Pregled uređaja HP All-in-One” na stranici 7
Pronalaženje dodatnih informacija” na stranici 13
•“
Kako?” na stranici 15
•“
Informacije o povezivanju” na stranici 17
•“
Postavljanje originala i papira” na stranici 19
•“
Ispis s računala” na stranici 29
•“
Uporaba značajki kopiranja” na stranici 51
•“
Korištenje značajki skeniranja” na stranici 55
•“
Održavanje HP All-in-One” na stranici 59
•“
Kupnja potrošnog materijala” na stranici 77
•“
HP jamstvo i podrška” na stranici 133
•“
Tehničke informacije” na stranici 137
•“
ć
HP Deskjet F2100 All-in-One series
Pomo
HP Deskjet F2100 All-in-One series Pomoć5
HP Deskjet F2100 All-in-One series
Pomoć
Poglavlje 1
6HP Deskjet F2100 All-in-One series Pomoć
2Pregled uređaja HP All-in-One
HP Deskjet F2100 All-in-One series je svestran uređaj koji nudi mogućnost lakog
kopiranja, skeniranja i ispisa.
Kopiranje
HP All-in-One nudi mogućnost izrade visokokvalitetnih crno-bijelih kopija ili kopija u boji
na različitim vrstama papira. Možete povećati ili smanjiti veličinu originala tako da
odgovara određenoj veličini papira, prilagoditi kvalitetu kopiranja, za izradu kopija
fotografija vrhunske kvalitete.
Skeniranje
Skeniranje je postupak pretvaranja slika i teksta u elektronički format koji odgovara vašem
računalu. Na uređaju HP All-in-One možete skenirat skoro sve (fotografije, novinske
članke i tekstualne dokumente).
Ispis s računala
Uređaj HP All-in-One može se koristiti sa svakom softverskom aplikacijom koja podržava
ispis. Možete ispisivati širok spektar projekta: slike bez obruba, biltene, čestitke,
preslikače za majice i postere.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Ukratko o uređaju HP All-in-One
Gumbi upravljačke ploče
•
Pregled žaruljica stanja
•
Uporaba softvera HP Photosmart
•
Ukratko o uređaju HP All-in-One
đaja HP All-in-One
Pregled ure
Pregled uređaja HP All-in-One7
Poglavlje 2
OznakaOpis
1Upravljačka ploča
2Ulazna ladica
3Produžetak ladice
4Vodilica širine papira
5Vratašca za pristup spremniku s tintom
6Staklo
7Unutrašnjost poklopca
8Stražnja vratašca
9Stražnji USB priključak
10Priključak za napajanje
*Koristite samo s HP adapterom za napajanje.
Gumbi upravljačke ploče
*
Pregled ure
đaja HP All-in-One
OznakaIkonaNaziv i opis
1Uključeno: Uključuje ili isključuje HP All-in-One. Gumb Uključeno svijetli
8Pregled uređaja HP All-in-One
kada je HP All-in-One uključen. Žaruljica bljeska za vrijeme obavljanja
zadatka.
(nastavak)
OznakaIkonaNaziv i opis
Kad je isključen, HP All-in-One se još uvijek napaja minimalnom količinom
energije. Isključite uređaj i izvucite kabel za napajanje kako biste u potpunosti
isključili napajanje uređaja HP All-in-One.
Opreznost Prije odspajanja kabela napajanja pritisnite gumb Uključeno i
dopustite da se HP All-in-One sam isključi. Time sprečavate sušenje
spremnika s tintom.
2Odustani: Zaustavlja ispis, kopiranje ili skeniranje.
3Žaruljica Provjerite papir: Ukazuje na potrebu ulaganja papira ili uklanjanja
zaglavljenog papira.
Gumb kraj ove žaruljice je gumb Nastavi. U određenim situacijama
(primjerice, nakon uklanjanja zaglavljenog papira), ovaj gumb omogućava
nastavak ispisa.
4Žaruljica Provjerite spremnik s tintom: Ukazuje na potrebu ponovnog
umetanja spremnika, zamijene spremnika ili zatvaranja vratašca za pristup
spremniku s tintom.
Gumb kraj ove žaruljice je gumb Nastavi. U određenim situacijama
(primjerice, nakon uklanjanja zaglavljenog papira), ovaj gumb omogućava
nastavak ispisa.
