elektroninį žinyną, reikia
į kompiuterį įdėti programinės
įrangos kompaktinį diską
ir vykdyti ekrane pateikiamas
instrukcijas.
„Macintosh“: norint pasiekti
elektroninį žinyną, reikia
spustelėti Help > Mac Help
(žinynas > „Mac“ žinynas).
Tuomet reikia spustelėti Library >
HP Product Help (biblioteka >
HP produkto žinynas).
Reikia daugiau informacijos?
Informāciju par printera
uzstādīšanu skatiet
Uzstādīšanas pamācībā.
Informāciju par printera
izmantošanu skatiet
elektroniskajā palīdzībā.
Windows: lai instalētu
elektronisko palīdzību,
ievietojiet datorā
programmatūras
kompaktdisku un izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus.
Macintosh: lai piekļūtu
elektroniskajai palīdzībai,
klikšķiniet uz Help (palīdzība) >
Mac Help (Mac palīdzība).
Tad klikšķiniet uz Library
(Bibliotēka) > HP Product
Help (HP produktu palīdzība).
Nepieciešama papildu
palīdzība?
Page 2
HP worldwide support
Notice
The information contained in this document is subject
to change without notice. All rights reserved. Reproduction,
adaptation, or translation of this material is prohibited
without prior written permission of Hewlett-Packard, except
as allowed under copyright laws. The only warranties
for HP products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical
or editorial errors or omissions contained herein.
Pastaba
Šiame dokumente teikiama informacija gali būti pakeista
be įspėjimo. Visos teisės saugomos. Šią medžiagą kopijuoti,
adaptuoti arba versti be išankstinio „Hewlett-Packard“
leidimo draudžiama, išskyrus atvejus, kai kitaip leidžiama
pagal autorių teises. Vienintelės HP gaminių ir paslaugų
garantijos išdėstytos kartu su šiais gaminiais ir paslaugomis
teikiamuose specialiuose garantijos pareiškimuose. Niekas
neturėtų būti vertinama kaip papildoma garantija. HP nėra
atsakinga už čia esančias technines arba redakcines klaidas
ar praleidimus.
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette
teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva
materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine
ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku loata
on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud
määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid
on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates
garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või
mingil juhul tõlgendada täiendava garantii pakkumisena.
HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike
vigade ega väljajättude eest.
Paziņojums
Šajā dokumentā ietvertā informācija var tikt mainīta bez
brīdinājuma. Visas tiesības paturētas. Šī materiāla pavairošana,
adaptēšana un tulkošana bez iepriekšējas Hewlett-Packard
rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot autortiesību likumos
atļautajos gadījumos. Vienīgās HP produktiem un pakalpojumiem
noteiktās garantijas ir formulētas tiešās garantijas paziņojumos,
kas paredzēti attiecīgajiem produktiem un pakalpojumiem.
Nekas no šeit minētā nevar tikt uzskatīts par papildu garantiju
nodrošinošu faktoru. HP neuzņemas atbildību par šeit esošajām
tehniskajām un drukas kļūdām vai izlaidumiem.
Page 3
Installation help
No power?
Verify the following:
The printer power cord is connected to an electrical
•
outlet.
The power cord is firmly connected to the power supply
•
or adapter.
The power supply is firmly connected to the printer.
•
Windows installation help
No plug and play?
Make sure the printer is connected and is turned on.
•
Make sure the USB cable is firmly attached from your
•
computer to the printer directly, without using a USB hub.
If the none of the above steps work, unplug the USB
•
cable, re-insert the software CD and follow the onscreen
instructions.
Temporarily disable any software firewall and close any
•
anti-virus programs. Re-start these programs after the printer software is installed.
English
Printer help
Printer prints on multiple sheets
at once
If this happens, check the following:
Paper weight: Use paper that is within the recommended
•
specifications.
Letter Paper: 65 to 90 g/m² (16 to 24 lb)
Legal Paper: 70 to 90 g/m² (20 to 24 lb)
Envelopes: 70 to 90 g/m² (20 to 24 lb)
Cards: Up to 200 g/m² (110-lb index maximum)
Photo Paper: Up to 280 g/m² (75-lb index maximum)
Paper tray: Reload the paper into the paper tray, pushing
•
the paper until you feel resistance, and then slide the
paper guide firmly against the edge of the paper stack.
