Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie, adaptacja lub
tłumaczenie tych materiałów nie jest
dozwolone bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Hewlett-Packard, z
wyjątkiem przypadków dozwolonych w
ramach praw autorskich.
Wszystkie gwarancje udzielane w
odniesieniu do Produktów i Usług HP
określone zostały w oświadczeniach
gwarancyjnych załączanych do
każdego produktu i usługi. Żadne
informacje tu zawarte nie mogą być
rozumiane jako zawierające
dodatkowe gwarancje. Firma HP nie
będzie odpowiedzialna za błędy
techniczne czy edytorskie lub
pominięcia zawarte w dokumencie.
Znaki towarowe
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 i Windows
8 są zarejestrowanymi w USA
znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
ENERGY STAR oraz logo ENERGY
STAR są znakami zarejestrowanymi
w USA.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
przewód zasilania nie będzie narażony
na uszkodzenie ani nadepnięcie i w
którym nie będzie się można o niego
potknąć.
7. Jeś
li produkt nie działa prawidłowo,
zapoznaj się z rozdziałem
Rozwiązywanie problemów.
8. Wewnątrz urządzenia nie ma
części, które użytkownik mógłby sam
naprawić. Wykonywanie czynności
serwisowych należy zlecać
wykwalifikowanemu personelowi.
Podczas korzystania z produktu
zawsze należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa
w celu zmniejszenia ryzyka doznania
obrażeń na skutek działania ognia lub
porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i przyswoić sobie
wszystkie instrukcje zawarte w
dokumentacji dostarczonej z drukarką.
2. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń umieszczonych na
produkcie.
3. Przed czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
4. Nie wolno instalować ani używać
tego produktu w pobliżu wody ani
mając mokre ręce.
5. Należy umieścić produkt na
stabilnej powierzchni.
6. Produkt należy zainstalować w
bezpiecznym miejscu, w którym
W niniejszej instrukcji podano szczegółowe informacje dotyczące korzystania
z drukarki i rozwiązywania problemów.
Ułatwienia dostępu
•
HP EcoSolutions (HP i środowisko)
•
Prezentacja części drukarki
•
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
•
Wybór papieru
•
Umieszczanie oryginału na szybie skanera
•
Ładowanie oryginału do automatycznego podajnika dokumentów (ADF)
•
Ładowanie papieru
•
Wkładanie pamięci
•
Instalacja akcesoriów
•
Konserwacja drukarki
•
Aktualizacja drukarki
•
Otwieranie oprogramowania drukarki (w systemie Windows)
•
Wyłączanie drukarki
•
Przywracanie ustawień fabrycznych
•
Uwaga Jeśli korzystasz z komputera pracującego pod kontrolą systemu Windows
XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter Edition lub
Windows 8 Starter Edition, niektóre funkcje mogą być niedostępne. Aby uzyskać
więcej informacji, zob.
Wymagania systemowe.
Ułatwienia dostępu
Drukarka posiada kilka funkcji, które sprawiają, że mogą z niej korzystać osoby
niepełnosprawne.
Wzrokowe
Dzięki zastosowaniu opcji i funkcji systemu operacyjnego w zakresie ułatwień dostępu
z oprogramowania HP dołączonego do drukarki mogą korzystać użytkownicy z wadami
wzroku. Oprogramowanie obsługuje także większość technologii dla osób
niepełnosprawnych, m.in. czytniki ekranu, czytniki brajla i aplikacje zamieniające głos
na tekst. W przypadku użytkowników, którzy nie rozróżniają kolorów, wszystkim
kolorowym przyciskom i kartom na panelu sterowania i w oprogramowaniu HP
towarzyszy prosty tekst lub ikona, które wskazują odpowiednią czynność.
Zdolność poruszania się
W przypadku użytkowników z upośledzeniem ruchu funkcje oprogramowania można
wywoływać poleceniami z klawiatury. Oprogramowanie HP obsługuje także funkcje
ułatwień dostępu systemu Windows, takie jak Klawisze trwałe, Klawisze filtru i
Klawisze myszy. Drzwiczki drukarki, przyciski, podajniki i prowadnice papieru mogą
być obs
Pomoc techniczna
ługiwane przez osoby z ograniczoną siłą i zakresem ruchów.
