Hp OFFICEJET 5600, OFFICEJET 5605, OFFICEJET 5610V, OFFICEJET 5610 User Manual [no]

Page 1
Start her
Viktig! USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte.
Aloita tästä
1
Tärkeää: Liitä USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein.
Følg trinnene i angitt rekkefølge. Hvis det oppstår problemer under installeringen, kan du se Feilsøking i den siste delen.
Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.
2
Poista pahvit ja teipit
Sørg for at det ikke ligger igjen teip eller emballasje på innsiden av enheten.
Poista kaikki teipit ja pahvit laitteen sisäpuolelta.
Finn komponentene
3
Tarkasta varusteet
1
2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
3
4
5
6
1 Windows-CD 2 Macintosh-CD 3 Brukerhåndbok på CD
7
4 Strømledning og adapter 5 Telefonledning 6 Den nederste papirskuffen 7 Den øverste skuffen (utskuffen) 8 Blekkpatroner
8
9 USB-kabel* 10 Kontrollpaneloverlegg (kan være festet på
9
10
forhånd) * Selges separat. Innholdet i esken kan være annerledes.
1 Windows CD 2 Macintosh CD 3 Käyttöopas CD-levyllä 4 Virtajohto ja verkkolaite 5 Puhelinjohto 6 Alempi paperilokero 7 Ylempi (tuloste)lokero 8 Tulostuskasetit 9 USB-kaapeli * 10 Ohjauspaneelin ohjekaavain (saattaa
olla valmiina laitteessa) * Ostettava erikseen. Pakkauksen sisältö voi vaihdella.
Installasjonsveiledning for HP Offi cejet 5600 All-in-One-series HP Offi cejet 5600 All-in-One series -laitteen asennusopas
Page 2
1
Fest kontrollpaneloverlegget (hvis det ikke er festet)
4
Kiinnitä ohjauspaneelin ohjekaavain (jos ei paikallaan)
a
b
1
2 3
a Plasser kontrollpaneloverlegget over enheten. b Trykk ned hvert av områdene fra venstre til høyre som
vist på bildet b , helt til overlegget er festet skikkelig.
c Kontroller at alle knappene er synlige og at kantene på
overlegget er riktig justert i forhold til enheten.
a Aseta ohjauspaneelin ohjekaavain laitteen kanssa
kohdakkain.
b Paina ohjekaavaimen alueita alaspäin vasemmalta
alkaen kuvan b osoittamalla tavalla, kunnes ohjekaavain on napakasti paikoillaan.
c Varmista, että kaikki painikkeet ovat näkyvissä ja
että ohjekaavaimen reunat ovat laitteeseen nähden kohdakkain.
2 • HP All-in-One
Kontrollpaneloverlegget må sitte på for at HP All-in-One skal kunne fungere.
HP All-in-One -laite toimii vasta, kun ohjauspaneelin ohjekaavain on asennettu paikalleen.
Page 3
Fest skuffene og legg i papir
5
Kiinnitä lokerot ja aseta paperia
abc
de
a Før tappene i den nederste skuffen inn i enheten, og
senk skuffen helt til den ligger vannrett.
b Skyv papirjusteringsskinnen til venstre. c Legg i vanlig, hvitt papir. d Fest den øvre skuffen (utskuffen). Kontroller at den
øverste delen av skuffen festes i de lysegrå låsene. Senk skuffen.
e Åpne papirskuff-forlengelsen.
a Aseta alalokeron kielekkeet laitteeseen ja laske
lokeroa, kunnes se on vaakatasossa.
b Siirrä paperinsäädin vasemmalle. c Aseta lokeroon tavallista valkoista paperia. d Kiinnitä ylempi (tuloste)lokero paikoileen. Varmista,
että lokeron yläreuna on kiinni vaaleanharmaissa salvoissa, ja laske sitten lokero alas.
e Taita paperilokeron jatke ulos.
HP All-in-One • 3
Page 4
Koble til strømledningen og adapteren
6
Kytke virtajohto ja verkkolaite
Viktig: USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte.
Tärkeää: Liitä USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein.
7
Koble til den medfølgende telefonledningen Liitä laitteen mukana toimitettu puhelinjohto
Koble den ene enden av telefonledningen til telefonporten til venstre (1-LINE) , og koble den andre enden til en veggkontakt.
