Microsoft, MS, MS-DOS e Windows sono marchi registrati della Microsoft
Corporation.
Pentium è un marchio della Intel Corporation registrato negli Stati Uniti.
TrueType è un marchio registrato negli Stati Uniti della Apple Computer,
Inc.
Adobe e Acrobat sono marchi della Adobe Systems Incorporated.
Palm, Palm III, Palm V e Palm VII sono marchi registrati della 3Com
Corporation o delle relative filiali.
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a
modifiche senza preavviso.
La Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità in relazione a
questo materiale, comprese, tra l’altro, le garanzie di commerciabilità e
idoneità ad uso particolare.
La Hewlett-Packard non è responsabile per eventuali errori né per danni
accidentali o consequenziali connessi alla concessione, al funzionamento
o all’uso di questo materiale.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre questo
manuale senza previo consenso scritto della Hewlett-Packard Company,
ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
Guida per l’utente: Ricerca di informazioni – Argomenti e modalità
Ricerca di informazioni – Argomenti e modalità
Per gli utenti Windows 95, 98, 2000
e NT 4.0
• Per informazioni complete sulla stampante, visualizzare la
per l’utente
Reader.
- Se non si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer,
avviare il processo di installazione del software della
stampante, selezionare
attenersi alle istruzioni visualizzate per installare Adobe
Acrobat Reader.
- Se Adobe Acrobat Reader è installato, scegliere
Programmi HP DeskJet 990C Series Visualizza Guida
per l’utente
• Consultare il file
HP DeskJet 990C Series per informazioni sulla compatibilità
hardware e software. Per visualizzare le
Avvio/Start Programmi HP DeskJet 990C Series
elettronica. A tal fine è richiesto Adobe® Acrobat®
Visualizza Guida per l’utente
Avvio/Start
.
Note di rilascio
nel gruppo di programmi
Note di rilascio
Guida
, quindi
, fare clic su
.
Per gli utenti Windows 3.1x
• Le informazioni relative a Windows 3.1x sono disponibili solo
Guida per l’utente
nella
- Se si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer, avviare il
processo di installazione del software della stampante e
selezionare
Visualizza Guida per l’utente
elettronica.
.
- Se non si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer,
avviare il processo di installazione del software della
stampante, selezionare
attenersi alle istruzioni visualizzate per installare Adobe
Acrobat Reader. Ripetere il processo di installazione del
software della stampante e selezionare
l’utente
• Consultare le
hardware e software. Aprire questo file facendo doppio clic
sull’icona
di programmi Utility HP DeskJet.
.
Per visualizzare la
CD del software della stampante, avviare l’installazione del
software e selezionare
Note di rilascio
Note di rilascio HP DeskJet 990C Series
Visualizza Guida per l’utente
Visualizza Guida per
Guida per l’utente
Visualizza Guida per l’utente
per informazioni sulla compatibilità
elettronica, inserire il
nel gruppo
, quindi
.
Per gli utenti DOS
Se si utilizza DOS, è possibile trovare informazioni utili in un
documento di testo (
del software della stampante nella directory
\<codice lingua>\djcp\
italiana; il file
Per un elenco dei codici delle lingue, vedere pagina 86.
Se si dispone di dischetti, il file si trova nel dischetto del Pannello di
controllo di HP DeskJet per DOS.
dosread.txt)
dosread.txt
. Questo documento si trova sul CD
. Ad esempio “ita” è il codice per la lingua
si trova quindi nella directory
\ita\djcp
.
3
Page 4
Informazioni fondamentali
Pulsanti e spie luminose
I pulsanti della stampante HP DeskJet 990C Series illustrata di
seguito consentono di accendere o spegnere la periferica e di
annullare o riavviare un lavoro di stampa. Le spie luminose
indicano lo stato della stampante. I pulsanti e le spie, a partire da
sinistra, sono elencati di seguito.
Pulsante Annulla
questo pulsante per annullare il
lavoro di stampa corrente.
Spia di stato delle cartucce di
stampa
necessario controllare lo stato delle
cartucce di stampa. Per ulteriori
informazioni, vedere “Stato delle
cartucce di stampa” a pagina 42.
Quando la spia lampeggia è richiesto
l’intervento dell’utente, ad esempio il caricamento della carta o la
rimozione di un inceppamento. Per continuare la stampa, premere il
pulsante Riprendi. Vedere “Le spie luminose lampeggiano” a
pagina 62.
– Se la spia è accesa, è
Pulsante e spia Riprendi
– Premere
–
Pulsante e spia di accensione
accensione per accendere e spegnere la stampante. Dopo aver
premuto il pulsante di accensione, sono necessari circa cinque
secondi per l’accensione della stampante. Se la spia luminosa verde
situata sopra il pulsante di accensione lampeggia, è in corso
l’elaborazione delle informazioni.
Lente a infrarossi (Ir)
stampare da una periferica a infrarossi, ad esempio un Palm Pilot,
un computer portatile o notebook. Vedere “Stampa a infrarossi (Ir)”
a pagina 22. Se la spia a destra della lente a infrarossi visualizza un
raggio continuo, la periferica sta inviando informazioni alla
stampante.
Avvertenza
Per accendere e spegnere la stampante, utilizzare
sempre il pulsante di accensione sulla parte
anteriore della stampante. L’uso di una presa
multipla, di un dispositivo di protezione da
sovratensione o di un interruttore a muro per
accendere e spegnere la stampante potrebbe
danneggiarla prima del previsto.
– Utilizzare la lente a infrarossi per
– Premere il pulsante di
4
Page 5
Informazioni fondamentali: Vassoi della carta
Vassoi della carta
Vassoio di alimentazione
Per eseguire la stampa, inserire la carta e gli altri supporti nel
vassoio di alimentazione. Per facilitare l’operazione, estrarre il
vassoio di alimentazione. Accertarsi di estrarre completamente le
guide della carta prima di caricare il supporto con il lato di stampa
rivolto verso il basso. Inserire completamente il supporto nel
vassoio di alimentazione, quindi far scorrere le guide della carta in
modo che aderiscano perfettamente ai supporti. Accertarsi di
reinserire il vassoio di alimentazione.
Caricare la carta nel
vassoio di alimentazione.
Vassoio di alimentazione
aperto
Guida della lunghezza
Guida della
larghezza della carta
della carta
Il supporto
stampato
viene inviato al
vassoio di uscita
Vassoio di uscita
La stampante invia le pagine stampate al vassoio di uscita.
Vassoio di uscita abbassato – Posizione tipica per la maggior parte
dei tipi di stampa. Tale posizione consente inoltre di eseguire la
stampa di buste singole. Per informazioni sulla stampa di altri
supporti, vedere “Operazioni successive” a pagina 30.
Vassoio di uscita sollevato – Il vassoio di uscita deve essere in
posizione verticale per poter caricare e stampare correttamente su
carta a modulo continuo
Estensione del vassoio di uscita – È necessario estrarre l’estensione
del vassoio di uscita, quando si stampa un numero elevato di
pagine e quando si stampa in modalità Bozza, per impedire che la
carta cada sul pavimento. Quando è necessario utilizzare
l’estensione del vassoio di uscita, estrarla delicatamente. Al termine
del lavoro di stampa, reinserire l’estensione del vassoio di uscita nel
relativo alloggiamento.
Nota:
formato Legal, in quanto potrebbe verificarsi un inceppamento.
Non utilizzare l’estensione del vassoio di uscita con carta
Alloggiamento per busta singola
Vassoio di uscita abbassato
Modulo per la stampa
automatica su due facciate
(vedere pagina 20)
Vassoio di alimentazione
inserito
Estensione del vassoio di
uscita
5
Page 6
Istruzioni per la stampa
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa
La stampante è controllata tramite un software, denominato in
alcuni casi “driver della stampante”, da installare sul computer. Il
programma della stampante visualizza una finestra di dialogo,
simile a quella illustrata di seguito, che consente di comunicare con
la stampante. In tale finestra di dialogo, è possibile selezionare
impostazioni quali il formato e il tipo di carta, l’orientamento e la
qualità di stampa.
Finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP
• Utenti Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0 — vedere “Istruzioni per la
stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0” a pagina 7.
• Utenti Windows 3.1x — vedere “Istruzioni per la stampa in
Windows 3.1x” a pagina 11.
• Utenti DOS — vedere “Per gli utenti DOS” a pagina 3.
6
Page 7
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della
stampante HP
La modalità di accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della
stampante HP varia a seconda del programma software e del
sistema operativo utilizzati. Poiché i programmi software sono
diversi tra loro, la finestra visualizzata potrebbe essere diversa da
quella illustrata di seguito. Per visualizzare la finestra di dialogo
delle proprietà della stampante, utilizzare uno dei seguenti metodi.
Nel programma in uso, attenersi alla seguente procedura:
Nota:
Il simbolo indica che è necessario fare clic sulla voce
successiva.
1
Fare clic su
File
Stampa
Fare clic su
su
Stampa
.
File
.
, quindi
2
Viene visualizzata una finestra di dialogo
riprodotta a fianco. Nella finestra di dialogo
uno dei seguenti pulsanti:
Proprietà, Imposta
Stampa
Stampa
o
, simile a quella
, fare clic su
Stampante
Viene visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà della
stampante HP.
Oppure:
1
Se nel menu
File
Fare clic su
aprire la finestra delle
proprietà della stampante HP.
File
non è disponibile l’opzione
Imposta stampante
Fare clic su
su
Imposta stampante
Imposta
File
per
File
o
, quindi
Imposta pagina
.
Stampa
, fare clic su
.
.
Fare clic su
per aprire la finestra
delle proprietà della
stampante HP.
Proprietà
2
Nella finestra di dialogo
fare clic su
Imposta
Imposta stampante
Opzioni
o
.
Imposta pagina
o
,
7
Page 8
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP
Nella finestra di dialogo delle proprietà della stampante sono
disponibili tre schede. Dopo aver aperto questa finestra, fare clic su
una scheda e scegliere le impostazioni desiderate.
Impostazione
•
Caratteristiche
•
Avanzate
•
(vedere pagina 8)
(vedere pagina 9)
(vedere pagina 10)
Scheda Impostazione
(Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Qualità di stampa
•
•
•
Tipo di carta
Consente di scegliere tra una vasta gamma di
tipi di carta. L’opzione
impostazione predefinita, consente di rilevare
tramite il sensore ottico della stampante il
tipo di supporto caricato e di determinare
automaticamente il tipo di carta.
Formato carta
Selezionare un formato carta oppure
immettere un formato personalizzato.
Fare clic qui per stampare su carta a modulo continuo.
- Per la stampa rapida
Bozza
Normale
- Per una qualità di stampa ottimale
Ottima
- Per le stampe più frequenti
Automatico
,
Fare clic qui se si desidera ridimensionare un’immagine
troppo grande per il formato carta specificato.
Fare clic con il pulsante destro del mouse su qualsiasi
voce della finestra per visualizzarne una descrizione.
Anteprima dei risultati delle impostazioni correnti.
Stampa su carta fotografica
Se si seleziona la carta fotografica HP “Photo Paper”
oppure qualsiasi altro tipo di carta fotografica,
diventano disponibili le opzioni Stampa su carta
fotografica.
• Fare clic su
automaticamente l’impostazione ottimale per la
velocità e la qualità di stampa.
• Fare clic su
con risoluzione superiore a 600 dpi. Questa
impostazione richiede minimo 400 MB di spazio su
disco fisso e rallenta la velocità di stampa.
Se si sceglie
Stampa su carta fotografica
PhotoREt
2400x1200 dpi
Automatico
per selezionare
per immagini di origine
come tipo di carta, le opzioni
non sono disponibili.
8
Page 9
Scheda Caratteristiche
(Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Scegliere il miglior orientamento della pagina.
• Fare clic su
verticale.
• Fare clic su
stampa orizzontale.
• Fare clic su
l’immagine stampata al contrario.
Fare clic qui per selezionare
facciate
•
Libro
foglio.
•
Calendario
superiore del foglio.
Fare clic su
utilizza il modulo per la stampa automatica su due
facciate.
Fare clic qui per stampare pagine multiple per foglio, quindi
scegliere:
• Due o quattro pagine per foglio
• Di stampare un bordo intorno al foglio di ciascuna pagina.
Selezionare questa casella per iniziare la stampa del
documento dall’ultima pagina.
Ver tic ale
Orizzontale
Immagine speculare
, quindi scegliere un metodo:
— Per rilegare lungo il bordo laterale del
— Per rilegare lungo il bordo
Selezione automatica
per ottenere una stampa
per ottenere una
per riprodurre
Stampa su due
quando si
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Anteprima dei risultati delle impostazioni
correnti.
Fare clic qui e scegliere le dimensioni del
poster specificando il numero di pagine
che lo compongono.
Fare clic qui per visualizzare l’anteprima del documento che si otterrebbe con le
impostazioni selezionate prima di eseguire la stampa. La funzione
consente di stampare, cancellare o creare un file grafico del documento. È
possibile modificare le impostazioni di stampa desiderate, visualizzare
l’anteprima del documento ed eseguire la stampa utilizzando le nuove
impostazioni.
Per visualizzare l’anteprima del documento dopo aver selezionato questa
opzione, fare clic su OK, quindi di nuovo su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Anteprima HP
9
Page 10
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Scheda Avanzate
(Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Scegliere le opzioni di colore appropriate.
• Selezionare per stampare in tonalità di grigio.
-
Alta qualità
grigi di qualità ottimale.
-
Solo in nero
stampa in scala di grigi usando solo la penna
nera (non consigliata con carta lucida).
-
Ottimizza per fotocopie o fax
quando si stampa in scala di grigi.
•
Image Enhancement automatico
rendere le immagini più nitide e di ottimizzare il
contrasto.
Trascinare il dispositivo di scorrimento per regolare
la quantità di inchiostro da utilizzare.
Fare clic su
accelerare i tempi di stampa usando una quantità di
memoria inferiore (non disponibile se 1200 x 2400dpi
è selezionato nella scheda Configurazione).
I pulsanti standard disponibili nella parte inferiore della finestra delle proprietà della stampante sono:
per ottenere una stampa in scala di
per aumentare la velocità di
è disponile solo
consente di
Modalità che utilizza poca memoria
per
Anteprima dei risultati delle impostazioni
correnti.
Trascinare i dispositivi di scorrimento per
regolare la saturazione, la luminosità e la
tonalità del colore in base alle proprie esigenze.
Trascinare il dispositivo di scorrimento per
regolare il tempo di asciugatura del supporto
stampato.
Annulla
chiude la finestra di dialogo.
— Accetta le modifiche e chiude la
OK
finestra di dialogo.
— Annulla le modifiche e
— Applica le modifiche apportate.
Applica
Impostazioni di fabbrica
impostazioni della scheda.
— Ripristina i valori predefiniti di tutte le
— Visualizza un messaggio in cui si invita l’utente a
?
fare clic con il pulsante destro del mouse per
visualizzare la guida.
10
Page 11
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x
Istruzioni per la stampa in Windows 3.1
Nota:
Il software della stampante consente di gestire le operazioni di
stampa. La qualità di stampa, il formato e il tipo di carta nonché la
stampa su due facciate sono solo alcune delle opzioni disponibili
nella finestra di dialogo delle proprietà della stampante
HP DeskJet 990C.
Nota:
98, 2000 e NT 4.0 sono disponibili per gli utenti di Windows 3.1x.
Windows 3.1x non è supportato in Giappone.
Non tutte le funzioni di stampa delle versioni per Windows 95,
x
Finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP
1
Fare clic su
Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
2
Nella finestra di dialogo
pulsanti:
finestra di dialogo delle proprietà della stampante
HP DeskJet 990C Series.
File Stampa
Stampa
Proprietà, Imposta
nel programma software utilizzato.
, fare clic su uno dei seguenti
Stampante
o
. Viene visualizzata la
Le quattro schede disponibili nella finestra di dialogo
HP DeskJet 990C Series sono:
Impostazione
•
Caratteristiche
•
Colore
•
Interventi
•
Fare clic su una scheda, quindi scegliere le opzioni desiderate.
I pulsanti standard disponibili nella parte inferiore della finestra di
dialogo HP DeskJet 990C Series sono:
Impostazioni di fabbrica
•
impostazioni della scheda.
OK
•
– Accetta le modifiche e chiude la finestra di dialogo.
Annulla
•
•? – Visualizza le informazioni della guida.
(vedere pagina 12)
(vedere pagina 12)
(vedere pagina 13)
(vedere pagina 13)
– Ripristina i valori predefiniti di tutte le
– Annulla le modifiche e chiude la finestra di dialogo.
11
Page 12
Scheda Impostazione
(Windows 3.1x)
Qualità di stampa
•
•
•
- Per una qualità di
Ottima
stampa ottimale.
Normale
frequenti.
- Per la stampa rapida.
Bozza
- Per le stampe più
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x
Scegliere il formato carta dal menu.
Fare clic su questo pulsante per selezionare il
tipo di carta da un’ampia gamma di opzioni.
Fare clic su
si utilizzano fogli singoli.
Fogli singoli
se
Scheda Caratteristiche
(Windows 3.1x)
Stampa su due facciate
•
Nessuna
predefinita).
•
Libro
•
Calendario
Scegliere il miglior orientamento della pagina.