Rozpoczęcie pracy11
Rozdział 1
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ułatwień dostępu wprowadzonych w tej
drukarce i zaangażowania firmy HP w produkcję urządzeń z ułatwionym dostępem,
odwiedź stronę internetową HP pod adresem
Informacje o ułatwieniach dostępu w systemie Mac OS X można znaleźć w witrynie
internetowej firmy Apple pod adresem
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP i środowisko)
Firma HP pragnie pomagać użytkownikom optymalizować ich wpływ na środowisko
oraz zwiększyć poczucie odpowiedzialności podczas drukowania — w domu lub w
biurze.
Więcej szczegółowych informacji na temat wytycznych środowiskowych firmy HP
podczas procesu wytwarzania zawiera
Więcej informacji na temat inicjatyw środowiskowych firmy HP można znaleźć na
www.hp.com/ecosolutions.
stronie
Zarządzanie zasilaniem
Aby oszczędzać energię, wykonaj następujące czynności:
•Włącz tryb uśpienia drukarki, a następnie wybierz opcję włączania go po jak
najkrótszym czasie bezczynności. Jeśli drukarka nie będzie aktywna przez ten
czas, przejdzie do trybu oszczędzania energii. Aby skonfigurować tę funkcję, na
wyświetlaczu panelu sterowania drukarki dotknij
pozycji Uśpienie, a następnie dotknij żądanej opcji.
•Użyj funkcji Planowanie wł./wył., a następnie wybierz dni i godziny, w których
drukarka ma się automatycznie włączać i wyłączać. Na przykład drukarka może
włączać się o 8:00 i wyłączać się o 20:00 od poniedziałku do piątku. Dzięki temu
można oszczędzać energię nocą i w weekendy. Aby skonfigurować tę funkcję, na
wyświetlaczu panelu sterowania drukarki dotknij
pozycji Planowanie wł./wył., a następnie ustaw terminy włączania i wyłączania
drukarki.
•Ustaw mniejszą jasność ekranu. Aby skonfigurować tę funkcję, na wyświetlaczu
panelu sterowania drukarki dotknij
Jasność ekranu, a następnie ustaw odpowiednią opcję.
Program ochrony środowiska naturalnego.
(przycisk ECO), dotknij
(przycisk ECO), dotknij
(przycisk ECO), dotknij pozycji
Uwaga Tryb uśpienia oraz funkcja planowania wyłączania i wyłączania drukarki
są tymczasowo niedostępne, jeśli w urządzeniu brakuje jednego z pojemników z
tuszem. Po zainstalowaniu pojemnika funkcje wznowią działanie.
Przestroga HP zaleca jak najszybsze zainstalowanie brakujących pojemników
w celu uniknięcia problemów z jakością druku, możliwości zużycia dodatkowego
tuszu lub uszkodzenia systemu atramentowego. Nigdy nie wyłączaj drukarki, gdy
brakuje pojemników.
Optymalizacja materiałów eksploatacyjnych
12Rozpoczęcie pracy
Aby optymalizować materiały eksploatacyjne, takie jak tusz i papier, wykonaj
następujące czynności:
•Oddaj zużyte oryginalne pojemniki z tuszem HP do recyklingu poprzez program
HP Planet Partners. Więcej informacji można znaleźć na stronie
recycle.
•Optymalizuj zużycie papieru przez drukowanie dwustronne. Jeśli w drukarce jest
zainstalowany moduł dodatkowy do drukowania dwustronnego HP (duplekser),
zobacz
•Oszczędzaj tusz i papier podczas drukowania treści z sieci dzięki funkcji HP
Smart Print. Więcej informacji można znaleźć się na stronie
smartprint.
•Zmień tryb wydruku na jakość roboczą. Ustawienie jakości roboczej zmniejsza
zużycie tuszu.
•Nie czyść głowicy drukującej, jeśli nie zachodzi taka potrzeba. Niepotrzebne
czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
Poniższe schematy wraz z towarzyszącymi im tabelami stanowią skrócony przewodnik
po funkcjach panelu sterowania drukarek w podziale wg modelu.
Korzystanie z panelu sterowania drukarki15
Rozdział 1
EtykietaNazwa i opis
1Ikona komunikacji bezprzewodowej: Wskaźnik obok ikony świeci się, gdy funkcja
bezprzewodowa 802.11 jest włączona, a drukarka jest połączona z siecią. Jeżeli wskaźnik
miga, funkcja bezprzewodowa jest włączona, ale drukarka nie jest połączona z siecią. Jeśli
wskaźnik nie świeci się, funkcja bezprzewodowa jest wyłączona.