5Obični papir: Mijenja postavku vrste papira na obični papir. Ovo je zadana
postavka za HP All-in-One.
6foto-papir: Mijenja postavku vrste papira na foto-papir. Provjerite je li foto-
papir umetnut u ulaznu ladicu.
7Početak kopiranja - Crno-bijelo: Počinje posao crno-bijelog kopiranja.
8Početak kopiranja - U boji: Počinje posao kopiranja u boji.
9Skeniranje: Počinje skeniranje izvornika trenutačno postavljenog na
staklo. Naredba Skeniraj radi samo dok je računalo uključeno.
đaja HP All-in-One
Pregled ure
Gumbi upravljačke ploče9
Poglavlje 2
Pregled žaruljica stanja
Nekoliko žaruljica pokazivača obavještava vas o stanju uređaja HP All-in-One.
OznakaOpis
1Uključeno gumb
2Žaruljica Provjerite papir
3Žaruljica Provjerite spremnik tinte
4Žaruljica Obični papir
5Žaruljica foto-papir
Sljedeća tablica opisuje uobičajene situacije i objašnjava značenje žaruljica.
Pregled ure
Žaruljica statusaŠto znači
Sve žaruljice su ugašene.Uređaj HP All-in-One je isključen. Pritisnite gumb Uključeno za
đaja HP All-in-One
Uključeno svijetli i jedna od
žaruljica Vrsta papira svijetli.
Uključeno žaruljica bljeska.Uređaj HP All-in-One ispisuje, skenira, kopira ili poravnava spremnike s
Uključeno žaruljica bljeska brzo
oko 3 sekunde, a zatim stalno
svijetli.
Uključeno žaruljica bljeska oko 20
sekundi, a zatim stalno svijetli.
Bljeska žaruljica Provjerite papir.
Bljeska žaruljica Provjerite
spremnike tinte.
10Pregled uređaja HP All-in-One
uključivanje uređaja.
HP All-in-One je spreman za ispis, skeniranje ili kopiranje.
tintom.
Pritisnuli ste gumb dok je HP All-in-One u postupku ispisa, skeniranja,
kopiranja ili poravnavanja spremnika s tintom.
Pritisnut je gumb Skeniranje, ali nema odgovora od računala.
U HP All-in-One nema papira.
•
U HP All-in-One se zaglavio papir.
•
Postavka veličine papira ne odgovara veličini papira otkrivenog u
•
ulaznoj ladici.
Otvorena su vratašca za pristup spremnicima s tintom.
•
Spremnici s tintom nedostaju ili nisu pravilno umetnuti.
•
Sa spremnika s tintom nije skinuta traka.
•
(nastavak)
Žaruljica statusaŠto znači
Spremnik s tintom nije namijenjen uporabi na ovom HP All-in-One.
•
Možda je spremnik s tintom neispravan.
•
Bljeskaju žaruljice Uključeno,
Provjerite papir i Provjerite
spremnik tinte.
Sve žaruljice bljeskaju.U HP All-in-One je došlo do ozbiljne greške.
Greška skenera.
Isključite i ponovno uključite HP All-in-One. Ako problem i dalje ostane,
potražite pomoć HP podrške.
1. Isključite HP All-in-One.
2. Odspojite kabel napajanja.
3. Pričekajte minut, a zatim ponovno spojite kabel napajanja.
4. Uključite HP All-in-One.
Ako problem i dalje ostane, potražite pomoć HP podrške.
Uporaba softvera HP Photosmart
Softver HP Photosmart pruža brzi i jednostavan način stvaranja ispisa vaših fotografija.
Također nudi i pristup drugim osnovnim značajkama HP softvera za slike, kao što je
spremanje i gledanje fotografija.
Za više informacija o korištenju softvera HP Photosmart:
•Na lijevoj strani provjerite panel Contents (Sadržaj). Na vrhu potražite knjigu
HP Photosmart Software Help contents (Sadržaj pomoći za softver
HP Photosmart).
•Ako ne možete pronaći knjigu HP Photosmart Software Help contents (Sadržaj
pomoći za softver HP Photosmart) na vrhu panela Contents (Sadržaj), pristupite
pomoći softvera kroz HP Solution Center (HP centar usluga).