Hvis du ønsker å koble til en telefonsvarer eller bruke en egen telefonledning, kan du lese om dette i brukerveiledningen.
Liitä laitteen mukana toimitetun puhelinjohdon toinen pää vasemmalla olevaan puhelinporttiin (1-LINE) ja toinen pää seinäpistorasiaan.
Tietoja puhelinvastaajan liittämisestä tai oman puhelinjohdon käyttämisestä on käyttöoppaassa.
4 • HP All-in-One
Page 5
Trykk på På-knappen for å konfigurere
8
Paina Virta-painiketta ja määritä kokoonpano
/
Virta
a Når du har trykket på På -knappen, blinker den grønne lampen før den begynner å lyse jevnt. b Vent på språkmeldingen før du fortsetter. Bruk piltastene til å velge språk, trykk på OK , og bekreft deretter valget.
Bruk piltastene til å velge land/region, trykk på OK , og bekreft deretter valget.
a Kun olet painanut Virta -painiketta, vihreä valo vilkkuu ja alkaa sitten palaa tasaisesti. b Odota kielen valintakehotetta, ennen kuin jatkat. Valitse kieli nuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK -
painiketta. Valitse maa/alue nuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK -painiketta.
9
10
Åpne dekslet Avaa luukku
Åpne dekslet. Patronvognen beveger seg mot høyre. Skulle patronvognen kjøre seg fast, kan du gå til Feilsøking på siste side.
Laske luukku alas. Tulostuskasettivaunu liikkuu oikealle puolelle. Jos tulostuskasettivaunu on jumissa, katso ohjeita viimeisellä sivulla olevasta Vianmääritys -kohdasta.
Fjern teip fra begge blekkpatronene Poista teippi molemmista tulostuskaseteista
Dra i den rosa fl iken for å fjerne teipen fra begge blekkpatronene.
Ikke berør de kobberfargede kontaktene eller sett teipen tilbake på blekkpatronene.
Poista teippi molemmista tulostuskaseteista vetämällä teippiä vaaleanpunaisesta päästä.
Älä koske kuparinvärisiin kosketinpintoihin tai aseta teippejä takaisin paikalleen.
HP All-in-One • 5
Page 6
11
a
Sett inn den trefargede blekkpatronen Asenna kolmivärikasetti
Enheten må være slått på før du kan sette inn blekkpatronene.
a Skyv den trefargede blekkpatronen inn i venstre spor, som vist på
tegningen.
b Skyv den øverste delen av patronen opp og inn i sporet helt til den
klikker på plass.
b
12
a
Laitteessa on oltava virta kytkettynä , ennen kuin voit asentaa tulostuskasetit.
a Työnnä kolmivärikasetti vasemmanpuoleiseen aukkoon. b Työnnä kasetin yläosaa ylös- ja sisäänpäin aukkoon, kunnes kasetti
napsahtaa paikoilleen.
Sett inn den svarte blekkpatronen Asenna musta tulostuskasetti
a Skyv den svarte blekkpatronen inn i høyre spor. b Skyv den øverste delen av patronen opp og inn i sporet helt til den
klikker på plass.
c Kontroller at begge patronene sitter godt fast. Lukk dekslet.
b
6 • HP All-in-One
a Työnnä musta tulostuskasetti oikeanpuoleiseen aukkoon. b Työnnä kasetin yläosaa ylös- ja sisäänpäin aukkoon, kunnes se
napsahtaa paikoilleen.
c Varmista, että kasetit ovat napakasti paikoillaan. Sulje luukku.
Page 7
Juster blekkpatronene
13
a
b
c
Kohdista tulostuskasetit
Når du har satt inn patronene, vises det en melding om at enheten er klar til å justeres.
a Trykk på OK slik at det skrives ut en justeringsside. b Justeringssiden skrives ut. (Dette vil ta noen få minutter.) c Løft lokket. Plasser den øverste delen av justeringssiden med forsiden
ned i det fremre, venstre hjørnet på glassplaten. Lukk lokket.
d Trykk på OK -knappen på nytt for å starte justeringen.
Når På -lampen slutter å blinke, vises det en melding på skjermen om at justeringen er fullført.
