Další informace o zařízení HP All-in-One najdete v:
•„
HP All-in-One - přehled“ na stránce 7
Získání dalších informací“ na stránce 13
•„
Postupy“ na stránce 15
•„
Informace o připojení“ na stránce 17
•„
Vložení předloh a papíru“ na stránce 19
•„
Tisk z počítače“ na stránce 31
•„
Použití funkcí kopírování“ na stránce 51
•„
Použití funkcí skenování“ na stránce 55
•„
Údržba zařízení HP All-in-One“ na stránce 59
•„
Obchod se spotřebním materiálem“ na stránce 77
•„
Záruka a podpora HP“ na stránce 133
•„
Technické informace“ na stránce 139
•„
ěda k zařízení HP Deskjet
Nápov
F2100 All-in-One series
Nápověda k zařízení HP Deskjet F2100 All-in-One series5
Kapitola 1
Nápov
ěda k zařízení HP Deskjet
F2100 All-in-One series
6Nápověda k zařízení HP Deskjet F2100 All-in-One series
2HP All-in-One - přehled
HP Deskjet F2100 All-in-One series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné
kopírování, skenování a tisk.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila
určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší
kvality.
Skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat
téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete
tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací
fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
Tlačítka ovládacího panelu
•
Přehled stavových kontrolek
•
Použití softwaru HP Photosmart
•
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
řehled
HP All-in-One - p
HP All-in-One - přehled7
Kapitola 2
PopisekPopis
1Ovládací panel
2Vstupní zásobník
3Nástavec zásobníku
4Vodítko šířky papíru
5Dvířka tiskové kazety
6Skleněná podložka
7Spodní část víka
8Zadní dvířka
9Zadní port USB
10Připojení ke zdroji
*Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
*
Tlačítka ovládacího panelu
HP All-in-One - p
řehled
ČísloIkonaNázev a popis
1Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
8HP All-in-One - přehled
HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnout svítí. Při provádění úlohy kontrolka
bliká.
(pokračování)
ČísloIkonaNázev a popis
Je-li zařízení HP All-in-One vypnuté, je stále napájeno minimálním proudem.
Pokud chcete zařízení HP All-in-One zcela odpojit od napájení, vypněte je a
vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
Upozornění Před odpojením napájecího kabelu musíte stisknout tlačítko
Zapnout a umožnit zařízeníHP All-in-One, aby se vypnulo. Tím ochráníte
tiskové kazety před vyschnutím.
2Storno: Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo skenování.
3Kontrolka Zkontrolujte papír: Označuje, že je nutné vložit papír nebo
odstranit uvíznutý papír.
Tlačítko vedle této kontrolky je tlačítko Pokračovat. Tlačítko v určitých
situacích (například po odstranění uvíznutého papíru) obnovuje tisk.
4Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu: Označuje, zda je nutné znovu vložit
nebo vyměnit tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro přístup k tiskovým
kazetám.
Tlačítko vedle této kontrolky je tlačítko Pokračovat. Tlačítko v určitých
situacích (například po odstranění uvíznutého papíru) obnovuje tisk.
5Typ běžného papíru: Změna nastavení typu papíru na běžný papír. Tato
možnost je výchozím nastavením zařízení HP All-in-One.
6Typ fotografického papíru: Změna nastavení typu papíru na fotografický
papír. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.
7Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování.
8Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování.
9Skenování: Spouští skenování předlohy vložené na skleněnou podložku.
Funkce příkazu Skenování fungují, jen když je počítač zapnut.
Přehled stavových kontrolek
řehled
Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
Přehled stavových kontrolek9
HP All-in-One - p
Kapitola 2
PopisekPopis
1Tlačítko Zapnout
2Kontrolka Zkontrolujte papír
3Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu
4Typ běžného papíru kontrolka
5Typ fotografického papíru kontrolka
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
Stav kontrolkyVýznam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté.Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte
Rozsvítí se kontrolka Zapnout a
jedna z kontrolek Typ papíru.
Kontrolka Zapnout bliká.Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka Zapnout rychle bliká po
dobu 3 sekund a potom svítí.