Uporaba softvera HP Photosmart11
đaja HP All-in-One
Pregled ure
Poglavlje 2
Pregled ure
đaja HP All-in-One
12Pregled uređaja HP All-in-One
3Pronalaženje dodatnih
informacija
Možete pristupiti mnoštvu tiskanih i zaslonskih izvora koji pružaju informacije o
postavljanju i uporabi uređaja HP All-in-One.
Priručnik za postavku
U Priručniku za postavljanje nalaze se upute za postavljanje uređaja
HP All-in-One i instaliranje softvera. Pazite da odgovarajućim redoslijedom
pratite korake u Priručniku za postavljanje.
Ako imate problema tijekom postavljanja, provjerite informacije o rješavanju
problema u Priručniku za postavljanje, ili pogledajte “
na stranici 79 u ovoj Pomoći na zaslonu.
Osnovni priručnik
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportAko imate pristup Internetu, pomoć i podršku možete pronaći na HP web-
Osnovni priručnik sadrži pregled uređaja HP All-in-One, uključujući upute korak
po korak za osnovne zadatke, naputke za rješavanje problema i tehničke
informacije.
HP Photosmart Essential animacije
HP Photosmart Essential Software Tour (pregled softvera) je zabavan,
interaktivni način kratkog pregledavanja softvera isporučenog s HP All-in-One.
Naučit ćete kako vam softver može pomoći u stvaranju, razmjeni, organiziranju
i ispisu fotografija.
Zaslonska inačica pomoći
Pomoć na zaslonu pruža detaljne upute o korištenju svih značajki
HP All-in-One.
Tema Kako? pruža veze pomoću kojih ćete brzo pronaći informacije o
•
izvršenju uobičajenih zadataka.
Tema HP All-in-One pregled pruža opće informacije o glavnim
•
značajkama HP All-in-One.
Tema Rješavanje problema pruža informacije o rješavanju greški koje
•
možete susresti koristeći HP All-in-One.
Readme
Datoteka Readme sadrži najnovije informacije koje se ne mogu pronaći u
drugim izdanjima.
Kako biste pristupili datoteci Readme, instalirajte softver.
mjestu. Na web-mjestu vam se nudi tehnička podrška, upravljački programi,
potrošni materijali i informacije o naručivanju.
Rješavanje problema”
Pronalaženje dodatnih informacija13
Pronalaženje dodatnih informacija
Poglavlje 3
Pronalaženje dodatnih informacija
14Pronalaženje dodatnih informacija
4Kako?
Ovaj odjeljak sadrži veze na najčešće vršene radnje kao ispis fotografija i optimiziranje
poslova ispisa.
•“
Kako dobiti najbolju kvalitetu ispisa?” na stranici 30
Kako raditi ispis fotografija bez obruba na papiru veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)?”
•“
na stranici 37
•“
Kako ubaciti omotnice?” na stranici 26
Kako skenirati pomoću upravljačke ploče?” na stranici 55
•“
Kako dobiti najbolju kvalitetu ispisa?” na stranici 32
•“
Kako raditi ispis na obje strane papira?” na stranici 40
•“
Kako zamijeniti spremnik s tintom?” na stranici 63
•“
Kako poravnati spremnik s tintom?” na stranici 70
•“
Kako očistiti zaglavljenje papira?” na stranici 81
•“
Kako?
Kako?15
Poglavlje 4
Kako?
16Kako?
5Informacije o povezivanju
Uređaj HP All-in-One opremljen je USB priključkom kako biste ga mogli izravno spojiti na
računalo pomoću USB kabela. Uređaj možete i zajednički koristiti u postojećoj kućnoj
mreži.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Podržane vrste veze
Zajedničko korištenje pisača
•
Podržane vrste veze
Sljedeća tablica prikazuje popis podržanih vrsta spajanja.
OpisPreporučeni broj
USB vezaJedno računalo spojeno s
Zajednička uporaba
pisača
priključenih računala za
najbolje rezultate
USB kabelom na stražnju
USB 1.1 periferijalnu
priključnicu za punu
brzinu na HP All-in-One.
Pet.
Kako bi se mogao raditi
ispis s ostalih računala,
glavno računalo mora
uvijek biti uključeno.