Printer does not feed paper
Try one or more of the following solutions:
Reduce the number of sheets in the input tray.
•
Remove paper from the input tray, and reload it.
•
Use only one type of paper at a time.
•
Use a different type of paper.
•
Page 4
Paper jam
Remove the paper from the paper tray.
1.
If you are printing labels, verify that a label did not
2.
become detached from the label sheet while passing
through the printer.
Turn off the printer.
3.
Disconnect the printer power cord from the electrical
4.
outlet.
Remove the rear access door. Press the handle to the
5.
English
right, and then pull out the door.
Remove the paper jam from the back of the printer,
6.
and then replace the rear access door securely.
If the paper jam cannot be removed from the back of
7.
the printer, raise the printer cover, remove the paper jam
from the front of the printer, and then lower the cover.
Reload paper in the paper tray.
8.
Reconnect the printer power cord to the electrical outlet.
9.
Turn on the printer.
10.
Reprint the document.
11.
Print job stuck in queue (Windows)
If the printer stops printing before the job is complete, the print
job might be stalled in the print queue.
Verify that you are using the default printer to print your
•
documents. Check the Printers or Printers and Faxes
folder on your computer and make sure your printer icon
has a check mark next to it. If you have multiple icons of
the same printer, delete the extra icons.
Make sure that your printer is not set to pause printing.
•
Right-click the printer icon and check the shortcut menu.
If the print service has stopped responding, locate the
•
Administrative Tools folder on your computer, double-click
Services, and then double-click Print Spooler. Click Stop,
and then click Start to restart the print service.
Ink usage
Note: Ink from the cartridges is used in the printing
process in a number of different ways, including in
the initialization process, which prepares the device
and cartridges for printing, and in printhead servicing,
which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.
In addition, some residual ink is left in the cartridge
after it is used. For more information see
www.hp.com/go/inkusage.
Minimum system requirements
For information on minimum system requirements,
see the Readme. To access the Readme file, click Start >
All Programs > HP > Deskjet D4300 series > Readme.
Page 5
Installispikker
Toide puudub?
Kontrollige, kas:
printeri toitejuhe on vooluvõrku ühendatud;
•
toitejuhe on vooluvõrku või toiteplokiga korralikult
•
ühendatud;
toiteplokk on printeriga korralikult ühendatud.
•
Windowsi installispikker
Isehäälestus ei toimi?
Veenduge, et printer on ühendatud ja sisse lülitatud.
•
Veenduge, et USB-kaabel on ühendatud arvuti ja
•
printeriga korralikult ning nende vahel ei ole USB-jaoturit.
Kui eelmiste punktide nõuanded ei lahenda probleemi,
•
eraldage USB-kaabel, sisestage arvutisse jälle tarkvaraga
CD-plaat ja järgige ekraanil kuvatud juhiseid.
Lülitage ajutiselt kõik tulemüürid ja viirusetõrjeprogrammid
•
välja. Pärast printeri tarkvara installimist taaskäivitage
need programmid.
Eesti
Printeri spikker
Printer prindib korraga
mitmele lehele
Kui nii juhtub, kontrollige järgmist.
Paberi kaal: kasutage paberit, mis vastab ettenähtud
•
tehnilistele andmetele.
Letter-formaadis paber: 65–90 g/m² (16–24 naela)
Legal-formaadis paber: 70–90 g/m² (20–24 naela)
Ümbrikud: 70–90 g/m² (20–24 naela)
Kaardid: kuni 200 g/m² (registrikaartide puhul kuni
110 naela)
Fotopaber: kuni 280 g/m² (registrikaartide puhul kuni
75 naela)
Paberisalv: sisestage paber uuesti paberisalve, lükates
•
paberit seni edasi, kuni tunnete takistust. Seejärel
nihutage paberijuhik tugevalt vastu paberipaki serva.
Printerisse ei saa paberit sööta
Proovige ühte või mitut järgmist lahendust.
Võtke söötesalvest lehti vähemaks.
•
Eemaldage söötesalvest paber ja sisestage see uuesti.
•
Kasutage korraga ainult ühte tüüpi paberit.
•
Kasutage teist tüüpi paberit.
•
Page 6
Paberiummistus
Eemaldage paberisalvest paber.
1.
Siltide printimisel veenduge, et ükski silt ei tulnud printeri
2.
läbimisel sildilehelt lahti.