• Fare clic su
• Fare clic su
Fare clic su
stampata al contrario.
Selezionare questa casella per iniziare la stampa del
documento dall’ultima pagina.
— Per la stampa su una sola facciata (impostazione
— Per rilegare lungo il bordo laterale del foglio.
— Per rilegare lungo il bordo superiore del foglio.
Ver tic ale
Orizzontale
Immagine speculare
per ottenere una stampa verticale.
per ottenere una stampa orizzontale.
per riprodurre l’immagine
Fare clic qui per stampare su carta a
modulo continuo.
Fare clic per scegliere:
• Il numero di pagine stampate per foglio.
• Di stampare un bordo intorno al foglio di
ciascuna pagina.
Scegliere le dimensioni del poster
specificando il numero di pagine che lo
compongono.
Consente di scegliere il numero di copie da
stampare.
12
Page 13
Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Scheda Colore
(Windows 3.1x)
Scegliere
utilizzare le impostazioni
predefinite del sistema ColorSmart II.
Scegliere
Opzione
del colore.
Selezionare questa casella
per stampare in tonalità di grigio.
Automatica
Manuale
per regolare l’intensità
per
, quindi
Scheda Interventi
(Windows 3.1x)
Utilizzare la scheda
per eseguire le operazioni di
manutenzione ordinaria della
stampante.
Interventi
Casella degli strumenti HP
DeskJet
Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Utilizzare la
calibratura della stampante, la ricerca di informazioni e la stampa di
una pagina di prova.
• Fare clic su
Series
• Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle
impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni e
scegliere
impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni” a
pagina 16.
La Casella degli strumenti HP contiene quattro schede:
Interventi stampante
•
• Livello di inchiostro stimato
Casella degli strumenti HP DeskJet
Avvio/Start
Casella degli strumenti HP DeskJet 990C Series
Apri Casella degli strumenti
Programmi
. Vedere “Icona delle
per la pulizia e la
HP DeskJet 990C
.
Fare clic sul pulsante relativo
all’operazione di manutenzione
desiderata.
• Configurazione
13
Page 14
Schede della Casella degli strumenti
(Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Fare clic sulla scheda
• Visualizzare la Guida per l’utente elettronica.
• Calibrare la stampante se l’inchiostro a colori e
quello nero non sono allineati.
• Pulire le cartucce di stampa se si notano punti o
linee mancanti sulla pagina stampata.
• Stampare una pagina di prova per verificare che
la pulizia sia stata eseguita correttamente.
• Stampare una pagina di diagnostica per
verificare che non siano presenti problemi di
stampa.
Interventi stampante
per:
Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Se si utilizza un cavo parallelo, è possibile attivare
l’utilizzo dell’hardware ECP nella scheda
Configurazione
ad usare l’hardware ECP
può risultare più rapida.
Fare clic sulla scheda
per:
stimato
• Visualizzare il livello di inchiostro della
cartuccia nera e a colori.
• Visualizzare i numeri di serie delle cartuccie di
stampa.
• Visualizzare le informazioni sull’ordinazione
delle cartuccie di stampa.
. Se si seleziona l’opzione
, la stampa delle foto
Livello di inchiostro
Prova
14
Page 15
Windows 3.1x
Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Nota:
Utilizzare la
Windows 3.1x non è supportato in Giappone.
Casella degli strumenti HP DeskJet 990C
per la
ricerca di informazioni e per la manutenzione della stampante. La
casella degli strumenti HP DeskJet è installata nel gruppo Utility
HP DeskJet, in Program Manager. La casella degli strumenti
contiene due schede:
Come...
Interventi stampante
e
. È anche
possibile accedere alla scheda Interventi stampante dalla finestra
delle proprietà della stampante HP DeskJet 990C Series (vedere
pagina 13). Fare clic su una scheda, quindi scegliere l’opzione
desiderata.
Icona Casella degli
strumenti HP
Come...
Fare clic su uno dei pulsanti
per visualizzare istruzioni
relative alle operazioni
seguenti:
• Sostituzione delle cartucce
di stampa
• Caricamento della carta
• Modifica delle impostazioni
di stampa
15
Page 16
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni
Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni
Nota:
applicazioni non è disponibile in Windows 3.1x.
Utilizzare l’icona delle
delle applicazioni per verificare lo stato della stampante, ad
esempio lo stato delle cartucce di stampa, e per regolare le
impostazioni, ad esempio la qualità di stampa predefinita e la
stampa automatica su due facciate. L’icona delle
della stampante
applicazioni.
L’icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle
impostazioni della stampante
si trova all’estremità destra della barra delle
sulla barra
impostazioni
Indicatore dei messaggi di avviso
Il colore del bordo dell’icona delle
sulla barra delle applicazioni indica se sono stati emessi messaggi
di avviso relativi alla cartuccia di stampa.
Se l’icona:
• ha il bordo giallo e lampeggia, è necessario controllare i
messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa;
• ha il bordo giallo e non lampeggia, sono in sospeso messaggi di
avviso relativi alla cartuccia di stampa che sono già stati
controllati. Dopo aver risolto i problemi che hanno generato i
messaggi di avviso, il contorno dell’icona scompare.
impostazioni della stampante
Determinazione del numero di messaggi
di avviso in sospeso
• Posizionare il puntatore sull’icona delle
stampante
In una casella di testo viene visualizzato il nome della stampante
e viene indicato se sono presenti messaggi di avviso in sospeso.
Per visualizzare i messaggi di avviso, vedere “Visualizzazione dei
messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa” a pagina 18.
sulla barra delle applicazioni.
impostazioni della
16
Page 17
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni
Apertura della finestra di dialogo Impostazioni di stampa predefinite
1
Fare clic sull’icona delle
barra delle applicazioni.
Viene visualizzata la finestra di dialogo
predefinite
predefinita per i documenti che verranno stampati in futuro e
attivare la stampa automatica su due facciate. Per informazioni
su questi argomenti, vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6
o “Stampa automatica su due facciate” a pagina 20.
Oppure
impostazioni della stampante
Nel menu di scelta rapida visualizzato, scegliere
impostazioni di stampa predefinite
, dove è possibile impostare la qualità di stampa
fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle
impostazioni della stampante
Impostazioni di stampa
sulla barra delle applicazioni.
Modifica
.
sulla
3
Al termine fare clic al di fuori della finestra di dialogo.
Un messaggio avverte che sono state modificate le impostazioni
che verranno utilizzate per le stampe successive.
Nota:
selezionare la casella Non mostrare più questo messaggio. Per
ripristinare la visualizzazione del messaggio, in seguito, aprire la
scheda Configurazione e selezionare Visualizza conferma delle impostazioni della stampante. Vedere “Casella degli strumenti
HP DeskJet” a pagina 13.
4
Fare clic su OK.
Per non visualizzare nuovamente la finestra di dialogo,
2
Selezionare una delle opzioni disponibili.
17
Page 18
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni
Visualizzazione dei messaggi di avviso
relativi alla cartuccia di stampa
1
Fare clic sull’icona delle impostazioni della stampante sulla barra
delle applicazioni per aprire la finestra di dialogo
di stampa predefinite
2
Nella parte inferiore della finestra di dialogo, fare clic sul
pulsante
Viene visualizzata la Casella degli strumenti HP DeskJet. La
scheda Informazioni di avviso contiene gli eventuali messaggi di
avviso relativi alla stampante.
Avvertenze
.
.
Impostazioni
Apertura della finestra di dialogo delle
proprietà della stampante
1
Fare doppio clic sull’icona delle
sulla barra delle applicazioni.
Viene visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà della
stampante. Per ulteriori informazioni su questa finestra di
dialogo, vedere “Finestra di dialogo delle proprietà della
stampante HP”a pagina 8.
2
Per chiudere la finestra di dialogo, fare clic su OK.
impostazioni della stampante
Menu di scelta rapida dell’icona delle
impostazioni della stampante sulla barra
delle applicazioni
1
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle
impostazioni della stampante
Viene visualizzato un menu di scelta rapida.
sulla barra delle applicazioni.
3
Per chiudere la finestra di dialogo, fare clic sul pulsante di
chiusura
strumenti.
nell’angolo superiore destro della Casella degli
Il menu contiene i nomi della maggior parte delle stampanti
installate. Accanto a quella selezionata è presente un segno di
spunta.
18
Page 19
2
Se si desidera eseguire la stampa da un’altra stampante,
selezionarla nel menu.
3
Scegliere uno dei seguenti comandi:
Modifica impostazioni di stampa predefinite
•
la finestra di dialogo
Apri Casella degli strumenti
•
strumenti HP DeskJet. Per ulteriori informazioni su questa
finestra di dialogo, vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet”
a pagina 13.
Esci
•
per disattivare l’icona delle
sulla barra delle applicazioni.
Impostazioni di stampa predefinite
per visualizzare la Casella degli
impostazioni della stampante
per visualizzare
Informazioni fondamentali: Sensore automatico del tipo di carta
Sensore automatico del tipo di
carta
.
Windows 3.1x.
Quando si utilizza il
stampante HP DeskJet 990C riconosce automaticamente la
maggior parte dei tipi di carta o supporti inseriti nel vassoio di
alimentazione. Questa funzione consente di ottenere i risultati di
stampa migliori, in particolare se utilizzata con carta e supporti HP.
Nota:
Nota:
supporti stampati o a righe.
Istruzioni per l’uso del sensore automatico
del tipo di carta
Il sensore automatico del tipo di carta non è supportato in
sensore automatico del tipo di carta
Non è consigliabile utilizzare questa funzione per carta e
, la
1
Aprire la finestra di dialogo delle
Per ulteriori informazioni, vedere “Accesso alla finestra di
dialogo delle proprietà della stampante HP” a pagina 7.
2
Fare clic sulla scheda
3
Accertarsi che nella casella Tipo di carta sia selezionata l’opzione
Automatico
Nota:
carta.
.
Automatico è l’impostazione predefinita per il tipo di
Impostazione
proprietà della stampante HP
.
.
19
Page 20
4
Selezionare le altre impostazioni della stampante in base alle
proprie necessità.
Informazioni fondamentali: Stampa automatica su due facciate
Stampa automatica su due facciate
Nota:
Quando si utilizza l’impostazione Automatico per il tipo di
carta, la qualità di stampa viene impostata automaticamente su
Normale. Se si desidera utilizzare una qualità di stampa diversa, è
possibile modificare l’impostazione manualmente. Per ulteriori
informazioni, vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
5
Fare clic su OK.
Un sensore ottico, una spia luminosa blu, analizza rapidamente
una o più volte la prima pagina inserita per determinare
l’impostazione migliore per il tipo di carta. L’analisi richiede solo
alcuni secondi. Al termine viene avviata la stampa.
Nota:
pagina di ogni nuovo lavoro di stampa.
Nota:
supporti HP, sia con i supporti di altri produttori. Tuttavia è
ottimizzato per i supporti HP in modo che la stampante possa
selezionare rapidamente il tipo di carta appropriato. Per un elenco
completo dei prodotti HP, vedere “Carta e altri supporti” a pagina 89.
Nota:
Nella casella Tipo di carta della scheda Impostazione, selezionare
un valore diverso da Automatico.
Il sensore automatico del tipo di carta analizza solo la prima
Il sensore automatico del tipo di carta funziona sia con i
È possibile disattivare il sensore automatico del tipo di carta.
Nota:
supportato in Windows 3.1x.
Il modulo per la stampa automatica su
due facciate è una funzionalità hardware
e software che consente alla stampante di
stampare automaticamente su entrambi i
lati di una pagina.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate non è
Installazione del modulo per la
stampa automatica su due facciate
1
Ruotare in senso antiorario la manopola posta sullo sportello di
accesso posteriore della stampante, quindi rimuoverlo.
20
Page 21
2
Inserire il modulo nel retro della stampante.
Informazioni fondamentali: Stampa automatica su due facciate
2
Aprire la finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP.
Per ulteriori informazioni, vedere “Accesso alla finestra di
dialogo delle proprietà della stampante HP” a pagina 7.
Stampa con il modulo per la stampa
automatica su due facciate
1
Caricare il tipo di carta appropriato.
Nota:
supporta tutti i tipi di carta. È possibile utilizzare carta normale,
Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2), Carta
pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight Paper”, carta
“HP Felt-Textured Greeting Card Paper”, carta “HP Professional
Brochure Paper”, lucida o opaca, e carta “HP Photo Quality InkJet
Paper”, semi-lucida o opaca. Non tutti i formati e i pesi della carta
possono essere utilizzati con il modulo per la stampa automatica
su due facciate.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate non
3
Nella scheda
a. Selezionare la casella di controllo
Viene visualizzata la finestra di dialogo Margine di stampa su
due facciate.
b. Eseguire la selezione desiderata, quindi fare clic su OK.
c. Selezionare
pagina.
d. Accertarsi che l’opzione
4
Fare clic su
5
Fare clic su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota:
finché non si asciuga l’inchiostro. A questo punto, il foglio viene
reinserito e viene stampato il secondo lato. Una volta stampata, la
pagina viene raccolta nel vassoio di uscita.
Nota:
due facciate, vedere pagina 71.
Dopo la stampa del primo lato, l’operazione viene interrotta
Se si verificano problemi durante la stampa automatica su
Caratteristiche
Libro
OK.
Calendario
o
:
Stampa su due facciate
come tipo di rilegatura della
Selezione automatica
sia selezionata.
.
21
Page 22
Stampa a infrarossi (Ir)
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
La connettività a infrarossi (Ir) consente di stabilire connessioni
senza l’utilizzo di cavi con PDA (Personal Digital Assistant),
computer portatili o notebook e altri dispositivi mobili. Utilizzare la
funzione
HP DeskJet 990C da una periferica a infrarossi, ad esempio un
computer portatile o palmare, senza utilizzare alcun tipo di cavo di
collegamento. La stampante 990C è dotata di una lente a infrarossi
in grado di ricevere informazioni inviate da un’altra periferica a
infrarossi e di stamparle.
infrarossi
per stampare con una stampante
Sistemi operativi supportati
L’uso di infrarossi è supportato da diversi sistemi operativi, tra cui:
• Windows 2000
Periferiche supportate
L’uso di infrarossi è supportato da diverse periferiche, tra cui:
• computer portatili o notebook con funzionalità a infrarossi,
compreso HP Omnibook
• alcuni PDA, compresa la linea di prodotti Palm
• alcune periferiche con Windows CE, compreso HP Jornada
• macchine fotografiche digitali con funzionalità a infrarossi e il
programma JetSend, compreso HP PhotoSmart
• alcuni telefoni cellulari con funzionalità a infrarossi
Nota:
infrarossi, consultare la guida di riferimento del produttore.
Per determinare se una periferica specifica supporta l’uso di
• Windows 98
• Windows CE
•Palm
22
Page 23
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
Utilizzo della stampa a infrarossi da un computer portatile o notebook con Windows 98
Impostazione di un computer portatile o notebook per
la stampa a infrarossi
Per configurare un computer portatile o notebook per la
comunicazione a infrarossi, può essere necessario modificare le
impostazioni del BIOS del computer. Le procedure di
configurazione di un computer per la stampa a infrarossi variano a
seconda del tipo di periferica. Per istruzioni su come configurare il
proprio computer portatile o notebook, sono disponibili le seguenti
fonti di informazioni:
• Guida di riferimento o istruzioni fornite insieme alla periferica
• Sito Web del produttore della periferica oppure l’assistenza
telefonica
• Sito Web della Infrared Data Association (IrDA) all’indirizzo:
http://www.irda.org
Attivazione della stampa a infrarossi
1
Fare clic su
Viene visualizzato il Pannello di controllo di Windows.
2
Fare doppio clic sull’icona
Viene visualizzata la finestra di dialogo Monitor infrarossi.
Nota:
Pannello di controllo, è necessario caricare il driver infrarossi e/o
configurare il computer per l’uso di periferiche a infrarossi. Il driver
infrarossi è disponibile sul CD di Microsoft Windows 98/2000
oppure può essere scaricato dal sito Web della Microsoft
all’indirizzo http://www.microsoft.com.
Oppure
destra della barra delle applicazioni, se disponibile.
Start
Se l’icona Supporto infrarossi non è disponibile nel
fare clic sull’icona
Impostazioni
Pannello di controllo
Supporto infrarossi
Supporto infrarossi
.
all’estremità
.
23
Page 24
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Fare clic sulla scheda
4
Selezionare la casella
5
Fare clic su OK.
Opzioni
Attiva comunicazione a infrarossi
.
Preparazione per la stampa
1
Fare clic su
Viene visualizzata la finestra Stampanti.
2
Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante
HP DeskJet 990C Series
3
Nel menu di scelta rapida, scegliere
Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà.
4
Fare clic sulla scheda
5
Nella casella
• LPTx: (porta (LPT) di stampa a infrarossi)
Di solito è la porta LPT3.
OPPURE
COMx
•
Di solito è la porta COM4.
6
.
Fare clic su OK.
Start
: (porta seriale (COM) a infrarossi)
Impostazioni
Dettagli
Stampa su
Stampanti
.
Proprietà
.
, scegliere una delle seguenti opzioni:
.
.
L’icona
applicazioni deve avere l’aspetto seguente per indicare che il
supporto infrarossi è attivato.