Zajedničko korištenje pisača
Ako je vaše računalo mrežno povezano, a drugo računalo u mreži je putem USB kabela
povezano s uređajem HP All-in-One, možete raditi ispis na pisač uporabom zajedničke
uporabe pisača.
Računalo koje je izravno spojeno na HP All-in-One djeluje kao domaćin za pisač i može
koristiti sve mogućnosti softvera. Vaše računalo, koje je klijent, ima pristup jedino
značajkama ispisa. Druge mogućnosti morate izvesti s glavnog računala ili s upravljačke
ploče pisača HP All-in-One.
Omogućavanje zajedničke uporabe pisača na Windows računalu
▲ Pogledajte korisnički priručnik koji ste dobili uz računalo ili zaslonsku pomoć u sustavu
Windows.
Podržane softverske
značajke
Sve značajke su
podržane.
Sve mogućnosti koje
postoje na glavnom
računalu su podržane. S
ostalih računala podržan
je samo ispis.
Priručnik za
postavljanje
Pratite upute u Priručniku
za postavljanje.
Pratite upute prikazane
u “Zajedničko korištenje
pisača” na stranici 17.
Informacije o povezivanju
Informacije o povezivanju17
Poglavlje 5
Informacije o povezivanju
18Informacije o povezivanju
6Postavljanje originala i papira
U uređaj HP All-in-One možete umetnuti mnogo različitih vrsta i veličina papira,
uključujući letter ili A4 papir, foto-papir, grafo-folije i koverte.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Umetanje originala
Odabir papira za ispis i kopiranje
•
Umetanje papira
•
Izbjegavanje zaglavljivanja papira
•
Umetanje originala
Možete kopirati ili skenirati originale veličine letter ili A4, postavljajući ih na staklo.
Umetanje originala na staklo
1. Podignite poklopac na HP All-in-One.
2. Postavite izvornik sa stranom koju želite kopirati ili skenirati okrenutu prema dolje u
lijevi prednji kut stakla.
Naputak Za dodatne informacije o umetanju originala pogledajte upute ucrtane
uz rub stakla.
Naputak Da bi dobili pravilnu veličinu kopije provjerite da se nikakve trake ili
strani objekti ne nalaze na staklu.
3. Zatvorite poklopac.
Odabir papira za ispis i kopiranje
U HP All-in-One možete koristiti različite vrste i veličine papira. Za najbolju kvalitetu ispisa
i kopiranja pregledajte sljedeće preporuke. Kad god mijenjate vrstu papira, zapamtite da
Postavljanje originala i papira
Postavljanje originala i papira19
Poglavlje 6
morate promijeniti i postavku vrste papira. Za više informacija pogledajte “Postavljanje
vrste papira za ispis” na stranici 32.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
Preporučeni papiri samo za ispis
•
Vrste papira koje treba izbjegavati
•
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
Ako želite najbolju kvalitetu ispisa, HP preporučuje upotrebu HP papira posebno
namijenjenih vrsti projekta koji ispisujete. Na primjer, ako ispisujete fotografije,
umetnite HP Premium ili HP Premium Plus foto-papir u ulaznu ladicu.
U nastavku je dan popis HP papira koje možete koristiti za kopiranje ili ispis. Ovisno o
državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
Napomena Ovaj uređaj podržava samo veličine papira od 10 x 15 cm s jezičkom,
A4, letter i legal (samo SAD).
Napomena Za ispis bez obruba rabite papir s jezičkom veličine 10 x 15 cm.
HP All-in-One vrši ispis do tri ruba papira. Ispis bez obruba dobivate kada uklonite
jezičak s četvrte strane papira.
HP Premium Plus foto-papir
HP Premium Plus foto-papiri su najbolji HP foto-papiri s kvalitetom fotografije i otpornošću
na izbljeđivanje boljim nego kod fotografija rađenih u foto-studijima. Oni su idealni za ispis
fotografija visoke rezolucije za uramljivanje ili za foto-album. Raspoloživi su u nekoliko
Postavljanje originala i papira
veličina, uključujući 10 x 15 cm (sa ili bez jezička), A4 i 8,5 x 11 inča za ispis ili kopiranje
fotografija s HP All-in-One.