2Przycisk Ekran główny: Umożliwia powrót do ekranu głównego z dowolnego innego ekranu.
3Wyświetlacz panelu sterowania: Dotknij ekranu, aby wybrać opcje menu. Aby uzyskać
więcej informacji na temat ikon na wyświetlaczu, zob.
Ikony wyświetlacza panelu sterowania.
4Przycisk Pomoc: Otwiera menu Pomoc.
5Strzałka w prawo: Służy do przechodzenia między ustawieniami menu.
6Przycisk Anuluj: Służy do zatrzymywania zadania, zamykania menu lub anulowania
ustawień.
7Przycisk Wstecz: Umożliwia powrót do poprzedniego menu.
8Strzałka w lewo: Służy do przechodzenia między ustawieniami menu.
16Rozpoczęcie pracy
Ikony wyświetlacza panelu sterowania
IkonaFunkcja
Wskazuje, czy istnieje połączenie z siecią Ethernet.
Wskazuje na połączenie z siecią bezprzewodową i umożliwia dostęp do stanu i
ustawień sieci bezprzewodowej. Siła sygnału jest wskazywana przez ilość
zakrzywionych linii. Funkcja ta działa w trybie infrastruktury. Aby uzyskać więcej
informacji, zob.
Wskazuje, że funkcja HP ePrint jest włączona. Aby uzyskać więcej informacji,
zob. HP ePrint.
Wyświetla ekran, przy użyciu którego można wykonać kopie lub wybrać inne
opcje.
Konfiguracja drukarki do komunikacji bezprzewodowej.
Wyświetla ekran, na który można utworzyć faks i wybrać ustawienia faksowania.
Wyświetla ekran, na którym można skanować i zmieniać ustawienia skanowania.
Korzystanie z panelu sterowania drukarki17
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
IkonaFunkcja
Wyświetla ekran, na którym można korzystać z HP Apps. Aby uzyskać więcej
informacji, zob.
Wyświetla ekran, na którym możesz wybrać plik PDF lub nazwę folderu
zawierającego plik PDF, który chcesz wydrukować z urządzenia pamięci.
Wyświetla ekran, na którym można dostosować opcje drukowania zdjęć.
Powoduje wyświetlenie ekranu Ustawienia, służącego do generowania raportów,
zmiany ustawień faksu i innych ustawień konserwacji i dającego dostęp do menu
Pomoc.
Aplikacje drukarki.
18Rozpoczęcie pracy
Wyświetla ekran Sieć, co umożliwia wybranie opcji.
Udostępnia dodatkowe informacje na temat funkcji drukarki.
Wyświetla ekran z informacjami o pojemnikach z tuszem, w tym o poziomach
tuszu. Kiedy pojemnik z tuszem wymaga uwagi użytkownika, ta ikona ma
czerwoną obwódkę.
Uwaga Ostrzeżenia i wskaźniki dotyczące poziomu tuszu służą jedynie jako
informacje orientacyjne do celów związanych z planowaniem. Po wyświetleniu
ostrzeżenia o niskim poziomie tuszu warto przygotować nowy pojemnik, aby
uniknąć ewentualnych przestojów. Do momentu wyświetlenia stosownego monitu
nie trzeba wymieniać pojemników.
(ciąg dalszy)
IkonaFunkcja
Wyświetla stan funkcji Odbieranie automatyczne. Aby ją włączyć lub wyłączyć,
dotknij opcji Odbieranie automatyczne. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
Ustawienie trybu odbierania (automatyczne odbieranie).
Wyświetla ekran, na którym można zapoznać się z funkcjami drukarki
ułatwiającymi ochronę zasobów naturalnych i ograniczenie wpływu na
środowisko.
Wskazówka Na tym ekranie można skonfigurować ustawienia niektórych
funkcji.
Zmiana ustawień drukarki
Za pomocą panelu sterowania można zmienić tryb i ustawienia drukarki, drukować
raporty i uzyskiwać pomoc dotyczącą obsługi drukarki.
Wskazówka Jeśli drukarka jest podłączona do komputera, ustawienia można
także zmieniać za pomocą zainstalowanych na nim narzędzi programowych HP,
takich jak oprogramowanie drukarki HP, HP Utility (Mac OS X) lub serwer EWS.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat tych narzędzi, patrz
zarządzania drukarką.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Wybieranie trybu
•
•
Zmiana ustawień drukarki
Narzędzia
Wybieranie trybu
Główne menu wyświetlacza panelu sterowania wskazuje dostępne tryby pracy
drukarki.
