Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Kopírování, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného souhlasu společnosti
Hewlett-Packard jsou až na výjimky
vyplývající ze zákonů o autorském
právu zakázány.
Jediné záruky na produkty a služby
HP jsou uvedeny ve výslovných
prohlášeních o záruce, která jsou
dodávána s těmito produkty
a službami. Žádné ze zde uvedených
informací nemohou být považovány za
základ pro vznik jakékoli další záruky.
Společnost HP není odpovědná za
technické nebo tiskové chyby
obsažené v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 a Windows
8 jsou ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation registrované
v USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY
STAR jsou registrované ochranné
známky v USA.
Bezpečnostní informace
8. Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné
části, které by mohl uživatel sám
opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění
v důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pozorně si přečtěte všechny pokyny
obsažené v dokumentaci dodané
s tiskárnou.
2. Dodržujte všechna varování
a pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čištěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto
zařízení v blízkosti vody, nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Zařízení instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k poškození
zařízení, k zakopnutí o přívodní kabel
nebo k poškození kabelu.
7. Pokud zařízení nefunguje normálně,
Vyřešit problém.
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení problémů.
Usnadnění práce
•
•
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Porozumění součástem tiskárny
•
•
Použití ovládacího panelu tiskárny
Výběr papíru
•
•
Vložení předlohy na sklo skeneru
•
Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů (ADF)
Vložení papíru
•
•
Vložte paměťové zařízení.
•
Instalace volitelného příslušenství
•
Údržba tiskárny
Aktualizace tiskárny
•
•
Otevření softwaru tiskárny (systém Windows)
•
Vypněte tiskárnu
Obnovení výchozích nastavení od výrobce
•
Poznámka Pokud tiskárnu používáte s počítačem s operačním systémem
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter
Edition nebo Windows 8 Starter Edition, některé funkce nemusí být k dispozici.
Další informace naleznete v tématu
Systémové požadavky.
Usnadnění práce
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované
osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný se zařízením je přístupný pro uživatele s poruchami
zraku nebo s oslabeným zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými
disponuje váš operační systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou
čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé
uživatele jsou barevná tlačítka a karty používané v softwaru HP a na tiskárně opatřeny
jednoduchým textem nebo popisy ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů
zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění ve
Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka tiskárny,
tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou
a dosahem.
Podpora
10Začínáme
Další podrobnosti o usnadnění práce s touto tiskárnou a závazcích společnosti HP
k usnadnění práce s produkty naleznete na webu společnosti HP na adrese
www.hp.com/accessibility.
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X najdete na webové stránce
společnosti Apple
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP pomáhá optimalizovat míru vašeho vlivu na životní prostředí
a podporuje vaše snahy tisknout odpovědně – v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologicky šetrných postupech, které společnost HP dodržuje
při výrobních procesech, naleznete v tématu
dopadem výrobku. Další informace o ekologických iniciativách společnosti HP
naleznete na stránkách
Správa napájení
Tipy pro snížení spotřeby elektrické energie:
•Aktivujte režim spánku tiskárny a vyberte nejkratší možný čas. Tiskárna po
stanovené době nečinnosti přejde do režimu s nízkou spotřebou energie. Chceteli tuto funkci nakonfigurovat, stiskněte tlačítko
panelu tiskárny, poté stiskněte tlačítko Spánek a nakonec vyberte požadovanou
možnost.
•Použijte funkci plánovaného zapnutí a vypnutí tiskárny a nastavte den a čas, kdy
se má tiskárna automaticky zapnout a vypnout. Můžete například naplánovat, aby
se tiskárna zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00 od pondělí do pátku. Ušetříte tak
energii na provoz v noci a o víkendech. Chcete-li tuto funkci nakonfigurovat,
stiskněte tlačítko
možnost Naplánovat zapnutí a vypnutí a poté nastavte čas zapnutí a vypnutí
tiskárny.
