Pridržujemo si pravico do spreminjanja
informacij v tem dokumentu brez
predhodnega obvestila.
Vse pravice pridržane. Brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano razmnoževanje,
prirejanje ali prevajanje tega gradiva,
razen če to dovoljujejo zakoni o
avtorskih pravicah.
Garancije za izdelke in storitve
podjetja HP so navedene v
garancijskih izjavah, priloženih
izdelkom in storitvam. Informacij na
tem mestu ni mogoče razlagati kot
dodatne garancije. HP ni odgovoren
za tehnične ali uredniške napake ali
pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Priznanja
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 in
Windows 8 so v ZDA zaščitene
blagovne znamke družbe Microsoft
Corporation.
ENERGY STAR in ENERGY STAR
sta v ZDA zaščiteni blagovni znamki.
Varnostne informacije
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali električnega udara.
1. Natančno preberite vsa navodila v
dokumentaciji, ki je priložena
tiskalniku.
2. Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
3. Pred čiščenjem izdelka izvlecite
njegov napajalni kabel iz zidne
vtičnice.
4. Izdelka ne nameščajte ali
uporabljajte blizu vode ali ko ste mokri.
5. Izdelek postavite na stabilno
podlago.
6. Izdelek položite na zaščiteno mesto,
kjer ne more nihče stopiti na napajalni
kabel ali se spotakniti obenj in ga tako
poškodovati.
7. Če izdelek ne deluje pravilno, glejte
Reševanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik. Servisiranje
prepustite usposobljenim serviserjem.
Opomba Če tiskalnik uporabljate z računalnikom z operacijskim sistemom
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter
Edition ali Windows 8 Starter Edition, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo.
Več informacij najdete v poglavju
Sistemske zahteve.
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s
prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema
za ljudi s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira večino tehnologij za
osebe s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in
programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike z barvno slepoto imajo barvni
gumbi in kartice v programski opremi HP in na nadzorni plošči tiskalnika preprosto
besedilo ali oznake ikon, ki opisujejo ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP
izvajajo z ukazi na tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti
pripomočkov za osebe s posebnimi potrebami operacijskega sistema Windows, kot so
zaklepanje, preklopni signali, upočasnitev in simulacija miške. Osebe, ki se težko
gibljejo, lahko upravljajo vratca tiskalnika, gumbe, pladnje in vodila za papir na
tiskalniku.
Podpora
10Začetek
Če želite več informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi zavezi za dostopnost
izdelkov osebam s posebnimi potrebami, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/accessibility.
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem
spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
http://www.hp.com/accessibility
HP EcoSolutions (HP in okolje)
HP vam želi pomagati pri optimizaciji vašega okoljskega odtisa in vam omogočiti
odgovorno tiskanje – tako doma kot v pisarni.
Če želite izvedeti več o okoljskih smernicah, ki jih HP upošteva v svojih proizvodnih
procesih, glejte
okoljskih pobudah, obiščite www.hp.com/ecosolutions.
Upravljanje porabe
Če želite zmanjšati porabo električne energije, poskusite s spodaj navedenimi
možnostmi:
•Vklopite funkcijo načina spanja tiskalnika in izberite najkrajši čas. Ko tiskalnik ni
dejaven toliko časa, kot je določeno, preklopi v način varčevanja z energijo. Če
želite konfigurirati to funkcijo, se dotaknite gumba
nadzorne plošče tiskalnika, dotaknite se možnosti Spanje in nato še želene
možnosti.
•S funkcijo tiskalnika Načrtovani vklop/izklop izberite dneve in čas, ko želite
omogočiti samodejni vklop oz. izklop tiskalnika. Načrtujete lahko na primer, da se
tiskalnik vsak dan od ponedeljka do petka vklopi ob 8.00 in izklopi ob 20.00. Tako
ponoči in čez konec tedna varčujete z energijo. Če želite konfigurirati to funkcijo,
se dotaknite gumba
dotaknite se možnosti Načrtovani vklop/izklop in nato nastavite čas, ko želite, da
se tiskalnik vklopi oz. izklopi.
•Prilagodite svetlost zaslona, tako da izberete bolj zatemnjeno nastavitev. Če
želite konfigurirati to funkcijo, se dotaknite gumba
nadzorne plošče tiskalnika, dotaknite se možnosti Svetlost zaslona in nato
nastavite želeno možnost.