Uwaga W celu wybrania trybu dotknij (strzałka w lewo) lub (Strzałka w
prawo ), aby zobaczyć dostępne tryby, a następnie dotknij ikony oczekiwanego
trybu. Postępuj zgodnie z komunikatami na wyświetlaczu panelu sterowania, by
zakończyć zadanie. Wyświetlacz panelu sterowania powraca do menu głównego
po zakończeniu zadania.
Wybór innego trybu
Dotknij
lewo) lub
(przycisk Wstecz), aby wrócić do menu głównego. Dotknij (strzałka w
(Strzałka w prawo ), aby przewinąć dostępne tryby, a następnie dotknij
ikony w celu wybrania odpowiedniego trybu.
Korzystanie z panelu sterowania drukarki19
Rozdział 1
Zmiana ustawień dla danego trybu
1.Po wybraniu trybu dotknij przycisków strzałek, aby przewinąć dostępne
ustawienia. Następnie dotknij ustawienia, aby je zmienić.
2.Postępuj zgodnie z komunikatami na wyświetlaczu, by zmienić ustawienia
i dotknij Gotowe.
Uwaga Dotknij przycisku (przycisk Wstecz), aby wrócić do poprzedniego
menu.
Zmiana ustawień drukarki
W celu zmiany ustawień drukarki lub wydrukowania raportów z drukowania użyj opcji
dostępnych w menu Ustawienia:
1.Dotknij
2.Dotknij przycisków strzałek, aby przechodzić między różnymi menu.
3.Dotknij elementów menu, by wybrać menu lub opcje.
Uwaga Dotknij przycisku (przycisk Wstecz), aby wrócić do poprzedniego
menu.
Wybór papieru
Drukarka pozwala na stosowanie większości rodzajów papieru stosowanych w biurach.
Przed kupieniem większej ilości wybranego nośnika najlepiej wypróbować kilka jego
rodzajów. Nośniki firmy HP zapewniają optymalną jakość druku. Więcej informacji na
temat nośników HP można znaleźć w witrynie pod adresem
(Strzałka w prawo ), a następnie dotknij pozycji Konfiguracja.
www.hp.com.
Do drukowania dokumentów na co dzień firma HP zaleca zwykły
papier z logo ColorLok. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są
niezależnie testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co
do niezawodności i jakości wydruków oraz zapewniają wyraźne
i żywe kolory wydruku, głęboką czerń i szybsze wysychanie
w porównaniu ze zwykłym papierem. Papier z logo ColorLok
można znaleźć w różnych gramaturach i formatach w ofercie
różnych producentów.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Zalecane rodzaje papieru do drukowania i kopiowania
•
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
•
•
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru
Zalecane rodzaje papieru do drukowania i kopiowania
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP
przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
20Rozpoczęcie pracy
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier HP Brochure
Papier HP Professional
Papier HP Premium
Presentation
Papier HP Professional
Papier HP Bright White
do drukarek
atramentowych
Papier HP PrintingHP Printing to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Wydrukowane
Papier HP OfficeHP Office to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Nadaje się do
Papier HP Office
Recycled
Papiery te są błyszczące bądź matowe z obu stron i umożliwiają
tworzenie wydruków dwustronnych. To idealne produkty do tworzenia
materiałów marketingowych o profesjonalnej jakości, takich jak
broszury i materiały promocyjne wysyłane pocztą, a także grafik
biznesowych stosowanych na okładkach raportów i w kalendarzach.
Te papiery mają dużą gramaturę, są matowe i przeznaczone do
druku dwustronnego. Doskonale nadają się do przygotowywania
prezentacji, ofert, raportów i biuletynów. Dzięki dużej gramaturze
doskonale prezentują się w wymienionych powyżej zastosowaniach.
Papier HP Bright White Inkjet zapewnia duży kontrast kolorów
i ostrość tekstu. Jest wystarczająco nieprzejrzysty, aby można go
było używać do drukowania dwustronnego w kolorze. Tekst czy
obrazy nie prześwitują przez kartkę, więc papier ten jest idealny do
biuletynów, raportów i ulotek. Zastosowana w jego przypadku
technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania mniej się
rozmazuje, ma głę
na nim dokumenty wyglądają solidniej niż dokumenty wydrukowane
na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania.