•Nastavte nižší jas obrazovky. Chcete-li tuto funkci nakonfigurovat, stiskněte
tlačítko
obrazovky a nakonec nastavte požadovanou možnost.
www.hp.com/ecosolutions.
(tlačítko eco) na ovládacím panelu tiskárny, zvolte
(tlačítko eco) na ovládacím panelu tiskárny, poté tlačítko Jas
Program dohledu nad ekologickým
(tlačítko eco) na ovládacím
Poznámka Pokud chybí jedna nebo více inkoustových kazet, funkce tiskárny
Režim spánku a Plánované zapnutí a vypnutí jsou dočasně nedostupné. Po
doinstalování kazet bude možné tyto funkce dále využívat.
Upozornění Společnost HP doporučuje vyměnit všechny prázdné kazety co
nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku a výslednou vyšší spotřebou
inkoustu z důvodu opakovaného tisku nebo poškození inkoustového systému.
Nikdy tiskárnu nevypínejte v případě, kdy nejsou vloženy inkoustové kazety.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)11
Kapitola 1
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
•Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP
Planet Partners. Další informace najdete na stránkách
•Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru. Pokud je tiskárna
vybavena příslušenstvím HP pro automatický oboustranný tisk (duplexní
jednotkou), prostudujte si informace uvedené v části
(duplexní).
•Šetřete inkoustem a papírem při tisku webového obsahu pomocí funkce HP
Smart Print. Další informace najdete na stránkách
•Nastavte režim rychlého tisku (draft). Použitím režimu rychlého tisku (draft)
spotřebujete méně inkoustu.
•Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Časté čištění způsobuje plýtvání
inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Pohled zepředu
•
•
Oblast tiskových materiálů
Pohled zezadu
•
Pohled zepředu
www.hp.com/recycle.
Tisk na obě strany papíru
www.hp.com/go/smartprint.
1Automatický podavač dokumentů (ADF)
2Sklo skeneru
3Výstupní zásobník
12Začínáme
(pokračování)
4Zásobník 2 (volitelný)
5Přední port univerzální sériové sběrnice (USB)
6Slot pro paměťovou kartu
7Zásobník 1
8Nástavec výstupního zásobníku
9
10Ovládací panel
(tlačítko Napájení)
Oblast tiskových materiálů
1Přístupová dvířka k inkoustovým kazetám
2Inkoustové kazety
3Tisková hlava
4Záklopka tiskové hlavy
Pohled zezadu
Porozumění součástem tiskárny13
Kapitola 1
1Port faxu (2-EXT)
2Port faxu (1-LINE)
3Port sítě Ethernet
4Zadní port univerzální sériové sběrnice (USB)
5Vstup napájení
6Příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Přehled tlačítek a kontrolek
•
•
Ikony displeje ovládacího panelu
•
Změna nastavení tiskárny
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schémata a s ním související tabulky podávají stručný přehled funkcí
ovládacího panelu všech modelů tiskárny.
PopisekNázev a popis
1Ikona Bezdrátové připojení: Kontrolka vedle ikony svítí, pokud je zapnuto bezdrátové
2Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
3Displej ovládacího panelu: Pro zvolení možností nabídky se dotkněte obrazovky. Další
4Tlačítko Nápověda: Otevře nabídku Nápověda.
5Pravé tlačítko se šipkou: Prochází mezi nastaveními v nabídkách.
14Začínáme
připojení 802.11 a tiskárna je připojena k síti. Pokud kontrolka bliká, funkce bezdrátového
připojení je zapnutá, ale tiskárna není připojena k síti. Pokud kontrolka nesvítí, funkce
bezdrátového připojení je vypnutá.
informace o ikonách na displeji naleznete v tématu
Ikony displeje ovládacího panelu.
(pokračování)
PopisekNázev a popis
6Tlačítko Storno: Slouží k zastavení úlohy, opuštění nabídky nebo ukončení nastavení.
7Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
8Levé tlačítko se šipkou: Prochází mezi nastaveními v nabídkách.
