Hp DESKJET 990C QUICK START GUIDE [es]

Page 1
Guida per l’utente

Sommario

Ricerca di informazioni – Argomenti e modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Per gli utenti Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Per gli utenti Windows 3.1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Per gli utenti DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni fondamentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vassoi della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vassoio di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vassoio di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni per la stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . 7
Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Casella degli strumenti HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Windows 3.1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni . . . 16
Indicatore dei messaggi di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Determinazione del numero di messaggi di avviso in sospeso . . . . . . . . . . 16
Apertura della finestra di dialogo Impostazioni di stampa predefinite. . . .17
Visualizzazione dei messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa. . 18
Apertura della finestra di dialogo delle proprietà della stampante. . . . . . 18
Menu di scelta rapida dell’icona delle impostazioni della stampante sulla
barra delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sensore automatico del tipo di carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Istruzioni per l’uso del sensore automatico del tipo di carta . . . . . . . . . . . . .19
Stampa automatica su due facciate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stampa con il modulo per la stampa automatica su due facciate . . . . . . . .21
Stampa a infrarossi (Ir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della stampa a infrarossi da un computer portatile o notebook con
Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stampa da un Palm Pilot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stampa da una macchina fotografica digitale HP PhotoSmart. . . . . . . . . . 27
Stampa da una periferica con Windows CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suggerimenti per la manutenzione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operazioni successive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Scelta del tipo di carta appropriato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stampa su tipi di carta e supporti differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stampa manuale su due facciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stampa di trasparenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stampa di buste singole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stampa di una risma di buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stampa di biglietti da visita, schede e altri piccoli supporti . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stampa di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stampa di fotografie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Stampa di cartoncini d’auguri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stampa di trasferibili a caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stampa di poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stampa su carta a modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1
Page 2
Guida per l’utente: Sommario
Cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stato delle cartucce di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sostituzione delle cartucce di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Per sostituire una cartuccia di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conservazione delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulizia delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Quando è necessario eseguirla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
In caso di linee o punti mancanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
In caso di striature di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulizia manuale delle cartucce di stampa e dei relativi supporti . . . . . . . . 47
Danni causati da cartucce di stampa riciclate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Assistenza Clienti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Assistenza Clienti HP in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aggiornamenti del software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Riparazioni presso il Centro di Assistenza Clienti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Servizio telefonico dell’Assistenza Clienti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Opzioni per l’estensione della garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Codici lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Accessori e materiali d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Informazioni sulle ordinazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informazioni legali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dichiarazione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Marchi registrati
Microsoft, MS, MS-DOS e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
Pentium è un marchio della Intel Corporation registrato negli Stati Uniti. TrueType è un marchio registrato negli Stati Uniti della Apple Computer,
Inc. Adobe e Acrobat sono marchi della Adobe Systems Incorporated. Palm, Palm III, Palm V e Palm VII sono marchi registrati della 3Com
Corporation o delle relative filiali.
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
La Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità in relazione a questo materiale, comprese, tra l’altro, le garanzie di commerciabilità e idoneità ad uso particolare.
La Hewlett-Packard non è responsabile per eventuali errori né per danni accidentali o consequenziali connessi alla concessione, al funzionamento o all’uso di questo materiale.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre questo manuale senza previo consenso scritto della Hewlett-Packard Company, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
Prima edizione, luglio 2000 © Copyright Hewlett-Packard Company 2000
2
Page 3
Guida per l’utente: Ricerca di informazioni – Argomenti e modalità

Ricerca di informazioni – Argomenti e modalità

Per gli utenti Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0

• Per informazioni complete sulla stampante, visualizzare la
per l’utente
Reader.
- Se non si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer, avviare il processo di installazione del software della stampante, selezionare attenersi alle istruzioni visualizzate per installare Adobe Acrobat Reader.
- Se Adobe Acrobat Reader è installato, scegliere
Programmi HP DeskJet 990C Series Visualizza Guida per l’utente
• Consultare il file HP DeskJet 990C Series per informazioni sulla compatibilità hardware e software. Per visualizzare le
Avvio/Start Programmi HP DeskJet 990C Series
elettronica. A tal fine è richiesto Adobe® Acrobat®
Visualizza Guida per l’utente
Avvio/Start
.
Note di rilascio
nel gruppo di programmi
Note di rilascio
Guida
, quindi
, fare clic su
.

Per gli utenti Windows 3.1x

• Le informazioni relative a Windows 3.1x sono disponibili solo
Guida per l’utente
nella
- Se si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer, avviare il
processo di installazione del software della stampante e selezionare
Visualizza Guida per l’utente
elettronica.
.
- Se non si dispone di Adobe Acrobat Reader sul computer, avviare il processo di installazione del software della stampante, selezionare attenersi alle istruzioni visualizzate per installare Adobe Acrobat Reader. Ripetere il processo di installazione del software della stampante e selezionare
l’utente
• Consultare le hardware e software. Aprire questo file facendo doppio clic sull’icona di programmi Utility HP DeskJet.
.
Per visualizzare la CD del software della stampante, avviare l’installazione del software e selezionare
Note di rilascio
Note di rilascio HP DeskJet 990C Series
Visualizza Guida per l’utente
Visualizza Guida per
Guida per l’utente
Visualizza Guida per l’utente
per informazioni sulla compatibilità
elettronica, inserire il
nel gruppo
, quindi
.

Per gli utenti DOS

Se si utilizza DOS, è possibile trovare informazioni utili in un documento di testo ( del software della stampante nella directory
\<codice lingua>\djcp\
italiana; il file Per un elenco dei codici delle lingue, vedere pagina 86. Se si dispone di dischetti, il file si trova nel dischetto del Pannello di controllo di HP DeskJet per DOS.
dosread.txt)
dosread.txt
. Questo documento si trova sul CD
. Ad esempio “ita” è il codice per la lingua
si trova quindi nella directory
\ita\djcp
.
3
Page 4

Informazioni fondamentali

Pulsanti e spie luminose

I pulsanti della stampante HP DeskJet 990C Series illustrata di seguito consentono di accendere o spegnere la periferica e di annullare o riavviare un lavoro di stampa. Le spie luminose indicano lo stato della stampante. I pulsanti e le spie, a partire da sinistra, sono elencati di seguito.
Pulsante Annulla
questo pulsante per annullare il lavoro di stampa corrente.
Spia di stato delle cartucce di
stampa
necessario controllare lo stato delle cartucce di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 42.
Quando la spia lampeggia è richiesto l’intervento dell’utente, ad esempio il caricamento della carta o la rimozione di un inceppamento. Per continuare la stampa, premere il pulsante Riprendi. Vedere “Le spie luminose lampeggiano” a pagina 62.
– Se la spia è accesa, è
Pulsante e spia Riprendi
– Premere
Pulsante e spia di accensione
accensione per accendere e spegnere la stampante. Dopo aver premuto il pulsante di accensione, sono necessari circa cinque secondi per l’accensione della stampante. Se la spia luminosa verde situata sopra il pulsante di accensione lampeggia, è in corso l’elaborazione delle informazioni.
Lente a infrarossi (Ir)
stampare da una periferica a infrarossi, ad esempio un Palm Pilot, un computer portatile o notebook. Vedere “Stampa a infrarossi (Ir)” a pagina 22. Se la spia a destra della lente a infrarossi visualizza un raggio continuo, la periferica sta inviando informazioni alla stampante.
Avvertenza
Per accendere e spegnere la stampante, utilizzare sempre il pulsante di accensione sulla parte anteriore della stampante. L’uso di una presa multipla, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere e spegnere la stampante potrebbe danneggiarla prima del previsto.
– Utilizzare la lente a infrarossi per
– Premere il pulsante di
4
Page 5
Informazioni fondamentali: Vassoi della carta

Vassoi della carta

Vassoio di alimentazione

Per eseguire la stampa, inserire la carta e gli altri supporti nel vassoio di alimentazione. Per facilitare l’operazione, estrarre il vassoio di alimentazione. Accertarsi di estrarre completamente le guide della carta prima di caricare il supporto con il lato di stampa rivolto verso il basso. Inserire completamente il supporto nel vassoio di alimentazione, quindi far scorrere le guide della carta in modo che aderiscano perfettamente ai supporti. Accertarsi di reinserire il vassoio di alimentazione.
Caricare la carta nel vassoio di alimentazione.
Vassoio di alimentazione aperto
Guida della lunghezza
Guida della larghezza della carta
della carta
Il supporto stampato viene inviato al vassoio di uscita

Vassoio di uscita

La stampante invia le pagine stampate al vassoio di uscita. Vassoio di uscita abbassato – Posizione tipica per la maggior parte
dei tipi di stampa. Tale posizione consente inoltre di eseguire la stampa di buste singole. Per informazioni sulla stampa di altri supporti, vedere “Operazioni successive” a pagina 30.
Vassoio di uscita sollevato – Il vassoio di uscita deve essere in posizione verticale per poter caricare e stampare correttamente su carta a modulo continuo
Estensione del vassoio di uscita – È necessario estrarre l’estensione del vassoio di uscita, quando si stampa un numero elevato di pagine e quando si stampa in modalità Bozza, per impedire che la carta cada sul pavimento. Quando è necessario utilizzare l’estensione del vassoio di uscita, estrarla delicatamente. Al termine del lavoro di stampa, reinserire l’estensione del vassoio di uscita nel relativo alloggiamento.
Nota:
formato Legal, in quanto potrebbe verificarsi un inceppamento.
Non utilizzare l’estensione del vassoio di uscita con carta
Alloggiamento per busta singola
Vassoio di uscita abbassato
Modulo per la stampa automatica su due facciate (vedere pagina 20)
Vassoio di alimentazione inserito
Estensione del vassoio di uscita
5
Page 6

Istruzioni per la stampa

Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa
La stampante è controllata tramite un software, denominato in alcuni casi “driver della stampante”, da installare sul computer. Il programma della stampante visualizza una finestra di dialogo, simile a quella illustrata di seguito, che consente di comunicare con la stampante. In tale finestra di dialogo, è possibile selezionare impostazioni quali il formato e il tipo di carta, l’orientamento e la qualità di stampa.
Finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP
• Utenti Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0 — vedere “Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0” a pagina 7.
• Utenti Windows 3.1x — vedere “Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x” a pagina 11.
• Utenti DOS — vedere “Per gli utenti DOS” a pagina 3.
6
Page 7
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0

Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0

Accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP
La modalità di accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP varia a seconda del programma software e del sistema operativo utilizzati. Poiché i programmi software sono diversi tra loro, la finestra visualizzata potrebbe essere diversa da quella illustrata di seguito. Per visualizzare la finestra di dialogo delle proprietà della stampante, utilizzare uno dei seguenti metodi.
Nel programma in uso, attenersi alla seguente procedura:
Nota:
Il simbolo indica che è necessario fare clic sulla voce
successiva.
1
Fare clic su
File
Stampa
Fare clic su su
Stampa
.
File
.
, quindi
2
Viene visualizzata una finestra di dialogo riprodotta a fianco. Nella finestra di dialogo uno dei seguenti pulsanti:
Proprietà, Imposta
Stampa
Stampa
o
, simile a quella
, fare clic su
Stampante
Viene visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP.
Oppure:
1
Se nel menu
File
Fare clic su aprire la finestra delle proprietà della stampante HP.
File
non è disponibile l’opzione
Imposta stampante
Fare clic su su
Imposta stampante
Imposta
File
per
File
o
, quindi
Imposta pagina
.
Stampa
, fare clic su
.
.
Fare clic su per aprire la finestra delle proprietà della stampante HP.
Proprietà
2
Nella finestra di dialogo fare clic su
Imposta
Imposta stampante
Opzioni
o
.
Imposta pagina
o
,
7
Page 8
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP
Nella finestra di dialogo delle proprietà della stampante sono disponibili tre schede. Dopo aver aperto questa finestra, fare clic su una scheda e scegliere le impostazioni desiderate.
Impostazione
Caratteristiche
Avanzate
(vedere pagina 8)
(vedere pagina 9)
(vedere pagina 10)
Scheda Impostazione (Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Qualità di stampa
Tipo di carta
Consente di scegliere tra una vasta gamma di tipi di carta. L’opzione impostazione predefinita, consente di rilevare tramite il sensore ottico della stampante il tipo di supporto caricato e di determinare automaticamente il tipo di carta.
Formato carta
Selezionare un formato carta oppure immettere un formato personalizzato.
Fare clic qui per stampare su carta a modulo continuo.
- Per la stampa rapida
Bozza Normale
- Per una qualità di stampa ottimale
Ottima
- Per le stampe più frequenti
Automatico
,
Fare clic qui se si desidera ridimensionare un’immagine troppo grande per il formato carta specificato.
Fare clic con il pulsante destro del mouse su qualsiasi voce della finestra per visualizzarne una descrizione.
Anteprima dei risultati delle impostazioni correnti.
Stampa su carta fotografica
Se si seleziona la carta fotografica HP “Photo Paper” oppure qualsiasi altro tipo di carta fotografica, diventano disponibili le opzioni Stampa su carta fotografica.
• Fare clic su automaticamente l’impostazione ottimale per la velocità e la qualità di stampa.
• Fare clic su con risoluzione superiore a 600 dpi. Questa impostazione richiede minimo 400 MB di spazio su disco fisso e rallenta la velocità di stampa.
Se si sceglie
Stampa su carta fotografica
PhotoREt
2400x1200 dpi
Automatico
per selezionare
per immagini di origine
come tipo di carta, le opzioni
non sono disponibili.
8
Page 9
Scheda Caratteristiche (Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Scegliere il miglior orientamento della pagina.
• Fare clic su verticale.
• Fare clic su stampa orizzontale.
• Fare clic su l’immagine stampata al contrario.
Fare clic qui per selezionare
facciate
Libro
foglio.
Calendario
superiore del foglio.
Fare clic su utilizza il modulo per la stampa automatica su due facciate.
Fare clic qui per stampare pagine multiple per foglio, quindi scegliere:
• Due o quattro pagine per foglio
• Di stampare un bordo intorno al foglio di ciascuna pagina.
Selezionare questa casella per iniziare la stampa del documento dall’ultima pagina.
Ver tic ale
Orizzontale
Immagine speculare
, quindi scegliere un metodo:
— Per rilegare lungo il bordo laterale del
— Per rilegare lungo il bordo
Selezione automatica
per ottenere una stampa
per ottenere una
per riprodurre
Stampa su due
quando si
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Anteprima dei risultati delle impostazioni
correnti.
Fare clic qui e scegliere le dimensioni del poster specificando il numero di pagine che lo compongono.
Fare clic qui per visualizzare l’anteprima del documento che si otterrebbe con le impostazioni selezionate prima di eseguire la stampa. La funzione consente di stampare, cancellare o creare un file grafico del documento. È possibile modificare le impostazioni di stampa desiderate, visualizzare l’anteprima del documento ed eseguire la stampa utilizzando le nuove impostazioni.
Per visualizzare l’anteprima del documento dopo aver selezionato questa opzione, fare clic su OK, quindi di nuovo su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Anteprima HP
9
Page 10
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
Scheda Avanzate (Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Scegliere le opzioni di colore appropriate.
• Selezionare per stampare in tonalità di grigio.
-
Alta qualità
grigi di qualità ottimale.
-
Solo in nero
stampa in scala di grigi usando solo la penna nera (non consigliata con carta lucida).
-
Ottimizza per fotocopie o fax
quando si stampa in scala di grigi.
Image Enhancement automatico
rendere le immagini più nitide e di ottimizzare il contrasto.
Trascinare il dispositivo di scorrimento per regolare la quantità di inchiostro da utilizzare.
Fare clic su accelerare i tempi di stampa usando una quantità di memoria inferiore (non disponibile se 1200 x 2400dpi è selezionato nella scheda Configurazione).
I pulsanti standard disponibili nella parte inferiore della finestra delle proprietà della stampante sono:
per ottenere una stampa in scala di
per aumentare la velocità di
è disponile solo
consente di
Modalità che utilizza poca memoria
per
Anteprima dei risultati delle impostazioni correnti.
Trascinare i dispositivi di scorrimento per regolare la saturazione, la luminosità e la tonalità del colore in base alle proprie esigenze.
Trascinare il dispositivo di scorrimento per regolare il tempo di asciugatura del supporto stampato.
Annulla
chiude la finestra di dialogo.
— Accetta le modifiche e chiude la
OK
finestra di dialogo.
— Annulla le modifiche e
— Applica le modifiche apportate.
Applica
Impostazioni di fabbrica
impostazioni della scheda.
— Ripristina i valori predefiniti di tutte le
— Visualizza un messaggio in cui si invita l’utente a
?
fare clic con il pulsante destro del mouse per visualizzare la guida.
10
Page 11
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x
Istruzioni per la stampa in Windows 3.1
Nota:
Il software della stampante consente di gestire le operazioni di stampa. La qualità di stampa, il formato e il tipo di carta nonché la stampa su due facciate sono solo alcune delle opzioni disponibili nella finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP DeskJet 990C.
Nota:
98, 2000 e NT 4.0 sono disponibili per gli utenti di Windows 3.1x.
Windows 3.1x non è supportato in Giappone.
Non tutte le funzioni di stampa delle versioni per Windows 95,
x
Finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP
1
Fare clic su
Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
2
Nella finestra di dialogo pulsanti: finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP DeskJet 990C Series.
File Stampa
Stampa
Proprietà, Imposta
nel programma software utilizzato.
, fare clic su uno dei seguenti
Stampante
o
. Viene visualizzata la
Le quattro schede disponibili nella finestra di dialogo HP DeskJet 990C Series sono:
Impostazione
Caratteristiche
Colore
Interventi
Fare clic su una scheda, quindi scegliere le opzioni desiderate.
I pulsanti standard disponibili nella parte inferiore della finestra di dialogo HP DeskJet 990C Series sono:
Impostazioni di fabbrica
• impostazioni della scheda.
OK
– Accetta le modifiche e chiude la finestra di dialogo.
Annulla
•? – Visualizza le informazioni della guida.
(vedere pagina 12)
(vedere pagina 12)
(vedere pagina 13)
(vedere pagina 13)
– Ripristina i valori predefiniti di tutte le
– Annulla le modifiche e chiude la finestra di dialogo.
11
Page 12
Scheda Impostazione (Windows 3.1x)
Qualità di stampa
- Per una qualità di
Ottima
stampa ottimale.
Normale
frequenti.
- Per la stampa rapida.
Bozza
- Per le stampe più
Informazioni fondamentali: Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x
Scegliere il formato carta dal menu.
Fare clic su questo pulsante per selezionare il tipo di carta da un’ampia gamma di opzioni.
Fare clic su si utilizzano fogli singoli.
Fogli singoli
se
Scheda Caratteristiche (Windows 3.1x)
Stampa su due facciate
Nessuna
predefinita).
Libro
Calendario
Scegliere il miglior orientamento della pagina.
• Fare clic su
• Fare clic su Fare clic su
stampata al contrario.
Selezionare questa casella per iniziare la stampa del documento dall’ultima pagina.
— Per la stampa su una sola facciata (impostazione
— Per rilegare lungo il bordo laterale del foglio.
— Per rilegare lungo il bordo superiore del foglio.
Ver tic ale Orizzontale
Immagine speculare
per ottenere una stampa verticale.
per ottenere una stampa orizzontale.
per riprodurre l’immagine
Fare clic qui per stampare su carta a modulo continuo.
Fare clic per scegliere:
• Il numero di pagine stampate per foglio.
• Di stampare un bordo intorno al foglio di ciascuna pagina.
Scegliere le dimensioni del poster specificando il numero di pagine che lo compongono.
Consente di scegliere il numero di copie da stampare.
12
Page 13
Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Scheda Colore (Windows 3.1x)
Scegliere utilizzare le impostazioni predefinite del sistema ColorSmart II.
Scegliere
Opzione
del colore.
Selezionare questa casella per stampare in tonalità di grigio.
Automatica
Manuale
per regolare l’intensità
per
, quindi
Scheda Interventi (Windows 3.1x)
Utilizzare la scheda per eseguire le operazioni di manutenzione ordinaria della stampante.
Interventi

Casella degli strumenti HP DeskJet

Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0

Utilizzare la calibratura della stampante, la ricerca di informazioni e la stampa di una pagina di prova.
• Fare clic su
Series
• Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni e scegliere impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni” a pagina 16.
La Casella degli strumenti HP contiene quattro schede:
Interventi stampante
• Livello di inchiostro stimato
Casella degli strumenti HP DeskJet
Avvio/Start
Casella degli strumenti HP DeskJet 990C Series
Apri Casella degli strumenti
Programmi
. Vedere “Icona delle
per la pulizia e la
HP DeskJet 990C
.
Fare clic sul pulsante relativo all’operazione di manutenzione desiderata.
• Configurazione
13
Page 14
Schede della Casella degli strumenti (Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0)
Fare clic sulla scheda
• Visualizzare la Guida per l’utente elettronica.
• Calibrare la stampante se l’inchiostro a colori e quello nero non sono allineati.
• Pulire le cartucce di stampa se si notano punti o linee mancanti sulla pagina stampata.
• Stampare una pagina di prova per verificare che la pulizia sia stata eseguita correttamente.
• Stampare una pagina di diagnostica per verificare che non siano presenti problemi di stampa.
Interventi stampante
per:
Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Se si utilizza un cavo parallelo, è possibile attivare l’utilizzo dell’hardware ECP nella scheda
Configurazione ad usare l’hardware ECP
può risultare più rapida.
Fare clic sulla scheda
per:
stimato
• Visualizzare il livello di inchiostro della cartuccia nera e a colori.
• Visualizzare i numeri di serie delle cartuccie di stampa.
• Visualizzare le informazioni sull’ordinazione delle cartuccie di stampa.
. Se si seleziona l’opzione
, la stampa delle foto
Livello di inchiostro
Prova
14
Page 15

Windows 3.1x

Informazioni fondamentali: Casella degli strumenti HP DeskJet
Nota:
Utilizzare la
Windows 3.1x non è supportato in Giappone.
Casella degli strumenti HP DeskJet 990C
per la ricerca di informazioni e per la manutenzione della stampante. La casella degli strumenti HP DeskJet è installata nel gruppo Utility HP DeskJet, in Program Manager. La casella degli strumenti contiene due schede:
Come...
Interventi stampante
e
. È anche possibile accedere alla scheda Interventi stampante dalla finestra delle proprietà della stampante HP DeskJet 990C Series (vedere pagina 13). Fare clic su una scheda, quindi scegliere l’opzione desiderata.
Icona Casella degli strumenti HP
Come...
Fare clic su uno dei pulsanti per visualizzare istruzioni relative alle operazioni seguenti:
• Sostituzione delle cartucce di stampa
• Caricamento della carta
• Modifica delle impostazioni di stampa
15
Page 16
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni

Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni

Nota:
applicazioni non è disponibile in Windows 3.1x.
Utilizzare l’icona delle delle applicazioni per verificare lo stato della stampante, ad esempio lo stato delle cartucce di stampa, e per regolare le impostazioni, ad esempio la qualità di stampa predefinita e la stampa automatica su due facciate. L’icona delle
della stampante
applicazioni.
L’icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle
impostazioni della stampante
si trova all’estremità destra della barra delle
sulla barra
impostazioni

Indicatore dei messaggi di avviso

Il colore del bordo dell’icona delle sulla barra delle applicazioni indica se sono stati emessi messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa.
Se l’icona:
• ha il bordo giallo e lampeggia, è necessario controllare i messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa;
• ha il bordo giallo e non lampeggia, sono in sospeso messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa che sono già stati controllati. Dopo aver risolto i problemi che hanno generato i messaggi di avviso, il contorno dell’icona scompare.
impostazioni della stampante

Determinazione del numero di messaggi di avviso in sospeso

• Posizionare il puntatore sull’icona delle
stampante
In una casella di testo viene visualizzato il nome della stampante e viene indicato se sono presenti messaggi di avviso in sospeso. Per visualizzare i messaggi di avviso, vedere “Visualizzazione dei messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa” a pagina 18.
sulla barra delle applicazioni.
impostazioni della
16
Page 17
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni

Apertura della finestra di dialogo Impostazioni di stampa predefinite

1
Fare clic sull’icona delle
barra delle applicazioni. Viene visualizzata la finestra di dialogo
predefinite
predefinita per i documenti che verranno stampati in futuro e attivare la stampa automatica su due facciate. Per informazioni su questi argomenti, vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6 o “Stampa automatica su due facciate” a pagina 20.
Oppure
impostazioni della stampante
Nel menu di scelta rapida visualizzato, scegliere
impostazioni di stampa predefinite
, dove è possibile impostare la qualità di stampa
fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle
impostazioni della stampante
Impostazioni di stampa
sulla barra delle applicazioni.
Modifica
.
sulla
3
Al termine fare clic al di fuori della finestra di dialogo. Un messaggio avverte che sono state modificate le impostazioni
che verranno utilizzate per le stampe successive.
Nota:
selezionare la casella Non mostrare più questo messaggio. Per ripristinare la visualizzazione del messaggio, in seguito, aprire la scheda Configurazione e selezionare Visualizza conferma delle impostazioni della stampante. Vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
4
Fare clic su OK.
Per non visualizzare nuovamente la finestra di dialogo,
2
Selezionare una delle opzioni disponibili.
17
Page 18
Informazioni fondamentali: Icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni

Visualizzazione dei messaggi di avviso relativi alla cartuccia di stampa

1
Fare clic sull’icona delle impostazioni della stampante sulla barra
delle applicazioni per aprire la finestra di dialogo
di stampa predefinite
2
Nella parte inferiore della finestra di dialogo, fare clic sul pulsante
Viene visualizzata la Casella degli strumenti HP DeskJet. La scheda Informazioni di avviso contiene gli eventuali messaggi di avviso relativi alla stampante.
Avvertenze
.
.
Impostazioni

Apertura della finestra di dialogo delle proprietà della stampante

1
Fare doppio clic sull’icona delle
sulla barra delle applicazioni. Viene visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà della
stampante. Per ulteriori informazioni su questa finestra di dialogo, vedere “Finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP” a pagina 8.
2
Per chiudere la finestra di dialogo, fare clic su OK.
impostazioni della stampante

Menu di scelta rapida dell’icona delle impostazioni della stampante sulla barra delle applicazioni

1
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle
impostazioni della stampante
Viene visualizzato un menu di scelta rapida.
sulla barra delle applicazioni.
3
Per chiudere la finestra di dialogo, fare clic sul pulsante di
chiusura
strumenti.
nell’angolo superiore destro della Casella degli
Il menu contiene i nomi della maggior parte delle stampanti installate. Accanto a quella selezionata è presente un segno di spunta.
18
Page 19
2
Se si desidera eseguire la stampa da un’altra stampante, selezionarla nel menu.
3
Scegliere uno dei seguenti comandi:
Modifica impostazioni di stampa predefinite
• la finestra di dialogo
Apri Casella degli strumenti
• strumenti HP DeskJet. Per ulteriori informazioni su questa finestra di dialogo, vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
Esci
per disattivare l’icona delle
sulla barra delle applicazioni.
Impostazioni di stampa predefinite
per visualizzare la Casella degli
impostazioni della stampante
per visualizzare
Informazioni fondamentali: Sensore automatico del tipo di carta

Sensore automatico del tipo di carta

.
Windows 3.1x.
Quando si utilizza il stampante HP DeskJet 990C riconosce automaticamente la maggior parte dei tipi di carta o supporti inseriti nel vassoio di alimentazione. Questa funzione consente di ottenere i risultati di stampa migliori, in particolare se utilizzata con carta e supporti HP.
Nota:
Nota:
supporti stampati o a righe.

Istruzioni per l’uso del sensore automatico del tipo di carta

Il sensore automatico del tipo di carta non è supportato in
sensore automatico del tipo di carta
Non è consigliabile utilizzare questa funzione per carta e
, la
1
Aprire la finestra di dialogo delle
Per ulteriori informazioni, vedere “Accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP” a pagina 7.
2
Fare clic sulla scheda
3
Accertarsi che nella casella Tipo di carta sia selezionata l’opzione
Automatico
Nota:
carta.
.
Automatico è l’impostazione predefinita per il tipo di
Impostazione
proprietà della stampante HP
.
.
19
Page 20
4
Selezionare le altre impostazioni della stampante in base alle proprie necessità.
Informazioni fondamentali: Stampa automatica su due facciate

Stampa automatica su due facciate

Nota:
Quando si utilizza l’impostazione Automatico per il tipo di carta, la qualità di stampa viene impostata automaticamente su Normale. Se si desidera utilizzare una qualità di stampa diversa, è possibile modificare l’impostazione manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
5
Fare clic su OK. Un sensore ottico, una spia luminosa blu, analizza rapidamente
una o più volte la prima pagina inserita per determinare l’impostazione migliore per il tipo di carta. L’analisi richiede solo alcuni secondi. Al termine viene avviata la stampa.
Nota:
pagina di ogni nuovo lavoro di stampa.
Nota:
supporti HP, sia con i supporti di altri produttori. Tuttavia è ottimizzato per i supporti HP in modo che la stampante possa selezionare rapidamente il tipo di carta appropriato. Per un elenco completo dei prodotti HP, vedere “Carta e altri supporti” a pagina 89.
Nota:
Nella casella Tipo di carta della scheda Impostazione, selezionare un valore diverso da Automatico.
Il sensore automatico del tipo di carta analizza solo la prima
Il sensore automatico del tipo di carta funziona sia con i
È possibile disattivare il sensore automatico del tipo di carta.
Nota:
supportato in Windows 3.1x.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate è una funzionalità hardware e software che consente alla stampante di stampare automaticamente su entrambi i lati di una pagina.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate non è
Installazione del modulo per la stampa automatica su due facciate
1
Ruotare in senso antiorario la manopola posta sullo sportello di
accesso posteriore della stampante, quindi rimuoverlo.
20
Page 21
2
Inserire il modulo nel retro della stampante.
Informazioni fondamentali: Stampa automatica su due facciate
2
Aprire la finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP. Per ulteriori informazioni, vedere “Accesso alla finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP” a pagina 7.

Stampa con il modulo per la stampa automatica su due facciate

1
Caricare il tipo di carta appropriato.
Nota:
supporta tutti i tipi di carta. È possibile utilizzare carta normale, Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2), Carta pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight Paper”, carta “HP Felt-Textured Greeting Card Paper”, carta “HP Professional Brochure Paper”, lucida o opaca, e carta “HP Photo Quality InkJet Paper”, semi-lucida o opaca. Non tutti i formati e i pesi della carta possono essere utilizzati con il modulo per la stampa automatica su due facciate.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate non
3
Nella scheda a. Selezionare la casella di controllo
Viene visualizzata la finestra di dialogo Margine di stampa su
due facciate. b. Eseguire la selezione desiderata, quindi fare clic su OK. c. Selezionare
pagina. d. Accertarsi che l’opzione
4
Fare clic su
5
Fare clic su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota:
finché non si asciuga l’inchiostro. A questo punto, il foglio viene reinserito e viene stampato il secondo lato. Una volta stampata, la pagina viene raccolta nel vassoio di uscita.
Nota:
due facciate, vedere pagina 71.
Dopo la stampa del primo lato, l’operazione viene interrotta
Se si verificano problemi durante la stampa automatica su
Caratteristiche
Libro
OK.
Calendario
o
:
Stampa su due facciate
come tipo di rilegatura della
Selezione automatica
sia selezionata.
.
21
Page 22

Stampa a infrarossi (Ir)

Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
La connettività a infrarossi (Ir) consente di stabilire connessioni senza l’utilizzo di cavi con PDA (Personal Digital Assistant), computer portatili o notebook e altri dispositivi mobili. Utilizzare la funzione HP DeskJet 990C da una periferica a infrarossi, ad esempio un computer portatile o palmare, senza utilizzare alcun tipo di cavo di collegamento. La stampante 990C è dotata di una lente a infrarossi in grado di ricevere informazioni inviate da un’altra periferica a infrarossi e di stamparle.
infrarossi
per stampare con una stampante
Sistemi operativi supportati
L’uso di infrarossi è supportato da diversi sistemi operativi, tra cui:
• Windows 2000
Periferiche supportate
L’uso di infrarossi è supportato da diverse periferiche, tra cui:
• computer portatili o notebook con funzionalità a infrarossi, compreso HP Omnibook
• alcuni PDA, compresa la linea di prodotti Palm
• alcune periferiche con Windows CE, compreso HP Jornada
• macchine fotografiche digitali con funzionalità a infrarossi e il programma JetSend, compreso HP PhotoSmart
• alcuni telefoni cellulari con funzionalità a infrarossi
Nota:
infrarossi, consultare la guida di riferimento del produttore.
Per determinare se una periferica specifica supporta l’uso di
• Windows 98
• Windows CE
•Palm
22
Page 23
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)

Utilizzo della stampa a infrarossi da un computer portatile o notebook con Windows 98

Impostazione di un computer portatile o notebook per la stampa a infrarossi
Per configurare un computer portatile o notebook per la comunicazione a infrarossi, può essere necessario modificare le impostazioni del BIOS del computer. Le procedure di configurazione di un computer per la stampa a infrarossi variano a seconda del tipo di periferica. Per istruzioni su come configurare il proprio computer portatile o notebook, sono disponibili le seguenti fonti di informazioni:
• Guida di riferimento o istruzioni fornite insieme alla periferica
• Sito Web del produttore della periferica oppure l’assistenza telefonica
• Sito Web della Infrared Data Association (IrDA) all’indirizzo:
http://www.irda.org
Attivazione della stampa a infrarossi
1
Fare clic su
Viene visualizzato il Pannello di controllo di Windows.
2
Fare doppio clic sull’icona Viene visualizzata la finestra di dialogo Monitor infrarossi.
Nota:
Pannello di controllo, è necessario caricare il driver infrarossi e/o configurare il computer per l’uso di periferiche a infrarossi. Il driver infrarossi è disponibile sul CD di Microsoft Windows 98/2000 oppure può essere scaricato dal sito Web della Microsoft all’indirizzo http://www.microsoft.com.
Oppure
destra della barra delle applicazioni, se disponibile.
Start
Se l’icona Supporto infrarossi non è disponibile nel
fare clic sull’icona
Impostazioni
Pannello di controllo
Supporto infrarossi
Supporto infrarossi
.
all’estremità
.
23
Page 24
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Fare clic sulla scheda
4
Selezionare la casella
5
Fare clic su OK.
Opzioni
Attiva comunicazione a infrarossi
.
Preparazione per la stampa
1
Fare clic su
Viene visualizzata la finestra Stampanti.
2
Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante
HP DeskJet 990C Series
3
Nel menu di scelta rapida, scegliere Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà.
4
Fare clic sulla scheda
5
Nella casella
• LPTx: (porta (LPT) di stampa a infrarossi)
Di solito è la porta LPT3.
OPPURE
COMx
• Di solito è la porta COM4.
6
.
Fare clic su OK.
Start
: (porta seriale (COM) a infrarossi)
Impostazioni
Dettagli
Stampa su
Stampanti
.
Proprietà
.
, scegliere una delle seguenti opzioni:
.
.
L’icona applicazioni deve avere l’aspetto seguente per indicare che il supporto infrarossi è attivato.
Nota:
barra delle applicazioni, vedere “Visualizzazione dell’icona Supporto infrarossi sulla barra delle applicazioni” a pagina 25.
Supporto infrarossi
Se l’icona Supporto infrarossi non è visualizzata sulla
all’estremità destra della barra delle
24
Page 25
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
Stampa a infrarossi
1
Individuare la lente a infrarossi sul computer portatile o
notebook. Di solito si trova su uno dei lati del computer.
2
Allineare la lente a infrarossi del computer con quella della stampante. Posizionare il computer a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
Nota:
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
le due periferiche a infrarossi.
Quando le due periferiche a infrarossi sono allineate correttamente, la spia a infrarossi della stampante comincia a lampeggiare indicando che è stata stabilita una connessione tra le due periferiche.
3
Inviare un file da stampare seguendo le normali procedure di stampa. Vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la spia ricomincia a lampeggiare.
Nota:
Se il computer portatile o notebook viene allontanato dalla portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di computer portatile o notebook, il lavoro di stampa può riprendere.
Visualizzazione dell’icona Supporto infrarossi sulla barra delle applicazioni
L’icona Supporto infrarossi sulla barra delle applicazioni appare, di solito, dopo aver configurato il computer per l’uso di periferiche a infrarossi. Se l’icona non è visualizzata sulla barra delle applicazioni, è possibile attivarla rapidamente.
1
Fare clic su
Viene visualizzato il Pannello di controllo di Windows.
2
Fare doppio clic sull’icona Viene visualizzata la finestra di dialogo Monitor infrarossi.
Start
Impostazioni
Pannello di controllo
Supporto infrarossi
.
.
Se la finestra Monitor infrarossi è visualizzata, nella scheda Stato è indicato lo stato di avanzamento dell’attività a infrarossi mentre la stampante riceve e stampa il file.
25
Page 26
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Fare clic sulla scheda
4
Selezionare la casella di controllo
infrarossi sulla barra delle applicazioni
5
Fare clic su OK.
Preferenze
.
Mostra icona del Monitor
.