Okoljevarstveni vidiki izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih
(gumb eco) na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika,
http://www.hp.com/ecosolutions
(gumb eco) na zaslonu
(gumb eco) na zaslonu
Opomba Če manjka ena ali več kartuš s črnilom, funkciji tiskalnika Način
mirovanja in Načrtovani vklop/izklop začasno nista na voljo. Ko je kartuša ponovno
nameščena, ti funkciji spet delujeta.
Previdno HP vam priporoča, da kolikor hitro je mogoče zamenjate vse
manjkajoče kartuše in se tako izognete težavam s kakovostjo tiskanja ter morebitni
dodatni porabi črnila ali poškodbi sistema zagotavljanja črnila. Tiskalnika ne
izklopite, če kartuše s črnilom manjkajo.
Optimiziranje tiskalnih potrebščin
HP EcoSolutions (HP in okolje)11
Poglavje 1
Upoštevajte spodnja priporočila in optimizirajte porabo tiskalnih potrebščin, kot sta
črnilo in papir:
•Reciklirajte rabljene originalne HP-jeve kartuše s črnilom v programu HP Planet
Partners. Če želite več informacij, obiščite
•Optimizirajte porabo papirja s tiskanjem na obe strani papirja. Če je tiskalnik
opremljen s HP-jevim dodatkom za samodejno obojestransko tiskanje (enota za
obojestransko tiskanje), glejte
•S funkcijo HP Smart Print prihranite črnilo in papir, ko tiskate spletno vsebino. Če
želite več informacij, obiščite
•Spremenite nastavitev načina tiskanja na osnutek. Nastavitev osnutka porabi
manj črnila.
•Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem se porabi črnilo in skrajša
življenjska doba kartuš.
Pomen delov tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Sprednja stran
•
•
Prostor za potrebščine za tiskanje
Zadnja stran
•
Sprednja stran
www.hp.com/recycle.
Obojestransko tiskanje.
www.hp.com/go/smartprint.
1Samodejni podajalnik dokumentov (SPD)
2Steklo optičnega bralnika
3Izhodni pladenj
12Začetek
(nadaljevanje)
4Pladenj 2 (izbirno)
5Prednja vrata USB
6Reža za pomnilniško kartico
7Pladenj 1
8Podaljšek izhodnega pladnja
9
10Nadzorna plošča
(Gumb Napajanje)
Prostor za potrebščine za tiskanje
1Odpiranje vratc za dostop do kartuš
2Kartuše s črnilom
3Tiskalna glava
4Zapah tiskalnih glav
Zadnja stran
Pomen delov tiskalnika13
Poglavje 1
1Vrata faksa (2-EXT)
2Vrata faksa (1-LINE)
3Omrežna vrata Ethernet
4Zadnja vrata USB
5Električna vtičnica
6Pripomoček za samodejno obojestransko tiskanje
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Pregled gumbov in lučk
•
Ikone zaslona nadzorne plošče
•
•
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Pregled gumbov in lučk
Na spodnjih diagramih in v tabelah, ki so povezane z njimi, so navedene hitre
povezave do funkcij nadzorne plošče za vsak model tiskalnika.
OznakaIme in opis
1Ikona za brezžično omrežje: Lučka zraven ikone sveti, če je vklopljena funkcija brezžične
2Gumb Domov: Omogoča vrnitev na začetni zaslon s katerega koli drugega zaslona.
3Zaslon nadzorne plošče: Dotaknite se zaslona, da izberete možnosti v meniju. Več
4Gumb Pomoč: Odpre meni za pomoč.
14Začetek
povezave 802.11 in če je tiskalnik povezan v omrežje. Če lučka utripa, je funkcija vklopljena,
vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem. Če lučka ne sveti, je funkcija brezžične povezave
izklopljena.
informacij o ikonah, ki so prikazane na zaslonu, najdete v poglavju
plošče.
Ikone zaslona nadzorne
(nadaljevanje)
OznakaIme in opis
5Puščica v desno: Omogoča krmarjenje po nastavitvah v menijih.
6Gumb Prekliči: S tem gumbom zaustavite opravilo, zapustite meni ali nastavitve.
7Gumb Nazaj: Omogoča vrnitev v prejšnji meni.
8Puščica v levo: Omogoča krmarjenje po nastavitvah v menijih.
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaNamen
Prikazuje, da obstaja povezava z omrežjem Ethernet.
Pokaže, da obstaja povezava z brezžičnim omrežjem, in omogoča hiter dostop do
zaslona s stanjem brezžičnega omrežja in nastavitvami. Moč signala je prikazana
s številom zavitih črt. To velja za infrastrukturni način. Več informacij najdete v
poglavju
Nastavitev tiskalnika za brezžično komunikacijo.