Hvis du har problemer med justeringen, må du sørge for at du har lagt i vanlig, hvitt papir.
Kast eller resirkuler justeringssiden.
Kun olet asentanut kasetit laitteeseen, näyttöön tulee viesti siitä, että laitteen voi kohdistaa.
a Tulosta kohdistussivu painamalla OK -painiketta. b Kohdistussivu tulostuu. (Tämä voi kestää hetken.) c Nosta kansi. Aseta kohdistussivun yläosa tekstipuoli alaspäin
skannerin lasin vasempaan etukulmaan. Sulje kansi.
d Aloita kohdistus painamalla OK -painiketta uudelleen.
Kun Virta -merkkivalo ei enää vilku, näyttöön tulee viesti siitä, että kohdistus on suoritettu.
Jos kohdistuksen aikana on ongelmia, varmista, että lokeroon on asetettu tavallista valkoista paperia.
Kierrätä tai hävitä kohdistussivu.
14
Slå på datamaskinen Kytke tietokoneeseen virta
a Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det er nødvendig, og vent til skrivebordet
vises.
b Lukk alle åpne programmer.
a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu tarvittaessa järjestelmään ja odota, kunnes
näyttöön tulee työpöytä.
b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat.
HP All-in-One • 7
Page 8
Sett inn riktig CD
15
Aseta oikea CD-levy asemaan
Windows-brukere:
a Sett inn den grønne Windows -CDen for
HP All-in-One.
b Følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
c I skjermbildet Type forbindelse må du velge
Direkte til denne datamaskinen . Fortsett til neste
side.
Macintosh-brukere:
a Sett inn den grå Macintosh -CDen for HP All-in-One. b Fortsett til neste side.
Macintosh-käyttäjät:
a Aseta harmaa HP All-in-One -laitteen Macintosh -levy
CD-asemaan.
b Jatka seuraavalle sivulle.
Windows-käyttäjät:
a Aseta vihreä HP All-in-One -laitteen Windows -levy
CD-asemaan.
b Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita.
c Valitse Yhteystyyppi -ikkunasta Suoraan tähän
tietokoneeseen . Jatka seuraavalle sivulle.
Merk : Hvis
oppstartsskjermbildet ikke vises etter at du har satt inn CDen, dobbeltklikker du på
Min datamaskin , CD-ROM -ikonet, og deretter på setup.exe .
Huomautus : Jos
aloitusikkuna ei tule näyttöön, vaikka olet asettanut CD-levyn asemaan, kaksoisnapsauta ensin Oma tietokone
-kuvaketta, sitten CD-ROM-aseman kuvaketta ja lopuksi
setup.exe -tiedostoa.
8 • HP All-in-One
Page 9
16
Koble til USB-kabelen Liitä USB-kaapeli
Macintosh-brukere:
a Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
HP All-in-One, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Macintosh-käyttäjät:
a Liitä USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen takana
olevaan USB-porttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Windows-brukere:
a Følg instruksjonene på skjermen til du får se en
melding om å koble til USB-kabelen. (Dette kan ta fl ere minutter.)
Når meldingen vises, kobler du USB-kabelen til
porten på baksiden av HP All-in-One, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Windows-käyttäjät:
a Noudata näyttöön tulevia ohjeita, kunnes
näyttöön tulee kehote, jossa sinua pyydetään asentamaan USB-kaapeli. (Tämä voi kestää muutaman minuutin.)
Kun kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli
HP All-in-One -laitteen takana olevaan USB­porttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-
porttiin .
HP All-in-One • 9
Page 10
Koble til USB-kabelen (forts.)
16
Liitä USB-kaapeli (jatkuu)
Hvis dette skjermbildet ikke vises, kan du gå til Feilsøking i den siste delen.
Jos tämä näyttö ei näy, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.
b Dobbeltklikk på ikonet HP All-in-One Installer . c Kontroller at du har fullført alle skjermbildene,
inkludert installeringsassistenten. Når programvaren er installert, er du ferdig.
Windows-brukere:
b Følg instruksjonene på skjermen. Fullfør Veiviser
for faksoppsett og skjermbildene Register deg . Når programvaren er installert, er du ferdig.