Lülitage printer välja.
3.
Lahutage printeri toitejuhe vooluvõrgust.
4.
Eemaldage tagumine pääsuluuk. Vajutage hooba
5.
paremale ja tõmmake luuk välja.
Eemaldage paberiummistus printeri tagakülje kaudu
6.
ja kinnitage tagumine pääsuluuk kindlalt.
Eesti
Kui paberiummistust pole võimalik printeri tagakülje
7.
kaudu eemaldada, tõstke üles printeri luuk, eemaldage
paberiummistus printeri esikülje kaudu ning sulgege luuk.
Sisestage paber uuesti paberisalve.
8.
Ühendage printeri toitejuhe vooluvõrku.
9.
Lülitage printer sisse.
10.
Printige dokument uuesti.
11.
Prinditöö on jäänud prindijärjekorda
kinni (Windows)
Kui printimine seiskub enne töö lõpulejõudmist, võib prinditöö
olla prindijärjekorda kinni jäänud.
Kontrollige, kas kasutate dokumentide printimisel
•
vaikeprinterit. Arvutis kontrollige, kas kaustas Printers
(Printerid) või Printers and Faxes (Printerid ja faksid) on
teie printeri ikooni kõrval märge. Kui teil on mitu sama
printeri ikooni, kustutage üleliigsed ikoonid.
Veenduge, et teie printeris poleks printimine peatatud.
•
Paremklõpsake printeri ikooni ja kontrollige kiirmenüüst
printimisolekut.
Kui prinditeenus ei vasta, leidke arvutist kaust
•
Administrative Tools (Haldusriistad), topeltklõpsake ikooni
Services (Teenused) ja siis topeltklõpsake teenust Print Spooler (Prindispuuler). Prinditeenuse taaskäivitamiseks
klõpsake algul nuppu Stop (Seiska) ja siis Start (Käivita).
Tindikasutus
Märkus. Tindikassettides olevat tinti kasutatakse
printimisprotsessis mitmeti, sealhulgas kasutatakse seda
printeri lähtestamisel, mille käigus seade ja kassetid
printimiseks ette valmistatakse, ning samuti ka prindipea
hooldamisel, mille käigus puhastatakse tindidüüsid ja
tagatakse tindi ühtlane vool. Kassetti jääb veidike jääktinti
ka pärast kasseti tühjenemist. Lisateavet leiate aadressilt
www.hp.com/go/inkusage.
Minimaalsed süsteeminõuded
Teavet minimaalsete süsteeminõuete kohta vaadake
seletusfailist (Readme). Seletusfaili (Readme) avamiseks
klõpsake Start (Kõik programmid) > All Programs > HP >
Deskjet D4300 series > Readme (Seletusfail).
Page 7
Įdiegimo žinynas
Nėra srovės?
Patikrinkite šiuos dalykus:
ar spausdintuvo maitinimo kabelis įjungtas į elektros lizdą,
•
ar maitinimo kabelis tvirtai prijungtas prie maitinimo šaltinio
•
arba adapterio,
ar maitinimo šaltinis tvirtai prijungtas prie spausdintuvo.
•
„Windows“ įdiegimo žinynas
Prijungus nepasileidžia?
Pasirūpinkite, kad spausdintuvas būtų prijungtas ir
•
įjungtas.
Patikrinkite, ar iš jūsų kompiuterio einantis USB kabelis
•
gerai prijungtas tiesiai prie spausdintuvo, nenaudojant
USB šakotuvo.
Jei nepadeda jokie pirmiau išvardyti veiksmai, atjunkite
•
USB kabelį, vėl įdėkite programinės įrangos kompaktinį
diską ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Laikinai išjunkite programinės įrangos užkardą ir
•
uždarykite visas antivirusines programas. Įdiegę
spausdintuvo programinę įrangą, iš naujo paleiskite
minėtas išjungtas programas.
Spausdintuvo žinynas
Spausdintuvas iš karto spausdina
ant kelių lapų
Jei taip atsitinka, patikrinkite:
Popieriaus svorį: naudokite rekomenduojamų specikacijų
•
popierių.
