HP Officejet 4500 - G510g Setup Poster

OFFICEJET 4500
www.hp.com/support
G510
Lea esto primero
Unpack. Déballez. Desempacar. Retire o produto da caixa.
Insert CD. Insérez le CD. Inserte el CD. Insira o CD.
Start Here
Commencez ici
Use the HP Setup Guide to set up the product
Utilisez le guide d’installation HP pour installer le produit
Empiece aquí
Use la Guía de instalación HP para instalar el producto
Começar aqui
Use o Guia de instalação HP para instalar o produto
0957-2269 / 0957-2289
1
3 def
2 abc
5 jkl
7 pqrs 8 tuv
0
#
*
OK
6 mno
9 wxyz
#
-
Getting Started Guide
OFFICEJET 4500
G510
Note: Set up the All-in-One by following the instructions beginning on the next page if any of the following scenarios apply to you:
• Your computer is running an operating system other than Microsoft Windows or Mac OS X.
• The place where you are setting up the All-in-One is not next to the computer on which you are installing the HP software.
• You have any problems using the HP Setup Guide on your computer.
Remarque : Installez le tout-en-un en suivant les instructions qui commencent à la page suivante si l’un des cas suivants s’applique à vous :
Votre ordinateur fonctionne sous un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X.
• L’emplacement où vous installez le tout-en-un n’est pas à proximité de l’ordinateur sur lequel vous installez le logiciel HP.
• Vous rencontrez des problèmes avec l’utilisation du guide d’installation HP sur votre ordinateur.
Nota: instale el equipo All-in-One siguiendo las instrucciones que comienzan en la siguiente página si se encuentra en cualquiera de las siguientes situaciones:
• Su equipo ejecuta un sistema operativo distinto de Microsoft Windows o Mac OS X.
• El lugar donde instalará el equipo All-in-One no está junto al equipo en el que instalará el software HP.
• Tiene problemas al usar la Guía de instalación HP en su equipo.
Note: Se nenhum dos cenários seguintes aplicam-se ao seu caso, confi gure a unidade All-in-One seguindo as instruções no início da próxima página:
O computador está executando um sistema operacional diferente do Microsoft Windows ou do Mac OS X.
• O lugar onde você está confi gurando a unidade All-in-One não está próximo ao computador no qual você está instalando o software HP.
• Se você tiver problemas ao usar o Guia de instalação HP no computador.
Follow the onscreen instructions.
Note: Skip the rest of the instructions in this booklet.
Suivez les instructions sur l’écran.
Remarque : Ignorez le reste des instructions du livret.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: omita el resto de las instrucciones de este folleto.
Siga as instruções na tela.
Note: Ignore as outras instruções neste folheto.
*CB867-90001* *CB867-90001*
CB867-90001
EN FR ES PT
Printed in China Imprimé en Chine
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Remove tape and packing materials. Enlevez le ruban et les matériaux d’emballage.
1
Retire la cinta y los materiales de embalaje. Remova as fi tas e o material de embalagem.
Attach tray. Insérez le bac.
2
Instale la bandeja. Conecte a bandeja.
Set the control panel language and location, if necessary. Défi nissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande,
4
si nécessaire. Confi gure el idioma y la ubicación del panel de control si es necesario. Confi gure o idioma e o local no painel de controle, se necessário.
Use the and buttons to scroll to your language, press OK,
EN
4a
and then press 1 to confi rm the selection.
Utilisez les boutons et pour accéder à votre langue,
FR
appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.
Utilice los botones de fl echa ◄ y ► para seleccionar el idioma,
ES
pulse OK y pulse 1 para confi rmar la selección.
Use os botões ◄ e ► para ir até o seu idioma, pressione OK e,
PT
em seguida, pressione 1 para confi rmar a seleção.
Connect the power cord and adapter and turn on the All-in-One.