Ikony displeje ovládacího panelu
IkonaÚčel
Signalizuje existenci připojení k síti Ethernet.
Oznamuje přítomnost připojení k bezdrátové síti a umožňuje přístup k informacím
o stavu a nastavením bezdrátové sítě. Síla signálu je vyznačena počtem
zahnutých linek. Platí pro režim infrastruktury. Další informace naleznete v tématu
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci.
Oznamuje, že je funkce HP ePrint zapnutá. Další informace naleznete v tématu
HP ePrint.
Zobrazí obrazovku, pomocí níž můžete kopírovat nebo vybírat jiné možnosti.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž můžete posílat faxy a provádět nastavení faxu.
Použití ovládacího panelu tiskárny15
Kapitola 1
(pokračování)
IkonaÚčel
Zobrazuje obrazovku, na které můžete skenovat nebo měnit nastavení skenování.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž můžete přistupovat k aplikacím HP. Další
informace naleznete v tématu
Otevře obrazovku, kde můžete vybrat soubor PDF nebo název složky obsahující
soubor PDF, který chcete vytisknout z paměťového zařízení.
Zobrazí obrazovku, pomocí níž můžete nastavit možnosti tisku fotografií.
Aplikace tiskárny.
16Začínáme
Slouží k zobrazení obrazovky Nastavení určené k vytváření protokolů, změnám
nastavení faxů a jiných nastavení údržby a přístupu k obrazovce Nápověda.
Zobrazí obrazovku Síť pro výběr možností sítě.
Obsahuje více informací o funkcích tiskárny.
(pokračování)
IkonaÚčel
Zobrazí obrazovku, na které zjistíte informace o inkoustových kazetách, včetně
hladiny inkoustu. Pokud kazeta vyžaduje servis, je ikona červeně orámovaná.
Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady
pouze za účelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o
nedostatku inkoustu, připravte si náhradní kazetu, abyste zabránili případnému
zpoždění tisku. Kazety není nutné vyměňovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Zobrazuje stav funkce Automatická odpověď. Stisknutím možnosti Automatickáodpověď tuto funkci zapnete nebo vypnete. Další informace naleznete v tématu
Nastavení režimu příjmu (automatický příjem).
Otevře obrazovku, která informuje o funkcích pro úsporu přírodních zdrojů a
snížení dopadu na životní prostředí.
Tip Na této obrazovce lze konfigurovat také některé funkce.
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte režim a nastavení tiskárny, vytisknete protokol
nebo získáte nápovědu k tiskárně.
Tip Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete její nastavení změnit také
pomocí softwarových nástrojů HP, jako je software tiskárny HP, HP Utility (Mac OS
X) nebo server EWS. Informace o použití těchto nástrojů naleznete v části
správy tiskárny.
Nástroje
Tato část obsahuje následující témata:
Vyberte režim
•
Změna nastavení tiskárny
•
Vyberte režim
Hlavní nabídka displeje ovládacího panelu uvádí dostupné režimy tiskárny.
Poznámka Chcete-li vybrat režim, pomocí tlačítka (šipka vlevo) nebo (šipka
vpravo) zobrazte dostupné režimy a poté stiskněte ikonu požadovaného režimu.
Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete úlohu. Po dokončení úlohy se
na displeji ovládacího panelu znovu objeví hlavní nabídka.
Přepnutí režimu
Stisknutím tlačítka
tlačítka
(šipka vlevo) nebo (šipka vpravo) procházejte dostupnými režimy
(tlačítko Zpět) přejděte zpět do hlavní nabídky. Stisknutím
a stisknutím ikony vyberte požadovaný režim.
Použití ovládacího panelu tiskárny17
Kapitola 1
Přepnutí nastavení režimu
1.Po výběru režimu stisknutím tlačítek se šipkami procházejte dostupná nastavení
a poté stisknutím tlačítka vyberte nastavení, které chcete změnit.