„Letter“ popierius: 65–90 g/m² (16–24 svarų)
„Legal“ popierius: 70–90 g/m² (20–24 svarų)
Vokai: 70–90 g/m² (20–24 svarų)
Kortelės: iki 200 g/m² (daugiausia 110 svarų indekso)
Fotopopierius: iki 280 g/m² (daugiausia 75 svarų
indekso)
Popieriaus dėklą: į popieriaus dėklą iš naujo įdėkite
•
popierių, stumdami jį, kol pajusite pasipriešinimą, tada
prie popieriaus šūsnies krašto pristumkite popieriaus
kreiptuvus.
Spausdintuvas netiekia popieriaus
Pabandykite vieną ar kelis tokius dalykus:
iš įvesties dėklo išimkite kelis lapus,
•
iš įvesties dėklo išimkite popierių ir vėl jį įdėkite,
•
vienu kartu dėkite tik vienos rūšies popierių,
•
dėkite kitos rūšies popierių.
•
Lietuviškai
Page 8
Popieriaus strigtis
Iš popieriaus dėklo išimkite popierių.
1.
Jei spausdinote etiketes, patikrinkite, ar etiketė, slinkdama
2.
spausdintuvu, neatsiklijavo nuo etiketės lapo.
Išjunkite spausdintuvą.
3.
Ištraukite spausdintuvo maitinimo laidą iš elektros lizdo.
4.
Nuimkite galines prieigos dureles. Paspauskite rankenėlę
5.
į dešinę, tada ištraukite dureles.
Iš užpakalinės spausdintuvo pusės pašalinkite popieriaus
6.
strigtį, tada patikimai uždėkite galines prieigos dureles.
Jei iš užpakalinės spausdintuvo pusės strigties pašalinti
7.
negalima, pakelkite spausdintuvo dangtį, pašalinkite
popieriaus strigtį iš priekinės spausdintuvo pusės ir tada
nuleiskite dangtį.
Vėl į popieriaus dėklą įdėkite popieriaus.
8.
Vėl į elektros lizdą įjunkite spausdintuvo maitinimo laidą.
9.
Įjunkite spausdintuvą.
10.
Lietuviškai
Pakartotinai spausdinkite dokumentą.
11.
Spausdinimo užduotis užstrigo eilėje
(„Windows“)
Jei dar nebaigus užduoties spausdintuvas nustoja spausdinti,
galbūt spausdinimo užduotis įstrigo spausdinimo eilėje.
Patikrinkite, ar dokumentus spausdinate numatytuoju
•
spausdintuvu. Kompiuterio aplanke Printers (spausdintuvai)
ir Printers and Faxes (spausdintuvai ir faksai) pažiūrėkite,
ar šalia jūsų spausdintuvo piktogramos yra varnelė.
Jei yra kelios to paties spausdintuvo piktogramos,
papildomas piktogramas pašalinkite.
Žiūrėkite, kad jūsų spausdintuvas nebūtų nustatytas,
•
jog pertraukų spausdinimą. Dešiniuoju pelės klavišu
spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir patikrinkite
nuorodų meniu.
Jei spausdintuvas nebereaguoja, kompiuteryje susiraskite
•
aplanką Administrative Tools (administratoriaus
priemonės), du kartus spustelėkite Services (paslaugos),
o tada du kartus – Print Spooler (spausdintuvo kaupiklis).
Spustelėkite Stop (stabdyti), tada – Start (pradėti), kad iš
naujo paleistumėte spausdinimą.
Rašalo naudojimas
Pastaba: kasetėse esantis rašalas spausdinimo metu
naudojamas įvairiais būdais, įskaitant paleidimo procesą
(kurio metu įrenginys ir kasetės paruošiamos spausdinimui)
bei spausdinimo galvutės aptarnavimą, kuris padeda
išlaikyti spausdinimo purkštukus švarius ir leidžia laisvai
tekėti rašalui. Be to, panaudojus rašalo kasetę ant jos
lieka rašalo likučių. Daugiau informacijos rasite
www.hp.com/go/inkusage.
Minimalūs reikalavimai sistemai
Informacijos apie minimalius reikalavimus sistemai žr.
rinkmenoje „Readme“. Norint pasiekti failą „Readme“, reikia
spustelėti Start > All Programs > HP > Deskjet D4300 series > Readme (pradėti > visos programos > HP > Deskjet
D4300 series > Readme).
Page 9
Uzstādīšanas palīdzība
Nav strāvas?
Pārbaudiet, vai:
printera strāvas kabelis ir pievienots elektrības
•
kontaktligzdai;
strāvas kabelis ir cieši pievienots elektropadeves blokam
•
vai adapterim;
elektropadeves bloks ir cieši pievienots printerim.