Stampa da un Palm Pilot

1
Individuare la lente a infrarossi sul Palm Pilot.
Di solito si trova sul bordo superiore del Palm Pilot.
2
Allineare la lente a infrarossi del Palm Pilot con quella della stampante. Posizionare il Palm Pilot a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
Nota:
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra le due periferiche a infrarossi.
3
Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Utilizzare il comando stampante un singolo appuntamento di calendario, uno o più biglietti da visita, voci dell’elenco impegni o memo.
• Utilizzare il comando stampante, quali appuntamenti di calendario, messaggi di posta elettronica, rubriche telefoniche o elenchi impegni.
Nota:
richiede un programma di stampa. Tale programma è in grado di migliorare in modo significativo l’aspetto dei documenti stampati. Durante la stampa, seguire le procedure specifiche del programma utilizzato.
La stampa, a differenza della trasmissione a infrarossi,
Trasmetti via IR
Stampa
per inviare una o più voci alla
per inviare alla
26
Page 27
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la spia luminosa si spegne.
Nota:
Se il Palm Pilot viene allontanato dalla portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di periferica, il lavoro di stampa può riprendere.

Stampa da una macchina fotografica digitale HP PhotoSmart

1
Individuare la lente a infrarossi sulla macchina fotografica
digitale. Di solito si trova sulla parte anteriore della macchina fotografica.
2
Allineare la lente a infrarossi della macchina fotografica con quella della stampante. Posizionare la macchina fotografica a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)
3
Inviare una fotografia da stampare seguendo le normali procedure di invio o condivisione della macchina fotografica.
La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la spia luminosa si spegne.
Nota:
Se la macchina fotografica digitale viene allontanata dalla portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di periferica, il lavoro di stampa può riprendere.
Nota:
le due periferiche a infrarossi.
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
27
Page 28
Informazioni fondamentali: Stampa a infrarossi (Ir)

Stampa da una periferica con Windows CE

1
Individuare la lente a infrarossi sulla periferica con Windows CE.
Di solito si trova su uno dei lati della periferica.
2
Allineare la lente a infrarossi della periferica con Windows CE con quella della stampante. Posizionare la periferica con Windows CE a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
Nota:
le due periferiche a infrarossi.
3
Fare clic su eseguire la stampa.
4
Nella casella installato.
Nota:
significativo l’aspetto dei documenti stampati. Per informazioni su JetSend, visitare il sito Web http://www.jetsend.com.
Non devono essere presenti ostacoli lungo il percorso tra
File
Il programma JetSend è in grado di migliorare in modo
Stampa
Stampante
nel programma da cui si desidera
scegliere
PCL Inkjet
JetSend
o
, se
5
Nella casella
6
Fare clic su OK. La spia a infrarossi sulla stampante visualizza un raggio continuo
durante il processo di trasferimento. Al termine della stampa, la spia luminosa si spegne.
Nota:
portata della lente a infrarossi della stampante in qualsiasi momento durante il processo di stampa, la spia a infrarossi si spegne ed è possibile che la stampa venga interrotta. Se si allineano nuovamente le periferiche entro un periodo di tempo compreso tra 3 e 30 secondi, a seconda del modello di periferica, il lavoro di stampa può riprendere.
Porta
scegliere
Se la periferica con Windows CE viene allontanata dalla
IRDA
.
28
Page 29
Informazioni fondamentali: Suggerimenti per la manutenzione della stampante

Suggerimenti per la manutenzione della stampante

Poiché l’inchiostro viene emesso dalla stampante in particelle molto fini, la superficie della stampante può macchiarsi con l’uso. Per rimuovere macchie, striature e/o residui di inchiostro dalla superficie esterna della stampante, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua.
Durante la pulizia della stampante, osservare le seguenti precauzioni:
Non
pulire la parte interna della stampante. Evitare di versare
sostanze liquide all’interno della stampante.
Non
Per informazioni sulla pulizia delle cartucce di stampa e dei supporti delle cartucce, vedere pagina 46.
utilizzare detergenti per la pulizia della casa. Nel caso in cui venga utilizzato un detergente di questo tipo, pulire la superficie esterna della stampante con un panno morbido inumidito con acqua.
Non
lubrificare l’asta su cui si spostano i supporti delle cartucce
di stampa. Il movimento dei supporti è normalmente rumoroso.
Attenzione
Per ottimizzare le prestazioni e l’affidabilità della stampante, utilizzarla e conservarla in posizione orizzontale su una superficie piana.
Non inclinare la stampante dopo un utilizzo intenso, altrimenti l’inchiostro in eccesso potrebbe fuoriuscire. Rimuovere l’inchiostro fuoriuscito utilizzando i metodi descritti precedentemente in questa sezione.
29
Page 30

Operazioni successive

Scelta del tipo di carta appropriato

È possibile utilizzare con la stampante la maggior parte dei tipi di carta comunemente usati per le fotocopiatrici, in particolare la carta destinata alle stampanti a getto di inchiostro. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare i tipi di carta Hewlett-Packard studiati appositamente per la stampante e le cartucce di inchiostro HP.
Luminosità.
consentono di ottenere colori più nitidi e brillanti. Per le fotografie, si consiglia di utilizzare carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper” o HP “Premium Photo Paper”. Per i progetti che utilizzano altre immagini colorate, è consigliata la carta per getto d’inchiostro alta qualità HP “Inkjet Paper” o HP “Bright White” (90 g/m2).
Per un elenco completo di tutti i supporti HP disponibili, vedere “Carta e altri supporti” a pagina 89.
Per informazioni sui pesi e sui formati dei tipi di carta supportati, vedere “Peso dei supporti” e “Formato dei supporti di stampa” a pagina 82.
Alcuni tipi di carta sono più bianchi di altri e

Stampa su tipi di carta e supporti differenti

I supporti di stampa che possono essere utilizzati con la stampante sono numerosi e diversi tra loro. Questo capitolo descrive come utilizzare i diversi supporti di stampa.
Se è necessario visualizzare la finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP, consultare la sezione specifica per il sistema operativo in uso all’interno di questa guida:
• Utenti Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0 — vedere “Istruzioni per la stampa in Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0” a pagina 7.
• Utenti Windows 3.1x — vedere “Istruzioni per la stampa in Windows 3.1x” a pagina 11.
30
Page 31
Operazioni successive: Stampa manuale su due facciate

Stampa manuale su due facciate

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
Rilegatura libro
Rilegatura calendario
1 Estrarre la carta dal vassoio di uscita. 2 Caricare la carta nel vassoio di
alimentazione.
3 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei fogli.
4 Inserire il vassoio di alimentazione. 5 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
6 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo
appropriato di carta.
Qualità di stampa: Scegliere la qualità di
stampa desiderata.
Formato carta: Scegliere il formato appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento corretto.
Stampa su due facciate: Selezionare questa
casella. Nella finestra di dialogo relativa ai margini di stampa, fare clic su Annulla. Selezionare Libro o Calendario come tipo di rilegatura. Deselezionare la casella di controllo
Selezione automatica.
Selezionare
Stampa su due facciate,
selezionare
Libro Calendario
quindi
o
.
7 Avviare la stampa. 8 Per ricaricare la carta seguire le istruzioni
visualizzate.
9 Al termine fare clic su Continua.
• È possibile eseguire la stampa manuale su due facciate utilizzando lo sportello di accesso posteriore oppure il modulo per la stampa automatica su due facciate installato.
• Vengono stampate automaticamente prima le pagine dispari. Quindi viene visualizzato un messaggio sullo schermo del computer che fornisce istruzioni per ricaricare la carta per la stampa delle pagine pari.
31
Page 32
Operazioni successive: Stampa di trasparenze

Stampa di trasparenze

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Flettere i fogli trasparenti per separarli
tra loro, quindi allinearne i bordi.
4 Inserire fino a 25 fogli trasparenti con il
lato ruvido rivolto verso il basso e la striscia adesiva verso la stampante.
5 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente alle trasparenze.
6 Inserire il vassoio di alimentazione 7 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
8 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo appropriato di trasparenze.
Qualità di stampa: Scegliere Bozza, Normale oppure Ottima.
Formato carta: Scegliere il formato appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
9 Stampare le trasparenze. 10La stampante attende che le trasparenze siano
asciutte prima di espellerle automaticamente.
per continuare la
Premere il pulsante Riprendi stampa.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare HP Premium Inkjet Transparency Film.
32
Page 33
Operazioni successive: Stampa di buste singole

Stampa di buste singole

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Inserire la busta, con il lato di apertura a
sinistra e l’aletta rivolta verso l’alto, nell’alloggiamento per busta singola. Inserire la busta fino a che non si arresta.
2 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
3 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
Qualità di stampa: Scegliere Normale.
Formato carta: Scegliere il formato di busta
appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento della
busta appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
4 Stampare la busta.
• Verificare che il vassoio di uscita sia abbassato.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Non utilizzare buste lucide o con superfici in rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvati oppure buste piegate, lacerate o comunque danneggiate.
• Se il programma software include una funzione per la stampa su buste, seguire le istruzioni del software invece di quelle fornite nel presente capitolo.
33
Page 34
Operazioni successive: Stampa di una risma di buste

Stampa di una risma di buste

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 15 buste, con il lato di
apertura a sinistra e l’aletta rivolta verso l’alto, nel vassoio di alimentazione finché non si arrestano.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi delle buste.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
Qualità di stampa: Scegliere Normale.
Formato carta: Scegliere il formato di busta
appropriato
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento della
busta appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
8 Stampare le buste.
• Caricare non più di 15 buste alla volta.
• Allineare i bordi delle buste prima di inserirle.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Non utilizzare buste lucide o con superfici in rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvati oppure buste piegate, lacerate o comunque danneggiate.
• Se il programma software include una funzione per la stampa su buste, seguire le istruzioni del software invece di quelle fornite nel presente capitolo.
34
Page 35
Operazioni successive: Stampa di biglietti da visita, schede e altri piccoli supporti

Stampa di biglietti da visita, schede e altri piccoli supporti

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti.
3 Inserire fino a 45 cartoncini o altri piccoli
supporti nel vassoio di alimentazione finché non si arrestano.
4 Spingere la guida della lunghezza della
carta fino a che non si arresta. Spingere la guida di precisione della lunghezza (parte colorata della guida della lunghezza) in modo da farla aderire al supporto. Spingere la guida della larghezza della carta verso l’interno.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo
appropriato di carta.
Qualità di stampa: Scegliere Bozza, Normale oppure Ottima.
Formato carta: Scegliere il formato del supporto appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
8 Eseguire la stampa.
• Allineare i bordi dei supporti prima di inserirli.
• Per facilitare il caricamento dei supporti di piccole dimensioni, estrarre il vassoio di alimentazione e sollevare il vassoio di uscita. Dopo aver inserito i supporti, abbassare il vassoio di uscita.
• Se viene visualizzato un messaggio di carta esaurita, verificare che i supporti siano posizionati correttamente nel vassoio di alimentazione. Posizionare i supporti sul lato destro rivolti verso la stampante. Affinché la guida della lunghezza carta sia posizionata correttamente sul supporto, è necessario che il vassoio di alimentazione sia inserito.
35
Page 36
Operazioni successive: Stampa di etichette

Stampa di etichette

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Flettere i fogli delle etichette per
separarli tra loro, quindi allinearne i bordi.
4 Inserire fino a 20 fogli di etichette (con il
lato dell’etichetta rivolto verso il basso).
5 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei fogli.
6 Inserire il vassoio di alimentazione. 7 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
8 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
Qualità di stampa: Scegliere
Formato carta: Scegliere A4 o Letter
(8,5x11poll.).
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
9 Stampare le etichette.
Normale
• Utilizzare solo etichette specificamente create per stampanti a getto di inchiostro.
• Caricare massimo 20 fogli alla volta.
• Utilizzare solo fogli di etichette interi.
.
• Accertarsi che non vi siano parti adesive esposte e che i fogli non siano piegati o in procinto di staccarsi dalla pellicola protettiva.
Non utilizzare etichette in plastica o trasparenti. L’inchiostro potrebbe non asciugarsi.
36
Page 37
Operazioni successive: Stampa di fotografie