Zastosowana w jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że
efekt drukowania mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe
kolory.
drukowania wersji roboczych, kolejnych kopii, notatek lub innych
standardowych dokumentów. Zastosowana w jego przypadku
technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania mniej się
rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory.
Papier HP Office Recycled to papier wielofunkcyjny o wysokiej
jakości wykonany w 30% z odzyskanych włókien. Zastosowana w
jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania
mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory.
bszą czerń i żywe kolory.
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com. Przejdź do strony Produkty i usługi i wybierz Tusze, tonery i papiery.
Uwaga Obecnie niektóre części witryny HP są nadal dostępne tylko w języku
angielskim.
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
Firma HP zaleca używanie papierów HP, które zostały zaprojektowane specjalnie dla
danego typu projektu i umożliwiają uzyskanie najlepszej jakości druku. W zależności
od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier HP Premium
Plus Photo
(fotograficzny)
Najlepszym papierem fotograficznym HP jest papier o wysokiej
gramaturze służący do druku zdjęć o profesjonalnej jakości. Wydruki
schną natychmiast, co ułatwia obsługę i zapobiega rozmazywaniu
tuszu. Jest odporny na wodę, zabrudzenia, odciski palców i wilgoć.
Jest on dostępny w wielu formatach, w tym A4, 8,5 x 11 cali, 10 x 15
cm, 13 x 18 cm oraz z dwoma rodzajami powłok — błyszczącą lub
Wybór papieru21
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
półbłyszczącą (satynowy mat). Jest to papier bezkwasowy do
drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Papier fotograficzny
HP Advanced Photo
Papier fotograficzny
HP Everyday
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki czemu
podczas używania efekt drukowania nie rozmazuje się. Jest odporny
na wodę, zabrudzenia, odciski palców i wilgoć. W tym przypadku
wydruki można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie
fotograficznym. Jest dostępny w kilku formatach, między innymi A4,
8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 13 x 18 cm (5 x 7 cali) z
wykończeniem błyszczącym lub lekko błyszczącym (satynowomatowym). Jest to papier bezkwasowy do drukowania dokumentów o
przedłużonej trwałości.
Przeznaczony do drukowania kolorowych, standardowych fotografii
po niskim koszcie. Przystępny cenowo, szybko schnie i jest łatwy w
użytkowaniu. Zastosowany w drukarkach atramentowych zapewnia
ostre i wyraźne obrazy. Dostępny w wersji półbłyszczącej w
rozmiarach 8,5 x 11 cali, A4, 4 x 6 cali oraz 10 x 15 cm. Jest
bezkwasowy dla zapewnienia dłuższej trwałoś
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com. Przejdź do strony Produkty i usługi i wybierz Tusze, tonery i papiery.
Uwaga Obecnie niektóre części witryny HP są nadal dostępne tylko w języku
angielskim.
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy przestrzegać następujących zaleceń:
•Zawsze stosuj nośniki, które odpowiadają specyfikacjom drukarki. Aby uzyskać
więcej informacji, zob.
•Do podajnika lub automatycznego podajnika dokumentów (ADF) należy wkładać
tylko jeden rodzaj nośnika naraz.
•Po załadowaniu nośników do zasobników i podajnika ADF sprawdź, czy zostały
one poprawnie włożone. Więcej informacji znajduje się w sekcji
papieru lub Ładowanie oryginału do automatycznego podajnika dokumentów
(ADF).
•Nie przepełniaj zasobnika lub podajnika ADF. Więcej informacji znajduje się w
sekcji
Ładowanie papieru lub Ładowanie oryginału do automatycznego podajnika
dokumentów (ADF).
•W celu uniknięcia zacięć papieru, niskiej jakości wydruku i innych problemów z
drukowaniem, unikaj wkładania poniższych materiałów do podajników lub ADF:
◦Formularze wieloczęściowe
◦Materiały uszkodzone, pogięte lub pomarszczone
◦Materiały z wycięciami i perforacją
◦Materiały o głębokiej teksturze, wypukłościach i takie, które nie przyjmują
dobrze tuszu
◦Materiały o za małej gramaturze lub łatwo się rozciągające
◦Materiały zawierające zszywki lub spinacze
Specyfikacje papieru.
ci dokumentów.
Ładowanie
22Rozpoczęcie pracy
Umieszczanie oryginału na szybie skanera
Oryginały rozmiaru Legal można kopiować, skanować lub faksować, umieszczając je
na szybie skanera.
