Інформація, яка міститься в цьому
документі, може бути змінена без
попередження.
Усі права захищено. Забороняється
відтворювати, адаптувати або
перекладати цей матеріал без
попереднього письмового дозволу
компанії Hewlett-Packard, окрім
випадків, передбачених законами
про авторське право.
Усі умови гарантії для продуктів і
послуг компанії HP викладено в
тексті прямої гарантії, яка надається
разом із такими продуктами та
послугами. Жодна інформація,
наведена
може тлумачитися як така, що
містить додаткові гарантійні
зобов’язання. Компанія HP не несе
відповідальності за технічні чи
редакційні помилки або упущення,
наявні в цьому документі.
в цьому документі, не
Офіційне повідомлення
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 і Windows
8 є зареєстрованими торговимимаркамикорпорації Microsoft уСША.
ENERGY STAR і позначка ENERGY
STAR є зареєстрованими в СШАторговимимарками.
Вказівки щодо техніки
безпеки
наступити на кабель живлення або
спіткнутися через нього, а також де
його не може бути пошкоджено.
7. У разі неналежної роботи
продукту див. розділ
проблеми.
8. Усередині продукту немає
деталей, обслуговування яких може
виконувати користувач. Звертайтеся
до кваліфікованого обслуговуючого
персоналу.
Вирішення
Використовуючи цей продукт,
обов’язково дотримуйтесь основних
правил техніки безпеки, щоб
зменшити ризик виникнення пожежі
або ураження електричним
струмом.
1. Прочитайте й проаналізуйте всі
інструкції, що містяться в
документації, яка входить до
комплекту поставки принтера.
2. Дотримуйтеся всіх інструкцій і
зауважень, указаних на продукті.
3. Перед очищенням від’єднуйте
продукт від електричної розетки.
4. Не встановлюйте й
використовуйте цей продукт біля
води або коли ви мокрі.
5. Надійно розташовуйте продукт на
стійкій поверхні.
6. Установлюйте продукт у
безпечних місцях, де неможливо
Вимкнення принтера
Відновлення заводських параметрів
•
Примітка Якщо пристрійвикористовуєтьсязкомп’ютеромпідкеруванням
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter
Edition або Windows 8 Starter Edition, деякіфункціїбудутьнедоступні. Щоб
отримати додаткові відомості, див.
Вимоги до системи.
Спеціальні можливості
Принтер оснащено кількома функціями, завдяки яким користуватися ним можуть
люди з фізичними вадами.
Зір
Люди з порушеннями зору можуть використовувати програмне забезпечення HP,
що входить до комплекту поставки принтера, за допомогою спеціальних
можливостей і функцій операційної системи. Програмне забезпечення також
підтримує більшість допоміжних технологій, таких як програми читання екрана,
системи читання для сліпих і
користувачів, які не розрізняють кольори, кольорові кнопки й закладки в
інтерфейсі програмного забезпечення HP та на контрольній панелі принтера
містять простий текст або піктограми, що пояснюють відповідну дію.
Рухливість
Користувачі, що мають фізичні обмеження руху, можуть застосовувати функції
програмного забезпечення HP шляхом натискання клавіш, що відповідають
командам. Програмне забезпечення HP також підтримує
ОС Windows, зокрема StickyKeys, ToggleKeys, FilterKeys і MouseKeys. Кришки,
кнопки, лотки для паперу та регулятори паперу в принтері можуть
використовувати особи з обмеженнями в силі та руху.
програмиголосовоговідтвореннятексту. Для
спеціальніможливості
Початок роботи11
Розділ 1
Підтримка
Додатковівідомостіпроспеціальніможливостіцьогопринтерайвнесоккомпанії
HP в розвиток відповідних технологій можна переглянути на веб-сайті компанії HP
за адресою
Додаткові відомості про спеціальні можливості для Mac OS X можна переглянути
на веб-сайті Apple за адресою
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP та захист навколишнього
середовища)
Мета компанії HP – допомогти вам зменшити вплив своєї діяльності на
навколишнє середовище й заохотити відповідально ставитися до процесу друку
незалежно від того, де ви працюєте: вдома чи в офісі.
Докладнішу інформацію про правила захисту довкілля, яких дотримується
компанія HP в процесі виробництва, див. у розділі
екологічності продукту. Для отримання додаткових відомостей про ініціативи
компанії HP щодо захисту довкілля відвідайте веб-сайт
неї параметр найкоротшого періоду часу. Якщо принтер не
використовується протягом визначеного часу, він перейде в режим низького
рівня споживання енергії. Щоб налаштувати цю функцію, торкніться
(кнопка eco) на дисплеї контрольної панелі принтера, Sleep (Режим
сну), після чого виберіть необхідний параметр.