Nota:
barra delle applicazioni, vedere “Visualizzazione dell’icona
Supporto infrarossi sulla barra delle applicazioni” a pagina 25.
Supporto infrarossi
Se l’icona Supporto infrarossi non è visualizzata sulla
all’estremità destra della barra delle
24
Page 25
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
Stampa a infrarossi
1
Individuare la lente a infrarossi sul computer portatile o
notebook.
Di solito si trova su uno dei lati del computer.
2
Allineare la lente a infrarossi del computer con quella della
stampante. Posizionare il computer a una distanza massima di un
metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30°
dalla lente a infrarossi della stampante.
Nota:
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
le due periferiche a infrarossi.
Quando le due periferiche a infrarossi sono allineate
correttamente, la spia a infrarossi della stampante comincia a
lampeggiare indicando che è stata stabilita una connessione tra
le due periferiche.
3
Inviare un file da stampare seguendo le normali procedure di
stampa. Vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo
durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la
spia ricomincia a lampeggiare.
Nota:
Se il computer portatile o notebook viene allontanato
dalla portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi
momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si
spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si
allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo
compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di computer
portatile o notebook, il lavoro di stampa può riprendere.
Visualizzazione dell’icona Supporto infrarossi sulla
barra delle applicazioni
L’icona Supporto infrarossi sulla barra delle applicazioni appare, di
solito, dopo aver configurato il computer per l’uso di periferiche a
infrarossi. Se l’icona non è visualizzata sulla barra delle
applicazioni, è possibile attivarla rapidamente.
1
Fare clic su
Viene visualizzato il Pannello di controllo di Windows.
2
Fare doppio clic sull’icona
Viene visualizzata la finestra di dialogo Monitor infrarossi.
Start
Impostazioni
Pannello di controllo
Supporto infrarossi
.
.
Se la finestra Monitor infrarossi è visualizzata, nella scheda Stato
è indicato lo stato di avanzamento dell’attività a infrarossi mentre
la stampante riceve e stampa il file.
25
Page 26
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Fare clic sulla scheda
4
Selezionare la casella di controllo
infrarossi sulla barra delle applicazioni
5
Fare clic su OK.
Preferenze
.
Mostra icona del Monitor
.
Stampa da un Palm Pilot
1
Individuare la lente a infrarossi sul Palm Pilot.
Di solito si trova sul bordo superiore del Palm Pilot.
2
Allineare la lente a infrarossi del Palm Pilot con quella della
stampante. Posizionare il Palm Pilot a una distanza massima di
un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di
30° dalla lente a infrarossi della stampante.
Nota:
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
le due periferiche a infrarossi.
3
Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Utilizzare il comando
stampante un singolo appuntamento di calendario, uno o più
biglietti da visita, voci dell’elenco impegni o memo.
• Utilizzare il comando
stampante, quali appuntamenti di calendario, messaggi di
posta elettronica, rubriche telefoniche o elenchi impegni.
Nota:
richiede un programma di stampa. Tale programma è in grado di
migliorare in modo significativo l’aspetto dei documenti stampati.
Durante la stampa, seguire le procedure specifiche del
programma utilizzato.
La stampa, a differenza della trasmissione a infrarossi,
Trasmetti via IR
Stampa
per inviare una o più voci alla
per inviare alla
26
Page 27
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo
durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la
spia luminosa si spegne.
Nota:
Se il Palm Pilot viene allontanato dalla portata della lente
a infrarossi della stampante in qualsiasi momento durante il
processo di stampa, la spia a infrarossi si spegne ed è possibile
che la stampa venga interrotta. Se si allineano nuovamente le
periferiche entro un periodo di tempo compreso tra 3 e 30 secondi,
a seconda del modello di periferica, il lavoro di stampa può
riprendere.
Stampa da una macchina fotografica
digitale HP PhotoSmart
1
Individuare la lente a infrarossi sulla macchina fotografica
digitale.
Di solito si trova sulla parte anteriore della macchina fotografica.
2
Allineare la lente a infrarossi della macchina fotografica con
quella della stampante. Posizionare la macchina fotografica a
una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e
all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della
stampante.
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Inviare una fotografia da stampare seguendo le normali
procedure di invio o condivisione della macchina fotografica.
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo
durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la
spia luminosa si spegne.
Nota:
Se la macchina fotografica digitale viene allontanata
dalla portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi
momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si
spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si
allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo
compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di periferica, il
lavoro di stampa può riprendere.
Nota:
le due periferiche a infrarossi.
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
27
Page 28
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
Stampa da una periferica con Windows CE
1
Individuare la lente a infrarossi sulla periferica con Windows CE.
Di solito si trova su uno dei lati della periferica.
2
Allineare la lente a infrarossi della periferica con Windows CE
con quella della stampante. Posizionare la periferica con
Windows CE a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla
stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a
infrarossi della stampante.
Nota:
le due periferiche a infrarossi.
3
Fare clic su
eseguire la stampa.
4
Nella casella
installato.
Nota:
significativo l’aspetto dei documenti stampati. Per informazioni su
JetSend, visitare il sito Web http://www.jetsend.com.
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
File
Il programma JetSend è in grado di migliorare in modo
Stampa
Stampante
nel programma da cui si desidera
scegliere
PCL Inkjet
JetSend
o
, se
5
Nella casella
6
Fare clic su OK.
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo
durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la
spia luminosa si spegne.
Nota:
portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi
momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si
spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si
allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo
compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di periferica, il
lavoro di stampa può riprendere.
Porta
scegliere
Se la periferica con Windows CE viene allontanata dalla
IRDA
.
28
Page 29
Informazioni fondamentali: Suggerimenti per la manutenzione della stampante
Suggerimenti per la manutenzione della stampante
Poiché l’inchiostro viene emesso dalla stampante in particelle
molto fini, la superficie della stampante può macchiarsi con l’uso.
Per rimuovere macchie, striature e/o residui di inchiostro dalla
superficie esterna della stampante, utilizzare un panno morbido
inumidito con acqua.
Durante la pulizia della stampante, osservare le seguenti
precauzioni:
Non
•
pulire la parte interna della stampante. Evitare di versare
sostanze liquide all’interno della stampante.
Non
•
•
Per informazioni sulla pulizia delle cartucce di stampa e dei
supporti delle cartucce, vedere pagina 46.
utilizzare detergenti per la pulizia della casa. Nel caso in cui
venga utilizzato un detergente di questo tipo, pulire la superficie
esterna della stampante con un panno morbido inumidito con
acqua.
Non
lubrificare l’asta su cui si spostano i supporti delle cartucce
di stampa. Il movimento dei supporti è normalmente rumoroso.
Attenzione
Per ottimizzare le prestazioni e l’affidabilità della
stampante, utilizzarla e conservarla in posizione
orizzontale su una superficie piana.
Non inclinare la stampante dopo un utilizzo intenso, altrimenti
l’inchiostro in eccesso potrebbe fuoriuscire. Rimuovere l’inchiostro
fuoriuscito utilizzando i metodi descritti precedentemente in questa
sezione.
29
Page 30
Operazioni successive
Scelta del tipo di carta appropriato
È possibile utilizzare con la stampante la maggior parte dei tipi di
carta comunemente usati per le fotocopiatrici, in particolare la carta
destinata alle stampanti a getto di inchiostro. Per ottenere risultati
ottimali, utilizzare i tipi di carta Hewlett-Packard studiati
appositamente per la stampante e le cartucce di inchiostro HP.
Luminosità.
consentono di ottenere colori più nitidi e brillanti. Per le fotografie,
si consiglia di utilizzare carta fotografica HP “Premium Plus Photo
Paper” o HP “Premium Photo Paper”. Per i progetti che utilizzano
altre immagini colorate, è consigliata la carta per getto d’inchiostro
alta qualità HP “Inkjet Paper” o HP “Bright White” (90 g/m2).
Per un elenco completo di tutti i supporti HP disponibili, vedere
“Carta e altri supporti” a pagina 89.
Per informazioni sui pesi e sui formati dei tipi di carta supportati,
vedere “Peso dei supporti” e “Formato dei supporti di stampa” a
pagina 82.
Alcuni tipi di carta sono più bianchi di altri e
Stampa su tipi di carta e supporti
differenti
I supporti di stampa che possono essere utilizzati con la stampante
sono numerosi e diversi tra loro. Questo capitolo descrive come
utilizzare i diversi supporti di stampa.
Se è necessario visualizzare la finestra di dialogo delle proprietà
della stampante HP, consultare la sezione specifica per il sistema
operativo in uso all’interno di questa guida:
• Utenti Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0 — vedere “Istruzioni per la
stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0” a pagina 7.
• Utenti Windows 3.1x — vedere “Istruzioni per la stampa in
Windows 3.1x” a pagina 11.
30
Page 31
Operazioni successive: Stampa manuale su due facciate
casella. Nella finestra di dialogo relativa ai
margini di stampa, fare clic su Annulla.
Selezionare Libro o Calendario come tipo di
rilegatura. Deselezionare la casella di controllo
Selezione automatica.
Selezionare
Stampa su due
facciate,
selezionare
Libro
Calendario
quindi
o
.
7 Avviare la stampa.
8 Per ricaricare la carta seguire le istruzioni
visualizzate.
9 Al termine fare clic su Continua.
• È possibile eseguire la stampa manuale su
due facciate utilizzando lo sportello di
accesso posteriore oppure il modulo per la
stampa automatica su due facciate
installato.
• Vengono stampate automaticamente prima
le pagine dispari. Quindi viene visualizzato
un messaggio sullo schermo del computer
che fornisce istruzioni per ricaricare la carta
per la stampa delle pagine pari.
sinistra e l’aletta rivolta verso l’alto,
nell’alloggiamento per busta singola.
Inserire la busta fino a che non si arresta.
2 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
3 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
• Qualità di stampa: Scegliere Normale.
• Formato carta: Scegliere il formato di busta
appropriato.
Scheda Caratteristiche
• Orientamento: Scegliere l’orientamento della
busta appropriato.
• Stampa su due facciate: Non selezionata.
4 Stampare la busta.
• Verificare che il vassoio di uscita sia
abbassato.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Non utilizzare buste lucide o con superfici in
rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvati
oppure buste piegate, lacerate o comunque
danneggiate.
• Se il programma software include una
funzione per la stampa su buste, seguire le
istruzioni del software invece di quelle
fornite nel presente capitolo.
33
Page 34
Operazioni successive: Stampa di una risma di buste
1 Estrarre il vassoio di alimentazione.
2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel
vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 15 buste, con il lato di
apertura a sinistra e l’aletta rivolta verso
l’alto, nel vassoio di alimentazione
finché non si arrestano.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi delle buste.
5 Inserire il vassoio di alimentazione.
6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
• Qualità di stampa: Scegliere Normale.
• Formato carta: Scegliere il formato di busta
appropriato
Scheda Caratteristiche
• Orientamento: Scegliere l’orientamento della
busta appropriato.
• Stampa su due facciate: Non selezionata.
8 Stampare le buste.
• Caricare non più di 15 buste alla volta.
• Allineare i bordi delle buste prima di
inserirle.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Non utilizzare buste lucide o con superfici in
rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvati
oppure buste piegate, lacerate o comunque
danneggiate.
• Se il programma software include una
funzione per la stampa su buste, seguire le
istruzioni del software invece di quelle
fornite nel presente capitolo.
34
Page 35
Operazioni successive: Stampa di biglietti da visita, schede e altri piccoli supporti
Stampa di biglietti da visita, schede e altri piccoli supporti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione.
2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti.
3 Inserire fino a 45 cartoncini o altri piccoli
supporti nel vassoio di alimentazione
finché non si arrestano.
4 Spingere la guida della lunghezza della
carta fino a che non si arresta. Spingere
la guida di precisione della lunghezza
(parte colorata della guida della
lunghezza) in modo da farla aderire al
supporto. Spingere la guida della
larghezza della carta verso l’interno.
5 Inserire il vassoio di alimentazione.
6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo
appropriato di carta.
• Qualità di stampa: Scegliere Bozza, Normale
oppure Ottima.
• Formato carta: Scegliere il formato del supporto
appropriato.
• Allineare i bordi dei supporti prima di
inserirli.
• Per facilitare il caricamento dei supporti di
piccole dimensioni, estrarre il vassoio di
alimentazione e sollevare il vassoio di uscita.
Dopo aver inserito i supporti, abbassare il
vassoio di uscita.
• Se viene visualizzato un messaggio di carta
esaurita, verificare che i supporti siano
posizionati correttamente nel vassoio di
alimentazione. Posizionare i supporti sul lato
destro rivolti verso la stampante. Affinché la
guida della lunghezza carta sia posizionata
correttamente sul supporto, è necessario che
il vassoio di alimentazione sia inserito.
1 Estrarre il vassoio di alimentazione.
2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel
vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 20 fogli di carta
fotografica (con il lato di stampa rivolto
verso il basso) nel vassoio di
alimentazione.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi dei supporti.
5 Inserire il vassoio di alimentazione.
6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Tipo di carta: Scegliere Automatico o una carta
fotografica.
• Stampa su carta fotografica (disponibile
selezionando un tipo di carta fotografica):
Fare clic su PhotoRet per selezionare
automaticamente la combinazione ottimale per
la velocità e la qualità di stampa.
OPPURE
Fare clic su 2400 x 1200 dpi per immagini di
origine con risoluzione superiore a 600 dpi. Tale
risoluzione richiede almeno 400 MB di spazio su
disco e tempi di stampa più lunghi.
Fare clic su
PhotoREt
2400 x 1200 dpi
Nota:
non sono disponibili in Windows 3.1x.
• Formato carta: Scegliere il formato carta
appropriato.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare carta
fotografica HP.
• Per poter eseguire la stampa, è necessario
utilizzare foto in formato elettronico
(digitale). Scattare una foto digitale,
sottoporla a scansione o richiedere un file
elettronico della foto al rivenditore della
fotocamera.
• L’impostazione PhotoREt è adatta per la
maggior parte delle stampe fotografiche.
• Dopo aver selezionato il tipo di carta,
scegliere il formato carta nel menu a
discesa.
• Se si dispone di un cavo parallelo, è
possibile aumentare la velocità della
stampa fotografica attivando l’opzione
Hardware ECP. Aprire la Casella degli
strumenti HP DeskJet. Fare clic sulla scheda
Configurazione e selezionare l’opzione
Prova ad usare l’hardware ECP. Applicare
le modifiche apportate e stampare la foto.
37
Page 38
Operazioni successive: Stampa di cartoncini d’auguri
1 Estrarre il vassoio di alimentazione.
2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel
vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 5 cartoncini nel vassoio di
alimentazione finché non si arrestano.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi dei cartoncini.
5 Inserire il vassoio di alimentazione.
6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo di
cartoncino d’auguri appropriato.
• Qualità di stampa: Scegliere Normale o Ottima.
• Formato carta: Scegliere il formato di cartoncino
appropriato.
Scheda Caratteristiche
• Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
• Stampa su due facciate: Scegliere se
appropriato.
Se si seleziona la stampa automatica su due
Nota:
facciate, è necessario utilizzare la carta supportata.
Vedere “Specifiche del modulo per la stampa
automatica su due facciate” a pagina 83.
8 Eseguire la stampa.
• Allineare i bordi dei cartoncini prima di
inserirli.
• Per facilitare il caricamento dei cartoncini,
estrarre il vassoio di alimentazione e
sollevare il vassoio di uscita. Dopo aver
inserito i supporti, abbassare il vassoio di
uscita.
• Si consiglia di aprire i cartoncini d’auguri già
piegati prima di caricarli nel vassoio di
alimentazione.
• Se viene visualizzato un messaggio di carta
esaurita, verificare che i supporti siano
posizionati correttamente nel vassoio di
alimentazione. Posizionare i supporti sul lato
destro rivolti verso la stampante. Affinché la
guida della lunghezza carta sia posizionata
correttamente sul supporto, è necessario che
il vassoio di alimentazione sia inserito.
38
Page 39
Operazioni successive: Stampa di trasferibili a caldo
1 Staccare fino a 20 fogli.
2 Strappare e rimuovere le strisce
perforate, se presenti.
3 Estrarre il vassoio di alimentazione.
4 Estrarre le guide della carta e rimuovere
gli eventuali fogli rimasti nel vassoio.
5 Per stampare su carta a modulo
continuo, sollevare il vassoio di uscita e
lasciarlo in posizione verticale.
6 Inserire la carta a modulo continuo nel
vassoio di alimentazione in modo che il
bordo strappato sia rivolto verso la
stampante.
7 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei
fogli.
8 Inserire il vassoio di alimentazione.
9 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere
pagina 7).
10Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
• Stampa a modulo continuo: Selezionare questa
casella.
• Tipo di carta:Carta per striscioni continui HP
“Banner Paper”.
• Qualità di stampa: Scegliere Normale.
• Formato carta: Scegliere Carta a modulo
continuo [A4 (210 x 297 mm)] o Carta a
modulo continuo [Letter (8,5 x 11 poll.)].
Scheda Caratteristiche
• Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
• Stampa su due facciate: Non selezionata.
11 Stampare la carta a modulo continuo.
• In caso di stampa su carta a modulo
continuo, accertarsi e che il vassoio di uscita
sia nella posizione corretta e il vassoio di
alimentazione sia inserito.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare carta
per striscioni continui HP “Banner Paper”.