3
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur puis mettez le tout­en-un sous tension. Conecte el cable de alimentación y el adaptador, y encienda el equipo All-in-One. Conecte o cabo de força e o adaptador e ligue o All-in-One.
5
4b
Use the and buttons to scroll to your location, press OK,
EN
and then press 1 to confi rm the selection.
Utilisez les boutons ◄ and ► pour sélectionner votre situation
FR
géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.
Utilice los botones de fl echa ◄ y ► para seleccionar el lugar
ES
donde se encuentra, pulse OK y pulse 1 para confi rmar la selección.
Use os botões ◄ e ► para ir até o seu local, pressione OK e, em
PT
seguida, pressione 1 para confi rmar a seleção.
Insert unused, plain, white, A4- or letter-size paper, print-side
EN
down, along the right edge of the main tray. Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you have loaded.
Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre ou
FR
A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction du format du support chargé.
Inserte papel blanco normal sin usar, tamaño A4 o Carta, cara
ES
impresa hacia abajo, por el borde derecho de la bandeja principal. Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según el tamaño del papel que cargó.
Coloque papel branco comum não usado tamanho A4 ou carta,
PT
com o lado de impressão voltado para baixo, em contato com a borda direita da bandeja principal. Deslize as guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho carregado.
Install print cartridges. Installez les cartouches. d’impression.
6
Instale los cartuchos de impresión. Instale os cartuchos de impressão.
6a
6c
6d
6b
6e
6f
7
Align the cartridges Alignez les
EN FR ES PT
7a When prompted, press OK to print
the alignment page. (Make sure you have loaded unused, plain, white paper in the tray).
7b Place the Alignment Page face
down on the scanner glass.
7c Press OK to scan the alignment
page. After it is scanned, alignment is complete.
When the alignment process is complete, go to step 8.
cartouches
7a Lorsque vous y êtes invité,
appuyez sur OK pour imprimer la page d’alignement. (Vérifi ez que vous avez bien chargé du papier blanc ordinaire vierge dans le bac)
7b Placez la page d’alignement face
vers le bas sur la vitre du scanner.
7c Appuyez sur OK pour numériser
la page d’alignement. Une fois la page numérisée, l’alignement est terminé.
Une fois la procédure d’alignement terminée, passez à l’étape 8.
Alinee los cartuchos Alinhar os
7a Cuando se le solicite, presione
OK para imprimir la página de
alineación (asegúrese de haber cargado papel blanco normal sin usar en la bandeja).
7b Coloque la página de alineación
hacia abajo en el cristal del
escáner.
7c Pulse OK para escanear la
página de alineación. Una vez escaneada, la alineación habrá nalizado.
Cuando el proceso de alineación haya nalizado, vaya al paso 8.
cartuchos de tinta
7a Quando solicitado, pressione OK
para imprimir a página de alinhamento. (Certifi que-se de que você tenha carregado papel branco comum não usado na bandeja).
7b Coloque a página de alinhamento
voltada para baixo no vidro do
scanner.
7c Pressione OK para digitalizar a
página de alinhamento. Após a digitalização da página, o alinhamento estará completo.
Quando o processo de alinhamento estiver completo, vá para a etapa 8.
8
8
Note: If your computer does not have a CD or DVD drive, you can
EN
download the HP software from HP’s support Web site (www.hp.com/support).
Nota: si su equipo no dispone de unidad de CD o DVD, puede descar-
ES
gar el software HP software del sitio Web de asistencia de HP (www. hp.com/support).
Remarque : Si votre ordinateur n’a pas de lecteur de DVD ou de
FR
CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web d’assistance HP (www.hp.com/support).
Windows: Install software fi rst. Do NOT connect the USB cable until prompted.
EN
Mac OS X: Connect the USB cable, and then install software.
Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité.
USB
FR
Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel.
Windows: Instale el software primero. NO conecte el cable USB hasta que se le solicite.
ES
Mac OS X: conecte el cable USB y luego instale el software.