HP Premium foto-papir
HP Premium foto-papiri su visokokvalitetni, foto-papiri sa sjajnom ili mekom površinom.
Oni izgledaju kao foto-papiri dobiveni u foto-radnjama, i mogu se uramiti ili staviti u album.
Raspoloživi su u nekoliko veličina, uključujući 10 x 15 cm (sa ili bez jezička), A4 i 8,5 x
11 inča za ispis ili kopiranje fotografija s HP All-in-One.
HP Premium Inkjet grafo-folija HP Premium Plus Inkjet grafo-folija
HP Premium Inkjet grafo-folija i HP Premium Plus Inkjet grafo-folija čini prikaz boja živim
i još impresivnijim. Ova folija je laka za uporabu i rukovanje, te se suši brzo bez
razmazivanja.
HP Premium Inkjet papir
HP Premium Inkjet papir je najbolji presvučeni papir za uporabu kod visokih rezolucija.
Glatka, mat površina, čini ovaj papir idealnim za dokumente najviše kvalitete.
HP Bright White Inkjet papir
HP Bright White Inkjet papir pruža boje s izraženim kontrastom i čist tekst. Dovoljno je
nepropustan za uporabu kod obostranog ispisa u boji bez mogućeg prolaska boje, što
ga čini idealnim za novine, izvješća i letke.
20Postavljanje originala i papira
HP All-in-One papir ili HP Printing papir
Provjerite da je odabrana vrsta papira Običan kada koristite HP All-in-One Paper (HP
Sve-u-jednom papir) i HP Printing Paper (HP papir za ispis).
•HP All-in-One papir je posebno dizajniran za uređaje HP All-in-One. On ima izuzetno
svijetlu plavo-bijelu sjenu koja stvara oštriji tekst i bogatije boje nego što je to kod
uobičajenih višenamjenskih papira.
•HP Printing papir je visokokvalitetan višenamjenski papir. On pruža dokumente koji
izgledaju bolje od dokumenata ispisanih na uobičajenim višenamjenskim ili papirima
za kopiranje.
Za kupnju HP papira i drugog potrošnog materijala pogledajte
supplies. Ako se to zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za postavljanje
proizvoda i zatim pritisnite na jednu od veza kupovine na stranici.
Napomena Ovaj dio web-mjesta trenutno je dostupan samo na engleskom jeziku.
Preporučeni papiri samo za ispis
Određeni papiri podržani su samo kada ispis radite s računala. Sljedeći popis daje
informacije o ovim papirima:
Za najbolju kvalitetu HP preporučuje uporabu HP papira. Uporaba pretankog ili
predebelog papira, papira koji je previše gladak ili je lako rastezljiv može uzrokovati
zaglavljivanje papira. Korištenje papira pregrube strukture ili onoga koji ne prihvaća tintu,
može izazvati razmazivanje slika, prolijevanje boje ili se može dogoditi da stranica ne
bude u potpunosti ispunjena.
Ovisno o državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
www.hp.com/buy/
HP termalni preslikači
HP termalni preslikači (za materijale u boji ili za svijetle ili bijele materijale) idealno su
rješenje za pravljenje majica od digitalnih fotografija.
HP Inkjet naljepnice
Listovi naljepnica letter ili A4 veličine namijenjeni za HP inkjet proizvode (kao HP inkjet
naljepnice).
HP papir za brošure i letke
HP papir za brošure i letke (sjajni ili mat) je sjajni presvučeni ili mat presvučeni papir s
obje strane za obostrani ispis. Ovaj papir je idealan za gotovo fotografske preslike i
poslovnu grafiku za naslovnice izvješća, posebne prezentacije, brošure, letke ili
kalendare.
HP Premium Presentation papir
HP Premium Presentation papir daje vašoj prezentaciji izgled koji se može vidjeti i osjetiti.
HP CD/DVD Tattoos (naljepnice)
Naljepnice HP CD/DVD nude mogućnost učiniti osobnim CD-e i DVD-e ispisom visokokvalitetnih, jeftinih naljepnica za CD ili DVD.
Odabir papira za ispis i kopiranje21
Postavljanje originala i papira
Poglavlje 6
Za kupnju HP papira i drugog potrošnog materijala pogledajte www.hp.com/buy/
supplies. Ako se to zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za postavljanje
proizvoda i zatim pritisnite na jednu od veza kupovine na stranici.