•Скористайтеся функцією планування й виберіть дні та час, коли принтер має
вмикатися та вимикатися автоматично. Наприклад, можна запланувати
ввімкнення принтера на 8 годину ранку, а вимкнення – на 8 годину вечора з
понеділка по п’ятницю. Це дасть можливість економити енергію
вихідних. Щоб налаштувати цю функцію, торкніться
дисплеї контрольної панелі принтера, Schedule On and Off (Планування
ввімкнення та вимкнення), після чого встановіть час увімкнення та
вимкнення принтера.
•Установіть для параметра яскравості екрана значення, що робить його
темнішим. Щоб налаштувати цю функцію, торкніться
дисплеї контрольної панелі принтера, потім торкніться елемента ScreenBrightness (Яскравість екрана), після чого виберіть потрібний параметр.
Програма забезпечення
www.hp.com/ecosolutions.
(кнопка eco) на
вночітана
(кнопка eco) на
Примітка Сплячий режим і функціяплануваннячасутимчасовонедоступні,
якщо один або кілька картриджів із чорнилом відсутні. Після встановлення
картриджа на місце робота цих функцій відновлюється.
Увага Компанія HP рекомендуєякомогашвидшевстановитинамісцевсі
відсутні картриджі, щоб уникнути проблем із якістю друку, а також можливого
надмірного споживання чорнила чи пошкодження системи подачі чорнила.
Ніколи не вмикайте принтер, коли будь-які картриджі з чорнилом відсутні.
Оптимізація використання витратних матеріалів
12Початок роботи
З метою економії витратних матеріалів (чорнила та паперу) скористайтеся
наведеними нижче порадами.
•Утилізуйте використані оригінальні картриджі HP у її партнерів, учасників
програми HP Planet Partners. Додаткові відомості див. на веб-сторінці
802.11 активовано й принтер під’єднано до мережі. Миготіння індикатора вказує на те,
що бездротове підключення активовано, однак принтер не під’єднано до мережі. Якщо
індикатор не світиться, бездротове підключення вимкнено.
2Кнопкаголовногоекрана: виконує повернення з будь-якого екрана
на головний.
3Дисплейконтрольноїпанелі: торкніться екрана, щоб вибрати параметри меню.
Відомості про піктограми, що відображаються на дисплеї, див. у розділі
Указує на існування підключення до мережі Ethernet.
Означає, що встановлено підключення до бездротової мережі, і надає доступ
до відомостей про її стан і налаштувань. Потужність сигналу позначається
кількістю дуг. Використовується лише в режимі інфраструктури. Щоб
отримати додаткові відомості, див.
через бездротову мережу.
Указує на те, що функція HP ePrint увімкнена. Щоб отримати додаткові
відомості, див. HP ePrint.
Відображає екран, на якому можна робити копії або вибирати додаткові
параметри.
Налаштування принтера для роботи
Відображає екран, за допомогою якого можна надсилати факс або змінювати
його параметри.
Відображає екран, за допомогою якого можна здійснювати сканування або
змінювати його параметри.
Використання контрольної панелі принтера17
Розділ 1
(продовження)
ПіктограмаЗначення
Відображаєекран, задопомогоюякогоможнавикористовуватизастосунки
HP. Щоботриматидодатковівідомості, див.
Відкриється вікно, де можна вибрати PDF-файл, який потрібно надрукувати з
пристрою пам’яті, або назву папки, що містить такий файл.
Відображає екран, на якому можна відкоригувати параметри друку
фотографій.
Відображає екран налаштування для створення звітів, змінення параметрів
факсу й інших налаштувань технічного обслуговування, а також доступу до
екрана довідки.
Застосунки принтера.
18Початок роботи
Відображає екран мережі для вибору параметрів.
Дає змогу переглянути додаткову інформацію про функції принтера.
Відображає екран, на якому можна переглянути інформацію про картриджі з
чорнилом, включаючи рівні заповнення. Ця піктограма має червоний контур,
коли користувач має звернути увагу на картридж із чорнилом.
Примітка У попередженняхпрорівеньчорнилатанаіндикаторахуказано
значення, які можуть використовуватися лише з метою планування
подальших дій. У разі отримання повідомлення про
потрібно забезпечити наявність картриджів для заміни, щоб уникнути
можливих затримок друку. Непотрібно замінювати картриджі, поки не
відобразиться відповідна підказка.