NO Windows: Primeiro instale o software. Não conecte o cabo USB antes de solicitado.
PT
NO Mac OS X: Conecte o cabo USB e, em seguida, instale o software.
Ethernet
Obtain IP address, hardware (MAC) address, and mDNS
EN
(Bonjour) name.
During software installation, the installation program can search for the All-in­One on your network. However, if you have a large network or if the search is unsuccessful, you can search for the All-in-One by entering its IP address or mDNS (Bonjour) name. To obtain this information, print the network confi guration page: press on the All-in-One control panel, select Print
Report > Network Confi g., and then press OK.
Note: Se o computador não tiver uma unidade de CD ou de DVD,
PT
você poderá fazer download do software a partir do site de suporte da HP (www.hp.com/support).
Obtenga la dirección IP, la dirección (MAC) del hardware y el
ES
nombre de mDNS (Bonjour).
Durante la instalación de software, el programa de instalación puede buscar todos los equipos All-in-One de la red. Sin embargo, si usted tiene una red grande o si la búsqueda no obtiene resultados, puede buscar el equipo All-in-One escribiendo su dirección IP o nombre de mDNS (Bonjour). Para obtener esta información, imprima la página de confi guración de red: pulse en el panel de control del equipo All-in-One, seleccione Imprimir informe > Con g. red, y después pulse OK.
Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle (MAC) et un
FR
nom mDNS (Bonjour).
Pendant l’installation du logiciel, le programme d’installation peut rechercher le tout-en-un sur votre réseau. Cependant, si votre réseau est grand ou si la recherche est infructueuse, vous pouvez rechercher le tout-en-un en saisissant son adresse IP ou son nom mDNS (Bonjour). Pour obtenir ces informations, imprimez la page de confi guration réseau : appuyez sur sur le panneau de commande du tout-en-un, sélectionnez Imprimer rapport > con guration
réseau, puis appuyez sur OK.
9
If you want to use the All-in-One’s fax
EN
feature, see the Getting Started Guide for setup information.
Si vous souhaitez utiliser les fonctionnalités
FR
de télécopie du tout-en-un, consultez le Guide de mise en route pour obtenir des informations sur la confi guration.
Si desea usar la función de fax del equipo
ES
All-in-One, consulte la Guía de inicio para obtener información de instalación.
Se você deseja usar um recurso de fax da
PT
unidade All-in-One, consulte o Guia de introdução para obter informações sobre a instalação.
Obtenha endereço IP, endereço de hardware (MAC) e nome
PT
mDNS (Bonjour).
Durante a instalação do software, o programa de instalação pode pesquisar a uni­dade All-in-One na rede. No entanto, se tiver uma rede de grande porte ou se a pesquisa não for realizada com êxito, você poderá pesquisar a unidade All-in-One inserindo seu endereço IP ou nome mDNS (Bonjour). Para obter essas informações, imprima a página de confi guração da rede: pressione no painel de controle da unidade All-in-One, selecione Imprimir relatório > Con guração de rede e, em seguida, pressione OK.
Register the product.
EN
By taking just a few quick minutes to register, you can enjoy quicker service, more effi cient support, and product support alerts. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.
Enregistrez le produit.
FR
L’enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de bénéfi - cier d’une assistance technique plus rapide et personnalisée, et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si vous décidez de ne pas enregis­trer votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse http://www.register.hp.com.
Registrar el producto.
ES
Tómese unos pocos minutos para registrar el producto y así podrá contar con un servicio más rápido, una asistencia más efi ciente y alertas de sopo- rte. Si no registró la impresora durante la instalación del software, puede hacerlo posteriormente en http://www.register.hp.com.
Registrar o produto
PT
Registrando-o em apenas alguns minutos, você pode aproveitar serviços mais rápidos, suporte mais efi ciente e alertas de suporte de produtos. Se você não registrou sua impressora durante a instalação do software, é pos­sível registrá-la no endereço http://www.register.hp.com.
Loading...