•
Windows uzstādīšanas palīdzība
Nav Plug and Play funkcionalitātes?
Pārbaudiet, vai printeris ir pievienots un ieslēgts.
•
Pārliecinieties, ka USB kabelis ir cieši iesprausts un
•
savieno jūsu datoru ar printeri tieši, neizmantojot USB
centrmezglu.
Ja neviena no augstākminētajām darbībām nedod
•
rezultātus, atvienojiet USB kabeli, ievietojiet
programmatūras kompaktdisku un izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus.
Uz laiku deaktivizējiet jebkuru programmatūras ugunsmūri
•
un aizveriet visas pretvīrusu programmas. Restartējiet šīs
programmas pēc printera programmatūras instalēšanas.
Printera palīdzība
Printeris vienlaikus drukā
uz vairākām loksnēm
Ja tas notiek, veiciet šādas pārbaudes.
Papīra svars: lietojiet papīru, kas atbilst ieteicamajiem
•
tehniskajiem parametriem.
Letter papīrs: 65–90 g/m² (16–24 lb)
Legal papīrs: 70–90 g/m² (20–24 lb)
Aploksnes: 70–90 g/m² (20–24 lb)
Kartītes: līdz 200 g/m² (ne vairāk par 110 lb
Index formātam)
Fotopapīrs: līdz 280 g/m² (ne vairāk par 75 lb
Index formātam)
Papīra tekne: no jauna ievietojiet papīru teknē, piespiežot
•
papīru, līdz jūtat pretestību, un pēc tam piebīdiet papīra
vadotni cieši klāt papīra kaudzītei.
Printeris nepadod papīru
Izmēģiniet vienu vai vairākus šādus risinājumus:
Samaziniet papīra lokšņu daudzumu ievades teknē.
•
Izņemiet papīru no ievades teknes un ievietojiet
•
to no jauna.
Vienlaikus izmantojiet tikai viena veida papīru.
•
Izmantojiet cita veida papīru.
•
Latviski
Page 10
Papīra iestrēgšana
Izņemiet papīru no papīra teknes.
1.
Ja drukājat uz uzlīmēm, pārliecinieties, vai, padodot
2.
loksni printera iekšienē, no uzlīmju lapas nav
atlīmējusies uzlīme.
Izslēdziet printeri.
Izņemiet printera aizmugurē iestrēgušo papīru, pēc tam
6.
piestipriniet aizmugurējo piekļuves vāku vietā.
Ja iestrēgušo papīru nevar izņemt no printera
7.
aizmugures, paceliet printera vāku, izņemiet iestrēgušo
papīru no printera priekšpuses un pēc tam nolaidiet vāku.
Ievietojiet papīru atpakaļ papīra teknē.
8.
No jauna pievienojiet printera strāvas kabeli elektrības
9.
kontaktligzdai.
Ieslēdziet printeri.
10.
Drukājiet dokumentu vēlreiz.
11.
Drukas darbs iestrēdzis rindā
(Windows)
Ja printeris pārtrauc drukāt, pirms darbs ir pabeigts, iespējams,
drukas darbs ir iestrēdzis drukas rindā.
Pārbaudiet, vai dokumentu drukāšanai izmantojat
•
noklusēto printeri. Datorā apskatiet mapi Printers (Printeri)
vai Printers and Faxes (Printeri un faksa aparāti) un
pārliecinieties, vai printera ikonai blakus ir atzīme. Ja
datorā vienam printerim ir vairākas ikonas, izdzēsiet
liekās ikonas.
Pārliecinieties, vai printera drukāšanai nav uzlikta pauze.
•
Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz printera ikonas un
apskatiet saīšņu izvēlni.
Ja drukas pakalpojums pārtrauc reaģēt, datorā atrodiet
dubultklikšķi uz Services (Pakalpojumi) un pēc tam
veiciet dubultklikšķi uz Print Spooler (Drukas spolēšana).
Noklikšķiniet uz Stop (Pārtraukt) un pēc tam noklikšķiniet
uz Start (Sākt), lai no jauna palaistu drukas pakalpojumu.