Stampa di fotografie

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 20 fogli di carta
fotografica (con il lato di stampa rivolto verso il basso) nel vassoio di alimentazione.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi dei supporti.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o una carta
fotografica.
Stampa su carta fotografica (disponibile selezionando un tipo di carta fotografica): Fare clic su PhotoRet per selezionare automaticamente la combinazione ottimale per la velocità e la qualità di stampa.
OPPURE
Fare clic su 2400 x 1200 dpi per immagini di origine con risoluzione superiore a 600 dpi. Tale risoluzione richiede almeno 400 MB di spazio su disco e tempi di stampa più lunghi.
Fare clic su
PhotoREt 2400 x 1200 dpi
Nota:
non sono disponibili in Windows 3.1x.
Formato carta: Scegliere il formato carta appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento corretto.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
8 Stampare la foto.
o
Le opzioni di stampa su carta fotografica
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare carta fotografica HP.
• Per poter eseguire la stampa, è necessario utilizzare foto in formato elettronico (digitale). Scattare una foto digitale, sottoporla a scansione o richiedere un file elettronico della foto al rivenditore della fotocamera.
• L’impostazione PhotoREt è adatta per la maggior parte delle stampe fotografiche.
• Dopo aver selezionato il tipo di carta, scegliere il formato carta nel menu a discesa.
• Se si dispone di un cavo parallelo, è possibile aumentare la velocità della stampa fotografica attivando l’opzione Hardware ECP. Aprire la Casella degli strumenti HP DeskJet. Fare clic sulla scheda
Configurazione e selezionare l’opzione Prova ad usare l’hardware ECP. Applicare
le modifiche apportate e stampare la foto.
37
Page 38
Operazioni successive: Stampa di cartoncini d’auguri

Stampa di cartoncini d’auguri

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 5 cartoncini nel vassoio di
alimentazione finché non si arrestano.
4 Far scorrere le guide della carta in modo
da farle aderire ai bordi dei cartoncini.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o il tipo di
cartoncino d’auguri appropriato.
Qualità di stampa: Scegliere Normale o Ottima.
Formato carta: Scegliere il formato di cartoncino
appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
Stampa su due facciate: Scegliere se
appropriato.
Se si seleziona la stampa automatica su due
Nota:
facciate, è necessario utilizzare la carta supportata. Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a pagina 83.
8 Eseguire la stampa.
• Allineare i bordi dei cartoncini prima di inserirli.
• Per facilitare il caricamento dei cartoncini, estrarre il vassoio di alimentazione e sollevare il vassoio di uscita. Dopo aver inserito i supporti, abbassare il vassoio di uscita.
• Si consiglia di aprire i cartoncini d’auguri già piegati prima di caricarli nel vassoio di alimentazione.
• Se viene visualizzato un messaggio di carta esaurita, verificare che i supporti siano posizionati correttamente nel vassoio di alimentazione. Posizionare i supporti sul lato destro rivolti verso la stampante. Affinché la guida della lunghezza carta sia posizionata correttamente sul supporto, è necessario che il vassoio di alimentazione sia inserito.
38
Page 39
Operazioni successive: Stampa di trasferibili a caldo

Stampa di trasferibili a caldo

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Estrarre entrambe le guide della carta e
rimuovere gli eventuali fogli rimasti nel vassoio di alimentazione.
3 Caricare la carta per trasferibili con il
lato di stampa rivolto verso il basso.
4 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei fogli.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
7 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico oppure
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo.
Qualità di stampa: Scegliere Normale
Formato carta: Scegliere A4 o Letter
(8,5 x 11 poll.).
Scheda Caratteristiche
Immagine speculare
selezionata
Orientamento: Scegliere Immagine speculare.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
8 Stampare i trasferibili.
o
Ottima.
• Quando si stampa un documento speculare, il testo e le immagini risultano capovolte in senso orizzontale rispetto a quanto visualizzato su schermo.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo.
39
Page 40
Operazioni successive: Stampa di poster

Stampa di poster

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Caricare la carta nel vassoio di
alimentazione.
2 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei fogli.
3 Inserire il vassoio di alimentazione. 4 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
5 Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Tipo di carta: Scegliere Automatico o Carta
normale.
Qualità di stampa: Scegliere Normale
Formato carta: Scegliere il formato appropriato.
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
Stampa di poster: Selezionare questa casella e
scegliere i formati 2x2, 3x3 o 4x4.
Selezionare
di poster
scegliere il formato desiderato.
6 Stampare il poster.
S ta m p a
, quindi
• Al termine della stampa, ritagliare i bordi di ciascun foglio ed incollare i fogli insieme.
40
Page 41
Operazioni successive: Stampa su carta a modulo continuo

Stampa su carta a modulo continuo

Operazioni preliminari Operazioni successive Suggerimenti
1 Staccare fino a 20 fogli. 2 Strappare e rimuovere le strisce
perforate, se presenti.
3 Estrarre il vassoio di alimentazione. 4 Estrarre le guide della carta e rimuovere
gli eventuali fogli rimasti nel vassoio.
5 Per stampare su carta a modulo
continuo, sollevare il vassoio di uscita e lasciarlo in posizione verticale.
6 Inserire la carta a modulo continuo nel
vassoio di alimentazione in modo che il bordo strappato sia rivolto verso la stampante.
7 Far scorrere le guide della carta fino a
farle aderire perfettamente al bordo dei fogli.
8 Inserire il vassoio di alimentazione. 9 Aprire la finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP (vedere pagina 7).
10Scegliere Impostazioni di stampa HP.
Scheda Impostazione
Stampa a modulo continuo: Selezionare questa
casella.
Tipo di carta: Carta per striscioni continui HP
“Banner Paper”.
Qualità di stampa: Scegliere Normale.
Formato carta: Scegliere Carta a modulo
continuo [A4 (210 x 297 mm)] o Carta a modulo continuo [Letter (8,5 x 11 poll.)].
Scheda Caratteristiche
Orientamento: Scegliere l’orientamento
appropriato.
Stampa su due facciate: Non selezionata.
11 Stampare la carta a modulo continuo.
• In caso di stampa su carta a modulo continuo, accertarsi e che il vassoio di uscita sia nella posizione corretta e il vassoio di alimentazione sia inserito.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare carta per striscioni continui HP “Banner Paper”.
• In caso di problemi durante la stampa su carta a modulo continuo, vedere “La stampa su carta a modulo continuo non viene eseguita correttamente” a pagina 68.
• A seconda del programma software utilizzato per la stampa su carta a modulo continuo, potrebbe essere necessario consultare le Note di rilascio HP DeskJet 990C Series per ottenere informazioni specifiche sulla stampa.
41
Page 42

Cartucce di stampa

Stato delle cartucce di stampa

La spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia se una o entrambe le cartucce stanno esaurendo l’inchiostro, non sono installate o non funzionano correttamente. Questa spia lampeggia anche quando si utilizza un tipo di cartuccia errato. Se il problema è dovuto all’esaurimento dell’inchiostro, la spia smette di lampeggiare quando si solleva il coperchio superiore. Per ogni altro problema relativo alle cartucce di stampa, la spia di stato delle cartucce di stampa continuerà a lampeggiare.
Per controllare lo stato delle cartucce di stampa, aprire il coperchio superiore. La freccia gialla sul supporto della cartuccia di stampa si posiziona in corrispondenza di una delle cinque icone di stato della cartuccia di stampa.
Spia di stato delle cartucce di stampa
Inchiostro in esaurimento nella cartuccia di stampa a colori
Problema relativo alla cartuccia di stampa nera
Problema relativo alla cartuccia di stampa a colori
Inchiostro in esaurimento nella cartuccia di stampa nera
Cartucce di stampa OK
Indicatore freccia gialla
42
Page 43
Cartucce di stampa: Stato delle cartucce di stampa
Stato delle cartucce di stampa
continua
Se la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, aprire il coperchio superiore della stampante ed attenersi alle seguenti istruzioni. Per ulteriori informazioni sulla sostituzione delle cartucce di stampa, vedere pagina 44.
Posizione della freccia Significato Soluzione
Problemi con le cartucce di stampa La cartuccia di stampa potrebbe essere:
• mancante
• installata impropriamente
• inadatta per la stampante
• difettosa
Colore Nero
Inchiostro in esaurimento La cartuccia di stampa a colori o nera sta
esaurendo l’inchiostro.
Colore Nero
Cartucce di stampa OK Le cartucce di stampa funzionano
correttamente.
1 Se non è presente alcuna cartuccia di stampa, inserirne
una.
2 Rimuovere e reinserire la cartuccia di stampa esistente. 3 Se il problema persiste, verificare che sia installata una
Series o HP N. 78 e una
cartuccia a colori HP C65 cartuccia nera HP 516
4 Se il problema persiste, sostituire la cartuccia.
• Si consiglia di sostituire la cartuccia a colori con una cartuccia HP C65
• Si consiglia di sostituire la cartuccia nera con una cartuccia HP 516
Nessun problema.
78
45
78
Series o HP N. 45.
45
Series o HP N. 78.
Series o HP N. 45.
43
Page 44

Sostituzione delle cartucce di stampa

Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa

Per sostituire una cartuccia di stampa

1
Per accedere al supporto della cartuccia di stampa, accertarsi che
il vassoio di uscita sia abbassato (1.1), quindi accendere la stampante premendo il pulsante di accensione
2
Aprire il coperchio superiore. Il fermo si sposta in una posizione accessibile.
3
Sollevare il fermo del supporto.
4
Estrarre la cartuccia di stampa e smaltirla in modo adeguato.
Fermo del supporto
2
3
4
Cartuccia
1.1
Vassoio di uscita abbassato
(1.2).
1.2
Nota:
attentamente i numeri di serie. I codici delle cartucce sono i seguenti:
Note:
stampa che ha esaurito l’inchiostro fino al momento della sua sostituzione. Se nel supporto è installata una sola cartuccia, la stampante non eseguirà alcuna operazione di stampa.
Avvertenza
Quando si acquistano cartucce di stampa nuove, verificare
Nero HP 516
Tricromia HP C6578 Series o HP N. 78
Si consiglia di lasciare nell’alloggiamento una cartuccia di
45
Series o HP N. 45
Tenere le cartucce di stampa fuori dalla portata dei bambini.
44
Page 45
Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa
5
Estrarre la cartuccia di stampa nuova dalla confezione e rimuovere delicatamente il nastro protettivo in vinile.
toccare gli ugelli dell’inchiostro
NON
toccare o rimuovere i
NON
contatti elettrici di rame
Rimuovere il nastro protettivo in vinile
Avvertenza
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di
rame della cartuccia di stampa. Se queste parti vengono toccate potrebbero verificarsi ostruzioni, malfunzionamenti degli ugelli o dei collegamenti elettrici. NON rimuovere le strisce di rame in quanto costituiscono dei contatti elettrici necessari.
6
Spingere con decisione la cartuccia di stampa nel relativo supporto.
7
Chiudere il fermo del supporto. Uno scatto indica l’avvenuta chiusura.
8
Caricare fogli di carta bianca normale nel cassetto di alimentazione.
9
Chiudere il coperchio superiore; viene stampata una pagina di calibratura.
Nota:
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia, il software della stampante esegue la stampa di una pagina di calibratura per garantire la qualità di stampa. Se è necessario sostituire la cartuccia nel corso di una stampa, il software attende il completamento dell’operazione prima di eseguire il test di calibratura.
10
Se la spia di stato delle cartucce di stampa continua a lampeggiare dopo l’installazione della nuova cartuccia, verificare di avere installato la cartuccia appropriata controllando i numeri di serie.
45
Page 46
Cartucce di stampa: Conservazione delle cartucce di stampa

Conservazione delle cartucce di stampa

Per ottenere una qualità di stampa ottimale dalle cartucce:
• Conservare tutte le cartucce di stampa nelle confezioni sigillate e a temperatura ambiente (60-78° F o 15,6-26,6° C) fino al momento di utilizzarle.
• Una volta installate, lasciare sempre le cartucce nei relativi supporti per evitare l’essiccazione dell’inchiostro o l’ostruzione degli ugelli.
• Conservare le cartucce di stampa estratte dalla confezione sigillata in un contenitore di plastica ermetico.
Non
scollegare la spina della stampante prima che questa abbia completato le operazioni di stampa e che i supporti delle cartucce siano ritornati alla loro posizione originale, sul lato destro della stampante. Se i supporti non tornano nella posizione originale, le cartucce di stampa potrebbero essiccarsi.
• Non tentare di riattaccare il nastro protettivo in vinile rimosso precedentemente dalle cartucce di stampa, in quanto potrebbe danneggiare le cartucce.