2.Podle výzev na displeji změňte nastavení a poté stiskněte Hotovo.
Poznámka Stisknutím tlačítka (tlačítko Zpět) přejdete do předchozí nabídky.
Změna nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti
nabídky Nastavení:
1.Stiskněte tlačítko
2.Stisknutím tlačítek se šipkami procházejte nabídky.
3.Stisknutím položek nabídky vybírejte nabídky nebo možnosti.
Poznámka Stisknutím tlačítka (tlačítko Zpět) přejdete do předchozí nabídky.
Výběr papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů médií. Před
nakoupením většího počtu papírů nejdříve vyzkoušejte různé druhy. Pro optimální
kvalitu tisku používejte papíry HP. Další informace o médiích HP najdete na webové
stránce společnosti HP na adrese
(šipka vpravo) a poté možnost Nastavení.
www.hp.com.
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů
běžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry s logem
ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy
spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné
papíry. Požadujte papíry s logem ColorLok v různých
hmotnostech a velikostech od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
•
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Papír na brožury HP
Brochure Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné po obou stranách pro
oboustranný tisk. Jsou skvělou volbou pro tisk marketingových
materiálů v profesionální kvalitě, jako jsou brožury a letáky do
18Začínáme
(pokračování)
Profesionální papír HP
Professional Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Profesionální papír HP
Professional Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Tiskový papír HP
Printing Paper
Kancelářský papír HP
Office Paper
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
poštovních zásilek nebo obchodní grafika používaná na desky
výkazů a kalendáře.
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro
prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky. Jsou silné, aby se zajistil
ohromující vzhled a povrch.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký
stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný
pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže
je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. Je vybaven technologií
ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé
barvy.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty
vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať
již jde o vzhled či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok
zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Kancelářský papír HP Office Paper je vysoce kvalitní víceúčelový
papír. Je vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti
pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Fotografický papír HP
Premium Plus Photo
Paper
Nejlepší fotografický papír HP pro tisk fotografií v profesionální kvalitě
je silný papír. Disponuje rychleschnoucí povrchovou úpravou, která
umožňuje snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Je dostupný v několika formátech
včetně A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x
7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
Výběr papíru19
Kapitola 1
(pokračování)
(saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty
dlouho vydrží.
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Papír je dostupný v několika formátech včetně A4,
8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se
dvěma povrchovými úpravami – jako lesklý a jemně lesklý (saténově
matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho
vydrží.
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí
papírů určených k běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický
papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje.
Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte
ostré a jasné snímky. Je dostupný s pololesklým povrchem ve
formátu 8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Neobsahuje
kyseliny, což zaručuje větší stálost dokumentů.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících směrnic.
•Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace
naleznete v tématu
•Do zásobníku nebo automatického podavače dokumentů (ADF) vkládejte pouze
jeden typ média.
•Při plnění zásobníků a automatického podavače dokumentů vždy ověřte, zda je
médium vloženo správně. Další informace viz
předlohy do automatického podavače dokumentů (ADF).
•Zásobník ani automatický podavač dokumentů nepřeplňujte. Další informace viz
Vložení papíru nebo Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů
(ADF).
•Nevkládejte níže uvedená média do zásobníku nebo ADF, hrozí uvíznutí, tisk ve
špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
◦Vícedílné formuláře
◦Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
◦Média s výřezy nebo s perforací
◦Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají
inkoust
◦Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
◦Média se sponkami nebo svorkami
Specifikace papíru.
Vložení papíru nebo Vložení
20Začínáme
Vložení předlohy na sklo skeneru
Můžete kopírovat, skenovat a faxovat předlohy až do formátu Legal, stačí je vložit na
sklo skeneru.
Poznámka Řada zvláštních funkcí správně nefunguje, pokud není sklo a víko
skeneru čisté. Další informace naleznete v tématu
Vložení předlohy na sklo skeneru
Postup vkládání předloh na sklo skeneru.