Kontrolka Zapnout bliká po dobu
20 sekund a potom svítí.
Kontrolka Zkontrolujte papír bliká
Kontrolka Zkontrolujte tiskovou
HP All-in-One - p
kazetu bliká.
Kontrolky Zapnout, Zkontrolujte
řehled
papír a Zkontrolujte tiskovou
kazetu blikají.
Všechny kontrolky blikají.Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
zařízení.
Zařízení HP All-in-One je připraveno k tisku, skenování nebo kopírování.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne,
skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
Bylo stisknuto tlačítko Skenování a počítač nereaguje.
V zařízení HP All-in-One došel papír.
•
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
•
Nastavení formátu papíru neodpovídá formátu papíru zjištěného ve
•
vstupním zásobníku.
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
•
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
•
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
•
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
•
Tisková kazeta může být vadná.
•
Selhání skeneru.
Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
1. Vypněte zařízení HP All-in-One.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zařízení HP All-in-One znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu
společnosti HP.
10HP All-in-One - přehled
Použití softwaru HP Photosmart
Software HP Photosmart umožňuje rychlý a jednoduchý tisk vašich fotografií. Poskytuje
také přístup k dalším základním funkcím softwaru HP pro práci s obrázky, jako je uložení
a zobrazení vašich fotografií.
Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz:
•Prohlédněte si panel Obsah vlevo. Podívejte se na obsah nápovědy pro
HP Photosmart Software nahoře.
•Pokud nevidíte obsah nápovědy pro HP Photosmart Software nahoře v panelu
Obsah, otevřete softwarovou nápovědu pomocí Centrum řešení HP.
Použití softwaru HP Photosmart11
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 2
HP All-in-One - p
řehled
12HP All-in-One - přehled
3Získání dalších informací
Informace o nastavení a používání zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už
se jedná o tištěnou dokumentaci nebo elektronické dokumenty.
Instala ní p íru ka
Průvodce nastavením obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a
softwaru. Postupujte přesně podle pokynů (ve správném pořadí) uvedených
v Průvodci nastavením.
Pokud máte při instalaci potíže, hledejte v popisu řešení potíží v Instalační
příručce, nebo viz „
nápovědě.
Základní příručka
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportPokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na
Základní příručka obsahuje přehled zařízení HP All-in-One včetně pokynů krok
za krokem pro základní úlohy, tipy pro odstraňování problémů a technické
informace.
Animace HP Photosmart Essential
Tento kurz softwaru HP Photosmart Essential představuje zábavný interaktivní
způsob získání stručného přehledu o softwaru dodávaném se zařízením
HP All-in-One. Seznámíte se s možnostmi, které nabízí software zařízení při
úpravách, správě a tisku fotografií.
Nápověda na obrazovce
Tato elektronická nápověda poskytuje podrobné instrukce, jak používat
všechny funkce HP All-in-One.
Jak mohu? obsahuje odkazy, takže můžete rychle najít informace, jak
•
provést běžné úkoly.
Přehled HP All-in-One obsahuje obecné informace o hlavních
•
charakteristikách HP All-in-One.
Odstraňování problémů poskytuje informace o řešení problémů, které
•
mohou nastat s HP All-in-One.
Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných
publikacích.
Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.
webových stránkách společnosti Hewlett-Packard. Tyto webové stránky
nabízejí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o
objednávání.
ř
čč
Odstraňování problémů“ na stránce 79 v této elektronické
Získání dalších informací13
Získání dalších informací
Kapitola 3
Získání dalších informací
14Získání dalších informací
4Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk
fotografií nebo optimalizace tiskových úloh.