Pulizia delle cartucce di stampa

Quando è necessario eseguirla?

Eseguire la pulizia delle cartucce se le pagine stampate non contengono alcune linee o punti o se presentano delle striature di inchiostro.

In caso di linee o punti mancanti

Per pulire le cartucce di stampa utilizzando la Casella degli strumenti HP DeskJet, attenersi alla seguente procedura.
1
Aprire la
informazioni, vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
2
Fare clic su visualizzate.
Nota:
delle cartucce di stampa.
Casella degli strumenti HP DeskJet
Pulire le cartucce di stampa
Pulizie superflue consumano l’inchiostro e riducono la durata
. Per ulteriori
e seguire le istruzioni
Avvertenz
anteriore. L’uso di una presa multipla, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere e spegnere la stampante potrebbe danneggiarla prima del previsto.
Per spegnere la stampante, utilizzare sempre il pulsante di accensione
situato sul pannello
46
Page 47
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Attenzione

In caso di striature di inchiostro

Attenersi alle seguenti istruzioni per la pulizia delle cartucce di stampa e dei relativi supporti.
1
Aprire la
Per ulteriori informazioni, vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
2
Fare clic su le istruzioni visualizzate. Se il problema persiste, attenersi alle istruzioni per la pulizia manuale delle cartucce di stampa riportate nella sezione seguente.
Attenzione
Casella degli strumenti HP DeskJet
Pulire le cartucce di stampa
Evitare di macchiare di inchiostro le mani e i vestiti.
.
e seguire

Pulizia manuale delle cartucce di stampa e dei relativi supporti

Per pulire in modo appropriato le cartucce di stampa e i relativi supporti, è necessario utilizzare acqua distillata o in bottiglia e dei bastoncini con punta di cotone o altro materiale assorbente privo di lanugine che non lasci residui sulle cartucce.
1
Accendere la stampante mediante il pulsante di accensione
aprire il coperchio superiore.
2
Attendere che le cartucce di stampa si spostino in una posizione accessibile, quindi scollegare il cavo di alimentazione sul retro della stampante.
Avvertenza
3
Rimuovere le cartucce di stampa e appoggiarle su un foglio di carta con la piastra dell’ugello dell’inchiostro rivolta verso l’alto.
vengono toccate potrebbero verificarsi ostruzioni, malfunzionamenti degli ugelli o dei collegamenti elettrici. NON rimuovere le strisce di rame in quanto costituiscono dei contatti elettrici necessari.
Tenere le cartucce di stampa nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di
rame della cartuccia di stampa. Se queste parti
e
47
Page 48
4
Pulire manualmente le cartucce di stampa. a. Inumidire un bastoncino con punta di cotone in acqua
distillata ed eliminare l’acqua in eccesso.
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
b. Pulire la
parte anteriore
come illustrato nella figura.
pulire la piastra
NON
dell’ugello
e i
bordi
della cartuccia di stampa
NON
pulire la piastra dell’ugello.
Pulire
c. Accertarsi che sulla parte anteriore e sui bordi della cartuccia
non vi sia lanugine e, se necessario, ripetere la pulizia.
d. Eseguire la stessa procedura per l’altra cartuccia di stampa.
Attenzione
Dopo avere rimosso le cartucce di stampa, non lasciarle fuori dal relativo supporto per più di 30 minuti.
5
Pulizia manuale dei supporti delle cartucce di stampa a. Utilizzando dei bastoncini con punta di cotone pulita e
inumidita, strofinare il fondo di entrambe le pareti del supporto.
Pareti del supporto
6
Reinserire le cartucce di stampa e chiudere il coperchio superiore della stampante.
7
Caricare la carta nel vassoio di alimentazione.
8
Ricollegare il cavo di alimentazione al retro della stampante.
9
Stampare una pagina di prova. Nella
HP
Nota:
, fare clic su
Se sono ancora presenti striature di inchiostro, ripetere la
Stampare una pagina di prova
Casella degli strumenti
.
procedura fino ad ottenere una pagina di prova pulita. È possibile ottenere ulteriori suggerimenti per la manutenzione all’indirizzo
http://www.hp.com/go/support.
b. Ripetere l’operazione finché non restano più residui di
inchiostro sul cotone di un bastoncino pulito.
48
Page 49

Danni causati da cartucce di stampa riciclate

Per ottimizzare le prestazioni della stampante, la Hewlett-Packard consiglia di utilizzare esclusivamente materiali d’uso HP originali con le stampanti HP DeskJet, comprese le cartucce di stampa originali HP.
Eventuali danni causati dall’uso di cartucce di stampa HP modificate o riciclate sono espressamente esclusi dalle garanzie della stampante HP.
Cartucce di stampa: Danni causati da cartucce di stampa riciclate
Nota:
attentamente i numeri di serie. I codici delle cartucce sono i seguenti:
Quando si acquistano cartucce di stampa nuove, verificare
Nero HP 516
Tricromia HP C6578 Series o HP N. 78
45
Series o HP N. 45
49
Page 50