Відображає екран, на якому можна дізнатися про функції принтера, що
допомагають зберігати природні ресурси та зменшувати вплив на довкілля
використовуваними засобами друку.
Порада На цьому екрані можна налаштувати параметри деяких функцій.
Змінення налаштувань принтера
Використовуйте контрольну панель, щоб змінювати режим роботи й
налаштування принтера, друкувати звіти або переглядати довідкову інформацію.
Порада Якщо принтер підключено до комп’ютера, змінювати його параметри
також можна за допомогою програмних засобів HP, установлених на
комп’ютері, наприклад, програмного забезпечення принтера HP, застосунку
HP Utility (Mac OS X) або вбудованого веб-сервера (EWS). Довідкові відомості
про ці засоби див. у розділі
У цьому розділі містяться відомості на такі теми:
Вибір режиму
•
•
Змінення налаштувань принтера
Налаштування режиму відповіді (автовідповідь).
Інструменти керування принтером.
Вибір режиму
У головному меню контрольної панелі принтера відображаються доступні режими
його роботи.
Примітка Для виборурежимуторкніться (стрілкаліворуч) або (стрілка
праворуч), щоб відобразити доступні режими, після чого торкніться відповідної
піктограми, щоб вибрати потрібний. Дотримуйтеся підказок на дисплеї
контрольної панелі, щоб завершити процедуру. Після завершення процедури
на дисплеї контрольної панелі знову відображається головне меню.
Принтер розраховано на належну роботу з більшістю типів носіїв.
Рекомендується спробувати різні типи носіїв друку, перш ніж закуповувати їх у
великій кількості. Для забезпечення найкращої якості друку використовуйте носії
HP. Докладнішепроносії HP див. навеб-сайті HP заадресою
(стрілкаправоруч), післячоготоркнітьсяSetup
www.hp.com.
Компанія HP рекомендує використовувати для щоденного
друку документів звичайний папір із логотипом ColorLok. Усі
типи паперу з логотипом ColorLok пройшли незалежне
тестування, яке підтвердило їх відповідність високим
стандартам надійності та якості друку. Вони забезпечують
чіткий друк зображень із яскравими кольорами й виразними
відтінками чорного, а також швидше висихання порівняно зі
стандартними типами паперу. Шукайте папір із логотипом
ColorLok
різної маси та розмірів від головних виробників.
У цьому розділі містяться відомості на такі теми:
Рекомендований папір для друку та копіювання
•
•
Рекомендований папір для друку фотографій
Поради щодо вибору та використання паперу
•
Рекомендований папір для друку та копіювання
Для забезпечення найкращої якості компанія HP рекомендує використовувати
папір HP, розроблений для конкретного типу завдання друку.
Деякі з цих типів паперу можуть бути недоступні у вашій країні/вашому регіоні.
Папір для друку
брошур HP (HP
Brochure Paper)
Папір для
професійного друку
20Початок роботи
Ці види паперу мають блискучу або матову поверхню з обох боків
для двостороннього друку. Це ідеальний вибір для професійного
друку таких маркетингових документів, як брошури та рекламні
матеріали, що надсилаються поштою, а також звіти й календарі з
використанням бізнес-графіки.
(продовження)
HP (HP Professional
Paper)
Папір HP Premium
для презентацій (HP
Premium Presentation
Paper)
Папір для
професійного друку
HP (HP Professional
Paper)
Ультра-білий папір
НР для струменевих
принтерів (HP Bright
White Inkjet Paper)
Папір HP длядруку
(HP Printing Paper)
Офіснийпапір HP (HP
Office Paper)
Офісний папір HP з
перероблених
матеріалів (HP Office
Recycled Paper)
Це типи щільного з обох сторін матового паперу, які ідеально
підходять для презентацій, планів, звітів та інформаційних
бюлетенів. Вони мають виразний масивний вигляд завдяки
значній вазі.
Папір HP Bright White Inkjet Paper забезпечує високу
контрастність кольорів і чіткість тексту. Цей тип паперу достатньо
щільний для двостороннього кольорового друку. Надруковані
матеріали не просвічуються, завдяки чому папір ідеально
підходить для друку інформаційних бюлетенів, звітів і флаєрів.
Його розроблено з використанням технології ColorLok, яка
забезпечує менше розмазування, чіткіші чорно-білі документи та
яскраві фарби кольорових зображень.
Папір HP Printing Paper – це високоякісний універсальний папір.
