HP Officejet 4200 Setup Poster [es]

13
12
11
10
Usuarios de Windows, INICIO
1
Utilizadores do Windows, COMECEM AQUI
Esta parte del póster es únicamente para usuarios de Windows.
Siga los pasos de este póster en orden.
No conecte el cable USB hasta que el software se lo indique.
Desembale el dispositivo
2
Desembalar o aparelho
Retire la cinta y el embalaje de cartón del interior del dispositivo.
Consulte la caja para comprobar el contenido exacto y los requisitos de sistema.
Encienda el equipo
3
Ligar o computador
Encienda el equipo y espere a que aparezca el escritorio de Windows en PC.
Cierre todos los programas que estén abiertos.
Inicie la instalación del software
4
Começar a instalação do software
Inserte el CD Windows HP Officejet. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y espere mientras
a
el software instala los archivos. Si no aparece nada en la pantalla del equipo después de insertar el CD,
localice el archivo setup.exe en el CD y haga doble clic en él.
Cuando aparezca la pantalla Instale ahora el dispositivo (que se muestra a la izquierda), deje el equipo
b
y proceda con el paso 5. No conecte aún el cable USB.
a
b
Este lado do póster é apenas para utilizadores do Windows.
Siga os passos do póster na ordem correcta.
Só conecte o cabo USB depois de receber o aviso do software.
Q5600-90150
Despliegue las bandejas de papel
5
Abrir as bandejas de papel
*Q5600-90150*
*Q5600-90150*
Despliegue las tres bandejas de papel.
Extraiga el embalaje de cartón del interior del dispositivo.
Abra as três bandejas de papel. Retire todos os materiais de
embalagem de dentro do aparelho.
Windows 98, 2000, ME, XP
Remova a fita e os materiais de embalagem de dentro do aparelho.
Verifique na caixa o conteúdo exato e os requisitos do sistema.
Macintosh CD
Pegue la plantilla del panel frontal
6
Fixar a tampa do painel frontal
Inserte las pestañas de la plantilla del panel frontal en la parte superior del dispositivo. Presione la plantilla firmemente en ambas esquinas frontales hasta que la plantilla encaje correctamente en su sitio. Asegúrese de que está alineada correctamente con el dispositivo.
Insira as guias da tampa do painel frontal nos encaixes na parte superior do aparelho. Pressione a tampa para baixo com firmeza nos dois cantos dianteiros até que encaixe correctamente. Verifique se está alinhada com o aparelho.
Windows CD
Ligue o computador e aguarde até que a área de trabalho do Windows seja exibida.
Feche todos os programas que estejam abertos.
Cargue papel blanco normal
7
Colocar papel branco comum
Nota: Si fuerza demasiado el papel dentro de la bandeja, podría producir atascos de papel.
Observação: Forçar o papel para dentro da bandeja pode causar um encravamento do papel.
Escritorio de Windows en PC Área de trabalho do Windows
Insira o CD da HP Officejet para Windows. Siga as instruções no ecrã e aguarde enquanto o software instala
a
os ficheiros. Se não acontecer nada no ecrã do computador depois de o CD ter sido inserido, localize o
ficheiro setup.exe no CD e clique duas vezes nesse ficheiro.
Quando aparecer a janela Configure o dispositivo agora (exibida à direita), deixe o computador e avance
b
para o ponto 5. Não conecte o cabo USB por enquanto.
Conecte los cables de alimentación y del teléfono
8
Conectar os cabos de alimentação e de telefone
Conecte el cable de alimentación.
a
Conecte un extremo del cable telefónico suministrado a la clavija 1-LINE del
b
dispositivo y el otro extremo a la de la pared. Para conectar a otro dispositivo como un contestador, o para utilizar un cable
telefónico diferente, consulte el capítulo Configuración del fax de la Guía del usuario.
Conecte o cabo de alimentação.
Conecte o cabo de alimentação.
a
Conecte uma extremidade do cabo de telefone fornecido à tomada 1-LINE do
Conecte uma extremidade do cabo de telefone fornecido à tomada 1-LINE do
b
aparelho e a outra extremidade a uma tomada de parede.
aparelho e a outra extremidade a uma tomada de parede.
Para conectar outros equipamentos, como um atendedor de chamadas ou utilizar
Para conectar outros equipamentos, como um atendedor de chamadas ou utilizar
outro cabo de telefone, consulte o capítulo Configuração do fax no Guia do Usuário.
outro cabo de telefone, consulte o capítulo Configuração do fax no Guia do Usuário.
a
b
/pôster de configuração
Conecte el cable USB
9
Conectar o cabo USB
Asegúrese de que en el equipo aparece la pantalla Instalar ahora el dispositivo (mostrada en el paso 4)
y después conecte el cable USB. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB sin alimentación.