1.Zvedněte víko skeneru.
2.Předlohu vkládejte tiskovou stranou dolů.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skla
skeneru.
Údržba tiskárny.
3.Zavřete víko.
Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů
(ADF)
Můžete kopírovat, skenovat nebo faxovat jednostranné, jednostránkové či
vícestránkové dokumenty formátu A4, Letter nebo Legal. Stačí je vložit do zásobníku
podavače dokumentů.
Upozornění Do podavače ADF nevkládejte fotografie; mohlo by dojít k poškození
fotografií. Používejte jen média, která tiskárna podporuje. Další informace
naleznete v tématu
Tipy pro výběr a používání papíru.
Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů (ADF)21
Kapitola 1
Poznámka Oboustranné dokumenty ve formátu A4, Letter nebo Legal lze
skenovat pomocí automatického podavače dokumentů a skenovacího softwaru
produktu.
Poznámka Některé funkce, například funkce kopírování Přizpůsobit na stránku,
nebudou fungovat, vložíte-li předlohy do automatického podavače dokumentů.
Předlohy je třeba pokládat na sklo skeneru. Podavač dokumentů má zásobník na
maximálně 50 listů běžného papíru ve formátu A4 nebo Letter.
Podavač dokumentů má zásobník na maximálně 50 listů běžného papíru ve formátu
A4, Letter nebo Legal.
Vložení předlohy do automatického podavače
Dodržte následující postup vkládání dokumentu do automatického podavače
dokumentů.
1.Vložte předlohu do zásobníku podavače dokumentů tiskovou stranou nahoru.
a.Pokud předlohu vložíte v orientaci na výšku, umístěte stránky tak, aby šel
do podavače nejprve horní okraj dokumentu. Pokud předlohu vložíte
v orientaci na šířku, umístěte stránky tak, aby šel do podavače nejprve levý
okraj dokumentu.
b.Média zasunujte do automatického podavače dokumentů tak daleko, až
uslyšíte pípnutí nebo se na displeji zobrazí zpráva, která oznamuje, že byly
rozpoznány vložené stránky.
Tip Další nápovědu poskytuje při vkládání předlohy do automatického
podavače schéma vytlačené na automatickém podavači.
2.Vodítka šířky posouvejte ke středu, až se zastaví o levou a pravou stranu média.
22Začínáme
Poznámka Před zvednutím víka tiskárny vyjměte všechny předlohy ze zásobníku
podavače dokumentů.
Vložení papíru
Tato část obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny a skládá se z následujících
témat:
Vkládání papíru standardního formátu
•
Vkládání obálek
•
•
Vkládání karet a fotografického papíru
•
Vložení papíru vlastního formátu
Vkládání papíru standardního formátu
Dodržujte tyto pokyny při vložení standardního papíru.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
Vložení papíru23
Kapitola 1
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
Poznámka Chcete-li vložit papír ve formátu Legal, stiskněte modrou
západku v levé spodní části vstupního zásobníku a úplně zásobník vytáhněte.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vkládání obálek
Při vkládání obálky dodržujte tyto pokyny.
1.Vytáhněte zásobník 1.
24Začínáme
2.Vložte obálky tiskovou stranou dolů podle obrázku. Zkontrolujte, zda stoh obálek
těsně doléhá k pravé a zadní stěně zásobníku a zda nepřesahuje čáru
vyznačenou v zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vkládání karet a fotografického papíru
Při vkládání karet a fotografického papíru dodržujte tyto pokyny.
1.Vytáhněte zásobník 1.
Vložení papíru25
Kapitola 1
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení papíru vlastního formátu
Při vkládání papíru vlastního formátu dodržujte tyto pokyny.
Upozornění Používejte jen ty vlastní formáty papíru, které tiskárna podporuje.
Další informace naleznete v tématu
Specifikace papíru.
Poznámka Do zásobníku 2 vkládejte pouze obyčejný papír.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
26Začínáme
Loading...
+ 240 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.