Fontos: Az USB-kábelt csak a 16. lépésben csatlakoztassa, különben
helytelen lehet a szoftvertelepítés.
Start Here
1
Important: Do not connect the USB cable until Step 16 or software may not
install properly.
Kövesse a lépéseket a megadott sorrendben. Ha a telepítés során problémát tapasztal, lapozza fel az útmutató
végén lév Hibaelhárítás cím részt.
Follow the steps in order. If you have problems during setup, see Troubleshooting in the last section.
A kartonpapír és a szalag eltávolítása
2
Remove cardboard and tape
Távolítsa el a készülék belsejében lév összes szalagot és
kartonpapírt.
Make sure to remove all tape and cardboard on the inside
of the device.
Ismerkedjen meg a tartozékokkal
3
Locate components
1
2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
3
4
5
6
1 Windows CD
2 Macintosh CD
3 Használati útmutató CD-ROM-on
7
4 Hálózati zsinór és adapter
5 Telefonkábel
6 Alsó papírtálca
7 Fels (kimeneti) tálca
8 Nyomtatópatronok
8
9 USB-kábel*
10 Vezérlpultcímke (lehet, hogy gyárilag fel
9
10
van helyezve)
* Külön megvásárolható.
A csomagolás tényleges tartalma ettl
eltérhet.
1 Windows CD
2 Macintosh CD
3 User Guide of CD
4 Power cord and adapter
5 Phone cord
6 Bottom paper tray
7 Top (output) tray
8 Print cartridges
9 USB cable *
10 Control panel faceplate (may be pre-
attached)
*Purchased separately.
The contents of your box may differ.
HP Photosmart 2570 All-in-One series – üzembe helyezési útmutató
HP Offi cejet 5600 All-in-One series Setup Guide
Page 2
1
Ersítse fel a vezérlpultcímkét (ha nincs felersítve)
4
Attach the control panel faceplate (if not attached)
a
b
1
23
a Illessze a vezérlpultcímkét a készülékre.
b Balról jobbra haladva ersítse fel a vezérlpultcímkét
úgy, hogy minden részét megnyomogatja a b ábra
szerint.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden gomb látható,
és hogy a vezérlpultcímke szélei illeszkednek a
készülékhez.
a Align the control panel faceplate with the device.
b Moving from left to right, press down each of the
areas shown in graphic b until you securely attach the
faceplate.
c Make sure that all buttons are visible and that the
edges of the faceplate are even with the device.
2 • HP All-in-One
Ha nincs felersítve a vezérlpultcímke, a HP All-in-One
nem mködik!
The control panel faceplate must be attached for the
HP All-in-One to work!
Page 3
Szerelje fel a tálcákat és töltsön be papírt
5
Attach trays and load paper
abc
de
a Dugja az alsó tálca füleit a készülékbe, majd hajtsa
le a tálcát vízszintes helyzetig.
b Tolja a papírbeállító kart balra.
c Tegyen be sima fehér papírt.
d Szerelje fel a fels (kimeneti) tálcát. Akassza a tálca
fels szélét a világosszürke fülekbe, majd hajtsa le.
e Hajtsa ki a papírtálca hosszabbítóját.
a Insert the tabs of the bottom tray into the device, and
then lower until the tray is fl at.
b Slide the paper adjuster over to the left.
c Insert plain white paper.
d Attach the top (output) tray. Make sure you hook the
top of the edge tray into the light gray latches, and
then lower.
e Flip the paper tray extender.
HP All-in-One • 3
Page 4
Csatlakoztassa a hálózati zsinórt és adaptert
6
Connect the power cord and adapter
Fontos: Az USB-kábelt CSAK a 16. lépésben
csatlakoztassa, különben helytelen lehet a
szoftvertelepítés.
Important: Do NOT connect the USB cable
until Step 16 or software may not install
properly.