Napomena Ovaj dio web-mjesta trenutno je dostupan samo na engleskom jeziku.
Vrste papira koje treba izbjegavati
Upotreba pretankog ili predebelog papira, papira koji je previše gladak ili je lako rastezljiv
može uzrokovati zaglavljivanje papira. Korištenje papira pregrube strukture ili onoga koji
ne prihvaća tintu može izazvati razmazivanje slika, prolijevanje boje ili se može dogoditi
da stranica ne bude u potpunosti ispunjena.
Napomena Potpuni popis podržanih veličina medija potražite u softveru pisača.
Papiri koji se moraju izbjeći za sve vrste kopiranja ili ispisa
•Papir koji ne odgovara veličinama navedenim na popisu u poglavlju s tehničkim
specifikacijama u tiskanoj inačici dokumentacije.
•Papir s dijelom za izrezivanje ili perforacijama (osim ako nije posebno dizajniran za
uporabu s HP inkjet uređajima).
•Medij izražene teksture, kao što je platno. Ispis na takvom papiru može biti nejednak,
a tinta se može upiti i kapati kroz papir.
•Izrazito gladak, sjajan ili presvučeni papir koji nije posebno dizajniran za
HP All-in-One. Oni mogu izazvati zaglavljenje uređaja HP All-in-One ili odbaciti tintu.
•Višeslojni obrasci (duplicirani ili utrostručeni). Oni se mogu zgužvati ili zaglaviti, a
postoji veća mogućnost da se tinta razmaže.
Postavljanje originala i papira
•Koverte s preklopcima ili prozorima. One se mogu zaglaviti između valjaka i
prouzrokovati zaglavljivanje papira.
•Beskonačni papir.
Dodatni papiri koje treba izbjegavati prilikom kopiranja
•Koverte.
•Grafo-folije osim HP Premium Inkjet Transparency Film ili HP Premium Plus Inkjet
Transparency Film.
•Termalni preslikači
•Papiri za čestitke.
Umetanje papira
Ovaj odjeljak opisuje postupak umetanja papira različitih vrsta i veličina u HP All-in-One
glede kopiranja ili ispisa.
Napomena Nakon što posao ispisa ili kopiranja započne, senzor za širinu papira
određuje je li papir veličine Letter, A4 ili manji.
22Postavljanje originala i papira
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih rubova, sve
medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako papir ne pohranite
na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i vlažnosti mogle bi dovesti do
uvijanja papira što nije dobro za ispis pomoću HP All-in-One.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Umetanje papira pune veličine
Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)
•
Umetanje indeksnih kartica
•
Umetanje koverti
•
Umetanje drugih vrsta papira
•
Umetanje papira pune veličine
U ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One možete umetnuti mnoge vrste papira veličine letter
ili A4.
Postavljanje papira pune veličine
1. Otvorite produžetak izlazne ladice prema vama.
Napomena Kada radite s papirom veličine legal, ostavite produžetak izlazne
ladice zatvorenim.
2. Povucite vodilicu širine papira u njezin krajnji položaj.
3. Poravnajte rubove snopa papira na ravnoj površini, a zatim provjerite sljedeće:
•Provjerite da papir nije poderan, da na njemu nema prašine, da nije izgužvan te
da nije uvijen ili presavijen na uglovima.
•Provjerite jesu li svi papiri u snopu iste veličine i vrste.
Umetanje papira23
Postavljanje originala i papira
Poglavlje 6
4. Umetnite snop foto-papira u ulaznu ladicu s kraćim rubom prema naprijed. Provjerite
da je strana za ispis okrenuta prema dolje. Gurajte snop papira naprijed prema
uređaju dok se ne zaustavi.
Opreznost Provjerite je li HP All-in-One u stanju mirovanja i tih dok postavljate
papir u ulaznu ladicu. Ako HP All-in-One servisira spremnike s tintom ili je zauzet
nekim drugim zadatkom, jezičak za zaustavljanje papira unutar uređaja možda
nije na svojem mjestu. Može se dogoditi da gurnete papir previše unaprijed što bi
dovelo da HP All-in-One izbaci prazne stranice.