Uwaga Wiele funkcji specjalnych nie działała poprawnie, jeśli szyba skanera
i wewnętrzna część pokrywy są zabrudzone. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
Konserwacja drukarki.
Umieszczanie oryginału na szybie skanera
Skorzystaj z tych kroków, by umieścić oryginał na szybie skanera.
1.Unieś pokrywę skanera.
2.Załaduj oryginał stroną zadrukowaną do dołu.
Wskazówka Przy ładowaniu oryginału pomocne są prowadnice widoczne
wzdłuż szyby skanera.
3.Zamknij pokrywę.
Ładowanie oryginału do automatycznego podajnika
dokumentów (ADF)
Jednostronne dokumenty składające się z jednego lub wielu arkuszy formatu A4, Legal
lub Letter można skanować, kopiować lub faksować, umieszczając je
w automatycznym podajniku dokumentów.
Przestroga Nie ładuj zdjęć do ADF, gdyż może to spowodować ich uszkodzenie.
Używaj tylko takich materiałów, które są obsługiwane przez drukarkę. Aby uzyskać
więcej informacji, zob.
Ładowanie oryginału do automatycznego podajnika dokumentów (ADF)23
Wskazówki pomocne przy wyborze i korzystaniu z papieru.
Rozdział 1
Uwaga Dokumenty dwustronne w formatach A4, Legal lub Letter można
skanować przy użyciu podajnika ADF oraz oprogramowania do skanowania.
Uwaga Niektóre funkcje, na przykład funkcja kopiowania Dopasuj do strony, nie
działają, gdy oryginały zostaną załadowane do podajnika ADF. Oryginały należy
położyć na szybie skanera. W zasobniku podajnika dokumentów może znajdować
się 50 kartek papieru o rozmiarze A4 lub Letter.
W zasobniku podajnika dokumentów może znajdować się 50 kartek papieru o
rozmiarze A4, Legal lub Letter.
Ładowanie oryginału do zasobnika podajnika dokumentów
Skorzystaj z tych kroków, by załadować dokument do automatycznego podajnika
dokumentów.
1.Umieść oryginał w zasobniku podajnika dokumentów, zadrukowaną stroną do
góry.
a.Oryginały wydrukowane w układzie pionowym należy wkładać do drukarki
górną krawędzią do wnętrza drukarki. Oryginały wydrukowane w układzie
poziomym należy wkładać do drukarki lewą krawędzią do wnętrza drukarki.
b.Wsuwaj papier do automatycznego podajnika dokumentów, aż usłyszysz
dźwięk lub zobaczysz na wyświetlaczu komunikat z informacją, że
urządzenie wykryło załadowane strony.
Wskazówka Dodatkowe instrukcje ładowania oryginałów do
automatycznego podajnika dokumentów zamieszczono na schemacie
wytłoczonym w zasobniku podajnika dokumentów.
2.Dosuń prowadnice szerokości do wewnątrz, aby przylegały do lewej i prawej
krawędzi stosu materiałów.
Uwaga Przed podniesieniem pokrywy drukarki wyjmij wszystkie oryginały
z zasobnika podajnika dokumentów.
24Rozpoczęcie pracy
Ładowanie papieru
Rozdział ten zawiera instrukcje dotyczące ładowania nośników do drukarki i składa się
z następujących tematów:
Ładowanie papieru o rozmiarze standardowym
•
Ładowanie kopert
•
•
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
•
Ładowanie papieru o niestandardowych rozmiarach
Ładowanie papieru o rozmiarze standardowym
Aby załadować papier o standardowym rozmiarze, postępuj zgodnie z tymi
instrukcjami.
1.Wyciągnij podajnik 1.
2.W centralnej części podajnika włóż nośniki stroną przeznaczoną do druku w dół.
Upewnij się, że stos nośników jest ułożony wzdłuż prowadnicy szerokości i nie
wystaje ponad umieszczoną na niej linię.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
Ładowanie papieru25
Rozdział 1
3.Przesuń prowadnice papieru w podajniku stosownie do rozmiaru załadowanego
papieru, a następnie włóż podajnik.
Uwaga Aby załadować papier w formacie Legal, naciśnij niebieski zatrzask
w lewym dolnym rogu podajnika wejściowego i całkowicie go wyciągnij.
4.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie kopert
Aby załadować kopertę, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Wyciągnij podajnik 1.
26Rozpoczęcie pracy
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.