Setup Guide
Guide d‘installation
Instrukcja instalacyjna
1
Usuń wszystkie taśmy. Usuń kartonowe
elementy opakowania.
*CB710-90011*
*CB710-90011*
*CB710-90011*
Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage.
2
HP Deskjet
D1500 series
Plug in power supply.Remove all tape. Remove packaging material.
Podłącz źródło zasilania.
Branchez le module
d’alimentation.
Turn printer on.
Włącz drukarkę.
5
Mettez l’imprimante
sous tension.
Open paper tray. Load white paper, then slide paper guide
firmly against paper.
43
Otwórz zasobnik papieru. Załaduj biały papier, a następnie
dosuń do niego prowadnicę papieru.
2
Pull pink tab to remove clear tape from print cartridges.
1 2
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban
transparent de la cartouche d’impression.
Pociągnij różowy występ, aby zdjąć przezroczystą
taśmę z pojemników z tuszem.
Ouvrez le bac à papier. Mettez du papier blanc, puis faites
glisser le guide papier contre le papier.
1
3
Insert print cartridges. Push cartridges forward until
they ‘click‘ into place.
Insérez les cartouches d’impression. Appuyez sur les
cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Zainstaluj pojemniki z tuszem. Popchnij pojemniki
do przodu, aż zatrzasną się we właściwym miejscu.
Do not touch copper strip.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Nie dotykaj miedzianego paska.
Close top cover. Connect USB cable.
Zamknij pokrywę górną.
6 7
Windows Macintosh
Refermez le capot. Connectez le câble USB.
Podłącz kabel USB.
See step 8a.
Reportez-vous
à l’étape 8a.
Patrz krok 8a. Patrz krok 8b.
Insert the tri-color print cartridge on the left. Insert the black print cartridge on the right.
Insérez la cartouche d‘impression couleur à gauche. Insérez la cartouche d‘impression noire à droite.
Zainstaluj pojemnik z tuszem trójkolorowym z lewej strony. Zainstaluj pojemnik z tuszem czarnym z prawej strony.
USB
Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Achetez un câble USB
séparément si aucun n’est inclus.
Jeśli kabel USB nie znajduje się
w zestawie, należy go dokupić.
See step 8b.
Reportez-vous
à l’étape 8b.
8a
Windows
Install Windows printer software
1
A wizard displays on your computer.
2
Follow the screens.
3
Insert the CD when directed.
4
The HP wizard displays screen.
5
Follow onscreen instructions in the
HP wizard.
Installation du logiciel d’impression
Windows
1
Un Assistant s’ouvre sur votre ordinateur.
2
Suivez les invites qui s’affichent.
3
Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4
L’Assistant HP s’affiche.
5
Suivez les instructions qui s’affichent dans
l’Assistant HP.
Instalacja oprogramowania drukarki
na komputerze z systemem Windows
1
Na ekranie monitora zostanie wyświetlony kreator.
2
Wykonuj kolejno instrukcje wyświetlane na ekranie.
3
Po wyświetleniu odpowiedniego monitu włóż zdysk
CD do napędu CD-ROM komputera.
4
Zostanie wyświetlony ekran kreatora HP.
5
Postępuj zgodnie z instrukcjami kreatora
HP wyświetlanymi na ekranie.
No Screen?
1. Click the Start button, then select Run.
2. Click the Browse button.
3. Select HPPP CD in the Look in
drop-down list.
4. Select Setup, then click the
Open button.
5. Click OK, then follow the
onscreen instructions.
If there is no plug and play,
see the Reference Guide.
If the Windows software installation
fails:
1 Remove the CD from the computer’s CD-ROM
drive, and then disconnect the USB cable from
the computer.
2 Restart the computer.
3 Temporarily disable any software firewall and
close any anti-virus software. Restart these
programs after the printer software is installed.
4 Insert the printer software CD in the
computer’s CD-ROM drive, then follow the
onscreen instructions to install the printer
software. Do not connect the USB cable untill
you are told to do so.
5 After the installation finishes, restart the
computer.
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur Démarrer,
puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans
la liste déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur
le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s’affichent.
Si la fonction Plug-and-play ne fonctionne pas,
reportez-vous au guide de référence.
Si l’installation du logiciel Windows
échoue :
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB
de l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois le logiciel de l’imprimante
installé.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les
instructions qui s’affichent pour installer le
logiciel de l’imprimante. Ne connectez pas
le câble USB avant d’y être invité.
5 Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’imprimante.
Jeśli ekran nie jest wyświetlany
1. Kliknij przycisk Start, a następnie wybierz
polecenie Uruchom.
2. Kliknij przycisk Przeglądaj.
3. Wybierz opcję HPPP CD z listy rozwijanej
Szukaj w.
4. Wybierz opcję Instalacja, a następnie
kliknij przycisk Otwórz.
5. Kliknij przycisk OK, a następnie wykonaj
instrukcje wyświetlane na ekranie.
Jeśli nie działa funkcja Plug and Play,
poszukaj wskazówek w Podręcznym
przewodniku.
Jeśli nie można zainstalować i
oprogramowania w systemie Windows:
1 Wyjmij dysk CD z napędu CD-ROM komputera,
a następnie odłącz kabel USB od komputera.
2 Uruchom ponownie komputer.
3 Tymczasowo wyłącz zaporę ogniową i zamknij
wszystkie programy antywirusowe. Uruchom
ponownie te programy po zainstalowaniu
oprogramowania drukarki.
4 Aby zainstalować oprogramowanie drukarki,
włóż dysk CD z oprogramowaniem do napędu
CD-ROM komputera, a następnie postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostanie
wyświetlony odpowiedni monit.
5 Po zakończeniu instalacji uruchom
ponownie komputer.
8b
Macintosh
Install Macintosh printer software
1 Insert the printer software CD into the
CD-ROM drive.
2 Double-click the CD icon in the Finder
window, if it is not already open.
3 Double-click the installer icon.
4 Accept the licensing agreement.
5 Click Install.
Wait for the installation to complete.
If the Installation Fails...
Installation du logiciel d’impression
Macintosh
1 Insérez le CD du logiciel d’impression dans
le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la
fenêtre du Finder, si le CD n’est pas déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation.
4 Acceptez l’accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installation se termine.
Si l’installation échoue…
Instalacja oprogramowania drukarki
na komputerze Macintosh
1 Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki
do napędu CD-ROM komputera.
2 Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD w oknie
aplikacji Finder, jeśli odpowiednie okno nie
jest jeszcze otwarte.
3 Kliknij dwukrotnie ikonę instalatora.
4 Zaakceptuj umowę licencyjną.
5 Kliknij przycisk Install (Zainstaluj).
Poczekaj na zakończenie instalacji.
Jeśli nie można zainstalować
oprogramowania...
Make sure the printer is powered on.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Upewnij się, że drukarka jest włączona.
Printed in <country>-English
Printed in <country> 12/2007
Printed in <country> 12/2007
Printed in <country> 12/2007
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
Need more help?
Potrzebujesz
dodatkowej pomocy?
www.hp.com/support
USB
Plus d‘informations ?
Make sure the cable connections are secure.
Vérifiez les branchements des câbles.
Upewnij się, że kable są prawidłowo
podłączone.