•„
Jak postupovat při výměně tiskové kazety?“ na stránce 32
Jak tisknout fotografie bez okrajů na papír formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců)?“
•„
na stránce 39
•„
Jak založit obálky?“ na stránce 27
Jak postupovat při skenování předloh pomocí ovládacího panelu?“ na stránce 55
•„
Jak postupovat pro dosažení nejlepší kvality?“ na stránce 34
•„
Jak tisknout na obě strany papíru?“ na stránce 42
•„
Jak postupovat při výměně tiskových kazet?“ na stránce 63
•„
Jak postupovat při zarovnávání tiskových kazet?“ na stránce 70
•„
Ja postupovat při odstraňování uvíznutého papíru?“ na stránce 81
•„
Postupy
Postupy15
Postupy
Kapitola 4
16Postupy
5Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Zařízení lze také sdílet prostřednictvím domácí sítě.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Podporované typy připojení
Použití sdílení tiskárny
•
Podporované typy připojení
Následující tabulka obsahuje seznam podporovaných typů připojení.
PopisPočet připojených
počítačů doporučený
pro dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBJeden počítač připojen
kabelem USB k zadnímu,
perifernímu,
plnorychlostnímu portu
USB 1.1 na
HP All-in-One.
Sdílení tiskárnyPět.
Hostitelský počítač musí
být stále zapnutý, aby
bylo možné tisknout
z ostatních počítačů.
Použití sdílení tiskárny
Pokud je počítač připojen k síti a k jinému počítači ve stejné síti, je pomocí kabelu USB
připojeno zařízení HP All-in-One, je možné toto zařízení používat jako tiskárnu
prostřednictvím sdílení tiskáren.
Počítač připojený přímo k zařízení HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a
podporuje všechny funkce softwaru. Druhý počítač, který je označován jako klientský,
má přístup pouze k tiskovým funkcím. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského
počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Podporované funkce
softwaru
Všechny funkce jsou
podporovány.
Jsou podporovány
všechny funkce
hostitelského počítače. Z
ostatních počítačů je
podporován pouze tisk.
Pokyny pro nastavení
Postupujte podle
podrobného návodu v
Instalaíru
č
Postupujte podle pokynů
v „Použití sdílení
tiskárny“ na stránce 17.
ní p
ř
č
.
ka
řipojení
Informace o p
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručce počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Informace o připojení17
Kapitola 5
Informace o p
řipojení
18Informace o připojení
6Vložení předloh a papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vložení předloh
Výběr papíru pro tisk a kopírování
•
Vložení papíru
•
Předcházení uvíznutí papíru
•
Vložení předloh
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy
až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
Tip Pro zajištění správného rozměru kopie se ujistěte, že na skleněné podložce
není nalepena žádná páska nebo na ní není žádný cizí předmět.
3. Zavřete víko.
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP All-in-One lze používat množství typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Kdykoliv
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení předloh a papíru19
Kapitola 6
změníte typ papíru, nezapomeňte změnit nastavení typu papíru. Další informace
naleznete v tématu „
Nastavení typu papíru pro tisk“ na stránce 33.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
•
Papíry, jejichž použití není doporučeno
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP,
které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložte
do vstupního zásobníku fotografický papír HP premium nebo HP premium plus.
Následující papíry HP můžete použít při kopírování a tisku. V závislosti na zemi a oblasti
nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Poznámka Zařízení podporuje pouze papíry formátu 10 × 15 cm s chlopní, A4,
Letter- a Legal (pouze v USA).
Poznámka Chcete-li tisknout bez okrajů, musíte použít papír s chlopní formátu 10
x 15 cm. Zařízení HP All-in-One potiskne 3 hrany papíru až k okraji. Když ze čtvrté
hrany odstraníte chlopeň, získáte výtisk bez okrajů.
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper je nejlepší fotografický papír HP, který
zajišťuje vyšší kvalitu obrázku a odolnost vůči vyblednutí než běžné fotografie
zpracované v laboratořích. Dokonale se hodí pro tisk snímků s vysokým rozlišením, které
mají být zarámovány nebo vloženy do alba. Tyto papíry jsou k dispozici v několika
formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11
Vložení p
palců pro tisk nebo kopírování fotografií v zařízení HP All-in-One.