• In caso di problemi durante la stampa su
carta a modulo continuo, vedere “La stampa
su carta a modulo continuo non viene
eseguita correttamente” a pagina 68.
• A seconda del programma software
utilizzato per la stampa su carta a modulo
continuo, potrebbe essere necessario
consultare le Note di rilascio HP DeskJet 990C Series per ottenere informazioni
specifiche sulla stampa.
41
Page 42
Cartucce di stampa
Stato delle cartucce di stampa
La spia di stato delle cartucce di
stampa lampeggia se una o entrambe
le cartucce stanno esaurendo
l’inchiostro, non sono installate o non
funzionano correttamente. Questa spia
lampeggia anche quando si utilizza un
tipo di cartuccia errato. Se il problema
è dovuto all’esaurimento
dell’inchiostro, la spia smette di
lampeggiare quando si solleva il
coperchio superiore. Per ogni altro
problema relativo alle cartucce di
stampa, la spia di stato delle cartucce
di stampa continuerà a lampeggiare.
Per controllare lo stato delle cartucce di stampa, aprire il coperchio
superiore. La freccia gialla sul supporto della cartuccia di stampa si
posiziona in corrispondenza di una delle cinque icone di stato della
cartuccia di stampa.
Spia di stato delle cartucce di
stampa
Inchiostro in esaurimento
nella cartuccia di stampa
a colori
Problema relativo
alla cartuccia di
stampa nera
Problema relativo
alla cartuccia di
stampa a colori
Inchiostro in esaurimento
nella cartuccia di stampa nera
Cartucce di stampa OK
Indicatore freccia
gialla
42
Page 43
Cartucce di stampa: Stato delle cartucce di stampa
Stato delle cartucce di stampa
continua
Se la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, aprire il coperchio superiore della stampante ed attenersi alle seguenti istruzioni. Per
ulteriori informazioni sulla sostituzione delle cartucce di stampa, vedere pagina 44.
Posizione della frecciaSignificatoSoluzione
Problemi con le cartucce di stampaLa cartuccia di stampa potrebbe essere:
• mancante
• installata impropriamente
• inadatta per la stampante
• difettosa
ColoreNero
Inchiostro in esaurimentoLa cartuccia di stampa a colori o nera sta
esaurendo l’inchiostro.
ColoreNero
Cartucce di stampa OKLe cartucce di stampa funzionano
correttamente.
1 Se non è presente alcuna cartuccia di stampa, inserirne
una.
2 Rimuovere e reinserire la cartuccia di stampa esistente.
3 Se il problema persiste, verificare che sia installata una
Series o HP N. 78 e una
cartuccia a colori HP C65
cartuccia nera HP 516
4 Se il problema persiste, sostituire la cartuccia.
• Si consiglia di sostituire la cartuccia a colori con una
cartuccia HP C65
• Si consiglia di sostituire la cartuccia nera con una
cartuccia HP 516
Nessun problema.
78
45
78
Series o HP N. 45.
45
Series o HP N. 78.
Series o HP N. 45.
43
Page 44
Sostituzione delle cartucce di stampa
Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa
Per sostituire una cartuccia di stampa
1
Per accedere al supporto della cartuccia di stampa, accertarsi che
il vassoio di uscita sia abbassato (1.1), quindi accendere la
stampante premendo il pulsante di accensione
2
Aprire il coperchio superiore. Il fermo si sposta in una posizione
accessibile.
3
Sollevare il fermo del supporto.
4
Estrarre la cartuccia di stampa e smaltirla in modo adeguato.
Fermo del supporto
2
3
4
Cartuccia
1.1
Vassoio di uscita
abbassato
(1.2).
1.2
Nota:
attentamente i numeri di serie. I codici delle cartucce sono i seguenti:
Note:
stampa che ha esaurito l’inchiostro fino al momento della sua
sostituzione. Se nel supporto è installata una sola cartuccia, la
stampante non eseguirà alcuna operazione di stampa.
Avvertenza
Quando si acquistano cartucce di stampa nuove, verificare
Nero HP 516
Tricromia HP C6578 Series o HP N. 78
Si consiglia di lasciare nell’alloggiamento una cartuccia di
45
Series o HP N. 45
Tenere le cartucce di stampa fuori dalla portata dei
bambini.
44
Page 45
Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa
5
Estrarre la cartuccia di stampa nuova dalla confezione e
rimuovere delicatamente il nastro protettivo in vinile.
toccare gli ugelli dell’inchiostro
NON
toccare o rimuovere i
NON
contatti elettrici di rame
Rimuovere il nastro protettivo in
vinile
Avvertenza
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di
rame della cartuccia di stampa. Se queste parti
vengono toccate potrebbero verificarsi ostruzioni,
malfunzionamenti degli ugelli o dei collegamenti elettrici.
NON rimuovere le strisce di rame in quanto costituiscono dei
contatti elettrici necessari.
6
Spingere con decisione la cartuccia di stampa nel relativo
supporto.
7
Chiudere il fermo del supporto. Uno scatto indica l’avvenuta
chiusura.
8
Caricare fogli di carta bianca normale nel cassetto di
alimentazione.
9
Chiudere il coperchio superiore; viene stampata una pagina di
calibratura.
Nota:
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia, il software
della stampante esegue la stampa di una pagina di calibratura
per garantire la qualità di stampa.
Se è necessario sostituire la cartuccia nel corso di una stampa, il
software attende il completamento dell’operazione prima di
eseguire il test di calibratura.
10
Se la spia di stato delle cartucce di stampa continua a
lampeggiare dopo l’installazione della nuova cartuccia,
verificare di avere installato la cartuccia appropriata
controllando i numeri di serie.
45
Page 46
Cartucce di stampa: Conservazione delle cartucce di stampa
Conservazione delle cartucce di
stampa
Per ottenere una qualità di stampa ottimale dalle cartucce:
• Conservare tutte le cartucce di stampa nelle confezioni sigillate e
a temperatura ambiente (60-78° F o 15,6-26,6° C) fino al
momento di utilizzarle.
• Una volta installate, lasciare sempre le cartucce nei relativi
supporti per evitare l’essiccazione dell’inchiostro o l’ostruzione
degli ugelli.
• Conservare le cartucce di stampa estratte dalla confezione
sigillata in un contenitore di plastica ermetico.
Non
•
scollegare la spina della stampante prima che questa abbia
completato le operazioni di stampa e che i supporti delle
cartucce siano ritornati alla loro posizione originale, sul lato
destro della stampante. Se i supporti non tornano nella posizione
originale, le cartucce di stampa potrebbero essiccarsi.
• Non tentare di riattaccare il nastro protettivo in vinile rimosso
precedentemente dalle cartucce di stampa, in quanto potrebbe
danneggiare le cartucce.
Pulizia delle cartucce di stampa
Quando è necessario eseguirla?
Eseguire la pulizia delle cartucce se le pagine stampate non
contengono alcune linee o punti o se presentano delle striature di
inchiostro.
In caso di linee o punti mancanti
Per pulire le cartucce di stampa utilizzando la Casella
degli strumenti HP DeskJet, attenersi alla seguente
procedura.
1
Aprire la
informazioni, vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a
pagina 13.
2
Fare clic su
visualizzate.
Nota:
delle cartucce di stampa.
Casella degli strumenti HP DeskJet
Pulire le cartucce di stampa
Pulizie superflue consumano l’inchiostro e riducono la durata
. Per ulteriori
e seguire le istruzioni
Avvertenz
anteriore. L’uso di una presa multipla, di un dispositivo di
protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per
accendere e spegnere la stampante potrebbe danneggiarla prima
del previsto.
Per spegnere la stampante, utilizzare sempre il
pulsante di accensione
situato sul pannello
46
Page 47
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Attenzione
In caso di striature di inchiostro
Attenersi alle seguenti istruzioni per la pulizia delle
cartucce di stampa e dei relativi supporti.
1
Aprire la
Per ulteriori informazioni, vedere “Casella degli
strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
2
Fare clic su
le istruzioni visualizzate. Se il problema persiste, attenersi alle
istruzioni per la pulizia manuale delle cartucce di stampa
riportate nella sezione seguente.
Attenzione
Casella degli strumenti HP DeskJet
Pulire le cartucce di stampa
Evitare di macchiare di inchiostro le mani e i vestiti.
.
e seguire
Pulizia manuale delle cartucce di stampa e
dei relativi supporti
Per pulire in modo appropriato le cartucce di stampa e i relativi
supporti, è necessario utilizzare acqua distillata o in bottiglia e dei
bastoncini con punta di cotone o altro materiale assorbente privo di
lanugine che non lasci residui sulle cartucce.
1
Accendere la stampante mediante il pulsante di accensione
aprire il coperchio superiore.
2
Attendere che le cartucce di stampa si spostino in una posizione
accessibile, quindi scollegare il cavo di alimentazione sul retro
della stampante.
Avvertenza
3
Rimuovere le cartucce di stampa e appoggiarle su un foglio di
carta con la piastra dell’ugello dell’inchiostro rivolta verso l’alto.
vengono toccate potrebbero verificarsi ostruzioni, malfunzionamenti
degli ugelli o dei collegamenti elettrici. NON rimuovere le strisce di
rame in quanto costituiscono dei contatti elettrici necessari.
Tenere le cartucce di stampa nuove e usate fuori
dalla portata dei bambini.
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di
rame della cartuccia di stampa. Se queste parti
e
47
Page 48
4
Pulire manualmente le cartucce di stampa.
a. Inumidire un bastoncino con punta di cotone in acqua
distillata ed eliminare l’acqua in eccesso.
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
b. Pulire la
parte anteriore
come illustrato nella figura.
pulire la piastra
NON
dell’ugello
e i
bordi
della cartuccia di stampa
NON
pulire la piastra dell’ugello.
Pulire
c. Accertarsi che sulla parte anteriore e sui bordi della cartuccia
non vi sia lanugine e, se necessario, ripetere la pulizia.
d. Eseguire la stessa procedura per l’altra cartuccia di stampa.
Attenzione
Dopo avere rimosso le cartucce di stampa, non
lasciarle fuori dal relativo supporto per più di
30 minuti.
5
Pulizia manuale dei supporti delle cartucce di stampa
a. Utilizzando dei bastoncini con punta di cotone pulita e
inumidita, strofinare il fondo di entrambe le pareti del
supporto.
Pareti del supporto
6
Reinserire le cartucce di stampa e chiudere il coperchio superiore
della stampante.
7
Caricare la carta nel vassoio di alimentazione.
8
Ricollegare il cavo di alimentazione al retro della stampante.
9
Stampare una pagina di prova. Nella
HP
Nota:
, fare clic su
Se sono ancora presenti striature di inchiostro, ripetere la
Stampare una pagina di prova
Casella degli strumenti
.
procedura fino ad ottenere una pagina di prova pulita. È possibile
ottenere ulteriori suggerimenti per la manutenzione all’indirizzo
http://www.hp.com/go/support.
b. Ripetere l’operazione finché non restano più residui di
inchiostro sul cotone di un bastoncino pulito.
48
Page 49
Danni causati da cartucce di
stampa riciclate
Per ottimizzare le prestazioni della stampante, la Hewlett-Packard
consiglia di utilizzare esclusivamente materiali d’uso HP originali
con le stampanti HP DeskJet, comprese le cartucce di stampa
originali HP.
Eventuali danni causati dall’uso di cartucce di stampa HP
modificate o riciclate sono espressamente esclusi dalle garanzie
della stampante HP.
Cartucce di stampa: Danni causati da cartucce di stampa riciclate
Nota:
attentamente i numeri di serie. I codici delle cartucce sono i seguenti:
Quando si acquistano cartucce di stampa nuove, verificare
Nero HP 516
Tricromia HP C6578 Series o HP N. 78
45
Series o HP N. 45
49
Page 50
Problemi
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Nelle seguenti pagine vengono forniti suggerimenti per
l’individuazione e la risoluzione dei problemi.
• Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi.
• Verificare di utilizzare il cavo appropriato per il sistema operativo.
• Verificare se il problema è simile a uno tra quelli elencati di
seguito ed attenersi alle relative istruzioni.
Il software della stampante non viene installato
correttamente. Vedere le pagine da 51 a 55.
La stampa non viene eseguita. Vederele pagine da 56 a 61.
Le spie luminose lampeggiano. Vedere le pagine da 62 a 64.
Problema relativo alla stampa. Vedere le pagine da 65 a 70.
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su
due facciate. Vederele pagine da 71 a 72.
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir).
Vederele pagine da 73 a 74.
50
Page 51
Il software della stampante non viene installato correttamente
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Il computer non riesce a
leggere il CD inserito.
• Il CD non è stato inserito
correttamente.
OPPURE
• Il lettore CD è danneggiato.
OPPURE
• Il CD è danneggiato.
1 Reinserire il CD e riprovare. Se il problema persiste...
2 Provare ad inserire un CD funzionante. Se anche questo CD non viene
letto, potrebbe essere necessario sostituire il lettore CD.
3 Se si riesce a leggere il secondo CD ma non quello del software della
stampante, quest’ultimo potrebbe essere danneggiato. È possibile
scaricare il software della stampante da un sito Web HP (vedere
pagina 75 per gli indirizzi dei siti Web).
4 Se non si dispone dell’accesso Web, contattare l’Assistenza Clienti HP.
Vedere pagina 77 per reperire il numero di telefono del centro più
vicino.
51
Page 52
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Il software non viene installato
correttamente.
OPPURE
È necessario disinstallare il
software della stampante per
qualche motivo.
• Si è verificato un conflitto con il
programma antivirus.
OPPURE
• Si è verificato un conflitto con
un altro programma software.
OPPURE
• Si è verificato un conflitto con
una periferica collegata alla
stampante.
OPPURE
• Il software della stampante non
è stato installato correttamente.
1 Disinstallare il software della stampante.
Per Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0
HP DeskJet 990C Series
a Fare clic su Avvio/Start Programmi
Disinstallazione della HP DeskJet 990C Series.
b Attenersi alle istruzioni visualizzate.
Per Windows 3.1x:
a Aprire il gruppo di programmi HP DeskJet 990C Series.
b Fare doppio clic sull’icona Disinstallazione della HP DeskJet 990C
Series
c Attenersi alle istruzioni visualizzate.
2 Chiudere gli eventuali programmi software in esecuzione, compresi i
programmi antivirus.
3 Scollegare tutte le periferiche che utilizzano un cavo parallelo, ad
esempio scanner o sistemi di backup a nastro.
4 Reinstallare il software della stampante. Vedere il Foglio di istruzioni
rapide.
Se i problemi di installazione del software persistono, rivolgersi ad un
rivenditore HP autorizzato o al servizio di Assistenza Clienti HP. Per il
numero di telefono del Centro di Assistenza Clienti HP, vedere pagi na77.
52
Page 53
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Dopo aver collegato un
cavo USB tra la stampante e il
computer, il messaggio
“Installazione guidata Nuovo
hardware” non è stato
visualizzato.
Non si sta utilizzando Windows 98 o
Windows 2000.
Il cavo USB non è collegato
correttamente.
L’interfaccia USB non è attivata.1 In Windows 98 o 2000, fare clic su StartImpostazioni Pannello
Verificare che Windows 98 o 2000 sia in esecuzione e che il computer sia
collegato tramite un cavo USB. Se non si dispone di Windows 98 o 2000, è
necessario utilizzare un cavo parallelo.
1 Scollegare e ricollegare il cavo USB alla stampante.
2 Verificare che il cavo sia saldamente collegato.
di controllo.
2 Fare doppio clic sull’icona Sistema.
3 Fare clic sulla scheda Gestione periferiche.
4 Fare clic sull’icona (+) accanto alla voce Controller USB (Universal Serial
Bus). Se nell’elenco sono compresi un controller host USB e un hub root
USB, lo standard USB è probabilmente attivato. In caso contrario,
consultare la documentazione del computer o rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni sull’attivazione e l’impostazione dell’USB.
5 Se non è possibile attivare l’interfaccia USB, è sempre possibile
collegare la stampante al computer tramite un cavo parallelo.
53
Page 54
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Quando si collega un
cavo USB tra la stampante e il
computer, il messaggio
“Installazione guidata Nuovo
hardware” viene visualizzato
una volta, ma la stampante
non viene installata e il
messaggio non viene
nuovamente visualizzato.
L’installazione è stata annullata o si
è verificato un errore.
1 Selezionare Start Impostazioni Stampanti.
2 Fare doppio clic su Aggiungi stampante.
3 Fare clic su Avanti.
4 Fare clic su Avanti.
5 Fare clic su Disco driver.
6 Fare clic su Sfoglia, quindi selezionare il CD del software della
stampante.
7 Selezionare la cartella del codice della lingua. Per un elenco dei codici
delle lingue, vedere pagina 86.
8 Fare doppio clic sulla cartella Driver, quindi fare clic su OK.
9 Fare clic su OK.
10Fare clic su Avanti.
11 Nell’elenco delle porte che si desidera utilizzare con la stampante,
selezionare USB/DeskJet 990C/<numero di serie della stampante>.
12 Fare clic su Avanti.
13 Fare clic su Avanti.
14 Fare clic su Fine.
54
Page 55
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Quando si collega un
cavo USB tra la stampante e il
computer, viene visualizzato un
messaggio del tipo “Periferica
sconosciuta”.