Windows-käyttäjät:
b Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Suorita
Ohjattu faksin asennus - ja Kirjaudu -toiminnot
loppuun. Kaikki on valmista, kun ohjelma on asennettu.
b Kaksoisnapsauta HP All-in-One Installer -kuvaketta. c Varmista, että käyt läpi kaikki näytöt (myös Setup
Assistant -näytöt). Kaikki on valmista, kun ohjelma on asennettu.
10 • HP All-in-One
Page 11
Feilsøking
Problem : Meldingen Fastkjørt vogn vises på skjermen. Handling : Slå av enheten. Påse at området rundt skuffen er fritt for emballasje og teip.
Kontroller at patronvognen kan bevege seg fritt. Trykk på På -knappen når du har fjernet all emballasjen.
Problem : Meldingen Ta ut og sjekk blekkpatroner vises når du har satt inn blekkpatronene. Handling : Ta ut blekkpatronene. Påse at all teip er fjernet fra kobberkontaktene. Sett
blekkpatronene inn på nytt, og lukk dekslet.
Problem : (Kun Windows) Du så ikke noe skjermbilde med beskjed om å koble til USB­kabelen.
Handling : Ta ut Windows -CDen for HP All-in-One, og sett den inn igjen. Se trinn 15.
Problem : (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises. Handling : Klikk på Avbryt . Ta ut USB-kabelen, og sett deretter inn Windows -CDen for
HP All-in-One. Se trinn 15 og 16.
Problem : (Kun Windows) Skjermbildet Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført vises. Handling : Kontroller at kontrollpaneloverlegget sitter fast. Koble
enheten fra, og koble den til igjen. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikke-strømførende hub. Se trinn 4 og 16.
Problem : Kopien av bildet ser ikke ut som den skal. Handling : Sørg for at fotografi et plasseres riktig på glasset. Fotografi et skal legges i fremre,
venstre hjørne på glasset. Fotografi ets langside skal ligge kant i kant med fremre kant på enheten.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan se i brukerhåndboken eller gå til www.hp.com/support.
Trykt på 100 % resirkulert papir. © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Page 12
Vianmääritys
Ongelma : Näyttöön tulee Vaunu jumissa -viesti. Ratkaisu : Katkaise laitteen virta. Tarkista että lokeron alueella ei ole pahvia tai teippiä.
Varmista, että tulostuskasettivaunu liikkuu esteettä. Paina Virta -painiketta, kun olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit.
Ongelma : Kun olet asentanut tulostuskasetit, näyttöön tulee Poista ja tarkista tulostuskasetit
-viesti. Ratkaisu : Poista tulostuskasetit. Poista kuparinvärisistä kosketinpinnoista kaikki teipit. Aseta
kasetit takaisin paikoilleen ja sulje luukku.
Ongelma : (Vain Windows) Näkyviin ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan liittämään USB­kaapeli.
Ratkaisu : Poista Windows -levy HP All-in-One -laitteen CD-asemasta ja aseta se sitten takaisin asemaan. Katso vaihetta 15.
*Q5610-90139* *Q5610-90139*
Q5610-90139
Ongelma : (Vain Windows) Näyttöön tulee Microsoftin Laitteen lisääminen -ikkuna. Ratkaisu: Valitse Peruuta . Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten HP All-in-One -laitteen Windows -
levy CD-asemaan. Katso vaiheita 15 ja 16.
Ongelma : (Vain Windows) Näyttöön tulee ikkuna, jossa ilmoitetaan, että laitteen asentaminen on epäonnistunut .
Ratkaisu : Varmista, että ohjauspaneelin ohjekaavain on kunnolla paikallaan. Irrota
laitteen virtajohto ja liitä se takaisin. Tarkista kaikki liitännät. Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso vaiheita 4 ja 16.
Ongelma : Valokuvan kopio ei ole onnistunut. Ratkaisu : Aseta valokuva lasille oikeaan kohtaan. Valokuvan tulee olla lasin vasemmassa
etukulmassa. Valokuvan pidemmän sivun tulee olla laitteen etureunaa vasten.
Lisätietoja on käyttöoppaassa ja sivustossa www.hp.com/support.
Painettu 100-prosenttisesta kierrätyskuidusta valmistetulle paperille. © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Loading...