Tintes izmantošana
Ievērojiet: tinte no kasetnēm drukāšanas procesa laikā
tiek izmantota daudzos dažādos veidos, tostarp arī
inicializēšanas procesā, kurā ierīce un kasetnes tiek
sagatavotas drukāšanai, un printera galviņu apkopē,
kura uztur drukas sprauslas tīras un ļauj tintei plūst
vienmērīgi. Turklāt kasetnē pēc tās izlietošanas paliek
tintes pārpalikumi. Sīkākai informācijai skatiet
Latviski
www.hp.com/go/inkusage.
Sistēmas minimālās prasības
Informāciju par sistēmas minimālajām prasībām skatiet failā
Readme. Lai piekļūtu Readme failam, klikšķiniet uz Start
(Sākt) > All Programs (Visas programmas) > HP > Deskjet
D4300 series > Readme.
Page 11
Power requirements
Power supplyInput voltageInput frequency
Toitenõuded
ToiteplokkSisendpingeSisendsagedus
HP Deskjet D4300 series
0957-2231100 to 240 Vac
(± 10%)
0957-2248200 to 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Power consumption
3 watts maximum average when ready
20 watts maximum average when printing
Less than 3 watts average in sleep mode
Less than 5 minutes to sleep mode
Less than 1 watt maximum when off
Operating environment
Recommended operating conditions
Termperature: 15° to 30°C (59° to 86°F)
Humidity: 20 to 80% RH non-condensing
Maximum operating conditions
Termperature: 5° to 40°C (41° to 104°F)
Humidity: 15 to 80% RH non-condensing
Maximum shipping conditions
Termperature: -40° to 60°C (-40° to 140°F)
Humidity: 5 to 90% RH non-condensing
Reikalavimai maitinimui
MaitinimasĮėjimo įtampaĮėjimo dažnis
HP Deskjet D4300 series
0957-2231100–240 V vahelduvvoolu
(± 10%)
0957-2248200–240 V vahelduvvoolu
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Energiatarve
Valmisoleku režiimis keskmiselt kuni 3 W
Printimisel keskmiselt kuni 20 W
Ooterežiimis keskmiselt vähem kui W
Ooterežiimi sisselülitamine vähem kui 5 minuti pärast
Väljalülitatuna mitte rohkem kui 1 W
Töökeskkond
Soovitatavad töötingimused
Temperatuur: 15–30 °C (59–86 °F)
Niiskus: 20–80% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Talutavad töötingimused
Temperatuur: 5–40 °C (41–104 °F)
Niiskus: 15–80% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Talutavad tarnetingimused
Temperatuur: –40 kuni 60 °C (–40 kuni 140 °F)
Niiskus: 5–90% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Elektropadeves prasības
Elektropadeves
bloks
Ieejas spriegumsIeejas frekvence
HP Deskjet D4300 series
0957-2231100–240 V, KS
(± 10%)
0957-2248200–240 V, KS
(± 10%)
50–60 Hz
(± 3 Hz)
50–60 Hz
(± 3 Hz)
Energijos suvartojimas
Esant parengties būsenai – daugiausia 3 W (vidutiniškai)
Spausdinant – daugiausia 20 W (vidutiniškai)
Esant budėjimo veiksenai – mažiau nei 3 W (vidutiniškai)
Mažiau nei 5 minutės iki budėjimo veiksenos
Išjungus – mažiau nei 1 W
Darbo sąlygos
Rekomenduojamos darbo sąlygos
Temperatūra: 15–30 °C (59–86 °F)
Drėgnis: 20–80%, be kondensacijos
Ribinės darbo sąlygos
Temperatūra: 5–40 °C (41–104 °F)
Drėgnis: 15–80%, be kondensacijos
Ribinės transportavimo sąlygos
Temperatūra: -40–60 °C (-40–140 °F)
Drėgnis: 5–90%, be kondensacijos
HP Deskjet D4300 series
0957-2231100–240 V maiņstrāva
(± 10%)
0957-2248200–240 V maiņstrāva
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Enerģijas patēriņš
Kad printeris gatavs darbam, tā maksimālais vidējais
patēriņš ir 3 vati.
Drukājot maksimālais vidējais patēriņš ir 20 vati.
Vidēji mazāk par 3 vatiem miega režīmā.
Mazāk nekā 5 minūtes līdz miega režīmam.
Izslēgtā stāvoklī nepārsniedz 1 vatu.