Fotografický papír HP Premium Photo Paper
ředloh a papíru
Fotografický papír HP Premium Photo Paper je fotografický papír vysoké kvality s lesklým
povrchem nebo jemným lesklým povrchem. Na pohled i na dotek připomíná fotografie
zpracované v laboratořích, je vhodný pro fotografie, které chcete vložit pod sklo nebo do
alba. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s
chlopněmi nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11 palců pro tisk nebo kopírování fotografií v
zařízení HP All-in-One.
Průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Inkjet Transparency Film
a průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Plus Inkjet Transparency
Film
Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet Transparency Film a
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film osvěží vaši barevnou prezentaci a zvýší její
působivost. Tyto průhledné fólie se snadno používají, lze s nimi lehce manipulovat, rychle
schnou a nerozmazává se na nich inkoust.
20Vložení předloh a papíru
Papír HP Premium do inkoustových tiskáren
Papír HP Premium do inkoustových tiskáren je nejlepší potažený papír pro použití při
vysokém rozlišení. Hladká matová povrchová úprava jej předurčuje pro vysoce kvalitní
dokumenty.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper dává vysoký stupeň barevného kontrastu
a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití a nedochází u
něj k propíjení, takže je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků.
Papíry HP All-in-One Paper a HP Printing Paper
Ujistěte se, že při použití HP All-in-One Paper a HP Printing Paper je vybrán Obyčejný
papír.
•Papír HP All-in-One Paper je určen pro zařízení HP All-in-One. Má mimořádně jasný
modrobílý odstín, který vytváří ostřejší text a bohatší barvy než obyčejný víceúčelový
papír.
•Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty,
které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový
papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
Některé papíry jsou podporovány pouze při spuštění tiskové úlohy z počítače. Následující
seznam uvádí informace o těchto papírech.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, společnost HP doporučuje používat papíry HP.
Použití příliš tenkého či silného papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který
lze snadno natáhnout, může způsobit uvíznutí papíru. Použití papíru s těžkou texturou
nebo takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
V závislosti na zemi a oblasti nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Nažehlovací fólie HP Iron-on Transfer
Nažehlovací fólie HP Iron-on Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření vlastních návrhů triček z digitálních fotografií.
Štítky pro inkoustové tiskárny HP
Listy se štítky formátu A4 nebo Letter určené pro použití v inkoustových zařízeních HP
(například štítky pro inkoustové tiskárny HP).
ředloh a papíru
Vložení p
Výběr papíru pro tisk a kopírování21
Kapitola 6
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper (lesklý nebo matný) je leskle nebo
matně potažený na obou stranách, je určen pro oboustranný tisk. Tyto papíry jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, zvláštní prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper dává vytištěným prezentacím
kvalitu z hlediska vzhledu i hmatového dotyku.
Nátisk HP na disky CD/DVD
Nátisky HP na disky CD/DVD umožňují vylepšit si disky CD a DVD tiskem kvalitních a
levných štítků na disky CD a DVD.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Použijete-li příliš tenký nebo příliš silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který
lze snadno vytáhnout, může uvíznout. Použití papíru s výraznou texturou nebo takového
papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Vložení p
ředloh a papíru
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru
tiskárny.
Papíry, kterým se vyhnout při tisknutí a kopírování
•Papír jakékoliv velikosti, která není uvedena v kapitole technické specifikace v tištěné
dokumentaci k tiskárně.
•Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
•Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být
nerovnoměrný a rozpitý.
•Velmi hladké, lesklé nebo křídové papíry, specificky neurčené pro HP All-in-One.
Může dojít k jejich uvíznutí v HP All-in-One nebo k odmítnutí inkoustu.
•Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebo uvíznout
v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu.
•Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutí
papíru.
•Skládaný papír.
22Vložení předloh a papíru
Další papíry, kterým se vyhnout při kopírování
•Obálky.
•Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren
nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.
•Nažehlovací fólie
•Papír na blahopřání.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Poznámka Poté, co je spuštěno kopírování nebo tisková úloha, čidlo šířky papíru
je schopné určit, zda je papír Letter, A4 nebo menších rozměrů.
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vložení papíru plného formátu
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)
•
Vložení rejstříkových karet
•
Vložení obálek
•
Vložení jiných typů papíru
•
Vložení papíru plného formátu
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátu A4
nebo Letter.