7
Csatlakoztassa a mellékelt telefonkábelt
Connect the supplied phone cord
Dugja a mellékelt telefonkábel egyik végét a bal oldali
telefoncsatlakozóba (1-LINE) , másik végét pedig a fali
csatlakozóba.
Ha üzenetrögzítt vagy saját telefonkábelt szeretne
használni, lapozza fel a Használati útmutatót.
Connect one end of the supplied phone cord to the phone
port on the left (1-LINE) and the other to a wall jack.
To connect an answering machine or use your own phone
cord, see the User Guide.
4 • HP All-in-One
Page 5
Nyomja meg a Be gombot, és konfigurálja a készüléket
8
Press the On button and configure
Be
/
On
a A Be gomb megnyomása után elször villog, majd folyamatosan világítani kezd a zöld jelzfény.
b Várjon a nyelvválasztó kérdés megjelenéséig. Válassza ki a nyelvet a nyílgombokkal, és az OK gombot
megnyomva ersítse meg választását. Válassza ki országát/térségét a nyílgombokkal, és az OK gombbal ersítse
meg választását.
a After you press the On button, the green light fl ashes, and then becomes solid.
b Wait for the language prompt before continuing. Use the arrow keys to select your language, press OK , and then
confi rm. Use the arrow keys to select your country/region, press OK , and then confi rm.
9
10
Nyissa ki a készülék ajtaját
Open the access door
Hajtsa le a készülék ajtaját. A patrontartónak jobb oldalra kell állnia. Ha
elakad a papír, lapozza fel az utolsó oldalon lév Hibaelhárítás cím
részt.
Lower the access door. The print carriage moves to the right side. If you
have a carriage jam, see Troubleshooting on the last page.
Mindkét patronról távolítsa el a szalagokat
Remove tape from both cartridges
Mindkét nyomtatópatronról húzza le a védszalagot a rózsaszín fülnél
fogva.
Ne érintse meg a rézszín érintkezket, és ne ragassza vissza a
szalagot a patronokra.
Pull the pink tab to remove the tape from both print cartridges.
Do not touch the copper-colored contacts or retape the cartridges.
HP All-in-One • 5
Page 6
Helyezze be a háromszín nyomtatópatront
11
a
b
Insert the tri-color print cartridge
A nyomtatópatronok csak úgy helyezhetk be, ha a készülék Be van
kapcsolva.
a Helyezze be a háromszín nyomtatópatront a bal oldali nyílásba az
ábra szerint.
b Tolja a patron fels részét felfelé a nyílásba , amíg helyére nem
pattan .
The device must be On before you can insert the print cartridges.
a Slide the tri-color print cartridge into the left slot as shown.
b Push the top part of the cartridge fi rmly up and into the slot until it
snaps into place.
12
a
b
Helyezze be a fekete nyomtatópatront
Insert the black print cartridge
a Helyezze a fekete nyomtatópatront a jobb oldali nyílásba.
b Tolja a patron fels részét felfelé a nyílásba , amíg helyére nem
pattan .
c Ellenrizze, hogy mindkét patron megfelelen rögzült-e. Csukja be a
készülék ajtaját.
a Slide the black print cartridge into the right slot.
b Push the top part of the cartridge fi rmly up and into the slot until it
snaps into place.
c Make sure both cartridges are secure. Close the access door.
6 • HP All-in-One
Page 7
Igazítsa be a nyomtatópatronokat
13
a
b
c
Align the print cartridges
A patronok behelyezése után megjelenik egy üzenet, amely közli,
hogy a készülék készen áll az igazításra.
a Az igazítási lap kinyomtatásához nyomja meg az OK gombot.
b A készülék kinyomtatja az igazítási lapot. (Ez több percig is
eltarthat.)
c Hajtsa fel a fedelet. Illessze az igazítási lap fels részét színével
lefelé a lapolvasó üveglapjának a bal elüls sarkához. Hajtsa le a
fedelet.
d Az igazítás megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot újból.