• Si è formata dell’elettricità
statica all’interno del cavo tra il
computer e la stampante.
OPPURE
• Il cavo USB è difettoso.
1 Scollegare il cavo USB dalla stampante.
2 Scollegare il cavo di alimentazione della stampante.
3 Attendere circa 30 secondi.
4 Ricollegare il cavo di alimentazione alla stampante.
5 Ricollegare il cavo USB alla stampante.
6 Se il messaggio rimane visualizzato nella finestra di dialogo “Nuovo
componente hardware individuato”, sostituire il cavo USB o utilizzare un
cavo parallelo.
55
Page 56
La stampa non viene eseguita
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa
alcuna pagina dalla
stampante.
La stampante è spenta o un cavo
non è collegato saldamente.
Il vassoio di alimentazione è vuoto.Controllare attentamente che i supporti siano caricati correttamente nel
Il coperchio superiore della
stampante è aperto.
Problema relativo alle cartucce di
stampa.
La stampante è lenta.
È necessario premere il pulsante
Riprendi .
È stata selezionata la risoluzione
2400 x 1200 dpi.
1 Verificare che la stampante sia accesa.
2 Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi.
vassoio di alimentazione.
Chiudere il coperchio superiore della stampante.
Se la spia di stato della cartuccia di stampa lampeggia, sollevare il
coperchio della stampante e controllare lo stato delle cartucce di stampa.
Verificare che le cartucce di stampa siano installate correttamente. Vedere
pagina 44.
Se la spia di accensione lampeggia, la stampante è in fase di stampa.
Attendere.
Se la spia Riprendi lampeggia, premere il pulsante Riprendi .
1 In Stampa su carta fotografica, selezionare PhotREt..
2 Ripetere la stampa del documento.
56
Page 57
La stampa non viene eseguita Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa
alcuna pagina dalla
stampante.
(continua)
Si è verificato un inceppamento e si
sta utilizzando lo sportello di
accesso posteriore.
Si è verificato un inceppamento nel
modulo per la stampa automatica
su due facciate.
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita.
2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante.
3 Se era in corso una stampa di etichette, verificare se un’etichetta si è
staccata da un foglio caricato dalla stampante.
4 Se l’inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se il problema persiste, ruotare in senso antiorario la manopola posta
sullo sportello di accesso posteriore, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi reinstallare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Ripetere la stampa del documento.
1 Spegnere la stampante.
2 Premere il pulsante posto sul modulo per la stampa automatica su due
facciate e abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo, quindi chiudere lo sportello di
accesso.
4 Riaccendere la stampante.
5 Ripetere la stampa del documento.
57
Page 58
La stampa non viene eseguita Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa
alcuna pagina dalla
stampante.
(continua)
Si è verificato un inceppamento nel
retro della stampante e il modulo
per la stampa automatica su due
facciate è installato.
Lo sportello di accesso posteriore o
il modulo per la stampa
automatica su due facciate non è
installato.
1 Spegnere la stampante.
2 Per rimuovere il modulo per la stampa automatica su due facciate,
premere contemporaneamente i pulsanti di rilascio che si trovano sui
due lati del modulo.
3 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi riposizionare il
modulo (vedere pagina 20).
4 Riaccendere la stampante.
5 Ripetere la stampa del documento.
1 Collegare lo sportello o il modulo al retro della stampante.
2 Ripetere la stampa del documento.
58
Page 59
La stampa non viene eseguita Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Viene emessa una
pagina bianca.
La stamp ante è collegat a
con un cavo USB attraverso
un’altra periferica o un hub
USB e quando si esegue la
stampa viene visualizzato un
messaggio del tipo “Errore
durante la scrittura su <nome
porta USB>”.
Si è esaurito l’inchiostro.1 Sollevare il coperchio della stampante e controllare le icone di stato
delle cartucce di stampa per accertarsi che l’inchiostro non sia esaurito.
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 42.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la cartuccia di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Il nastro protettivo in vinile non è
stato rimosso dalla cartuccia di
stampa.
Si sta tentando di stampare un fax.1 Salvare il fax in un formato grafico, ad esempio TIFF.
I dati provenienti dalla periferica o
dall’hub non sono validi.
Verificare di aver rimosso i pezzi di nastro protettivo in vinile dalle cartucce
di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
2 Inserire il fax in un documento di elaborazione testi e stamparlo.
Collegare la stampante direttamente alla porta USB del computer.
59
Page 60
La stampa non viene eseguita Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Anche se la stampante è
dotata di un cavo USB, quando
si esegue la stampa viene
visualizzato un messaggio del
tipo “Errore durante la scrittura
su LPT1”.
La stampante è molto lenta.Il computer non soddisfa i requisiti
Il cavo USB non è stato collegato
prima di installare il software.
minimi di sistema.
Troppi programmi software in
esecuzione contemporaneamente.
1 Scollegare il cavo USB dalla stampante.
2 Disinstallare il software della stampante.
a Fare clic su Avvio/Start Programmi
Disinstallazione della HP DeskJet 990C Series.
b Attenersi alle istruzioni visualizzate.
3 Collegare di nuovo il cavo USB alla stampante. Dovrebbe essere
visualizzata la schermata di installazione USB.
4 Reinstallare il software della stampante. Vedere il Foglio di istruzioni
rapide.
1 Controllare la quantità di RAM e la velocità del processore del
computer. Vedere “Requisiti di sistema” a pagina 85.
2 Liberare spazio sul disco fisso. Una quantità di spazio libero inferiore a
100 MB può comportare un aumento dei tempi di elaborazione.
Chiudere tutti i programmi non necessari.
HP DeskJet 990C Series
60
Page 61
La stampa non viene eseguita Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La stampante è molto lenta.
(continua)
Il software della stampante non è
aggiornato.
Si sta stampando un documento
complesso contenente grafica o
fotografie.
• È stata selezionata la
risoluzione 2400 x 1200 dpi.
• Si sta tentando di stampare una
foto.
Si sta utilizzando un cavo
USB mentre altre periferiche USB
sono in uso.
L’opzione Tipo di carta è impostata
su Automatico.
Controllare il driver della stampante in uso. Visitare il sito Web HP per gli
aggiornamenti più recenti del software (vedere pagina 75 per gli indirizzi dei
siti Web).
Attendere. I documenti complessi di grandi dimensioni contenenti grafici o
fotografie richiedono tempi di stampa più lunghi rispetto ai documenti di
testo.
• In Stampa su carta fotografica, selezionare PhotoREt anziché
2400 x 1200 dpi, quindi ripetere la stampa del documento.
• Se è stata selezionata l’opzione PhotoREt, si utilizza un cavo parallelo e si
verificano problemi di stampa, attivare l’opzione Hardware ECP per
velocizzare la stampa fotografica.
a Aprire la Casella degli strumenti HP DeskJet (vedere pagina 13).
b Fare clic sulla scheda Configurazione.
c Selezionare Prova ad utilizzare l’hardware ECP.
d Applicare le modifiche apportate e ripetere la stampa della foto.
1 Collegare il cavo USB della stampante direttamente al computer e non a
un hub, se presente.
2 Durante la stampa, non utilizzare altre periferiche collegate all’hub.
In tal caso la stampante analizza la prima pagina per determinare il tipo di
carta appropriato. L’analisi può richiedere alcuni secondi. Per risparmiare
tempo, scegliere un tipo di carta specifico e non utilizzare l’impostazione
predefinita Automatico. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
La stampante non si accende
(tutte le spie luminose sono
spente).
Il circuito di protezione della
stampante è stato attivato da una
sovraccarica di corrente.
Scollegare la stampante dal cavo di alimentazione per circa 10 secondi.
Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante tramite il
pulsante di accensione.
61
Page 62
Le spie luminose lampeggiano
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La spia di accensione
lampeggia.
La spia Riprendi lampeggia.
La stampante sta ricevendo dei dati.Attendere. Al termine della ricezione dei dati, la spia smetterà di
lampeggiare.
Carta esaurita.1 Caricare la carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
Si è verificato un inceppamento e si
sta utilizzando lo sportello di
accesso posteriore.
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita.
2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante.
3 Se era in corso una stampa di etichette, verificare se un’etichetta si è
staccata da un foglio caricato dalla stampante.
4 Se l’inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se il problema persiste, ruotare in senso antiorario la manopola posta
sullo sportello di accesso posteriore, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi reinstallare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Ripetere la stampa del documento.
62
Page 63
Le spie luminose lampeggiano Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La spia Riprendi lampeggia.
(continua)
La spia di stato delle cartucce
di stampa lampeggia.
Si è verificato un inceppamento e il
modulo per la stampa automatica
su due facciate è installato.
Si sta stampando manualmente un
documento su due facciate e la
stampa della prima facciata è stata
completata.
Il coperchio superiore è aperto.Chiudere il coperchio superiore.
Problema relativo alle cartucce di
stampa.
1 Spegnere la stampante.
2 Premere il pulsante posto sul modulo per la stampa automatica su due
facciate e abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo, quindi chiudere lo sportello di
accesso.
4 Riaccendere la stampante.
5 Ripetere la stampa del documento.
1 Attenersi alle istruzioni visualizzate per caricare la carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 42.
63
Page 64
Le spie luminose lampeggiano Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Tutte le spie superiori
lampeggiano.
La spia a infrarossi lampeggia.La lente a infrarossi di un computer
È necessario ripristinare la
stampante.
portatile o notebook è allineata
con la lente a infrarossi della
stampante e viene indicato che è
stata stabilita una connessione tra
le due periferiche.
1 Spegnere la stampante mediante il pulsante di accensione . Quindi,
riaccenderla mediante lo stesso pulsante .
2 Se il problema persiste, spegnere la stampante mediante il pulsante di
accensione.
3 Scollegare la stampante.
4 Ricollegare la stampante.
5 Accendere la stampante mediante il pulsante di accensione .
Posizionare il computer portatile o notebook:
• A più di un metro (3 piedi) dalla stampante.
OPPURE
• In modo che la lente a infrarossi non sia allineata con la lente a infrarossi
della stampante. Le due lenti devono formare un angolo di oltre 30°.
64
Page 65
Problema relativo alla stampa
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Parti del documento
mancano o si trovano in
una posizione errata.
Il documento viene stampato
in un angolo oppure è spostato
rispetto al centro.
L’orientamento selezionato non è
corretto.
Il formato carta selezionato non è
corretto.
I margini selezionati non sono
corretti.
L’opzione Stampa di poster è
rimasta attivata.
Il testo o i grafici non sono stati
dimensionati correttamente.
La carta non è stata caricata
correttamente.
Verificare di aver selezionato l’orientamento corretto (verticale o orizzontale)
nella scheda Caratteristiche. Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
Verificare di aver selezionato il formato corretto della carta nella scheda
Impostazione. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Verificare che i margini si trovino all’interno dell’area di stampa. Vedere
“Margini minimi di stampa” a pagina 85.
Deselezionare Stampa di poster nella scheda Caratteristiche. Vedere
“Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
Accertarsi che testo e grafici siano dimensionati correttamente utilizzando
l’opzione Modifica in scala della scheda Impostazione. Vedere “Scheda
Impostazione” a pagina 8.
1 Verificare che il supporto sia orientato correttamente nel vassoio di
alimentazione.
2 Verificare che le guide della carta aderiscano perfettamente al supporto.
65
Page 66
Problema relativo alla stampa Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è
scadente.
L’inchiostro si sta esaurendo.1 Controllare lo stato delle cartucce di stampa. Vedere “Stato delle
cartucce di stampa” a pagina 42.
2 Se l’inchiostro si sta esaurendo, sostituire la cartuccia di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Il supporto utilizzato non è quello
più appropriato.
Il lato di stampa non è corretto.Verificare che il supporto sia caricato con il lato di stampa rivolto verso il
Il tipo di carta selezionato nel
software della stampante non è
corretto.
Si sta stampando in modalità
Bozza.
Si sta stampando in scala di grigi.Deselezionare la casella di controllo Stampa in scala di grigi nella scheda
• Verificare di utilizzare un supporto appositamente realizzato per le
stampanti HP DeskJet.
• La qualità di stampa migliora notevolmente se si utilizza carta creata per
uno scopo specifico, ad esempio per fotografie, piuttosto che carta
normale.
basso.
Verificare di aver selezionato il tipo di carta corretto nella scheda
Impostazione. Vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
Nella scheda Impostazione fare clic su Normale oppure Ottima anziché su
Bozza. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a pagina 10.
66
Page 67
Problema relativo alla stampa Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è
scadente.
(continua)
Pulire le cartucce di stampa.Vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 46.
Il nastro protettivo in vinile non è
stato rimosso dalla cartuccia di
stampa.
Le cartucce di stampa non sono
allineate.
Se la stampa presenta sbavature di
inchiostro, è possibile che la
quantità di inchiostro utilizzata sia
eccessiva.
Controllare di aver rimosso il nastro protettivo in vinile dalle cartucce di
stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Se l’inchiostro a colori e quello nero non sono allineati sulla pagina
stampata, selezionare la scheda Interventi stampante nella Casella degli
strumenti HP, quindi fare clic su Calibrare la stampante. Vedere “Casella
degli strumenti HP DeskJet” a pagina 14.
1 Nella scheda Impostazione fare clic su Normale oppure Bozza anziché
su Ottima. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Per ridurre la quantità di inchiostro, spostare il dispositivo di scorrimento
Volume inchiostro nella scheda Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a
pagina 10.
3 Per aumentare il tempo di asciugatura, spostare il relativo dispositivo di
scorrimento nella scheda Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a
pagina 10.
67
Page 68
Problema relativo alla stampa Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La stampa su carta a
modulo continuo
non viene eseguita
correttamente.
Il vassoio di uscita non è stato
sollevato nella posizione verticale.
Non è stata selezionata l’opzione
Stampa a modulo continuo nel
software della stampante.
Problemi relativi alla carta.• Se la stampante preleva più fogli per volta, separare le pagine in modo
Problemi con il software per la
stampa a modulo continuo.
Accertarsi che il vassoio di uscita sia sollevato.
Verificare di aver selezionato l’opzione Stampa a modulo continuo nella
scheda Impostazione. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
che passi aria tra i fogli.
• Se la carta a modulo continuo non viene prelevata correttamente dalla
stampante, verificare che il bordo strappato della risma sia rivolto verso
la stampante (vedere pagina 41).
• Se la carta si piega passando attraverso la stampante, potrebbe essere di
un tipo non adatto alla stampa a modulo continuo.
Per Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
• Se si notano degli spazi vuoti sui lati del foglio, il problema potrebbe
dipendere dal programma. Consultare le Note di rilascio facendo clic su
Avvio/Start Programmi HP DeskJet 990C Series.
Per Windows 3.1x
• Se si notano degli spazi vuoti sui lati del foglio, il problema potrebbe
dipendere dal programma software. Consultare le Note di rilascio nel
gruppo di programmi HP DeskJet 990C Series.
68
Page 69
Problema relativo alla stampa Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Le foto non vengono
stampate correttamente.
Il documento stampato non
rispecchia le impostazioni di
stampa selezionate.
La carta fotografica non è stata
caricata correttamente.
Il vassoio foto non è stato
agganciato correttamente.
Il tipo o il formato della carta
selezionato non è corretto.
Non è stata selezionata la qualità di
stampa Ottima.
Le impostazioni di stampa
predefinite della stampante sono
diverse da quelle dell’applicazione.
In questo caso vengono utilizzate le
impostazioni di stampa
dell’applicazione.
Caricare il supporto fotografico con il lato lucido rivolto verso il basso.
1 Inserire completamente la carta fotografica nel vassoio di
alimentazione.
2 Verificare che le guide della carta aderiscano perfettamente alla carta
fotografica.
1 Visualizzare la scheda Impostazione nel software della stampante.
Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Selezionare una carta fotografica HP come Tipo di carta.
3 Selezionare il formato di carta fotografica appropriato come Formato
carta.
1 Visualizzare la scheda Impostazione nel software della stampante.
Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Selezionare la qualità di stampa Ottima.
Selezionare le impostazioni di stampa corrette nell’applicazione. Vedere
“Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
69
Page 70
Problema relativo alla stampa Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è diversa
se il tipo di carta è impostato
su Automatico e non sul tipo
di carta specifico.
Sebbene il tipo di carta sia
impostato su Automatico, la
stampante non utilizza la
modalità di stampa ottimale.
Il tipo di carta è impostato su
Automatico, ma durante la
preparazione della stampa la
stampante espelle la carta.
Quando il tipo di carta è impostato
su Automatico, la qualità di
stampa viene impostata
automaticamente su Normale.
Quando il tipo di carta è impostato
su un tipo di carta specifico, è
possibile che la qualità di stampa
predefinita sia diversa.
La carta è segnata, graffiata o
piegata.
La carta è intestata o di cartoleria
con un motivo prestampato sul
bordo superiore.
La carta è scura o contiene fibre
metalliche.
La stampante è esposta alla luce
solare diretta e il sensore
automatico del tipo di carta non
funziona correttamente.
Dopo aver selezionato il tipo di carta, scegliere la qualità di stampa
desiderata. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Il sensore automatico del tipo di carta è meno preciso se la carta è
danneggiata. Accertarsi che la carta sia pulita, intatta e non piegata.