Він дає можливість створювати документи, які
соліднішими за ті, що надруковані на звичайному універсальному
або копіювальному папері. Його розроблено з використанням
технології ColorLok, яка забезпечує менше розмазування, чіткіші
чорно-білі документи та яскраві фарби кольорових зображень.
Папір HP Office Paper – це високоякісний універсальний папір. Він
може використовуватися для друку копій, чернеток, пам’яток та
інших повсякденних матеріалів. Його розроблено з
використанням технології ColorLok, яка забезпечує менше
розмазування, чіткіші чорно-білі документи та яскраві фарби
кольорових зображень.
Папір HP Office Recycled Paper – це високоякісний універсальний
папір, що на 30% складається з утилізованого волокна. Його
характерною особливістю є технологія ColorLok, яка забезпечує
менше розмазування, більш чіткі чорно-білі документи та живі
фарби кольорових зображень.
виглядають
Щоб замовити папір та інші витратні матеріали HP, перейдіть на веб-сайт
www.hp.com. Перейдіть до розділу Shop for Products and Services (Продукти та
послуги) і виберіть пункт Ink, toner and paper (Витратні матеріали).
Примітка Наразі деякі розділи сайту HP доступні лише англійською мовою.
Рекомендований папір для друку фотографій
Для досягнення найкращої якості друку компанія HP рекомендує використовувати
папір HP, розроблений для конкретного типу друку. Деякі з цих типів паперу
можуть бути недоступні у вашій країні/вашому регіоні.
Деякі з цих типів паперу можуть бути недоступні у вашій країні/вашому регіоні.
Фотопапір HP
Premium Plus (HP
Високоякісний фотопапір HP, який відзначається оптимальною
щільністю, призначено для професійного друку фотографій.
Фарба на його поверхні швидко висихає, що гарантує зручність
Вибір паперу21
Розділ 1
(продовження)
Premium Plus Photo
Paper)
Фотопапір HP
Advanced (HP
Advanced Photo
Paper)
Фотопапір HP
Everyday (HP
Everyday Photo Paper)
використання та стійкість до розмазування. Він стійкий до води,
розмазування, відбитків пальців і вологи. Доступні зокрема такі
формати й розміри паперу: A4 (8,5 x 11 дюймів), 10 x 15 см (4 x 6
дюймів), 13 x 18 см (5 x 7 дюймів). Пропонуються також два типи
поверхні: глянцева та з м’яким блиском (атласно-матова). Не
містить кислоти, що забезпечує довговічність документів.
Для цього товстого паперу
стійкість до розмазування й простота використання. Він стійкий
до води, розмазування, відбитків пальців і вологи. Надруковані на
ньому фотографії на вигляд мало відрізняються від тих, що
друкуються у фотосалонах. Доступні, зокрема, такі формати й
розміри паперу: A4 (8,5 x 11 дюймів), 10 x 15 см (4 x 6 дюймів), 13
x 18 см (5 x 7 дюймів). Пропонуються також два типи поверхні:
глянцева та з
кислоти, що забезпечує довговічність документів.
Друкуйте яскраві знімки за низькою ціною, використовуючи папір,
розроблений для повсякденного друку фотографій. Цей
недорогий фотопапір швидко висихає, що спрощує використання.
Отримуйте чіткі зображення, використовуючи будь-який
струменевий принтер. Доступні розміри фотопаперу з
напівматовою поверхнею: 8,5 x 11 дюймів (A4), 4 x 6 дюймів та 10
x 15
см. Не містить кислоти, що забезпечує довговічність
документів.
м’якимблиском (атласно-матова). Немістить
характернішвидкевисихання,
Щоб замовити папір та інші витратні матеріали HP, перейдіть на веб-сайт
www.hp.com. Перейдіть до розділу Shop for Products and Services (Продукти та
послуги) і виберіть пункт Ink, toner and paper (Витратні матеріали).
Примітка Наразі деякі розділи сайту HP доступні лише англійською мовою.
розташовано правильно. Додаткові відомості див. у розділі
паперу або Завантаження оригіналу в пристрій автоматичної подачі
документів (ADF).
•Не перевантажуйте лоток або ADF. Додаткові відомості див. у розділі
Завантаження паперу або Завантаження оригіналу в пристрій автоматичної
подачі документів (ADF).
•Щоб уникнути зминання паперу, поганої якості друку та інших проблем, не
завантажуйте в лотки або ADF носії таких типів:
◦носії з декількох частин;
◦пошкоджені, зігнуті або зім’яті носії;
◦носії з вирізами або отворами;
◦носії із жорсткою структурою, рельєфні або такі, що погано вбирають
чорнило;
Специфікації паперу.