Naputak Ako koristite papir sa zaglavljem, umetnite ga vrhom stranice prema
naprijed i stranom za ispis prema dolje. Za dodatnu pomoć pri umetanju papira
pune veličine ili letterhead papira sa zaglavljem pogledajte dijagram ucrtan u dnu
ulazne ladice.
5. Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj papira
Postavljanje originala i papira
stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)
foto-papir veličine 10 x 15 cm možete umetnuti u ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One.
Za najbolje rezultate koristite 10 x 15 cm HP Premium Plus foto-papir ili HP Premium fotopapir s jezičkom.
Napomena Za ispis bez rubova HP All-in-One podržava samo foto-papir veličine 10
x 15 cm s jezičkom za otkidanje. Automatski možete prilagoditi postavku u dijalogu
Properties (Osobine) za ispis bez obruba fotografija veličine 10 x 15 cm na
HP Premium Plus foto-papiru. Kliknite na karticu Printing Shortcuts (Kratice
ispisa), a zatim na popisu Printing Shortcuts (Kratice ispisa), odaberite Photo
printing-borderless (Ispis fotografija bez obruba).
24Postavljanje originala i papira
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih rubova, sve
medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako papir ne pohranite
na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i vlažnosti mogle bi dovesti do
uvijanja papira što nije dobro za ispis pomoću HP All-in-One.
Postavljanje foto-papira s jezičkom veličine 10 × 15 cm u ulaznu ladicu
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Umetnite snop foto-papira u desni gornji kut ulazne ladice s kraćim rubom prema
naprijed. Provjerite da je strana za ispis okrenuta prema dolje. Gurajte snop fotopapira naprijed prema uređaju dok se ne zaustavi.
Postavite foto-papir tako da su jezičci bliže vama.
Naputak Za više informacija o postavljanju foto-papira manjih dimenzija
pogledajte vodiče ucrtane na bazi ulazne ladice za umetanje foto-papira.
3. Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj papira
stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Povezane teme
•“
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje” na stranici 20
Promjena postavki ispisa za trenutni ispis” na stranici 30
•“
Postavljanje vrste papira za kopiranje” na stranici 51
•“
Umetanje indeksnih kartica
Indeksne kartice možete umetnuti u ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One za ispis
napomena, recepata i drugog teksta.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Napomena Uređaj HP All-in-One ostavlja rub veličine 1,2 cm na jednoj kratkoj strani.
Prije ispisa više kartica, ispišite jednu probnu karticu kako bi provjerili da rub ne siječe
tekst.
Postavljanje originala i papira
Umetanje papira25
Poglavlje 6
Umetanje koverti
Postavljanje originala i papira
Postavljanje indeksnih kartica u ulaznu ladicu
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Umetnite snop kartica, sa stranom za ispis okrenutom prema dolje, u desni kut ulazne
ladice za papir. Gurajte snop kartica prema naprijed dok se ne zaustavi.
3. Gurajte vodilicu širine papira prema snopu kartica dok se ne zaustavi uz sam snop.
Ne postavljajte previše kartica u ulaznu ladicu; provjerite može li snop kartica stati u
ulaznu ladicu te je li niži od vrha vodilice širine papira.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Povezane teme
Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)” na stranici 24
•“
Promjena postavki ispisa za trenutni ispis” na stranici 30
•“
Postavljanje vrste papira za kopiranje” na stranici 51
•“
U ulaznu ladicu za papir uređaja HP All-in-One možete umetnuti jednu ili više omotnica.
Nemojte upotrebljavati sjajne ili reljefne omotnice niti omotnice koje imaju kopče i prozore.
Napomena Specifične pojedinosti o formatiranju teksta za ispis na omotnicama
potražite u datotekama pomoći vaše aplikacije za obradu teksta. Za optimalne
rezultate koristite naljepnicu za povratnu adresu na omotnicama.
26Postavljanje originala i papira
Postavljanje koverti
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Postavite jednu ili više koverti u desnu stranu ulazne ladice s preklopom koverte
okrenutim prema gore i na lijevoj strani. Gurajte snop koverti prema naprijed dok se
ne zaustavi.
Naputak Za dodatnu pomoć pri umetanju koverti pogledajte dijagram ucrtan na
dnu ulazne ladice.