Darba vide
Ieteicamie darba apstākļi
Temperatūra: 15–30 °C (59–86 °F)
Mitrums: 20–80% relatīvā mitruma bez kondensāta
Pieļaujamie darba apstākļi
Temperatūra: 5–40 °C (41–104 °F)
Mitrums: 15–80% relatīvā mitruma bez kondensāta
Pieļaujamie transportēšanas apstākļi
Temperatūra: -40 līdz 60 °C (-40 līdz 104 °F)
Mitrums: 5–90% relatīvā mitruma bez kondensāta
Page 12
A. Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects
in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the
customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
Dear Customer,
You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your
country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not
in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Ltd. 30 Herbert Street IRL-Dublin 2
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer 1 year
Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed
on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This
warranty does not cover HP ink products that have been refilled,
remanufactured, refurbished, misused, or tampered with.
Accessories 1 year unless otherwise stated
HP printer limited warranty statement
Page 13
HP printeri piiratud garantii avaldus
A
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: HP Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn, Estonia
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Page 14
A
. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė Hewlett-Packard (HP) galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas
kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto
įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
vartotojo garantijai, nei jokiai su vartotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis vartotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol vartotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas vartotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI HP, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ - KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis Garantijos pareiškimas suteikia vartotojui tam tikras juridines teises. Vartotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios
gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis Garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame Garantijos pareiškime, vartotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio Garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Vartotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ HP PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) Jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, Jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija Jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB "Hewlett-Packard", Šeimyniškių g. 21B - 308, LT-2051 Vilnius
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
HP spausdintuvo ribotos garantijos pareiškimas
Page 15
HP paziņojums par printera ierobežoto garantiju
A
. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne
klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir
izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies
derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri
ar šādu kļūmi vai bojājumu.
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam
produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem
materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ
UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR
PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ
ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, BET TIKAI PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Palasta iela 7, Riga, LV-1050
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
Page 16
Regulatory information
Regulatory model identification number
For regulatory identification purposes, your product is assigned a Regulatory
Model Number. The Regulatory Model Number for your product is
VCVRA-0805. This regulatory number should not be confused with the
marketing name (HP Deskjet D4300) or product numbers (CB700A etc.).
Normatiivne teave
Normatiivne mudelikood
Toote identitseerimise eesmärgil on tootel normatiivne mudelinumber
(Regulatory Model Number). Teie toote normatiivne mudelinumber
on VCVRA-0805. Seda numbrit ei tohiks käsitleda toote nime
(HP Deskjet D4300) või tootenumbrina (CB700A jne).
Reglamentinė informacija
Reglamentinis modelio identikacinis numeris
Reglamentiniams identikavimo tikslams jūsų gaminys turi reglamentinį
modelio numerį. Reglamentinis jūsų gaminio numeris yra VCVRA-0805.
Šio reglamentinio numerio nereikėtų painioti su rinkodaros pavadinimu
(„HP Deskjet D4300“) arba gaminio numeriais (pvz., CB700A).
Find information
Troubleshooting, product
specifications, legal notices,
environmental, and additional
regulatory information are
included in the electronic
Help that was placed on your
computer.
Teabe leidmine
Arvutisse installitud
elektroonilises spikris
on teave tõrkeotsingu,
toote tehniliste andmete
ja juriidiliste teadete kohta
ning ka keskkonnakaitset
ja normatiive käsitlev
lisateave.
Regulējošā informācija
Regulējošais modeļa identikācijas numurs
Obligātās identikācijas nolūkā produktam ir piešķirts regulējošais
modeļa numurs. Šī produkta regulējošais modeļa numurs ir VCVRA-
0805. Šo regulējošo numuru nedrīkst sajaukt ar mārketinga nosaukumu
(HP Deskjet D4300) vai produkta numuru (CB700A u.tml.).
Kaip rasti
informacijos
Informacija apie tai, kaip rasti
ir ištaisyti gedimus, gaminio
specikacijos, teisiniai
dalykai, aplinkosaugos
ir papildoma reglamentinė
informacija yra įtraukta
į elektroninį žinyną,
kuris buvo įrašytas į jūsų
kompiuterį.
Informācijas
iegūšana
Problēmu novēršanas
informācija, produktu
tehniskie parametri,
juridiskie paziņojumi,
informācija par vidi
un papildu regulējošā
informācija ir iekļauta
elektroniskajā palīdzībā,
kas tika uzstādīta
jūsu datorā.