Miután a Be jelzfény abbahagyta a villogást, megjelenik egy üzenet
a kijelzn, amely közli, hogy az igazítás befejezdött.
Ha probléma merült fel igazítás közben, ellenrizze, hogy sima fehér
papírt töltött-e be.
Az igazítási lapot dobja el vagy használja fel újra.
14
After you insert the cartridges, a message appears that the device is
ready for alignment.
a Press OK to print the alignment page.
b The alignment page prints. (This may take a few minutes.)
c Lift the lid. Place the top of the alignment page face down in the left
front corner of the scanner glass. Close the lid.
d Press the OK button again to begin alignment.
After the On light stops blinking, a message appears on the display to
indicate alignment is complete.
If you have problems during alignment, make sure you loaded plain
white paper.
Recycle or discard the alignment page.
Kapcsolja be a számítógépet
Turn on your computer
a Kapcsolja be a számítógépet, szükség esetén jelentkezzen be, és várjon az asztal
megjelenésére.
b Zárjon be minden futó programot.
a Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear.
b Close any open programs.
HP All-in-One • 7
Page 8
15
Tegye be a megfelel CD-t
Insert the correct CD
Windows-felhasználók:
a Helyezze be a zöld szín HP All-in-One
Windows CD-t.
b Telepítse a szoftvert a képernyn megjelen
utasítások alapján.
c A Csatlakozás típusa képernyn válassza a
Közvetlenül erre a számítógépre lehetséget.
Folytassa az eljárást a következ oldalon.
Windows Users:
a Insert the green HP All-in-One Windows CD.
b Follow the onscreen instructions to install the
software.
c On the Connection Type screen, make sure to
select directly to this computer . Continue to the
next page.
Macintosh-felhasználók:
a Tegye be a szürke szín HP All-in-One
Macintosh CD-t.
b Folytassa az eljárást a következ oldalon.
Macintosh Users:
a Insert the gray HP All-in-One Macintosh CD.
b Continue to the next page.
Megjegyzés : Ha a
CD behelyezése után
nem jelenik meg az
indítóképerny, akkor
kattintson duplán a
Sajátgép , majd a
CD-ROM ikonra, s végül a setup.exe elemre.
8 • HP All-in-One
Note : If the startup
screen does not appear
after you insert the
CD, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon, and
then double-click
setup.exe .
Page 9
Csatlakoztassa az USB-kábelt
16
Connect the USB cable
Macintosh-felhasználók:
a Csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-in-One
készülék hátsó portjába, majd a számítógép
bármely USB-portjába .
Macintosh Users:
a Connect the USB cable to the port on the back of
the HP All-in-One, and then to any USB port on your
computer.
Windows-felhasználók:
a Kövesse a képernyn megjelen utasításokat,
amíg meg nem jelenik az USB-kábel
csatlakoztatására felszólító üzenet. (Ez több
percig is eltarthat.)
Ennek megjelenése után csatlakoztassa az
USB-kábelt a HP All-in-One készülék hátsó
portjába, majd a számítógép bármely USB-portjába .
Windows Users:
a Follow the onscreen instructions until you see
the prompt to connect the USB cable. (This
may take several minutes.)
Once the prompt appears, connect the
USB cable to the port on the back of the
HP All-in-One, and then to any USB port on
your computer.
HP All-in-One • 9
Page 10
Csatlakoztassa az USB-kábelt (folytatva)
16
Connect the USB cable (continued)
Ha nem jelenik meg ez a képerny, lapozza fel az
útmutató végén lév Hibaelhárítás cím részt.
If you do not see this screen, see Troubleshooting in
the last section.
b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer ikonra.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden képerny
teendit végrehajtotta, beleértve a beállítás segédet
is. Ha a szoftver telepítése befejezdött, nincs több
teend.
Windows-felhasználók:
b Kövesse a képernyn megjelen útmutatást.
Végezze el a Faxbeállító varázsló és a
Feliratkozás most képernyn lév feladatokat.