3. Gurajte vodilicu širine papira prema snopu koverti sve dok se ne zaustavi.
Nemojte prepuniti ulaznu ladicu; pazite da snop koverti stane unutar ulazne ladice te
da ne prelazi visinu vodilice širine papira.
Umetanje drugih vrsta papira
Sljedeći papiri zahtijevaju posebnu pažnju prilikom umetanja.
Napomena Nisu sve veličine i vrste papira dostupne u svim funkcijama uređaja
HP All-in-One. Neke veličine i vrste papira mogu se koristiti samo ako ispis pokrećete
iz dijaloga Print (Ispis) u softverskoj aplikaciji. One nisu dostupne za kopiranje. Papiri
koji se mogu koristiti samo za ispis iz softverske aplikacije označeni su kao takvi.
HP Premium Inkjet grafo-folija i HP Premium Plus Inkjet grafo-folija
▲ Umetnite foliju tako da bijela prozirna traka (sa strelicama i znakom HP) bude na vrhu
i prva ide u ladicu za papir.
Napomena HP All-in-One ne može automatski otkriti vrstu papira. Za najbolje
rezultate postavite vrstu papira na prozirnu foliju u softveru prije ispisa na prozirnu
foliju.
HP termalni preslikači (samo za ispis)
1. List preslikača prije upotrebe treba potpuno izravnati; ne ulažite uvijene listove.
Naputak Za sprječavanje uvijanja papira za preslikače čuvajte ih u originalnom
pakiranju sve dok vam ne zatrebaju.
2. Pronađite plavu traku na strani papira koja nije za ispis i ručno umećite jedan po jedan
list, tako da plava traka bude okrenuta prema gore.
Umetanje papira27
Postavljanje originala i papira
Poglavlje 6
HP Inkjet naljepnice (samo za ispis)
1. Uvijek koristite letter ili A4 naljepnice dizajnirane za uporabu s HP inkjet uređajima
(npr. HP inkjet naljepnice) i provjerite da naljepnice nisu starije od dvije godine.
Naljepnice na starijem papiru bi se mogle odlijepiti prilikom prolaska kroz
HP All-in-One, što može uzrokovati zaglavljivanje papira.
2. Rastresite snop naljepnica kako se stranice ne bi prilijepile jedna za drugu.
3. Stavite snop naljepnica na vrh papira pune veličine u ulaznoj ladici tako da je strana
na kojoj je naljepnica okrenuta prema dolje. Nemojte umetati jedan po jedan list
naljepnica.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
HP CD/DVD Tattoo naljepnice (za tetovažu CD/DVD) (samo za ispis)
▲ Postavite jedan list papira za tetovažu CD/DVD u ulaznu ladicu sa stranom za ispis
okrenutom prema dolje i gurnite ga unutra sve dok se ne zaustavi.
Napomena Kada radite s naljepnicama za CD/DVD, ostavite produžetak ladice
zatvorenim.
Povezane teme
Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)” na stranici 24
•“
Postavljanje vrste papira za ispis” na stranici 32
•“
Postavljanje vrste papira za kopiranje” na stranici 51
•“
Izbjegavanje zaglavljivanja papira
Postavljanje originala i papira
Kako biste izbjegli zaglavljivanje papira, slijedite ove smjernice.
•Često vadite ispisani papir iz izlazne ladice.
•Spriječite savijanje ili gužvanje papira čuvanjem svih neiskorištenih medija u vrećici
koja se može zatvarati više puta.
•Pazite da papir umetnut u ulaznu ladicu leži ravno te da rubovi nisu svijeni ili poderani.
•Nemojte stavljati papire različitih vrsta i veličina u ulaznu ladicu; svi papiri u ulaznoj
ladici moraju biti iste veličine i vrste.
•Postavite vodilicu širine papira u ulaznoj ladici tako da dobro prianja uz umetnuti papir.
Vodilica širine papira ne smije savijati papir u ulaznoj ladici.
•Nemojte gurati medij predaleko u ladicu za papir.
•Koristite vrste papira koje se preporučaju za HP All-in-One.
Povezane teme
Vrste papira koje treba izbjegavati” na stranici 22
“
28Postavljanje originala i papira
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.