Il sensore automatico del tipo di carta imposta sempre il tipo di supporto su
Carta normale quando rileva questo tipo di carta. Selezionare manualmente
il tipo di carta appropriato. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Il sensore automatico del tipo di carta imposta sempre il tipo di supporto su
Carta normale quando rileva questo tipo di carta. Selezionare manualmente
il tipo di carta appropriato. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Allontanare la stampante dalla luce solare diretta.
La carta cade sul pavimento
dopo la stampa.
L’estensione del vassoio di uscita
non è stata estratta.
Estrarre delicatamente l’estensione del vassoio di uscita. Al termine del
lavoro di stampa, reinserire l’estensione del vassoio di uscita nel relativo
alloggiamento. Vedere “Vassoio di uscita” a pagina 5.
70
Page 71
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su due facciate
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Nella sezione relativa alla
stampa su due facciate della
scheda Caratteristiche, manca
l’opzione Selezione
automatica.
Nella sezione relativa alla
stampa su due facciate della
scheda Caratteristiche, è
impossibile selezionare
l’opzione Selezione
automatica.
Selezionando Selezione
automatica in Stampa su due
facciate in Caratteristiche, il
formato carta viene modificato
automaticamente.
Il modulo per la stampa
automatica su due facciate non è
attivato nella Casella degli
strumenti.
Nella scheda Impostazione è stato
selezionato un tipo o un formato
carta non supportato.
Il formato carta selezionato nella
scheda Impostazione non è
supportato dal modulo per la
stampa automatica su due facciate.
1 Aprire la scheda Configurazione nella Casella degli strumenti
HP DeskJet. Vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
2 Selezionare Modulo per la stampa automatica su due facciate, quindi
fare clic su Applica.
3 Selezionare la scheda Caratteristiche nella finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP. Vedere “Scheda Caratteristiche” a
pagina 9.
4 Selezionare Stampa su due facciate.
5 Scegliere una delle opzioni per le dimensioni del contenuto e fare
clic su OK.
6 Accertarsi che l’opzione Selezione automatica sia selezionata.
Nella scheda Impostazione, accertarsi di aver selezionato il tipo e il formato
carta supportati dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a
pagina 83.
Nella scheda Impostazione, accertarsi di aver selezionato il formato carta
supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate. Vedere
“Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a
pagina 83.
71
Page 72
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su due facciate Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
La stampa automatica su due
facciate è selezionata, ma la
stampa viene effettuata su una
sola facciata del foglio.
Il margine di rilegatura si trova
in una posizione non corretta.
L’applicazione che si sta utilizzando
per stampare supporta solo la
stampa manuale su due facciate e
non quella automatica.
Il tipo di carta è impostato su
Automatico e si sta utilizzando un
tipo di carta non supportato dal
modulo per la stampa automatica
su due facciate.
Si sta utilizzando un formato carta
non supportato dal modulo per la
stampa automatica su due facciate.
Non è stato selezionato
l’orientamento della carta corretto.
Stampare utilizzando la funzione di stampa manuale su due facciate. Vedere
“Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Utilizzare un tipo di carta supportato dal modulo per la stampa automatica
su due facciate oppure utilizzare la stampa manuale su due facciate. Vedere
“Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a
pagina 83 o “Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Utilizzare un formato carta supportato dal modulo per la stampa automatica
su due facciate oppure utilizzare la stampa manuale su due facciate. Vedere
“Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a
pagina 83 o “Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Nella scheda Caratteristiche accertarsi di aver selezionato il tipo di
rilegatura corretto per la stampa su due facciate tra Libro e Calendario.
Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
72
Page 73
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir)
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
È impossibile stabilire una
connessione oppure la
trasmissione richiede più
tempo del solito.
La periferica da cui si tenta di
stampare non è compatibile con le
specifiche IrDA.
Il computer portatile o notebook
non è configurato per l’uso di
periferiche a infrarossi.
Il driver infrarossi non è installato
sul computer portatile o notebook.
Il supporto infrarossi non è attivato
per il computer portatile o
notebook.
Non è stata selezionata una porta
infrarossi sul computer portatile o
notebook.
La periferica da cui si tenta di
stampare e la stampante non sono
posizionate correttamente.
Verificare che la periferica sia compatibile con le specifiche IrDA
individuando il relativo simbolo oppure consultando la guida dell’utente
della periferica.
Accertarsi che il computer portatile o notebook sia configurato per l’uso di
periferiche a infrarossi. Vedere “Impostazione di un computer portatile o
notebook per la stampa a infrarossi” a pagina 23.
Verificare che il driver infrarossi sia installato. Il driver infrarossi è disponibile
sul CD di Microsoft Windows 98/2000 oppure può essere scaricato dal sito
Web di Microsoft all’indirizzo http://www.microsoft.com
Accertarsi che il supporto infrarossi sia attivato per il computer portatile o
notebook. Vedere “Attivazione della stampa a infrarossi” a pagina 23.
Selezionare una porta infrarossi. Vedere “Preparazione per la stampa” a
pagina 24.
• Posizionare la periferica da cui si desidera stampare a una distanza
massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo
di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
• Verificare che non vi siano ostacoli tra le due periferiche a infrarossi.
• Verificare che le due lenti a infrarossi siano pulite e non vi siano tracce di
sporco o grasso.
73
Page 74
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir) Continua
ProblemaPossibile causaSoluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
È impossibile stabilire una
connessione oppure la
trasmissione richiede più
tempo del solito. (continua)
Viene stampata solo una parte
di una pagina o di un
documento.
Il Palm Pilot è in grado di
stampare un solo
appuntamento del calendario.
La luce intensa può interferire con il
segnale.
La periferica da cui si sta
stampando è stata spostata fuori
dalla portata della lente a infrarossi
della stampante.
Sul Palm Pilot non è installata
un’applicazione per la stampa.
• Accertarsi che nessuna delle due lenti a infrarossi sia colpita direttamente
da illuminazione intensa.
• Avvicinare la periferica da cui si sta stampando alla lente a infrarossi
della stampante.
Provare a riallineare le periferiche entro 3-30 secondi. Se il lavoro di stampa
non riprende, è necessario riavviare il processo di stampa.
È necessario installare un’applicazione di stampa per stampare più di un
appuntamento alla volta.
74
Page 75
Assistenza Clienti HP
Problemi: Assistenza Clienti HP
Le stampanti HP DeskJet costituiscono uno standard per qualità ed
affidabilità. Se necessario, tuttavia, l’Assistenza Clienti HP è in grado
di fornire una consulenza tecnica specializzata sull’uso delle
stampanti HP o di rispondere a domande specifiche su eventuali
problemi. Qualsiasi tipo di supporto tecnico è disponibile
rapidamente in linea o tramite telefono.
Assistenza Clienti HP in linea
Fare clic sull’argomento desiderato.
HP in linea
consente di trovare tutte le risposte alle domande
relative ai prodotti HP. È possibile ottenere rapidamente diverse
informazioni, dai suggerimenti sulla stampa agli ultimi
aggiornamenti del software e dei prodotti, 24 ore al giorno, 7 giorni
su 7, senza alcun addebito per l’utente.
Assistenza Clienti
Se si dispone di un modem collegato al computer e si è abbonati a
un servizio in linea o si ha un accesso diretto a Internet, è possibile
ottenere informazioni relative alla stampante dai seguenti siti Web.
Cinese semplificato:
Cinese tradizionale:
Coreano:
Francese:
Giapponese:
Inglese:
Portoghese:
Spagnolo:
Svedese:
Te de sc o :
Per scegliere il paese o la lingua desiderati, accedere all’
Clienti HP in linea
http://www.hp.com/apcpo-support/regional.html
. Accedere
alla pagina relativa al proprio prodotto, ad esempio
HP DeskJet 990C, quindi scegliere
Connect with HP
.
75
Page 76
Problemi: Assistenza Clienti HP
Assistenza Clienti HP in linea
(continua)
Forum per gli utenti dell’Assistenza Clienti HP
Consultate i nostri forum in linea per una risposta rapida ed
esauriente alle vostre domande. È sufficiente leggere i messaggi
lasciati da altri utenti HP per trovare la risposta alle proprie
domande. Inoltre, è possibile inviare le proprie domande e
attendere idee e suggerimenti da parte di utenti esperti e operatori
di sistema.
Servizio e-mail di Assistenza Clienti HP
È possibile ricevere risposte personali direttamente dai tecnici del
servizio di Assistenza Clienti HP tramite e-mail. Le risposte vengono
generalmente fornite entro 24 ore dalla ricezione (esclusi i giorni
festivi). Si tratta di una funzione ideale per le domande non urgenti.
Per inviare un messaggio e-mail, visitare la pagina
Suggerimenti vocali dell’Assistenza Clienti HP (solo
Stati Uniti)
Per ottenere soluzioni rapide e semplici ai problemi più comuni
relativi alle stampanti HP DeskJet, è possibile chiamare l’assistenza
automatizzata gratuita al numero (877) 283-4684.
Aggiornamenti del software della
stampante
Il software della stampante, detto anche driver della stampante,
consente la comunicazione tra la stampante ed il computer. HP
fornisce il software della stampante e gli aggiornamenti del
software per i sistemi operativi Windows. Per il software della
stampante per MS-DOS, contattare il produttore del proprio
programma software. È possibile ottenere il software in vari modi:
• Scaricare il software della stampante dal sito Web
Clienti HP in linea
pagina 75 per gli indirizzi dei siti Web HP.
• Se si utilizza Windows 95, 98 o 3.1x e al posto del CD si desidera
utilizzare i dischetti, è possibile copiare il software della
stampante su dischetti portando il CD del software dal rivenditore
HP o da un amico che disponga di un’unità CD-ROM. Sono
necessari almeno 6 dischetti vuoti. Per creare i dischetti, avviare
l’installazione del software della stampante. Quando viene
.
visualizzata la schermata di installazione, selezionare l’opzione
Crea i dischetti del software della stampante
istruzioni visualizzate.
• Negli Stati Uniti, se si sta configurando la stampante per la prima
volta e non si dispone di un’unità CD-ROM o dell’accesso
Assistenza Clienti HP in linea
all’
della stampante su dischetti da 3,5 pollici telefonando al numero
(661) 257-5565 (è possibile che vengano addebitati i costi
nominali di spedizione). Il software supplementare che potrebbe
far parte del CD non verrà fornito su dischetti.
. Vedere “Assistenza Clienti HP in linea” a
, è possibile ordinare il software
Assistenza
e seguire le
76
Page 77
Problemi: Assistenza Clienti HP
• Per gli utenti negli Stati Uniti, è possibile scaricare
l’aggiornamento del software della stampante dal sito Web HP
all’indirizzo
dell’accesso al sito Web, telefonare al numero (661) 257-5565. Il
prezzo degli aggiornamenti del software dipende dal prezzo dei
CD, più il costo di spedizione.
• Per gli utenti fuori dagli Stati Uniti che non sono in grado di
scaricare il driver dall’
pagina 75), è necessario chiamare il
HP
più vicino (vedere pagina 77).
http://www.hp.com/go/support
Assistenza Clienti HP in linea
Centro di Assistenza Clienti
. Se non si dispone
(vedere
Riparazioni presso il Centro di
Assistenza Clienti HP
Se la stampante HP necessita di riparazioni, è sufficiente chiamare il
Centro di Assistenza Clienti HP
il problema e coordinerà le procedure di riparazione. Questo
servizio è gratuito durante il periodo di garanzia limitata della
stampante. Se la garanzia è scaduta, le spese per le riparazioni
verranno addebitate a seconda delle parti di ricambio e del tempo
richiesti.
. Un tecnico specializzato studierà
Servizio telefonico dell’Assistenza
Clienti HP
Il servizio di assistenza telefonica è gratuito per 30 giorni a partire
dalla data di acquisto. Tuttavia, le telefonate in teleselezione sono a
carico dell’utente.
Prima di telefonare, eseguire le seguenti operazioni:
1
Controllare il
l’utente
problemi.
2
Contattare l’
per informazioni sul prodotto.
3
Negli Stati Uniti, seguire i
Clienti HP
(877) 283-4684, in modo da ottenere soluzioni rapide e semplici
ai problemi più comuni relativi alla stampante HP DeskJet.
Foglio di istruzioni rapide
per suggerimenti sull’installazione e sulla risoluzione dei
Assistenza Clienti HP in linea
Suggerimenti vocali dell’Assistenza
, ovvero l’assistenza automatizzata gratuita, al numero
e la presente
(vedere pagina 75)
Guida per
77
Page 78
4
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tali
operazioni, contattare un tecnico dell’assistenza HP restando in
prossimità del computer e della stampante. Prima di telefonare,
verificare di avere a disposizione le seguenti informazioni:
- il numero di serie della stampante (l’etichetta si trova sotto la
stampante)
_________________________________________
- il numero del modello della stampante (l’etichetta si trova sul
pannello anteriore della stampante)
_________________________________________
- il modello del computer
_________________________________________
- la versione del software della stampante e del programma
software (se applicabile). Per individuare la versione del
software della stampante, fare clic sull’icona della stampante
sulla barra del titolo della Casella degli strumenti HP DeskJet,
quindi selezionare
Informazioni su
dal menu a discesa.
_________________________________________
In questo modo è possibile risolvere immediatamente il problema.
Problemi: Assistenza Clienti HP
Consultare il seguente elenco oppure visitare il sito Web HP
all’indirizzo
per individuare il numero di telefono del
Clienti HP
• Argentina (541) 778-8380
• Australia +61 3 8877 8000
• Austria +43 (0) 711 420 10 80
• Belgio (francese) +32 (0)2 62688 07
• Belgio (olandese) +32 (0)2 62688 06
• Brasile011 829-6612
• Canada (905) 206-4663
• Cile800 36 0999
• Cina +86 (0) 10 6564 5959
• Corea+82 (2) 3270 0700
• Corea, al di fuori di Seul080 999 0700
• Danimarca +45 (0) 39 29 4099
• Filippine +66 (2) 867 3551
• Finlandia +358 (0) 203 4 7 288
• Francia +33 (0) 143623434
• Germania+49 (0) 180 52 58 143
• Giappone03-3335-8333
• Grecia +30 (0) 1 619 64 11
• Hong Kong (800) 96 7729
• India +91 11 682 60 35
• Indonesia +62 (21) 350 3408
• Inglese internazionale+44 (0) 171 512 5202
• Irlanda +353 (0) 1662 5525
http://www.hp.com/cposupport/mail_support.html
Centro di Assistenza
del proprio paese:
78
Page 79
Problemi: Assistenza Clienti HP
• Israele +972-(0)-9-9524848
• Italia +39 02 264 10350
• Malesia +60 (3) 2952566
• Malesia, Penang1 300 88 00 28
• Messico 01 800 472 6684
• Norvegia +47 22 116299
• Nuova Zelanda +64 (9) 356-6640
• Paesi Bassi +31 (0) 20 606 8751
• Polonia +48 22 519 06 00
• Portogallo+351 21 317 6333
• Regno Unito +44 (0) 207.512 5202
• Rep. del Sud Africa, al di fuori della RSA+27-11 258 9301
• Rep. del Sud Africa, all’interno della RSA086 000 1030
• Repubblica Ceca +42 02 6130 7310
• Russia, Mosca+7 095 797 3520
• Russia, San Pietroburgo +7 812 346 7997
• Singapore +65.272 5300
• Spagna +34 9 02321 123
• Stati Uniti (208) 344-4131
• Svezia +46 (0) 8 6192170
• Svizzera +41 (0) 84 8801111
• Tailandia +66 (2) 661 4011
• Taiwan +886 2-2717-0055
• Turchia +90 (0) 212 221 6969
• Ungheria +36 (0) 1382 1111
• Venezuela 800 47 888
• Vietnam+84 (0) 8 823 4530
Dopo il periodo di assistenza telefonica gratuita
È ancora possibile ottenere assistenza da HP a pagamento. I prezzi
sono soggetti a modifiche senza preavviso. L’
in linea
(vedere pagina 75) su Internet è ancora disponibile
gratuitamente.
• Per domande brevi, solo negli Stati Uniti, chiamare il numero
(900) 555-1500. Le tariffe sono pari a $2,50 al minuto a partire
dal momento in cui inizia la conversazione con un tecnico.
• Per le telefonate dal Canada o per quelle dagli Stati Uniti che si
prevede possano durare più di dieci minuti, chiamare il numero
(800) 999-1148. La tariffa è pari a US $25 per telefonata, da
addebitare su carta di credito Visa o MasterCard.
• Se nel corso di una telefonata viene stabilito che la stampante
necessita di riparazioni e la garanzia limitata è ancora valida
(vedere “Garanzia limitata della Hewlett-Packard” nel
riferimento
), le tariffe vengono addebitate a HP. Per i paesi in cui i
numeri verdi sopra elencati non sono disponibili, tuttavia, le
telefonate in teleselezione sono a carico dell’utente.
Assistenza Clienti HP
Manuale di
79
Page 80
Opzioni per l’estensione della garanzia
Se si desidera prolungare il periodo di assistenza per la stampante
oltre il periodo coperto dalla garanzia limitata, sono disponibili le
seguenti opzioni:
• consultare il rivenditore per ottenere un’estensione
dell’assistenza;
• se il rivenditore non è in grado di offrire contratti di assistenza,
chiamare direttamente HP e chiedere informazioni sulle offerte di
assistenza.