Problemi

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Nelle seguenti pagine vengono forniti suggerimenti per l’individuazione e la risoluzione dei problemi.
• Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi.
• Verificare di utilizzare il cavo appropriato per il sistema operativo.
• Verificare se il problema è simile a uno tra quelli elencati di seguito ed attenersi alle relative istruzioni.
Il software della stampante non viene installato correttamente. Vedere le pagine da 51 a 55.
La stampa non viene eseguita. Vedere le pagine da 56 a 61.
Le spie luminose lampeggiano. Vedere le pagine da 62 a 64.
Problema relativo alla stampa. Vedere le pagine da 65 a 70.
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su due facciate. Vedere le pagine da 71 a 72.
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir). Vedere le pagine da 73 a 74.
50
Page 51
Il software della stampante non viene installato correttamente
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Il computer non riesce a leggere il CD inserito.
• Il CD non è stato inserito correttamente.
OPPURE
• Il lettore CD è danneggiato.
OPPURE
• Il CD è danneggiato.
1 Reinserire il CD e riprovare. Se il problema persiste... 2 Provare ad inserire un CD funzionante. Se anche questo CD non viene
letto, potrebbe essere necessario sostituire il lettore CD.
3 Se si riesce a leggere il secondo CD ma non quello del software della
stampante, quest’ultimo potrebbe essere danneggiato. È possibile scaricare il software della stampante da un sito Web HP (vedere pagina 75 per gli indirizzi dei siti Web).
4 Se non si dispone dell’accesso Web, contattare l’Assistenza Clienti HP.
Vedere pagina 77 per reperire il numero di telefono del centro più vicino.
51
Page 52
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Il software non viene installato correttamente.
OPPURE
È necessario disinstallare il software della stampante per qualche motivo.
• Si è verificato un conflitto con il programma antivirus.
OPPURE
• Si è verificato un conflitto con un altro programma software.
OPPURE
• Si è verificato un conflitto con una periferica collegata alla stampante.
OPPURE
• Il software della stampante non è stato installato correttamente.
1 Disinstallare il software della stampante.
Per Windows 95, 98, 2000 o NT 4.0
HP DeskJet 990C Series
a Fare clic su Avvio/Start Programmi
Disinstallazione della HP DeskJet 990C Series.
b Attenersi alle istruzioni visualizzate.
Per Windows 3.1x:
a Aprire il gruppo di programmi HP DeskJet 990C Series. b Fare doppio clic sull’icona Disinstallazione della HP DeskJet 990C
Series
c Attenersi alle istruzioni visualizzate.
2 Chiudere gli eventuali programmi software in esecuzione, compresi i
programmi antivirus.
3 Scollegare tutte le periferiche che utilizzano un cavo parallelo, ad
esempio scanner o sistemi di backup a nastro.
4 Reinstallare il software della stampante. Vedere il Foglio di istruzioni
rapide.
Se i problemi di installazione del software persistono, rivolgersi ad un rivenditore HP autorizzato o al servizio di Assistenza Clienti HP. Per il numero di telefono del Centro di Assistenza Clienti HP, vedere pagi na77.
52
Page 53
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Dopo aver collegato un cavo USB tra la stampante e il computer, il messaggio “Installazione guidata Nuovo hardware” non è stato visualizzato.
Non si sta utilizzando Windows 98 o Windows 2000.
Il cavo USB non è collegato correttamente.
L’interfaccia USB non è attivata. 1 In Windows 98 o 2000, fare clic su Start Impostazioni Pannello
Verificare che Windows 98 o 2000 sia in esecuzione e che il computer sia collegato tramite un cavo USB. Se non si dispone di Windows 98 o 2000, è necessario utilizzare un cavo parallelo.
1 Scollegare e ricollegare il cavo USB alla stampante. 2 Verificare che il cavo sia saldamente collegato.
di controllo. 2 Fare doppio clic sull’icona Sistema. 3 Fare clic sulla scheda Gestione periferiche. 4 Fare clic sull’icona (+) accanto alla voce Controller USB (Universal Serial
Bus). Se nell’elenco sono compresi un controller host USB e un hub root USB, lo standard USB è probabilmente attivato. In caso contrario, consultare la documentazione del computer o rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni sull’attivazione e l’impostazione dell’USB.
5 Se non è possibile attivare l’interfaccia USB, è sempre possibile
collegare la stampante al computer tramite un cavo parallelo.
53
Page 54
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Quando si collega un cavo USB tra la stampante e il computer, il messaggio “Installazione guidata Nuovo hardware” viene visualizzato una volta, ma la stampante non viene installata e il messaggio non viene nuovamente visualizzato.
L’installazione è stata annullata o si è verificato un errore.
1 Selezionare Start Impostazioni Stampanti. 2 Fare doppio clic su Aggiungi stampante. 3 Fare clic su Avanti. 4 Fare clic su Avanti. 5 Fare clic su Disco driver. 6 Fare clic su Sfoglia, quindi selezionare il CD del software della
stampante.
7 Selezionare la cartella del codice della lingua. Per un elenco dei codici
delle lingue, vedere pagina 86.
8 Fare doppio clic sulla cartella Driver, quindi fare clic su OK. 9 Fare clic su OK. 10Fare clic su Avanti. 11 Nell’elenco delle porte che si desidera utilizzare con la stampante,
selezionare USB/DeskJet 990C/<numero di serie della stampante>.
12 Fare clic su Avanti. 13 Fare clic su Avanti. 14 Fare clic su Fine.
54
Page 55
Il software della stampante non viene installato correttamente Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Quando si collega un cavo USB tra la stampante e il computer, viene visualizzato un messaggio del tipo “Periferica sconosciuta”.
• Si è formata dell’elettricità statica all’interno del cavo tra il computer e la stampante.
OPPURE
• Il cavo USB è difettoso.
1 Scollegare il cavo USB dalla stampante. 2 Scollegare il cavo di alimentazione della stampante. 3 Attendere circa 30 secondi. 4 Ricollegare il cavo di alimentazione alla stampante. 5 Ricollegare il cavo USB alla stampante. 6 Se il messaggio rimane visualizzato nella finestra di dialogo “Nuovo
componente hardware individuato”, sostituire il cavo USB o utilizzare un cavo parallelo.
55
Page 56
La stampa non viene eseguita
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa alcuna pagina dalla
stampante.
La stampante è spenta o un cavo non è collegato saldamente.
Il vassoio di alimentazione è vuoto. Controllare attentamente che i supporti siano caricati correttamente nel
Il coperchio superiore della stampante è aperto.
Problema relativo alle cartucce di stampa.
La stampante è lenta.
È necessario premere il pulsante Riprendi .
È stata selezionata la risoluzione
2400 x 1200 dpi.
1 Verificare che la stampante sia accesa. 2 Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi.
vassoio di alimentazione. Chiudere il coperchio superiore della stampante.
Se la spia di stato della cartuccia di stampa lampeggia, sollevare il coperchio della stampante e controllare lo stato delle cartucce di stampa. Verificare che le cartucce di stampa siano installate correttamente. Vedere pagina 44.
Se la spia di accensione lampeggia, la stampante è in fase di stampa. Attendere.
Se la spia Riprendi lampeggia, premere il pulsante Riprendi .
1 In Stampa su carta fotografica, selezionare PhotREt.. 2 Ripetere la stampa del documento.
56
Page 57
La stampa non viene eseguita Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa alcuna pagina dalla
stampante. (continua)
Si è verificato un inceppamento e si sta utilizzando lo sportello di accesso posteriore.
Si è verificato un inceppamento nel modulo per la stampa automatica su due facciate.
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita. 2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante. 3 Se era in corso una stampa di etichette, verificare se un’etichetta si è
staccata da un foglio caricato dalla stampante.
4 Se l’inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se il problema persiste, ruotare in senso antiorario la manopola posta
sullo sportello di accesso posteriore, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi reinstallare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Ripetere la stampa del documento.
1 Spegnere la stampante. 2 Premere il pulsante posto sul modulo per la stampa automatica su due
facciate e abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo, quindi chiudere lo sportello di
accesso.
4 Riaccendere la stampante. 5 Ripetere la stampa del documento.
57
Page 58
La stampa non viene eseguita Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Non viene emessa alcuna pagina dalla
stampante. (continua)
Si è verificato un inceppamento nel retro della stampante e il modulo per la stampa automatica su due facciate è installato.
Lo sportello di accesso posteriore o il modulo per la stampa automatica su due facciate non è installato.
1 Spegnere la stampante. 2 Per rimuovere il modulo per la stampa automatica su due facciate,
premere contemporaneamente i pulsanti di rilascio che si trovano sui due lati del modulo.
3 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi riposizionare il
modulo (vedere pagina 20).
4 Riaccendere la stampante. 5 Ripetere la stampa del documento.
1 Collegare lo sportello o il modulo al retro della stampante. 2 Ripetere la stampa del documento.
58
Page 59
La stampa non viene eseguita Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Viene emessa una pagina bianca.
La stamp ante è collegat a con un cavo USB attraverso un’altra periferica o un hub USB e quando si esegue la stampa viene visualizzato un messaggio del tipo “Errore durante la scrittura su <nome porta USB>”.
Si è esaurito l’inchiostro. 1 Sollevare il coperchio della stampante e controllare le icone di stato
delle cartucce di stampa per accertarsi che l’inchiostro non sia esaurito. Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 42.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la cartuccia di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Il nastro protettivo in vinile non è stato rimosso dalla cartuccia di stampa.
Si sta tentando di stampare un fax. 1 Salvare il fax in un formato grafico, ad esempio TIFF.
I dati provenienti dalla periferica o dall’hub non sono validi.
Verificare di aver rimosso i pezzi di nastro protettivo in vinile dalle cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
2 Inserire il fax in un documento di elaborazione testi e stamparlo.
Collegare la stampante direttamente alla porta USB del computer.
59
Page 60
La stampa non viene eseguita Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Anche se la stampante è dotata di un cavo USB, quando si esegue la stampa viene visualizzato un messaggio del tipo “Errore durante la scrittura su LPT1”.
La stampante è molto lenta. Il computer non soddisfa i requisiti
Il cavo USB non è stato collegato prima di installare il software.
minimi di sistema.
Troppi programmi software in esecuzione contemporaneamente.
1 Scollegare il cavo USB dalla stampante. 2 Disinstallare il software della stampante.
a Fare clic su Avvio/Start Programmi
Disinstallazione della HP DeskJet 990C Series.
b Attenersi alle istruzioni visualizzate.
3 Collegare di nuovo il cavo USB alla stampante. Dovrebbe essere
visualizzata la schermata di installazione USB.
4 Reinstallare il software della stampante. Vedere il Foglio di istruzioni
rapide.
1 Controllare la quantità di RAM e la velocità del processore del
computer. Vedere “Requisiti di sistema” a pagina 85.
2 Liberare spazio sul disco fisso. Una quantità di spazio libero inferiore a
100 MB può comportare un aumento dei tempi di elaborazione.
Chiudere tutti i programmi non necessari.
HP DeskJet 990C Series
60
Page 61
La stampa non viene eseguita Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La stampante è molto lenta. (continua)
Il software della stampante non è aggiornato.
Si sta stampando un documento complesso contenente grafica o fotografie.
• È stata selezionata la
risoluzione 2400 x 1200 dpi.
• Si sta tentando di stampare una foto.
Si sta utilizzando un cavo USB mentre altre periferiche USB sono in uso.
L’opzione Tipo di carta è impostata su Automatico.
Controllare il driver della stampante in uso. Visitare il sito Web HP per gli aggiornamenti più recenti del software (vedere pagina 75 per gli indirizzi dei siti Web).
Attendere. I documenti complessi di grandi dimensioni contenenti grafici o fotografie richiedono tempi di stampa più lunghi rispetto ai documenti di testo.
• In Stampa su carta fotografica, selezionare PhotoREt anziché
2400 x 1200 dpi, quindi ripetere la stampa del documento.
• Se è stata selezionata l’opzione PhotoREt, si utilizza un cavo parallelo e si verificano problemi di stampa, attivare l’opzione Hardware ECP per velocizzare la stampa fotografica.
a Aprire la Casella degli strumenti HP DeskJet (vedere pagina 13). b Fare clic sulla scheda Configurazione.
c Selezionare Prova ad utilizzare l’hardware ECP. d Applicare le modifiche apportate e ripetere la stampa della foto.
1 Collegare il cavo USB della stampante direttamente al computer e non a
un hub, se presente.
2 Durante la stampa, non utilizzare altre periferiche collegate all’hub.
In tal caso la stampante analizza la prima pagina per determinare il tipo di carta appropriato. L’analisi può richiedere alcuni secondi. Per risparmiare tempo, scegliere un tipo di carta specifico e non utilizzare l’impostazione predefinita Automatico. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
La stampante non si accende (tutte le spie luminose sono spente).
Il circuito di protezione della stampante è stato attivato da una sovraccarica di corrente.
Scollegare la stampante dal cavo di alimentazione per circa 10 secondi. Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante tramite il pulsante di accensione.
61
Page 62
Le spie luminose lampeggiano
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La spia di accensione lampeggia.
La spia Riprendi lampeggia.
La stampante sta ricevendo dei dati. Attendere. Al termine della ricezione dei dati, la spia smetterà di
lampeggiare.
Carta esaurita. 1 Caricare la carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
Si è verificato un inceppamento e si sta utilizzando lo sportello di accesso posteriore.
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita. 2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante. 3 Se era in corso una stampa di etichette, verificare se un’etichetta si è
staccata da un foglio caricato dalla stampante.
4 Se l’inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se il problema persiste, ruotare in senso antiorario la manopola posta
sullo sportello di accesso posteriore, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi reinstallare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Ripetere la stampa del documento.
62
Page 63
Le spie luminose lampeggiano Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La spia Riprendi lampeggia. (continua)
La spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia.
Si è verificato un inceppamento e il modulo per la stampa automatica su due facciate è installato.
Si sta stampando manualmente un documento su due facciate e la stampa della prima facciata è stata completata.
Il coperchio superiore è aperto. Chiudere il coperchio superiore.
Problema relativo alle cartucce di stampa.
1 Spegnere la stampante. 2 Premere il pulsante posto sul modulo per la stampa automatica su due
facciate e abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo, quindi chiudere lo sportello di
accesso.
4 Riaccendere la stampante. 5 Ripetere la stampa del documento.
1 Attenersi alle istruzioni visualizzate per caricare la carta. 2 Premere il pulsante Riprendi .
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 42.
63
Page 64
Le spie luminose lampeggiano Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Tutte le spie superiori lampeggiano.
La spia a infrarossi lampeggia. La lente a infrarossi di un computer
È necessario ripristinare la stampante.
portatile o notebook è allineata con la lente a infrarossi della stampante e viene indicato che è stata stabilita una connessione tra le due periferiche.
1 Spegnere la stampante mediante il pulsante di accensione . Quindi,
riaccenderla mediante lo stesso pulsante .
2 Se il problema persiste, spegnere la stampante mediante il pulsante di
accensione.
3 Scollegare la stampante. 4 Ricollegare la stampante. 5 Accendere la stampante mediante il pulsante di accensione .
Posizionare il computer portatile o notebook:
• A più di un metro (3 piedi) dalla stampante. OPPURE
• In modo che la lente a infrarossi non sia allineata con la lente a infrarossi della stampante. Le due lenti devono formare un angolo di oltre 30°.
64
Page 65
Problema relativo alla stampa
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Parti del documento mancano o si trovano in una posizione errata.
Il documento viene stampato in un angolo oppure è spostato rispetto al centro.
L’orientamento selezionato non è corretto.
Il formato carta selezionato non è corretto.
I margini selezionati non sono corretti.
L’opzione Stampa di poster è rimasta attivata.
Il testo o i grafici non sono stati dimensionati correttamente.
La carta non è stata caricata correttamente.
Verificare di aver selezionato l’orientamento corretto (verticale o orizzontale) nella scheda Caratteristiche. Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
Verificare di aver selezionato il formato corretto della carta nella scheda
Impostazione. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Verificare che i margini si trovino all’interno dell’area di stampa. Vedere “Margini minimi di stampa” a pagina 85.
Deselezionare Stampa di poster nella scheda Caratteristiche. Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
Accertarsi che testo e grafici siano dimensionati correttamente utilizzando l’opzione Modifica in scala della scheda Impostazione. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
1 Verificare che il supporto sia orientato correttamente nel vassoio di
alimentazione.
2 Verificare che le guide della carta aderiscano perfettamente al supporto.
65
Page 66
Problema relativo alla stampa Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è scadente.
L’inchiostro si sta esaurendo. 1 Controllare lo stato delle cartucce di stampa. Vedere “Stato delle
cartucce di stampa” a pagina 42.
2 Se l’inchiostro si sta esaurendo, sostituire la cartuccia di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Il supporto utilizzato non è quello più appropriato.
Il lato di stampa non è corretto. Verificare che il supporto sia caricato con il lato di stampa rivolto verso il
Il tipo di carta selezionato nel software della stampante non è corretto.
Si sta stampando in modalità Bozza.
Si sta stampando in scala di grigi. Deselezionare la casella di controllo Stampa in scala di grigi nella scheda
• Verificare di utilizzare un supporto appositamente realizzato per le stampanti HP DeskJet.
• La qualità di stampa migliora notevolmente se si utilizza carta creata per uno scopo specifico, ad esempio per fotografie, piuttosto che carta normale.
basso. Verificare di aver selezionato il tipo di carta corretto nella scheda
Impostazione. Vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
Nella scheda Impostazione fare clic su Normale oppure Ottima anziché su Bozza. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a pagina 10.
66
Page 67
Problema relativo alla stampa Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è scadente.
(continua)
Pulire le cartucce di stampa. Vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 46.
Il nastro protettivo in vinile non è stato rimosso dalla cartuccia di stampa.
Le cartucce di stampa non sono allineate.
Se la stampa presenta sbavature di inchiostro, è possibile che la quantità di inchiostro utilizzata sia eccessiva.
Controllare di aver rimosso il nastro protettivo in vinile dalle cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 44.
Se l’inchiostro a colori e quello nero non sono allineati sulla pagina stampata, selezionare la scheda Interventi stampante nella Casella degli
strumenti HP, quindi fare clic su Calibrare la stampante. Vedere “Casella
degli strumenti HP DeskJet” a pagina 14.
1 Nella scheda Impostazione fare clic su Normale oppure Bozza anziché
su Ottima. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Per ridurre la quantità di inchiostro, spostare il dispositivo di scorrimento
Volume inchiostro nella scheda Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a
pagina 10.
3 Per aumentare il tempo di asciugatura, spostare il relativo dispositivo di
scorrimento nella scheda Avanzate. Vedere “Scheda Avanzate” a pagina 10.
67
Page 68
Problema relativo alla stampa Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La stampa su carta a
modulo continuo non viene eseguita correttamente.
Il vassoio di uscita non è stato sollevato nella posizione verticale.
Non è stata selezionata l’opzione
Stampa a modulo continuo nel
software della stampante. Problemi relativi alla carta. • Se la stampante preleva più fogli per volta, separare le pagine in modo
Problemi con il software per la stampa a modulo continuo.
Accertarsi che il vassoio di uscita sia sollevato.
Verificare di aver selezionato l’opzione Stampa a modulo continuo nella scheda Impostazione. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
che passi aria tra i fogli.
• Se la carta a modulo continuo non viene prelevata correttamente dalla stampante, verificare che il bordo strappato della risma sia rivolto verso la stampante (vedere pagina 41).
• Se la carta si piega passando attraverso la stampante, potrebbe essere di un tipo non adatto alla stampa a modulo continuo.
Per Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0
• Se si notano degli spazi vuoti sui lati del foglio, il problema potrebbe dipendere dal programma. Consultare le Note di rilascio facendo clic su
Avvio/Start Programmi HP DeskJet 990C Series.
Per Windows 3.1x
• Se si notano degli spazi vuoti sui lati del foglio, il problema potrebbe dipendere dal programma software. Consultare le Note di rilascio nel gruppo di programmi HP DeskJet 990C Series.
68
Page 69
Problema relativo alla stampa Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Le foto non vengono stampate correttamente.
Il documento stampato non rispecchia le impostazioni di stampa selezionate.
La carta fotografica non è stata caricata correttamente.
Il vassoio foto non è stato agganciato correttamente.
Il tipo o il formato della carta selezionato non è corretto.
Non è stata selezionata la qualità di stampa Ottima.
Le impostazioni di stampa predefinite della stampante sono diverse da quelle dell’applicazione. In questo caso vengono utilizzate le impostazioni di stampa dell’applicazione.
Caricare il supporto fotografico con il lato lucido rivolto verso il basso.
1 Inserire completamente la carta fotografica nel vassoio di
alimentazione.
2 Verificare che le guide della carta aderiscano perfettamente alla carta
fotografica.
1 Visualizzare la scheda Impostazione nel software della stampante.
Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Selezionare una carta fotografica HP come Tipo di carta. 3 Selezionare il formato di carta fotografica appropriato come Formato
carta.
1 Visualizzare la scheda Impostazione nel software della stampante.
Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
2 Selezionare la qualità di stampa Ottima.
Selezionare le impostazioni di stampa corrette nell’applicazione. Vedere “Istruzioni per la stampa” a pagina 6.
69
Page 70
Problema relativo alla stampa Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
La qualità di stampa è diversa se il tipo di carta è impostato su Automatico e non sul tipo di carta specifico.
Sebbene il tipo di carta sia impostato su Automatico, la stampante non utilizza la modalità di stampa ottimale.
Il tipo di carta è impostato su
Automatico, ma durante la
preparazione della stampa la stampante espelle la carta.
Quando il tipo di carta è impostato su Automatico, la qualità di stampa viene impostata automaticamente su Normale. Quando il tipo di carta è impostato su un tipo di carta specifico, è possibile che la qualità di stampa predefinita sia diversa.
La carta è segnata, graffiata o piegata.
La carta è intestata o di cartoleria con un motivo prestampato sul bordo superiore.
La carta è scura o contiene fibre metalliche.
La stampante è esposta alla luce solare diretta e il sensore automatico del tipo di carta non funziona correttamente.
Dopo aver selezionato il tipo di carta, scegliere la qualità di stampa desiderata. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Il sensore automatico del tipo di carta è meno preciso se la carta è danneggiata. Accertarsi che la carta sia pulita, intatta e non piegata.
Il sensore automatico del tipo di carta imposta sempre il tipo di supporto su Carta normale quando rileva questo tipo di carta. Selezionare manualmente il tipo di carta appropriato. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Il sensore automatico del tipo di carta imposta sempre il tipo di supporto su Carta normale quando rileva questo tipo di carta. Selezionare manualmente il tipo di carta appropriato. Vedere “Scheda Impostazione” a pagina 8.
Allontanare la stampante dalla luce solare diretta.
La carta cade sul pavimento dopo la stampa.
L’estensione del vassoio di uscita non è stata estratta.
Estrarre delicatamente l’estensione del vassoio di uscita. Al termine del lavoro di stampa, reinserire l’estensione del vassoio di uscita nel relativo alloggiamento. Vedere “Vassoio di uscita” a pagina 5.
70
Page 71
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su due facciate
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Nella sezione relativa alla stampa su due facciate della scheda Caratteristiche, manca l’opzione Selezione
automatica.
Nella sezione relativa alla stampa su due facciate della scheda Caratteristiche, è impossibile selezionare l’opzione Selezione
automatica.
Selezionando Selezione
automatica in Stampa su due facciate in Caratteristiche, il
formato carta viene modificato automaticamente.
Il modulo per la stampa automatica su due facciate non è attivato nella Casella degli strumenti.
Nella scheda Impostazione è stato selezionato un tipo o un formato carta non supportato.
Il formato carta selezionato nella scheda Impostazione non è supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
1 Aprire la scheda Configurazione nella Casella degli strumenti
HP DeskJet. Vedere “Casella degli strumenti HP DeskJet” a pagina 13.
2 Selezionare Modulo per la stampa automatica su due facciate, quindi
fare clic su Applica.
3 Selezionare la scheda Caratteristiche nella finestra di dialogo delle
proprietà della stampante HP. Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
4 Selezionare Stampa su due facciate. 5 Scegliere una delle opzioni per le dimensioni del contenuto e fare
clic su OK.
6 Accertarsi che l’opzione Selezione automatica sia selezionata.
Nella scheda Impostazione, accertarsi di aver selezionato il tipo e il formato carta supportati dal modulo per la stampa automatica su due facciate. Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a pagina 83.
Nella scheda Impostazione, accertarsi di aver selezionato il formato carta supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate. Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a pagina 83.
71
Page 72
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Problema relativo al modulo per la stampa automatica su due facciate Continua
Problema Possibile causa Soluzione
La stampa automatica su due facciate è selezionata, ma la stampa viene effettuata su una sola facciata del foglio.
Il margine di rilegatura si trova in una posizione non corretta.
L’applicazione che si sta utilizzando per stampare supporta solo la stampa manuale su due facciate e non quella automatica.
Il tipo di carta è impostato su
Automatico e si sta utilizzando un
tipo di carta non supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
Si sta utilizzando un formato carta non supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
Non è stato selezionato l’orientamento della carta corretto.
Stampare utilizzando la funzione di stampa manuale su due facciate. Vedere “Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Utilizzare un tipo di carta supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate oppure utilizzare la stampa manuale su due facciate. Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a pagina 83 o “Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Utilizzare un formato carta supportato dal modulo per la stampa automatica su due facciate oppure utilizzare la stampa manuale su due facciate. Vedere “Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate” a pagina 83 o “Stampa manuale su due facciate” a pagina 31.
Nella scheda Caratteristiche accertarsi di aver selezionato il tipo di rilegatura corretto per la stampa su due facciate tra Libro e Calendario. Vedere “Scheda Caratteristiche” a pagina 9.
72
Page 73
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir)
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
È impossibile stabilire una connessione oppure la trasmissione richiede più tempo del solito.
La periferica da cui si tenta di stampare non è compatibile con le specifiche IrDA.
Il computer portatile o notebook non è configurato per l’uso di periferiche a infrarossi.
Il driver infrarossi non è installato sul computer portatile o notebook.
Il supporto infrarossi non è attivato per il computer portatile o notebook.
Non è stata selezionata una porta infrarossi sul computer portatile o notebook.
La periferica da cui si tenta di stampare e la stampante non sono posizionate correttamente.
Verificare che la periferica sia compatibile con le specifiche IrDA individuando il relativo simbolo oppure consultando la guida dell’utente della periferica.
Accertarsi che il computer portatile o notebook sia configurato per l’uso di periferiche a infrarossi. Vedere “Impostazione di un computer portatile o notebook per la stampa a infrarossi” a pagina 23.
Verificare che il driver infrarossi sia installato. Il driver infrarossi è disponibile sul CD di Microsoft Windows 98/2000 oppure può essere scaricato dal sito Web di Microsoft all’indirizzo http://www.microsoft.com
Accertarsi che il supporto infrarossi sia attivato per il computer portatile o notebook. Vedere “Attivazione della stampa a infrarossi” a pagina 23.
Selezionare una porta infrarossi. Vedere “Preparazione per la stampa” a pagina 24.
• Posizionare la periferica da cui si desidera stampare a una distanza massima di un metro (3 piedi) dalla stampante e all’interno di un angolo di 30° dalla lente a infrarossi della stampante.
• Verificare che non vi siano ostacoli tra le due periferiche a infrarossi.
• Verificare che le due lenti a infrarossi siano pulite e non vi siano tracce di sporco o grasso.
73
Page 74
Problema relativo alla stampa a infrarossi (Ir) Continua
Problema Possibile causa Soluzione
Problemi: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
È impossibile stabilire una connessione oppure la trasmissione richiede più tempo del solito. (continua)
Viene stampata solo una parte di una pagina o di un documento.
Il Palm Pilot è in grado di stampare un solo appuntamento del calendario.
La luce intensa può interferire con il segnale.
La periferica da cui si sta stampando è stata spostata fuori dalla portata della lente a infrarossi della stampante.
Sul Palm Pilot non è installata un’applicazione per la stampa.
• Accertarsi che nessuna delle due lenti a infrarossi sia colpita direttamente da illuminazione intensa.
• Avvicinare la periferica da cui si sta stampando alla lente a infrarossi della stampante.
Provare a riallineare le periferiche entro 3-30 secondi. Se il lavoro di stampa non riprende, è necessario riavviare il processo di stampa.
È necessario installare un’applicazione di stampa per stampare più di un appuntamento alla volta.
74
Page 75