Prikazuje, da je funkcija »HP ePrint« vklopljena. Več informacij najdete v poglavju
HP ePrint.
Omogoča prikaz zaslona, kjer lahko kopirate ali izberete druge možnosti.
Omogoča prikaz zaslona, kjer lahko ustvarite faks ali izberete nastavitve faksa.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika15
Poglavje 1
(nadaljevanje)
IkonaNamen
Prikaže zaslon, na katerem lahko optično branje ali spremenite nastavitve
optičnega branja.
Omogoča prikaz zaslona, na katerem lahko uporabljate funkcijo »HP Apps«. Več
informacij najdete v poglavju
Prikaže zaslon, na katerem lahko izberete datoteko PDF ali ime mape, ki vsebuje
datoteko PDF, ki jo želite natisniti iz pomnilniške naprave.
Omogoča prikaz zaslona, kjer lahko prilagodite možnosti tiskanja fotografij.
Printer Apps.
16Začetek
Prikaže zaslon Setup (Nastavitev) za ustvarjanje poročil, spreminjanje nastavitev
faksa in drugih nastavitev v zvezi z vzdrževanjem ter za dostopanje do zaslona
Help (Pomoč).
Prikaže zaslon Network (Omrežje) za izbiro možnosti.
Zagotovi več informacij o funkcijah tiskalnika.
(nadaljevanje)
IkonaNamen
Omogoča prikaz zaslona, na katerem si lahko ogledate informacije o kartušah s
črnilom, vključno z ravnmi napolnjenosti. Ko morate pregledati kartušo s črnilom,je ta ikona rdeče obrobljena.
Opomba Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene
izključno načrtovanju potreb. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje
črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri
tiskanju. Kartuše zamenjajte šele, ko se prikaže obvestilo o tem.
Prikaže stanje funkcije »Samodejno odziv«. Dotaknite se možnosti Samodejniodziv za vklop ali izklop funkcije. Več informacij najdete v poglavju Nastavitev
načina odziva (Samodejni odziv).
Prikaže se zaslon, na katerem lahko izveste več o funkcijah tiskalnika, ki
pomagajo ohranjati naravne vire in zmanjšujejo vpliv vaših odločitev za tiskanje.
Nasvet Za nekatere od funkcij s tega zaslona lahko konfigurirate nastavitve.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Na nadzorni plošči lahko spremenite način delovanja in nastavitve tiskalnika, natisnete
poročila ali pridobite pomoč za tiskalnik.
Nasvet Če je tiskalnik priključen na računalnik, lahko nastavitve tiskalnika
spremenite tudi z orodji HP-jeve programske opreme, ki je na voljo v računalniku,
kot je HP-jeva programska oprema za tiskalnike, HP Utility (Pripomoček HP) (Mac
OS X) ali vdelani spletni strežnik. Če želite več informacij o teh orodjih, glejte
Orodja za upravljanje tiskalnika.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Izbira načina
•
•
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Izbira načina
Glavni meni zaslona nadzorne plošče prikazuje razpoložljive načine za tiskalnik.
Opomba Če želite izbrati način, se dotaknite (puščica v levo) ali (puščica v
desno), da si ogledate razpoložljive načine, nato pa se dotaknite ikone, da izberete
želeni način. Sledite pozivom na zaslonu nadzorne plošče, da dokončate opravilo.
Ko je opravilo dokončano, se zaslon nadzorne plošče vrne na glavni meni.
Izbiranje drugačnega načina
Dotaknite se gumba
(gumb Nazaj), da se vrnete v glavni meni. Dotaknite se
(puščica v levo) ali (puščica v desno), da se pomaknete po načinih, ki so na voljo,
in se nato dotaknite ikone, da izberete želeni način.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika17
Poglavje 1
Spreminjanje nastavitev za način
1.Po izbiri načina se dotaknite gumbov s puščicami, da se pomaknete skozi
razpoložljive nastavitve, in se nato dotaknite nastavitve, ki jo želite spremeniti.
2.Sledite navodilom na zaslonu, da spremenite nastavitve, in se nato dotaknite
možnosti Done (Končano).
Opomba Dotaknite se (gumb Nazaj), da se vrnete v prejšnji meni.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Za spreminjanje nastavitev tiskalnika ali tiskanje poročil uporabite možnosti, ki so na
voljo v meniju Setup (Nastavitev):
1.Dotaknite se
2.Dotaknite se gumbov s puščicami, da se pomikate po menijih.
3.Dotaknite se elementov menija, da izberete menije ali možnosti.
Opomba Dotaknite se (gumb Nazaj), da se vrnete v prejšnji meni.