Assegure-se de que a janela Configure o dispositivo agora seja exibida no computador (exibida no ponto
4). Em seguida, conecte o cabo USB. Não conecte o cabo USB a um teclado ou a um hub USB sem alimentação.
Inserte y alinee los cartuchos de impresión
12
Inserir e alinhar os cartuchos de impressão
Encienda el dispositivo
10
Ligar o aparelho
Pulse el botón Encender para encender el dispositivo. Cuando se lo pida, introduzca el código de su idioma y pulse el
botón OK. Introduzca el código de su país o zona geográfica y pulse el
botón OK.
Pressione o botão Ligar para ligar o aparelho. Quando aparecer o aviso, digite o código do seu idioma e pressione o
botão OK. Depois, digite o código do seu país/região e pressione o botão OK.
e configurar o mostrador
Guías de anchura del papel Guias de largura do papel
y ajuste el visor
Botón Encender Botão Ligar
11 English 12 Français 13 Deutsch 14 Español 15 Italiano 16 Svenska 17 Dansk 18 Norsk 19 Nederlands 20 Suomi 21 Português 22 ῭”‛‛—‒– 23 Polski 24 Türkçe 25 Magyar 26 Ceštinu 27 ᜼ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
Termine la instalación de software
13
Conclua a instalação do software
11
Abra la puerta de acceso al carro de impresión
Abrir a tampa de acesso do carro de impressão
Windows póster de instalación
hp officejet 4200 series all-in-one
Retire la cinta rosa brillante de ambos cartuchos de impresión.
No toque la boquilla ni los contactos de color dorado ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fita adesiva cor-de-rosa dos dois cartuchos de impressão.
Não toque nos ejectores de tinta ou nos contactos dourados, e não recoloque a fita nos cartuchos.
Nota: Asegúrese de que está encendido y que ha retirado el cartón del interior del dispositivo.
Coloque el cartucho de impresión negro con la etiqueta de HP grande en la parte superior. Deslice el cartucho de impresión ligeramente inclinado hacia arriba en la parte derecha del carro de impresión. Empuje el cartucho con fuerza hasta que encaje en su sitio.
Observação: Verifique se a alimentação está ligada e se removeu os materiais de embalagem de dentro do aparelho.
Segure o cartucho de impressão preto com a etiqueta grande da HP para cima. Deslize o cartucho de impressão, ligeiramente inclinado para cima, para encaixá-lo no lado direito do suporte dos cartuchos. Pressione com firmeza até que o cartucho se encaixe.
c
Tres colores Cores
Repita el paso b para instalar el cartucho de tres colores en la parte izquierda del carro de impresión.
Asegúrese de que ambos cartuchos estén bien colocados.
Repita a ponto b para instalar o cartucho de impressão a cores no lado esquerdo do suporte dos cartuchos. Verifique se os dois cartuchos estão encaixados correctamente.
Negro Preto
d
Cierre la puerta de acceso al carro de impresión.
Nota: Debe instalar ambos cartuchos para que funcione el HP Officejet.
Feche a tampa de acesso do carro de impressão.
Observação: É necessário instalar os dois cartuchos para que a HP Officejet funcione.
e
Cuando se lo solicite, pulse OK para imprimir una página de alineación. Retire la página de alineación y cargue la parte superior de la página boca
abajo en la bandeja del alimentador de documentos entre las guías de anchura de papel, y pulse OK.
Cuando en el visor del panel frontal aparezca "Alineación finalizada", se habrá realizado la alineación.
Quando aparecer o aviso, pressione OK para imprimir uma página de alinhamento.
Remova a página de alinhamento, recoloque a página com o topo primeiro e com a face impressa voltada para baixo na bandeja de alimentação de documentos, entre as guias de largura de papel, e pressione OK.
Quando a mensagem "Alinhamento concluído" aparecer no mostrador do painel frontal, o alinhamento está concluído.
La configuración de hardware ha terminado. Vuelva a su equipo. Haga clic en Siguiente en la pantalla con la marca de verificación verde. Dependiendo del sistema,
la instalación del software tardará 20 minutos o más. Después de reiniciar el equipo, aparece el Asistente para la instalación del fax. Siga las instrucciones
mostradas en la pantalla. Cuando aparece la pantalla de Enhorabuena, ya podrá utilizar el HP Officejet. Si tuviera problemas durante la instalación, consulte la Guía del usuario.