Ha a szoftver telepítése befejezdött, nincs több
teend.
Windows Users:
b Follow the onscreen instructions. Complete the
Fax Setup Wizard and the Sign up now screens.
After you complete software installation, you are
fi nished.
b Double-click the HP All-in-One Installer icon.
c Make sure you complete all screens, including
the Setup Assistant. After you complete software
installation, you are fi nished.
10 • HP All-in-One
Page 11
Hibaelhárítás
Probléma : A kijelzn megjelenik A patrontartó elakadt üzenet.
Teend : Kapcsolja ki a készüléket. Ellenrizze, hogy nem maradt-e a tálcán kartonpapír
vagy szalag. Ellenrizze, hogy a patrontartó szabadon tud-e mozogni. Miután az összes
csomagolóanyagot eltávolította, nyomja meg a BE gombot.
Probléma : A nyomtatópatronok behelyezése után megjelenik a Vegye ki és ellenrizze a
nyomtatópatronokat üzenet.
Teend : Vegye ki a nyomtatópatronokat. Az összes szalagot távolítsa el a réz érintkezkrl.
Tegye vissza a patronokat, majd csukja be a készülék ajtaját.
Probléma : (Csak Windows rendszeren) Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására
felszólító képerny.
Teend : Vegye ki, majd helyezze vissza a HP All-in-One Windows CD-t. Olvassa el a 15.
lépésben leírtakat.
Probléma : (Csak Windows rendszeren) Megjelenik a Hardver hozzáadása képerny.
Mvelet: Kattintson a Mégse gombra. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a HP
All-in-One Windows CD-t. Olvassa el a 15. és a 16. lépésben leírtakat.
Probléma : (Csak Windows rendszeren) Megjelenik Az eszköz beállítása nem sikerült
képerny.
Teend : Ellenrizze, jól van-e felersítve a vezérlpultcímke. Húzza ki, majd csatlakoztassa
újra a készülék hálózati zsinórját. Ellenrizzen minden csatlakozást. Gyzdjön meg
róla, hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt
a billentyzethez vagy árammal nem táplált hubhoz. Olvassa el a 4. és a 16. lépésben
leírtakat.
Probléma : A fénykép másolata nem jól néz ki.
Teend : Ellenrizze, hogy megfelelen helyezte-e a fényképet az üveglapra. A fényképnek
az üveglap bal elüls sarkához kell igazodnia. A fénykép hosszabbik oldalának a készülék
elejével párhuzamosnak kell lennie.
További tudnivalók a Használati útmutatóban, valamint a www.hp.com/support címen találhatók.
Problem : The Carriage jam message appears on the display.
Action : Turn the device off. Check the tray area for cardboard and tape. Make sure the print
carriage can move freely. Press the ON button after you have removed all packing materials.
Problem : The Remove and check print cartridges message appears after you insert print
cartridges.
Action : Remove print cartridges. Make sure you remove all tape from the copper contacts.
Re-insert the cartridges, and then close the access door.
Problem : (Windows only) You did not see the screen telling you when to connect the USB
cable.
Action : Remove, and then re-insert the HP All-in-One Windows CD. Refer to Step 15.
*Q5610-90137*
*Q5610-90137*
Q5610-90137
Problem : (Windows only) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action : Click Cancel . Unplug the USB cable, and then insert the HP All-in-One Windows CD.
Refer to Steps 15 and 16.
Problem : (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears.
Action : Verify that the control panel faceplate is fi rmly attached. Unplug the device and plug
it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer.
Do not plug the USB cable into a keyboard or non-powered hub. Refer to Steps 4 and 16.
Problem : A copy of a photo does not look right.
Action : Make sure that you place the photo in the correct position on the glass. The photo
must be in the front left corner of the glass. The longer side of the photo must be against the
front edge of the device.
Refer to the User Guide for more information or go to www.hp.com/support.