Завантаження
22Початок роботи
◦надто легкі носії або носії, що легко розтягуються;
◦носії зі скобами або скріпками.
Розташування оригінального документа на склі
сканера
Копіювати, сканувати або надсилати у вигляді факсу можна оригінали формату
Legal і менші, розташовуючи їх на склі сканера.
Примітка Багато спеціальнихфункційнепрацюютьналежнимчином, якщо
скло сканера та внутрішня сторона кришки брудні. Щоб отримати додаткові
відомості, див.
Розташування оригіналу на склі сканера
Виконайте наведені нижче дії, щоб розташувати оригінал на склі сканера.
1.Підніміть кришку сканера.
2.Розташуйте оригінал друкованою стороною донизу.
Порада Щоб отриматидодатковівідомостіпроособливості
розташування оригіналу, див. інструкції, нанесені на край скла сканера.
Обслуговування принтера.
3.Закрийте кришку.
Розташування оригінального документа на склі сканера23
Розділ 1
Завантаження оригіналу в пристрій автоматичної
подачі документів (ADF)
Для копіювання, сканування чи надсилання факсом у лоток пристрою
автоматичної подачі документів можна завантажувати односторонні оригінали, а
також документи з однією чи кількома сторінками форматів Letter-, А4 або Legal.
Увага Не завантажуйтефотографії в ADF. Цеможепризвестидоїх
пошкодження. Використовуйте лише носії, які підтримує принтер. Щоб
отримати додаткові відомості, див.
паперу.
Примітка Двосторонні документиформату A4, Letter або Legal можна
відсканувати за допомогою ADF і відповідного програмного забезпечення
продукту.
Примітка Коли оригінализавантажені в ADF, деякіфункції, наприклад
функція копіювання Fit to Page (Зарозміромсторінки), можуть не
працювати. Оригінали потрібно розташовувати на склі сканера. До пристрою
автоматичної подачі документів можна завантажити максимум 50 аркушів
звичайного паперу формату A4 або Letter.
До пристрою автоматичної подачі документів можна завантажити максимум 50
аркушів звичайного паперу формату A4, Letter або Legal.
Поради щодо вибору та використання
Завантаження оригіналу в лоток автоматичної подачі документів
Виконайте наведені нижче дії, щоб завантажити документ у пристрій
автоматичної подачі документів.
1.Завантажуйте оригінал у лоток подачі документів стороною друку догори.
a.Завантажуючисторінкузпортретноюорієнтацієювсканері, розміщуйте
її верхньою
альбомною орієнтацією в сканері, розміщуйте її лівим краєм.
b.Просувайте носій у пристрій автоматичної подачі документів, доки не
прозвучить звуковий сигнал або на дисплеї не відобразиться
повідомлення; це вказуватиме на те, що завантажені сторінки
розпізнано.
Порада Додаткову інформаціюпрозавантаженняоригіналів у пристрій
автоматичної подачі документів можна одержати з малюнка, нанесеного
на лоток.
Примітка Вийміть усіоригінали з лоткаподачідокументів, першніжпідняти
кришку на принтері.
Завантаження паперу
Цей розділ містить інструкції із завантаження носіїв у принтер, а також включає
такі теми:
Завантаження паперу стандартного розміру
•
Завантаженняконвертів
•
•
Завантаженнякартокіфотопаперу
•
Завантаженняпаперунестандартногорозміру
Завантаження паперу стандартного розміру
Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій для завантаження паперу
стандартного розміру.
1.Вийміть лоток 1.
Завантаження паперу25
Розділ 1
2.Розмістіть носії в центрілоткастороноюдлядрукудонизу. Переконайтеся,
що стос носіїв вирівняно за регулятором ширини й у висоту він не виходить
за межі відповідної лінії на регуляторі.
Примітка Не завантажуйтепапір, колипринтервиконуєдрук.
3.Посуньте регуляторирозміщенняпаперу, щобвониточновідповідали
розміру завантажених носіїв, після чого встановіть лоток на місце.
Примітка Щоб завантажитипапіррозміру Legal, натисніть блакитний
фіксатор унизу зліва на вхідному лотку та повністю витягніть лоток.
4.Вийміть висувнупланкувихідноголотка.
Завантаження конвертів
Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій для завантаження конвертів.
1.Вийміть лоток 1.
26Початокроботи
Loading...
+ 272 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.