A configuração do hardware está concluída. Volte para o computador. Clique em Avançar no ecrã com a marca de selecção verde. Dependendo do sistema, a conclusão da
instalação do software pode levar cerca de 20 minutos. Após a reinicialização do computador, será exibido o Assistente para configuração do fax. Siga as
instruções no ecrã. Quando for exibido o ecrã Parabéns, a HP Officejet está pronta para ser utilizada. Se ocorrerem problemas durante a instalação, consulte o Guia do Usuário.
www.hp.com/support © 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Printed in [country] /
Printed in [country]
11
10
13
12
Usuarios de Macintosh, INICIO
1
Utilizadores de Macintosh, COMECEM AQUI
Esta parte del póster es únicamente para usuarios de Macintosh.
Siga los pasos de este póster en orden. Consulte la caja para comprobar el contenido
exacto y los requisitos de sistema.
Este lado do póster é apenas para utilizadores de Macintosh.
Siga os passos do póster na ordem correcta. Verifique na caixa o conteúdo exacto e os
requisitos do sistema.
Macintosh
OS 9, OS X
Desembale el dispositivo
2
Retire la cinta y el embalaje de cartón del interior del dispositivo.
Remova a fita e os materiais de embalagem de dentro do aparelho.
Desembalar o aparelho
Windows CD
Macintosh CD
Despliegue las bandejas de papel
3
Abrir as bandejas de papel
Despliegue las tres bandejas de papel. Extraiga el embalaje de cartón del interior del dispositivo.
Abra as três bandejas de papel. Retire todos os materiais de embalagem de dentro do aparelho.
Pegue la plantilla del panel frontal
4
Fixar a tampa do painel frontal
Inserte las pestañas de la plantilla del panel frontal en la parte superior del dispositivo. Presione la plantilla firmemente en ambas esquinas frontales hasta que la plantilla encaje correctamente en su sitio. Asegúrese de que está alineada correctamente con el dispositivo.
Insira as guias da tampa do painel frontal nos encaixes na parte superior do aparelho. Pressione a tampa para baixo com firmeza nos dois cantos dianteiros até que encaixe correctamente. Verifique se está alinhada com o aparelho.
Cargue papel blanco normal
5
Nota: Si fuerza demasiado
el papel dentro de la bandeja, podría producir atascos de papel.
Observação: Forçar o papel para dentro da bandeja pode causar um encravamento do papel.
Colocar papel branco comum
Q5600-90150
Conecte el cable telefónico suministrado
6
Conectar o cabo de telefone fornecido
*Q5600-90150*
*Q5600-90150*
Conecte un extremo del cable telefónico a la clavija 1-LINE del dispositivo y el otro extremo a la de la pared.
Para conectar a otro dispositivo como un contestador, o para utilizar un cable telefónico diferente, consulte el capítulo Configuración del fax de la Guía del usuario.
Conecte uma extremidade do cabo de telefone fornecido à
Conecte uma extremidade do cabo de telefone fornecido à
tomada 1-LINE do aparelho e a outra extremidade a uma
tomada 1-LINE do aparelho e a outra extremidade a uma
tomada de parede.
tomada de parede.
Para conectar outros equipamentos, como um atendedor de
Para conectar outros equipamentos, como um atendedor de
chamadas ou utilizar outro cabo de telefone, consulte o
chamadas ou utilizar outro cabo de telefone, consulte o
capítulo Configuração do fax no Guia do Usuário.
capítulo Configuração do fax no Guia do Usuário.
Abra la puerta de acceso al carro de
10
impresión Abrir a tampa de acesso do carro de
11
Conecte el cable de
7
alimentación Conectar o cabo de
alimentação
Inserte y alinee los cartuchos de impresión Inserir e alinhar os cartuchos de impressão
Conecte el cable USB
8
Conectar o cabo USB
Si tiene un iMac, el puerto USB se encuentra en el lateral.
No conecte el HP Officejet a un puerto USB de un teclado o a un concentrador USB sin alimentación.
Se possuir um iMac, a porta USB localiza-se na lateral.
Não conecte a HP Officejet a uma porta USB de um teclado ou de um hub USB sem alimentação.
Encienda el dispositivo
9
Ligar o aparelho
Pulse el botón Encender para encender el dispositivo.Pulse el botón Encender para encender el dispositivo.
Cuando se lo pida, introduzca el código de su idioma y pulse el botón OK, después introduzca el código de su país o zona geográfica y pulse el botón OK.
Pressione o botão Ligar para ligar o aparelho.Pressione o botão Ligar para ligar o aparelho.
