HP OFFICEJET 4500 G510G User Manual

OFFICEJET 4500
www.hp.com/support
G510
Auspacken. Déballez. Disimballare. Pak het product uit.
Hier starten!
Commencez ici
Inizia qui
Start hier!
1
3 def
2 abc
5 jkl
7 pqrs 8 tuv
0
#
*
OK
6 mno
9 wxyz
#
-
Einrichten des Produkts mit dem HP Setup-Handbuch
Utilisez le guide d’installation HP pour installer le produit
Utilizzare la Guida di installazione HP per l’installazione del prodotto
Gebruik de HP Installatiehandleiding om het product in te stellen
0957-2269 / 0957-2289
OFFICEJET 4500
Getting Started Guide
G510
Hinweis: Richten Sie das All-in-One-Gerät anhand der auf dieser Seite beginnenden Anleitung ein,
CD einlegen. Insérez le CD. Inserire il CD. Plaats de cd-rom.
wenn eine der folgenden Situationen für Sie zutrifft:
• Auf Ihrem Computer wird nicht das Betriebssystem Microsoft Windows oder Mac OS X ausgeführt.
• Das All-in-One-Gerät wird nicht neben dem Computer eingerichtet, auf dem Sie die HP Software installieren.
• Beim Verwenden des HP Setup-Handbuchs auf Ihrem Computer treten Probleme auf.
Remarque : Installez le tout-en-un en suivant les instructions qui commencent à la page suivante si l’un des cas suivants s’applique à vous :
• Votre ordinateur fonctionne sous un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X.
• L’emplacement où vous installez le tout-en-un n’est pas à proximité de l’ordinateur sur lequel vous installez le logiciel HP.
• Vous rencontrez des problèmes avec l’utilisation du guide d’installation HP sur votre ordinateur.
Nota: installare la periferica All-in-One seguendo le istruzioni a partire dalla pagina successiva se si verifi ca uno dei seguenti casi:
• Sul computer è in esecuzione un sistema operativo diverso da Microsoft Windows o Mac OS X.
• Il luogo in cui verrà installata la periferica All-in-One non si trova nelle vicinanze del computer su cui verrà installato il software HP.
• Si sono verifi cati problemi con l’utilizzo della Guida di installazione HP sul computer.
Opmerking: Indien een van volgende scenario’s op u van toepassing is, lees dan de instructies op de volgende pagina en stel de All-in-One in:
• Uw computer werkt met een ander besturingssysteem dan Microsoft Windows of Mac OS X.
• U plaatst de All-in-One niet naast de computer waarop u de HP-software installeert.
• De HP Installatiehandleiding loopt niet foutloos op uw computer.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Übergehen Sie die weiteren Anleitungen in dieser Broschüre.
Suivez les instructions sur l’écran.
Remarque : Ignorez le reste des instructions du livret.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota: ignorare le istruzioni rimanenti nell’opuscolo.
Volg de instructies op het scherm.
Opmerking: sla de overige instructies in dit boekje over.
*CB867-90003* *CB867-90003*
CB867-90003
DE FR
Printed in China
NL
IT
Dicetak di Cina
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
1
2
Stellen Sie ggf. die Sprache für das Bedienfeld und den Standort ein. Défi nissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande,
4
si nécessaire. Se necessario, impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di controllo. Stel indien nodig de taal en de locatie van het bedieningspaneel in.
Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrer Sprache zu
DE
4a
blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen.
Utilisez les boutons et pour accéder à votre langue,
FR
appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.
Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare alla lingua desiderata,
IT
premere OK e quindi 1 per confermare la selezione.
Ga met de en knoppen naar uw taal, druk op OK en
NL
vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
3
5
4b
Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrem Standort zu
DE
blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen.
Utilisez les boutons ◄ and ► pour sélectionner votre situation
FR
géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.
Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare all’ubicazione
IT
desiderata, premere OK e quindi 1 per confermare la selezione.
Ga met de en knoppen naar uw locatie, druk op OK en
NL
vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
Legen Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier im A4-
DE
oder Letter-Format mit der zu bedruckenden Seite nach unten entlang der rechten Kante des Hauptfachs ein. Verschieben Sie die Führungen im Fach, um diese an das eingelegte Format anzupassen.
Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre
FR
ou A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction du format du support chargé.
Inserire carta normale bianca nuova, in formato A4 o Letter,
IT
con la parte da stampare rivolta verso il basso lungo il bordo destro del vassoio principale. Fare scorrere le guide dei supporti nel vassoio in modo da regolarle in base al formato caricato.
Laad ongebruikt, gewoon wit papier van A4- of Letter-formaat
NL
met de afdrukzijde naar beneden langs de rechterzijde van de hoofdlade. Stel de geleiders in de lade af op het formaat dat u in de lade hebt geplaatst.
Loading...
+ 2 hidden pages