Izbira papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniških medijev. Najbolje je, da pred
nakupom večjih količin preizkusite več različnih vrst tiskalnih medijev. Če želite
najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. Če želite več informacij o HPjevih medijih, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
(puščica v desno) in nato Setup (Nastavitev).
www.hp.com.
HP za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov priporoča
navaden papir z logotipom ColorLok. Ves papir z logotipom
ColorLok testirajo neodvisne organizacije, pri čemer izpolnjuje
visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti
z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo
hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Poiščite papir z
logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih
velikostih in gramaturah.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Priporočeni papir za tiskanje in kopiranje
•
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
•
•
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Priporočeni papir za tiskanje in kopiranje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Brochure Paper
(Papir za brošure HP)
18Začetek
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni s sijajnim ali mat
premazom in omogočata obojestransko tiskanje. Odlični sta za
(nadaljevanje)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir
HP)
HP Premium
Presentation Paper
(Papir za predstavitve
HP Premium)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir
HP)
HP Bright White Inkjet
Paper (Beli papir za
brizgalnike HP)
HP Printing Paper
(Papir za tiskanje HP)
HP Office Paper
(Pisarniški papir HP)
HP Office Recycled
Paper (Recikliran
pisarniški papir HP)
izdelavo trženjskega gradiva profesionalne kakovosti, kot so brošure
in adresarji ter poslovne grafike platnic poročil in koledarji.
Ti papirji so težki in na obeh straneh matirani, tako da so primerni za
predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši
videz in otip.
HP-jev bleščeče beli papir za brizgalnike zagotavlja močno
kontrastne barve in jasno besedilo. Dovolj je neprepusten za
neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov. Tehnologija ColorLok preprečuje
razmaz barv ter poudarja izrazitost črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev papir za tiskanje je zelo kakovosten večnamenski papir.
Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot
dokumenti, ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir.
Tehnologija ColorLok preprečuje razmaz barv ter poudarja izrazitost
črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev pisarniški papir je zelo kakovosten večnamenski papir.
Primeren je za kopije, osnutke, okrožnice in druge vsakdanje
dokumente. Tehnologija ColorLok preprečuje razmaz barv ter
poudarja izrazitost črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski
papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Tehnologija ColorLok
preprečuje, da se barve razmažejo, ter naredi črno izrazitejšo, barve
pa živahnejše.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto
www.hp.com. Pojdite na stran Izdelki in storitve in izberite Črnilo, toner in papir .
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v
angleškem jeziku.
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, ki je zasnovan
posebej za tovrstne projekte. Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar
je odvisno od posamezne države/regije.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Premium Plus
Photo Paper (Fotopapir
HP Premium Plus)
HP-jev najboljši foto papir je težak, kar omogoča izdelavo fotografij
profesionalne kakovosti. Prevlečen je s hitro sušečim se premazom,
ki omogoča preprosto uporabo in preprečuje razmazanje. Odporen je
na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Papir je na voljo v različnih
velikostih, tudi v velikosti A4 (21 x 29 cm), 10 x 15 cm in 13 x 18 cm
Izbira papirja19
Poglavje 1
(nadaljevanje)
ter v dveh različicah premaza – sijajnem ali polsijajnem (satenasto
mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Advanced Photo
Paper (Napredni foto
papir HP)
HP Everyday Photo
Paper (Običajni foto
papir HP)
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki
preprečuje razmaz barv. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in
vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med različnimi
velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x
18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat.
Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili
barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se
hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo
ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je
v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10
x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto
www.hp.com. Pojdite na stran Izdelki in storitve in izberite Črnilo, toner in papir.
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v
angleškem jeziku.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
•Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehničnim podatkom tiskalnika. Več
informacij najdete v poglavju
•V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov (ADF) (samo nekateri modeli)
naložite le eno vrsto medija naenkrat.
•Pri nalaganju medijev na pladnje in v samodejni podajalnik dokumentov (SPD)
preverite, ali ste jih pravilno naložili. Za dodatne informacije si oglejte
papirja ali Nalaganje izvirnika v samodejni podajalnik dokumentov (SPD).
•Na pladenj ali v samodejni podajalnik dokumentov (SPD) ne naložite preveč
papirja. Za dodatne informacije si oglejte
v samodejni podajalnik dokumentov (SPD).
•Če želite preprečiti zagozdenje papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave, v
pladnje ali samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte naslednjih medijev:
◦Večdelnih obrazcev
◦Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev
◦Medijev z izrezi ali luknjami
◦Močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo
◦Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi
◦Medijev, ki vsebujejo sponke
Tehnični podatki papirja.