Negli Stati Uniti, telefonare al numero (800) 446-0522; in
Canada, telefonare al numero (800) 268-1221. Per ottenere
contratti di assistenza negli altri paesi, rivolgersi all’ufficio HP
locale.
Problemi: Assistenza Clienti HP
80
Page 81
Ulteriori informazioni
Specifiche
DeskJet 990Cxi modello n. C6455A
DeskJet 990Cse modello n. C6455B
Velocità di stampa di testo in bianco e nero
Bozza:fino a 17 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafica a colori
Bozza: fino a 13 pagine al minuto
Risoluzione per testo TrueType™ in bianco e nero
(a seconda del tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi
Normale: 600 x 600 dpi
Ottima: 600 x 600 dpi
Risoluzione a colori (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi
Normale: PhotoREt
Ottima: PhotoREt
✽
Valori approssimativi. La velocità può variare a seconda del tipo
di carta, della configurazione di sistema, dei programmi
software e della complessità del documento.
Risoluzione di stampa su carta fotografica
PhotoREt
2400 x 1200 dpi
✽
✽
✽
Tecnologia di stampa
Stampa termica a getto d’inchiostro accessibile su richiesta
Compatibilità software
Compatibile con MS Windows (3.1x, 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Programmi software MS-DOS
Ciclo di produttività
5.000 pagine al mese
Memoria
8 MB di RAM incorporata
Pulsanti/Spie
Pulsante Annulla
Spia di stato delle cartucce di stampa
Pulsante e spia Riprendi
Pulsante e spia di accensione
Spia a infrarossi
Interfaccia I/O
Parallela Centronics, IEEE 1284 compatibile con
connettore 1284-B
USB (Universal Serial Bus)
IrDA versione 1.1, 4 Mbps
Dimensioni
Con il modulo per la stampa automatica su due facciate:
440 mm L x 196 mm H x 435 mm P
17,32 pollici L x 7,72 pollici H x 17,13 pollici P
Senza il modulo per la stampa automatica su due facciate:
440 mm L x 196 mm H x 375 mm P
17,32 pollici L x 7,72 pollici H x 14,76 pollici P
Peso
Con il modulo per la stampa automatica su due facciate:
6,65 kg (14,65 lb) senza cartucce di stampa
Ambiente operativo
Valori massimi ambiente operativo:
°
Temperatura:da 41 a 104
Umidità: dal 15 all’80% RH senza condensa
Condizioni operative consigliate per ottimizzare la qualità
di stampa: Temperatura:da 59 a 95
°
C
15 a 35
Umidità: dal 20 all’80% RH senza condensa
Ambiente per la conservazione:
Temperatura:da -40 a 140
F, da 5 a 40°C
°
F oppure da
°
F, da -40 a 60°C
Consumo energetico
Massimo 2 watt (spenta)
In media 4 watt (non operativa)
In media 40 watt (operativa)
81
Page 82
Ulteriori informazioni: Specifiche
Requisiti di alimentazione
Tensione d’ingresso: da 100 a 240 Vc.a. (±10%)
Frequenza d’ingresso: 50/60 Hz (+3 Hz)
Supporta automaticamente tutta la gamma di voltaggi e
frequenze della linea c.a.
Emissione di rumori conforme a
ISO 9296
Livello potenza acustica, LWAd (1B=10dB):
6,0 B in modalità normale.
Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della
stampante):
47 dB in modalità normale.
Allineamento
Inclinato: +/- 0,006 mm/mm (0,006 pollici/pollici) su
carta normale
+/- 0,012 mm/mm (0,012 pollici/pollici) su
pellicola per trasparenze HP
Peso dei supporti
Carta:
Letter U.S.A.
Legal
Buste: da 75 a 90 g/m
Schede: fino a 200 g/m
Carta a modulo
continuo:
da 60 a 90 g/m2 (da 16 a 24 lb)
2
da 75 a 90 g/m
da 60 a 90 g/m
(da 20 a 24 lb)
2
(da 20 a 24 lb)
2
(max 110 lb)
2
(da 16 a 24 lb)
Alimentazione dei supportiFormato dei supporti di stampa
Fogli: fino a 150
Carta a modulo
fino a 20 fogli
continuo:
Buste: fino a 15
Schede: fino a 45 cartoncini
Cartoncini d’auguri: fino a 5 cartoncini
Trasparenze: fino a 30
Etichette: fino a 20 fogli di etichette (utilizzare
solo Letter U.S.A. oppure A4)
Carta fotografica:fino a 20 fogli
Capacità del vassoio
di uscita:
Bozza:
Normale:
Ottima:
fino a 35 fogli
fino a 50 fogli
fino a 50 fogli
Carta:
Letter U.S.A.
Legal
Executive
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
216 x 356 mm (8,5 x 14 pollici)
184 x 279 mm
(7,25 x 10,5 pollici)
A4
A5
B5-JIS
210 x 297 mm
148 x 210 mm
182 x 257 mm
Personalizzato:
Larghezza
da 77 a 216 mm
(da 3,0 a 8,5 pollici)
Lunghezza
da 127 a 356 mm
(da 5 a 14 pollici)
Carta a modulo continuo:
Letter U.S.A.
A4
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
210 x 297 mm
Buste:
N. 10 U.S.A.
105 x 241 mm
(4,3 x 9,5 pollici)
Biglietto di invito A2
111 x 146 mm
(4,37 x 5,75 pollici)
DL
C6
Schede/Cartoncini
d’auguri:
220 x 110 mm
114 x 162 mm
76 x 127 mm
(3 x 5 pollici)
102 x 152 mm (4 x 6 pollici)
127 x 203 mm (5 x 8 pollici)
A6:105 x 148,5 mm
Hagaki:100 x 148 mm
Etichette:
Letter U.S.A.
A4
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
210 x 297 mm
Tras parenze:
Letter U.S.A.
A4
Foto (con linguetta di
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
210 x 297 mm
102 x 152 mm (4 x 6 pollici)
estrazione)
82
Page 83
Ulteriori informazioni: Specifiche
Specifiche del modulo per la
stampa automatica su due facciate
Modulo per la stampa automatica su due facciate
modello n. C6463A
Ciclo di produttività
5.000 facciate al mese
Dimensioni
324 mm (12,75 pollici) L x 133 mm (5,25 pollici)
P x 111 mm (4,37 pollici) H
Peso
0,79 kg (1,75 lb)
Emissione di rumori conforme
a ISO 9296
Livello potenza acustica, LwAd (1B=10dB):
6.1 B in modalità normale.
Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della
stampante):
48 dB in modalità normale.
Peso dei supporti
Carta Letter e A4: da 60 a 90 g/m2 (da 16 a 24 lb)
Schede: fino a 160 g/m
2
(max 90 lb)
Margini minimi di stampa
Letter ed Executive:
Margine sinistro e destro 0,25 pollici (6,4 mm)
Margine superiore e
inferiore
Formato A4:
Margine sinistro e destro 3,4 mm (0,134 pollici)
Margine superiore e
inferiore
Cartoncino A5, B5, 5 x 8 pollici e formato personalizzato:
Margine sinistro e destro 3,17 mm (0,125 pollici)
Margine superiore e
inferiore
0,46 pollici (11,7 mm)
11,7 mm (0,46 pollici)
11,7 mm (0,46 pollici)
Formato dei supporti di stampa
Carta:
Letter 8,5 x 11 pollici (216 x 279 mm)
Executive 7,25 x 10,5 pollici (184 x 279 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Schede:
5 x 8 pollici (127 x 203 mm)
Formato personalizzato:
Minimo100 mm x 148 mm
3,94 pollici x 5,83 pollici
Massimo216 mm x 297 mm
8,5 pollici x 11,7 pollici
Tipo di supporto
Carta normale
Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2)
Formato Letter, 500 fogli C1824A
Carta pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight
Paper”
Formato A4, 100 fogliC1853A
✻
C6984A
83
Page 84
Ulteriori informazioni: Specifiche
HP Felt-textured Greeting Card Paper,
avorio/piegata in due
Formato Letter, 20 fogli,
20 buste
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, lucida su due
facciate
Formato Letter, 50 fogliC6817A
Formato A4, 50 fogli
(Europa)
Formato A4, 50 fogli (Asia) C6819A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, con rifinitura
opaca su due facciate
Formato Letter, 50 fogliC6955A
✻
La disponibilità dei supporti varia a seconda del paese.
Nota:
I tipi di carta Carta fotografica HP “Photo Paper”,
satinata/lucida su due facciate, e Carta patinata lucida per
biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, piegata in due,
non sono supportati dal modulo per la stampa automatica
su due facciate a causa dei tempi prolungati di asciugatura.
C6828A
C6818A
Specifiche della stampa a infrarossi
Portata
1 metro (3 piedi)
cono di 30°
Sistemi operativi supportati
L’uso di infrarossi è supportato da diversi sistemi operativi,
tra cui:
Windows 2000
Windows 98
Windows CE
Palm
Periferiche supportate
L’uso di infrarossi è supportato da diverse periferiche, tra
cui:
compute r portatili o no tebook con funz ionalità a infrarossi,
compreso HP Omnibook
alcuni PDA, compresa la linea di prodotti Palm
alcune periferiche con Windows CE, compreso HP Jornada
macchine fotografiche digitali con funzionalità a infrarossi
e il programma JetSend, compreso HP PhotoSmart
telefoni cellulari con funzionalità a infrarossi
Protocolli supportati
IrLPT
JetSend
OBEX
84
Page 85
Ulteriori informazioni: Requisiti di sistema
Margini minimi di stampa
La stampante non può stampare all’esterno di una determinata area
della pagina, quindi è necessario accertarsi che il contenuto del
documento sia all’interno di tale area. Se si definisce un formato
carta non standard in
Impostazione
della finestra di dialogo delle proprietà della
stampante HP, la larghezza della carta deve essere compresa tra 77
e 215 mm (3 e 8,5 poll.) e la lunghezza tra 127 e 356 mm (5 e 14 poll.).
Formato carta
Carta A43,4 mm (0,134 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Carta Letter, Legal ed
Executive
Formato carta A5, B5 e
personalizzato
Cartoncini (3x5 poll.,
4x6, 5x8 e A6)
Cartoline Hagaki3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Buste3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Carta a modulo
continuo: A4 (210 x 297
mm, 8,27 x 11,7 poll.)
Carta a modulo
continuo: Letter (8,5 x 11
poll.)
Foto con linguetta di
estrazione 112 x 152 mm
(4 x 6,5 poll.)
Formato carta personalizzato
Margini
sinistro e destro
6,4 mm (0,25 poll.)1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,4 mm (0,134 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.)
6,4 mm (0,25 poll.)0,0 mm (0,0 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.)
Accertarsi che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema.
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000Pentium 133 MHz64 MB40 MB
Microsoft Windows 95, 98
o NT 4.0
Windows 3.1xPentium 66 MHz8 MB40 MB
MS-DOS versione 3.3 o
successiva
✻
Per stampare fotografie sono richiesti almeno 100 MB di spazio libero sul disco fisso. Se si utilizza la
risoluzione di stampa 2400 x 1200 dpi, sono richiesti almeno 400 MB di spazio libero sul disco
fisso.
Vel ocit à m inim a
del processore
Pentium 66 MHz32 MB40 MB
Processore 4864 MB5 MB
RAM richiesta
Spazio libero su
disco fisso
richiesto
✻
Nota:
I margini in DOS possono variare. Per ulteriori informazioni su specifici programmi
DOS, vedere i relativi manuali.
85
Page 86
Codici lingua
LinguaCodice
Bulgarobul
Cecocsy
Cinese, semplificatochs
Cinese, tradizionalecht
Coreanokor
Danesedan
Finlandesefin
Francesefra
Giapponesejpn
Indonesianobin
Ingleseenu
Italianoita
Kazakokzh
Norvegesenon
Olandesenld
Polaccoplk
Portogheseptb
Russorus
Spagnoloesm
Svedesesvc
Te de s cod eu
Thailandesetha
Ungheresehun
Ulteriori informazioni: Codici lingua
86
Page 87
Accessori e materiali d’uso
Per informazioni sull’ordinazione dei materiali, vedere pagina 91.
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Nome parteNumero di serie
Cavi di interfaccia
Cavo di interfaccia parallelo HP IEEE 1284 compatibile (con un connettore 1284-A per
la porta del computer ed un connettore 1284-B per la porta della stampante)
2 metri di lunghezza
3 metri di lunghezza
Cavo di interfaccia HP USB compatibile
Cartucce di stampa
Nero
Tri crom ia
Cavi di alimentazione
Stati Uniti, Canada, Brasile, America Latina, Arabia
Saudita
Giappone
Singapore, Malesia, Hong Kong
Sud Africa
India
Argentina
Australia
Cina, Taiwan, Filippine
Corea
Europa, Giordania, Libano, Nord Africa, Israele,
Russia, Paesi Baltici, Thailandia, Indonesia, Caraibi,
America Latina
Regno Unito, Medio Oriente
C2950A
C2951A
C6518A
HP 51645 Series o HP N. 45
HP C6578 Series o HP N. 78
Assemblaggio sportello di accesso del dispositivo di pulizia
della stampante DJ990C Series
Accessori
Acc essor io HP p er la s tampa su due facciate (disp onibi le sol o
in alcuni paesi)
C6426-60038
C6463A
87
Page 88
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Fogli di istruzioni rapide, manuali di riferimento e manuali di rete della stampante
La maggior parte della documentazione della stampante HP è disponibile sul sito Web
Numeri di serie
Foglio di
Lingua
istruzioni
rapide
AraboC6455-90074
BulgaroC6455-90075
CecoC6455-90072
CroatoC6455-90072
Cinese semplificatoC6455-90077
Cinese tradizionaleC6455-90077
CoreanoC6455-90077
CroatoC6455-90072
DaneseC6455-90070
EbraicoC6455-90075
EstoneC6455-90075
FinlandeseC6455-90070
FranceseRichiedere i numeri al momento dell’ordinazione
GiapponeseC6455-90076
GrecoC6455-90075
IndonesianoC6455-90076
IngleseRichiedere i numeri al momento dell’ordinazione
ItalianoC6455-90074
KazakoC6455-90075
LituanoC6455-90075
NorvegeseC6455-90070
OlandeseC6455-90074
PolaccoC6455-90072
PortogheseRichiedere i numeri al momento dell’ordinazione
RumenoC6455-90072
Russo/CirillicoC6455-90075
SlovaccoC6455-90072
SlovenoC6455-90072
SpagnoloRichiedere i numeri al momento dell’ordinazione
SvedeseC6455-90070
TedescoC6455-90074
ThailandeseC6455-90077
TurcoC6455-90072
UnghereseC6455-90072
La disponibilità di supporti di stampa speciali varia a del paese.
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Tipo di carta/Descrizione
Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2)
A4 (210 x 297 mm), 250 fogli
A4 (210 x 297 mm), 500 fogli
Letter U.S.A., 250 fogli
Letter U.S.A., 500 fogli
Carta per getto d’inchiostro alta qualità HP “Inkjet Paper”
A4 (210 x 297 mm), 200 fogli
Letter U.S.A., 200 fogli
Carta pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight Paper”
A4 (210 x 297 mm), 100 fogliC1853A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, rifinitura opaca su due facciate
Letter U.S.A., 50 fogliC6955A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, lucida su due facciate
A4 Asia (210 x 297 mm), 50 fogli
A4 Europa (210 x 297 mm), 50 fogli
Letter U.S.A., 50 fogli
Carta fotografica HP “Photo Paper”, satinata/lucida su due facciate
A4 Asia (210 x 297 mm), 20 fogli
A4 Europa (210 x 297 mm), 20 fogli
Letter U.S.A., 20 fogli
Numero di
serie
❋
C5977B
C1825A
C5976B
C1824A
C51634Z
C51634Y
❋
❋
C6819A
C6818A
C6817A
C6765A
C1847A
C1846A
Tipo di carta/Descrizione
Carta fotografica HP “Premium Photo Paper”, lucida
A4 Asia (210 x 297 mm), 15 fogli
A4 Europa (210 x 297 mm), 15 fogli
Letter U.S.A., 15 fogli
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, lucida
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli
Letter U.S.A., 20 fogli
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, opaca
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli
Letter U.S.A., 20 fogli
❋
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, lucida
Europa (formato rifinito 102 x 152 mm), 20 fogli
U.S.A. (formato rifinito 4 x 6 pollici), 20 fogli
HP Premium Inkjet Transparency Film
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli
A4 (210 x 297 mm), 50 fogli
Letter U.S.A., 20 fogli
Letter U.S.A., 50 fogli
Numero di
serie
C6043A
C6040A
C6039A
C6832A
C6831A
C6951A
C6950A
C6945A
C6944A
C3832A
C3835A
C3828A
C3834A
89
Page 90
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Tipo di carta/Descrizione
Numero di
serie
Carta per striscioni continui HP “Banner Paper”
A4 (210 x 297 mm), 100 fogli
Letter U.S.A., 100 fogli
C1821A
C1820A
Carta per biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, opaca e piegata in quattro
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli, 20 buste
Letter U.S.A., 20 fogli, 20 buste
HP Felt-textured Greeting Cards, avorio/piegata in due
❋
C6042A
C1812A
Letter U.S.A., 20 fogli, 20 busteC6828A
Carta per biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, bianca e piegata in due
A4 (210 x 297 mm), 10 fogli, 10 buste
Letter U.S.A., 10 fogli, 10 buste
C6045A
C6044A
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo
A4 Asia, (210 x 297 mm), 10 fogli
A4 Europa (210 x 297 mm), 10 fogli
Letter U.S.A., 10 fogli
C6065A
C6050A
C6049A
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S.A., 10 fogli (90 adesivi)C6822A
Tipo di carta/Descrizione
HP Photo Quality Inkjet Paper, rifinitura opaca
❋
Numero di
serie
Letter U.S.A., 100 fogliC7007A
HP Photo Quality Inkjet Paper, semi lucida
A4 Asia, (210 x 297 mm), 25 fogli
A4 Europa (210 x 297 mm), 25 fogli
Letter U.S.A., 25 fogli
❋
Questi tipi di carta sono supportati dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
Nota:
Per informazioni sul tipo di carta riciclata consigliato per la stampante, rivolgersi
❋
C7006A
C6984A
C6983A
all’ufficio vendite HP locale e richiedere la Guida alle specifiche sulla carta per stampanti a
getto d’inchiostro HP, numero di serie 5961-0920.