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení papíru23
Kapitola 6
Vložení papíru skutečné velikosti
1. Vysuňte podpěru zásobníku směrem k sobě.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
2. Posuňte vodítko šířky papíru do krajní pozice.
3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
Vložení p
•Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
•Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
ředloh a papíru
24Vložení předloh a papíru
4. Vložte balík papíru do vstupního zásobníku kratší stranou dpředu. Ujistěte se, že
strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík papíru až na doraz.
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až bude
zařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály. Pokud
zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebo pokud je jinak
zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejmě nebude na správném
místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačili příliš dopředu, což by vedlo
k vysouvání prázdných stránek ze zařízení HP All-in-One.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte nejprve horní okraj stránky. Tisková
strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a
hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního
zásobníku.
5. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu
10 x 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Premium
Plus nebo fotografického papíru HP Premium formátu 10 x 15 cm.
Poznámka Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10
× 15 cm s odtrhávací chlopní. V dialogovém okně Vlastnosti můžete automaticky
upravit nastavení pro tisk fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na papír
HP Premium Plus Photo. Klepněte na kartu Zástupci pro tisk a potom v seznamu
Zástupci pro tisk vyberte možnost Tisk fotografií bez okrajů.
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení papíru25
Kapitola 6
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm s chlopní do vstupního
zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního
zásobníku. Ujistěte se, že strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík
fotografického papíru až na doraz.
Vložte fotografický papír chlopněmi k sobě.
Tip Další pokyny pro vkládání fotografického papíru malého formátu jsou
uvedeny jako příslušná vodítka vytlačená na základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení p
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
ředloh a papíru
Příbuzná témata
•„
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování“ na stránce 20
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 32
•„
Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51
•„
Vložení rejstříkových karet
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit kartotéční lístky a
vytisknout na ně poznámky, recepty nebo jiný text.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Poznámka Zařízení HP All-in-One ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.
Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartě přesvědčte,
zda text nebude tímto okrajem oříznut.
26Vložení předloh a papíru
Vložení rejstříkových karet do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte balík pohlednic stranou určenou k tisku dolů do pravého zadního rohu
vstupního zásobníku. Zasuňte balík pohlednic až k dorazu.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku karet.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda balík karet ve vstupním zásobníku
nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Příbuzná témata
•„
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)“ na stránce 25
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 32
•„
Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51
•„
Vložení obálek
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Vložení papíru27
ředloh a papíru
Vložení p
Kapitola 6
Vložení obálek
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku chlopní
vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném na
základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku obálek.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda se balík obálek vejde do vstupního
zásobníku a nepřevyšuje horní hranu vodítka šířky papíru.
Vložení jiných typů papíru
Správné vložení následujících papírů vyžaduje zvláštní pozornost.
Poznámka Ne všechny funkce zařízení HP All-in-One jsou k dispozici pro všechny
formáty a typy papíru. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze v případě, že
tiskovou úlohu spustíte z dialogového okna Tisk v softwarové aplikaci. Nejsou k
dispozici pro kopírování. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace, jsou jako
takové označeny.
Vložení p
Průhledné fólie HP Premium do inkoustových tiskáren a průhledné fólie
HP Premium Plus do inkoustových tiskáren
ředloh a papíru
▲ Vložte fólii tak, aby byl bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) umístěn nahoře
a vstupoval do vstupního zásobníku nejdříve.
Poznámka HP All-in-One nemůže automaticky zjistit typ papíru. Pro dosažení
nejlepších výsledků při tisku na průhlednou fólii nastavte před tiskem pomocí
softwaru typ papíru na průhlednou fólii.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pouze pro tisk)
1. Fólie před použitím důkladně vyrovnejte; nevkládejte pokroucené listy.
Tip Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do jejího použití
v originálním balení.
2. Na rubové straně fólie vyhledejte modrý proužek a pak do vstupního zásobníku
vkládejte ručně listy modrým proužkem nahoru vždy po jednom.
28Vložení předloh a papíru
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.