Quando aparecer o aviso, digite o código do seu idioma e pressione o botão OK. Depois, digite o código do seu país/região e pressione o botão OK.
Guías de anchura del papel Guias de largura do papel
e configurar o mostrador
y ajuste el visor
Botón Encender Botão Ligar
11 English 12 Français 13 Deutsch 14 Español 15 Italiano 16 Svenska 17 Dansk 18 Norsk 19 Nederlands 20 Suomi 21 Português 22 ῭”‛‛—‒– 23 Polski 24 Türkçe 25 Magyar 26 Ceštinu 27 ᜼ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
/ pôster de configuração
impressão
ab dce
Retire la cinta rosa brillante de ambos cartuchos de impresión.
No toque la boquilla ni los contactos de color dorado ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fita adesiva cor-de-rosa dos dois cartuchos de impressão.
Não toque nos ejectores de tinta ou nos contactos dourados, e não recoloque a fita nos cartuchos.
Nota: Asegúrese de que está encendido y que ha retirado el cartón del interior del dispositivo.
Coloque el cartucho de impresión negro con la etiqueta de HP grande en la parte superior. Deslice el cartucho de impresión ligeramente inclinado hacia arriba en la parte derecha del carro de impresión. Empuje el cartucho con fuerza hasta que encaje en su sitio.
Observação: Verifique se a alimentação está ligada e se removeu os materiais de embalagem de dentro do aparelho.
Segure o cartucho de impressão preto com a etiqueta grande da HP para cima. Deslize o cartucho de impressão, ligeiramente inclinado para cima, para encaixá-lo no lado direito do suporte dos cartuchos. Pressione com firmeza até que o cartucho se encaixe.
Tres colores Cores
Repita el paso b para instalar el cartucho de tres colores en la parte izquierda del carro de impresión.
Asegúrese de que ambos cartuchos estén bien colocados.
Repita a ponto b para instalar o cartucho de impressão a cores no lado esquerdo do suporte dos cartuchos.
Verifique se os dois cartuchos estão encaixados correctamente.
Negro Preto
Cierre la puerta de acceso al carro de impresión.
Nota: Debe instalar ambos cartuchos para que funcione el HP Officejet.
Feche a tampa de acesso ao suporte dos cartuchos de impressão.
Observação: É necessário instalar os dois cartuchos para que a HP Officejet funcione.
Cuando se lo solicite, pulse OK para imprimir una página de alineación. Retire la página de alineación, después cargue la parte superior de la
página boca abajo en la bandeja del alimentador de documentos entre las guías de anchura de papel, y pulse OK.
Cuando en el visor del panel frontal aparezca "Alineación finalizada", se habrá realizado la alineación.
Quando aparecer o aviso, pressione OK para imprimir uma página de alinhamento.
Remova a página de alinhamento, recoloque a página com o topo primeiro e com a face impressa voltada para baixo na bandeja de alimentação de documentos, entre as guias de largura de papel, e pressione OK.
Quando a mensagem "Alinhamento concluído" aparecer no mostrador do painel frontal, o alinhamento está concluído.
Macintosh póster de instalación
hp officejet 4200 series all-in-one
Instale el software
12
Instalar o software
Encienda el Macintosh y espere hasta que termine de iniciarse.
Inserte el CD de Macintosh de HP Officejet.
Ligue o Macintosh e aguarde o fim da inicialização.
Insira o CD da HP Officejet para Macintosh.
a
Haga doble clic en el icono HP All-In-One Installer del escritorio.
Clique duas vezes no ícone do HP All-In-One Installer na área de trabalho.
b
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Es posible que tenga que reiniciar el Macintosh
durante la instalación. Asegúrese de completar el asistente de
instalación.
Siga as instruções no ecrã. Pode ser necessário reiniciar o Macintosh
durante a instalação. Conclua o assistente de instalação.
c
Pruebe el HP Officejet
13
Experimentar a HP Officejet
Felicidades. El HP Officejet ya está listo para su uso. Seleccione el icono del Director HP en la unidad de acoplamiento para empezar.
Si tuviera problemas durante la instalación, consulte la Guía del usuario.
Parabéns! Já poderá utilizar a HP Officejet. Seleccione o ícone do Diretivo HP
Parabéns! Já poderá utilizar a HP Officejet. Seleccione o ícone do Diretivo HP
na barra de ferramentas para começar.
na barra de ferramentas para começar.
Se ocorrerem problemas durante a instalação, consulte o Guia do Usuário.
Se ocorrerem problemas durante a instalação, consulte o Guia do Usuário.
www.hp.com/support © 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Printed in [country] /
Printed in [country]
Loading...