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S.A., 10 fogli (90 adesivi)C6823A
90
Page 91
Ulteriori informazioni: Informazioni sulle ordinazioni
Informazioni sulle
ordinazioni
Per ordinare accessori e materiali d’uso per
la stampante, rivolgersi al rappresentante
HP più vicino o contattare HP DIRECT ai
seguenti numeri per un servizio di
spedizione veloce.
Negli Stati Uniti è possibile acquistare
materiali d’uso e accessori direttamente dal
sito HP
telefonando al numero di HP Shopping
Village 1-888-999-4747.
In Europa, è possibile acquistare materiali
d’uso e accessori direttamente dal sito HP
www.hp-go-supplies.com/order
/index.shtml
•
•
www.hpshopping.com
.
Argentina:
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
Australia/Nuova Zelanda:
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
(54 1) 787-7100
o
(03) 895-2895
•
Austria – zona sudorientale:
43 (0) 7114 201080
Fax: (43-0222) 25 000, n. interno 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
•
•
•
•
02/778 3092 (o 3090, 3091)
Belgio:
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
Brasile:
Grande São Paulo: 11 3747-7799
Demais Localidades: 0800-157751
Fax: (011) 829-7116
Centro de Informacoes HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Nel resto del mondo
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
(58 2) 239-4244/4133
92
Page 93
Informazioni legali
Ulteriori informazioni: Informazioni legali
Note sulle regolamentazioni
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause
harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a
shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the
FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, can cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
93
Page 94
Garanzia limitata della Hewlett-Packard
Durata della garanzia
limitata dei prodotti HP
Software90 giorni
Cartucce dell’inchiostro90 giorni
Stampante 1 anno
A. Estensione della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce che i prodotti HP sopra
specificati saranno esenti da difetti di materiale e
lavorazione per le durate sopra specificate, a decorrere
dalla data di acquisto. Il cliente è responsabile della
conservazione di una prova della data di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia di HP si applica solo in
caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce per nessun prodotto
che esso funzionerà senza interruzioni o errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti
derivanti dall’uso normale del prodotto e non da:
a. modifiche oppure manutenzione inadeguata o impropria;
b. software, interfacce, supporti di stampa, parti o ricambi
non messi in commercio o approvati da HP;
c. funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP.
4. Per le stampanti HP, l’uso di cartucce non prodotte da HP o
ricaricate con inchiostro non prodotto da HP non ha effetto
né sulla garanzia fornita né su un eventuale contratto di
assistenza stipulato tra il cliente e HP. Tuttavia, se un
eventuale guasto o danno della stampante fosse
attribuibile all’uso di una cartuccia non prodotta da HP o
ricaricata con inchiostro non prodotto da HP, HP fatturerà
in base alle proprie tariffe standard le ore lavorative e i
materiali necessari per intervenire sulla stampante e porre
rimedio allo specifico guasto o danno.
5. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza di
un difetto di un prodotto (software, supporti di stampa o
cartucce) coperto dalla garanzia HP, HP sostituirà il
prodotto difettoso. Se durante il periodo di garanzia HP
verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware
coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o
riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire
adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla
garanzia HP, entro un tempo ragionevole HP rimborserà il
prezzo d’acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparare o sostituire un
prodotto difettoso o rimborsarne il prezzo d’acquisto
fintantoché il cliente non lo recapita ad HP.
8. Qualsiasi prodotto di sostituzione potrebbe essere un
prodotto nuovo o un prodotto quasi nuovo, a condizione
che possieda funzionalità che siano come minimo
equivalenti al prodotto che verrà sostituito.
9. La garanzia HP è valida in qualsiasi Paese in cui i prodotti
HP sopra elencati sono distribuiti da HP, tranne il Medio
Oriente, l’Africa, l’Argentina, il Brasile, il Messico, il
Venezuela e i “Départements d’Outre Mer” della Francia.
Per queste aree la garanzia è valida solo nel Paese di
acquisto. I contratti per estensione della garanzia, quali gli
interventi presso la sede del cliente, possono essere
conclusi rivolgendosi a qualsiasi centro di assistenza HP
autorizzata nei Paesi in cui il prodotto è distribuito da HP o
da un distributore autorizzato.
B. Limitazioni della garanzia
1. È ESCLUSA QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O
IMPLICITA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP. SI
ESCLUDONO DA PARTE DI HP O DEI SUOI FORNITORI
SPECIFICAMENTE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ O IDONEITÀ PER UN USO
SPECIFICO.
C. Limitazioni di responsabilità
1. Fin o a ques to pun to conc esso dalla leg ge, i rimedi fo rniti in
questa garanzia sono i soli rimedi per il cliente.
2. FATTO SALVO IL CASO DI DOLO O COLPA GRAVE E
QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA, IN
NESSUN CASO NÉ HP NÉ I SUOI FORNITORI SARANNO
RESPONSABILI DI DANNI CONTRATTUALI O
EXTRACONTRATTUALI.
D. Norme di legge
1. La presente garanzia dà al cliente specifici diritti. Il cliente
può avere anche altri diritti che variano da uno Stato
all’altro degli U.S.A., da una provincia all’altra del Canada e
da un Paese all’altro.
2. La presente garanzia si sostituisce alle norme di legge
italiane e ne esclude l’applicabilità. Le norme di legge
locali possono non consentire nei confronti del cliente
alcune esclusioni di responsabilità e limitazioni contenuti
nella presente garanzia. Per esempio, alcuni Stati degli
U.S.A., come pure alcuni fuori degli U.S.A. (comprese le
Ulteriori informazioni: Informazioni legali
province del Canada) possono:
a. vietare che le limitazioni di responsabilità e le limitazioni
contenute nella presente garanzia limitino i diritti spettanti
ad un consumatore (per esempio, nel Regno Unito) per
legge;
b. limitare in altro modo la facoltà di un produttore di
imporre tali rifiuti di responsabilità e limitazioni;
c. dare al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la
durata delle garanzie implicite che il produttore non può
rifiutare o vietare limitazioni della durata di garanzie
implicite.
3. PER LE TRANSAZIONI CON I CLIENTI CHE SI SVOLGONO
IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA: I TERMINI DELLA
PRESENTE GARANZIA, ENTRO I LIMITI DI LEGGE, NON
ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO LE NORME
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI
CLIENTI E SI AGGIUNGONO ALLA PRESENTE GARANZIA.
HEWLETT-PACKARD PER
L’ANNO 2000 PER
PRODOTTI CONSUMER
DISTRIBUITI TRAMITE
RIVENDITORI
Ai sensi ed alle condizioni del Certificato di Garanzia HP fornito
con il presente Prodotto, HP garantisce che questo Prodotto HP
sarà in grado di gestire correttamente i dati relativi a date
(compresi tra l’altro calcoli, comparazioni e calcoli sequenziali) in
relazione al passaggio dal ventesimo al ventunesimo secolo, dal
1999 all’Anno 2000, compreso il calcolo degli anni bisestili,
quando usato nel rispetto della documentazione fornita da HP
(comprese eventuali istruzioni per la installazione di patches o
agg iorname nti), purch é tut ti gli altri prodo tti ( hardw are, s oftwa re e
firmware) operanti in connessione con i Prodotti HP siano in
grado di scambiare correttamente con questi i dati relativi a date.
La validità della presente garanzia si estende sino al 31 gennaio
2001.
94
Page 95
Ulteriori informazioni: Dichiarazione ambientale
Dichiarazione ambientale
Hewlett-Packard è costantemente impegnata nel miglioramento dei processi di
progettazione delle stampanti HP DeskJet in modo da ridurre al minimo
l’impatto negativo sull’ambiente di lavoro e sulle comunità in cui le stampanti
vengono fabbricate, spedite e utilizzate. Hewlett-Packard ha messo a punto
procedure specifiche per ridurre al minimo l’impatto negativo causato
dall’eliminazione della stampante al termine del suo ciclo di vita.
Riduzione del consumo e smaltimento
Uso della carta:
della stampante consente di ridurre l’uso di carta e la conseguente richiesta di
risorse naturali. La stampante è predisposta per l’uso di carta riciclata in
conformità a DIN 19 309.
Ozono
state eliminate dalle procedure di fabbricazione Hewlett-Packard.
Le sostanze chimiche di degradazione ozonica (ad esempio CFC) sono
:
Riciclaggio
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del
prodotto. Il numero di materiali è stato ridotto al minimo, assicurando così
funzionalità ed affidabilità. I diversi materiali sono disposti in modo tale da
facilitarne la separazione. Le diverse chiusure e i connettori sono facilmente
individuabili, accessibili e rimovibili usando comuni utensili. La stampante è stata
progettata in modo che i componenti più importanti siano accessibili
velocemente per ottimizzarne il disassemblaggio e la riparazione. I componenti
in plastica sono stati creati in non più di due colori per offrire maggiori possibilità
di riciclaggio. Alcune parti di piccole dimensioni sono colorate per consentire
all’utente di individuarne subito i punti di accesso.
Imballaggio della stampante:
sono stati selezionati in modo da fornire la massima protezione al minor costo
possibile cercando contemporaneamente di minimizzare l’impatto ambientale e
favorire il riciclaggio. Grazie ai seri criteri di progettazione della stampante HP
DeskJet, è possibile ridurre al minimo sia il numero di materiali d’imballaggio sia
la frequenza di danni.
Parti in plastica:
come da standard internazionali. Tutte le parti in plastica utilizzate per la
La funzione di stampa su due facciate automatica/manuale
I materiali per l’imballaggio della stampante
Tutti i principali componenti in plastica sono contrassegnati
copertura ed il telaio sono riciclabili ed utilizzano un solo polimero.
Longevità del prodotto:
fornisce quanto riportato di seguito:
• Garanzia estesa - HP SupportPack fornisce la garanzia per l’hardware ed il
prodotto HP nonché per tutti i componenti interni in dotazione. HP
SupportPack deve essere acquistato dal cliente entro 30 giorni dalla data di
acquisto della stampante. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore
HP locale.
• Le parti di ricambio e i materiali di consumo sono disponibili per cinque anni
dopo l’uscita di produzione.
• Restituzione del prodotto - Per restituire il prodotto e le cartucce di inchiostro a
HP al termine della loro utilizzazione, contattare il rivenditore HP o l’ufficio di
vendita e assistenza locale.
Per assicurare la longevità della stampante DeskJet, HP
Consumo di energia
Questa stampante è stata progettata tenendo in considerazione il problema del
risparmio energetico. In stato di attesa, la stampante consuma in media 4 watt. In
tal modo, non solo si riduce l’uso di risorse naturali, ma si risparmia denaro senza
influenzare le prestazioni della stampante. Questo prodotto è qualificato per il
programma ENERGY STAR (U.S.A. e Giappone). ENERGY STAR è un programma
destinato ad incoraggiare lo sviluppo di prodotti per l’ufficio con un ridotto
impatto energetico. ENERGY STAR è un marchio di servizio registrato negli Stati
Uniti della US EPA. Come partecipante al programma ENERGY STAR, HewlettPackard dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR per
il risparmio energetico.
Consumo di energia a stampante spenta:
consumata una quantità minima di energia elettrica. Tale consumo può essere
evitato spegnendo la stampante e disconnettendo il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
numeri di telefono 78
assistenza in linea, siti Web 75
assistenza tecnica 75
B
biglietti da visita
stampa 35
bordi 9
buste
specifiche 82
stampa risma 34
stampa singola 33
85
,
C
calibratura della stampante 14
carta
formato personalizzato 82
formato, consigliato 82
margini minimi di stampa 85
ordinazione 89
peso, consigliato 82
regolazione delle guide della carta 5
specifiche 82
stampa su diversi tipi di carta 30
tipi supportati 82
conservazione 46
danno causato da riciclaggio 49
numeri di serie 44
ordinazione 87
problemi 46
pulizia 46
sostituzione 44
spia 45
stato 42
uso 46
cartucce di stampa
conservazione 46
danno causato da riciclaggio 49
inchiostro in esaurimento 43
numeri di serie 14
ordinazione 87
problemi 45
pulizia 46
sostituzione 44
spia 45
spia di stato 4
stato 42
temperature consigliate 46
uso 46
48
–
48
–
46
,
49
,
, 44, 49,
87
Casella degli strumenti DeskJet
accesso 13
scheda Come... 15
scheda Configurazione 14
scheda Interventi stampante 14
scheda Livello di inchiostro stimato 14
Windows 3.1x 15
cavi
ordinazione 87
USB 53
ciclo di produttività 81
codici lingua 86
colore
impostazione della tonalità 10
impostazioni 10
luminosità 10
saturazione 10
scala di grigi 10
stampa 10
ColorSmart II 13
compatibilità software 81
configurazione
impostazioni, vedere impostazioni di stampa
inceppamenti, rimozione 57
inchiostro
livelli di inchiostro, vedere inchiostro in
esaurimento
numeri di serie 14
ordinazione 87
parti di ricambio 87
quantità 10
scheda Livello di inchiostro stimato 14
sostituzione 44
striature 46
tempo di asciugatura 10
inchiostro in esaurimento
spia di stato delle cartucce di stampa
verifica del livello di inchiostro 14
Infrared Data Association 23
infrarossi 22
Inizia a stampare dall’ultima pagina 9
42
67
,
43
,
, 62,
63
42
,
installazione
problemi 51
software 51
software della stampante 51
USB, cavo 55
interfaccia I/O 81
Interventi
calibratura della stampante 14
Casella degli strumenti 13
Guida per l’utente elettronica 14
pagina di prova 14
pulizia cartucce di stampa 14
Ir, vedere infrarossi
IrDA 23
52
,
J
JetSend 28
L
lente a infrarossi 4
raggio continuo 4
Luminosità 10
M
manutenzione
cartucce di stampa 42
stampante 29
margini di stampa
specifiche 85
margini, minimi per la stampa 85
52
,
98
Page 99
Indice
modalità
2400 x 1200 dpi 81
Bozza 81
Normale 81
Ottima 81
velocità di stampa 81
Modalità che utilizza poca memoria 10
Modifica in scala 8
modulo per la stampa automatica su due
facciate
installazione 20
stampa con il 21
N
note sulle regolamentazioni 93
O
ordinazione
carta e altri supporti 89
manuali 88
numeri di telefono regionali 91
parti di ricambio 87
ordine di stampa 9
orientamento 9
orientamento della carta
inceppamenti carta 57
installazione del software 52
installazione software della stampante 52
la stampante non si accende 61
linee o punti mancanti 46
nessuna pagina emessa 56
output 65
pagina bianca emessa dalla stampante 59
pagina non stampata 56
parti di output in posizione non corretta 65
parti di output mancante 46
qualità di stampa 66
quantità eccessiva di inchiostro 67
software, mancata lettura 51
spia a infrarossi lampeggiante 64
spia di accensione lampeggiante 62
spia di stato delle cartucce di stampa
spia Riprendi lampeggiante 62
spie lampeggianti 62
spie superiori lampeggianti 64
stampa 56
stampa a infrarossi 73
stampa automatica su due facciate 71
stampa in un angolo o decentrata 65
stampa su carta a modulo continuo 68
stampante lenta 60
striature di inchiostro 46
tipo di carta Automatico 70
USB 53
problemi di stampa, vedere problemi
66
,
lampeggiante 63
61
–
, 54, 55, 59, 60,
58
63
72
–
99
Page 100
Indice
pulizia
cartucce di stampa 47
stampante 29
supporto della cartuccia di stampa 48
pulsanti
? 10
accensione 4
Annulla 4
Applica 10
Impostazioni di fabbrica 10
OK 10
Riprendi 4
, 44, 46, 47, 64,
81
, 10,
, 32, 56,
81
Q
qualità di stampa
2400 x 1200 dpi 8
ottimizzazione 66
PhotoREt 8
problemi 66
selezione 8
uso di cartucce di stampa riciclate 49
69
,
12
,
R
regolazione del colore 10
requisiti di sistema 85
rilegatura calendario 31
rilegatura libro 31
riparazione della stampante 77
Riprendi, pulsante 81