Nalaganje
Nalaganje papirja ali Nalaganje izvirnika
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
Izvirnike lahko kopirate, jih optično berete ali pošiljate njihove fakse do velikosti Legal,
tako da jih položite na steklo optičnega bralnika.
20Začetek
Opomba Veliko posebnih funkcij ne bo delovalo pravilno, če steklo in notranji del
pokrova optičnega bralnika nista čista. Več informacij najdete v poglavju
Vzdrževanje tiskalnika.
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
S temi navodili naložite izvirnik na steklo optičnega bralnika.
1.Dvignite pokrov optičnega bralnika.
2.Izvirnik položite z natisnjeno stranjo navzdol.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, glejte
navodila ob robovih stekla optičnega bralnika.
3.Zaprite pokrov.
Nalaganje izvirnika v samodejni podajalnik dokumentov
(SPD)
Enostranske dokumente, dokumente z eno ali več stranmi velikosti Letter, A4 ali legal,
ki jih naložite v pladenj podajalnika dokumentov, lahko kopirate, optično berete ali
faksirate.
Previdno Fotografij ne vlagajte v samodejni podajalnik dokumentov; saj jih s tem
lahko poškodujete. Uporabite le medij, ki ga tiskalnik podpira. Več informacij
najdete v poglavju
Opomba Dvostranske dokumente velikosti A4, Letter ali legal lahko optično
preberete s samodejnim podajalnikom dokumentov ali programsko opremo za
optično branje za tiskalnik.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja.
Nalaganje izvirnika v samodejni podajalnik dokumentov (SPD)21
Poglavje 1
Opomba Nekatere funkcije, kot je funkcija kopiranja Fit to Page (Prilagodi na
stran), ne delujejo, ko izvirnike naložite v SPD. Izvirnike morate naložiti na steklo
optičnega bralnika. Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 50
listov navadnega papirja A4 ali Letter.
Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 50 listov navadnega papirja
A4, Letter ali legal.
Nalaganje izvirnika v pladenj podajalnika dokumentov
Dokument naložite v samodejni podajalnik dokumentov po teh navodilih.
1.Naložite izvirnik s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor v pladenj za podajanje
dokumentov.
a.Če nalagate izvirnik, ki je natisnjen v pokončni usmerjenosti, strani položite
tako, da najprej vstavite zgornji rob dokumenta. Če nalagate izvirnik, ki je
natisnjen v ležeči usmerjenosti, strani položite tako, da najprej vstavite levi
rob dokumenta.
b.Potiskajte medij v samodejni podajalnik dokumentov, dokler ne zaslišite
zvoka ali se na zaslonu prikaže sporočilo, da je naprava zaznala naložene
strani.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov
potrebujete dodatno pomoč, si oglejte shemo v pladnju za podajanje
dokumentov.
2.Vodila za širino potiskajte navznoter, dokler se ne zaustavijo na levem in desnem
22Začetek
robu medija.
Opomba Preden dvignete pokrov tiskalnika, iz pladnja za podajanje dokumentov
odstranite vse izvirnike.
Nalaganje papirja
V tem razdelku so navodila za nalaganje medijev v tiskalnik in vsebuje te teme:
•
Nalaganje papirja standardnih velikosti
Nalaganje ovojnic
•
•
Nalaganje kartic in foto papirja
Nalaganje papirja velikosti po meri
•
Nalaganje papirja standardnih velikosti
Standardni papir naložite po teh navodilih.
1.Izvlecite pladenj 1.
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
Nalaganje papirja23
Poglavje 1
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
Opomba Za nalaganje papirja velikosti legal pritisnite modri zapah v
spodnjem levem kotu vhodnega pladnja in popolnoma izvlecite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Nalaganje ovojnic
Ovojnico naložite po teh navodilih.
1.Izvlecite pladenj 1.
24Začetek
2.Ovojnice vstavite tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzdol, kot je prikazano
na sliki. Prepričajte se, da sveženj ovojnic ne presega oznake na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Nalaganje kartic in foto papirja
Po teh navodilih naložite kartice ali foto papir.
1.Izvlecite pladenj 1.
Nalaganje papirja25
Poglavje 1
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Nalaganje papirja velikosti po meri
Papir velikosti po meri naložite po teh navodilih.
Previdno Uporabite lahko le papir velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Več
informacij najdete v poglavju
Tehnični podatki papirja.
Opomba V pladenj 2 naložite le navadni papir.
1.Izvlecite pladenj 1.
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
26Začetek
Loading...
+ 242 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.