Assistenza Clienti HP

Problemi: Assistenza Clienti HP
Le stampanti HP DeskJet costituiscono uno standard per qualità ed affidabilità. Se necessario, tuttavia, l’Assistenza Clienti HP è in grado di fornire una consulenza tecnica specializzata sull’uso delle stampanti HP o di rispondere a domande specifiche su eventuali problemi. Qualsiasi tipo di supporto tecnico è disponibile rapidamente in linea o tramite telefono.

Assistenza Clienti HP in linea

Fare clic sull’argomento desiderato.
HP in linea
consente di trovare tutte le risposte alle domande relative ai prodotti HP. È possibile ottenere rapidamente diverse informazioni, dai suggerimenti sulla stampa agli ultimi aggiornamenti del software e dei prodotti, 24 ore al giorno, 7 giorni su 7, senza alcun addebito per l’utente.
Assistenza Clienti
Se si dispone di un modem collegato al computer e si è abbonati a un servizio in linea o si ha un accesso diretto a Internet, è possibile ottenere informazioni relative alla stampante dai seguenti siti Web.
Cinese semplificato: Cinese tradizionale: Coreano: Francese: Giapponese: Inglese: Portoghese: Spagnolo: Svedese: Te de sc o :
Per scegliere il paese o la lingua desiderati, accedere all’
Clienti HP in linea http://www.hp.com/apcpo-support/regional.html
possibile collegarsi ai
Clienti HP
Servizio e-mail di Assistenza Clienti HP
e al
http://www.hp.com.cn/go/support http://support.hp.com.tw/psd http://www.hp.co.kr/go/support http://www.hp.com/cposupport/fr http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm http://www.hp.com/go/support http://www.hp.com/cposupport/pt http://www.hp.com/cposupport/es http://www.hp.com/cposupport/sv http://www.hp.com/cposupport/de
Assistenza
all’indirizzo:
, da dove è
Forum per gli utenti dell’Assistenza
. Accedere alla pagina relativa al proprio prodotto, ad esempio HP DeskJet 990C, quindi scegliere
Connect with HP
.
75
Page 76
Problemi: Assistenza Clienti HP
Assistenza Clienti HP in linea
(continua)
Forum per gli utenti dell’Assistenza Clienti HP
Consultate i nostri forum in linea per una risposta rapida ed esauriente alle vostre domande. È sufficiente leggere i messaggi lasciati da altri utenti HP per trovare la risposta alle proprie domande. Inoltre, è possibile inviare le proprie domande e attendere idee e suggerimenti da parte di utenti esperti e operatori di sistema.
Servizio e-mail di Assistenza Clienti HP
È possibile ricevere risposte personali direttamente dai tecnici del servizio di Assistenza Clienti HP tramite e-mail. Le risposte vengono generalmente fornite entro 24 ore dalla ricezione (esclusi i giorni festivi). Si tratta di una funzione ideale per le domande non urgenti. Per inviare un messaggio e-mail, visitare la pagina
http://contact.external.hp.com/support/menu/menu-post.html
Suggerimenti vocali dell’Assistenza Clienti HP (solo Stati Uniti)
Per ottenere soluzioni rapide e semplici ai problemi più comuni relativi alle stampanti HP DeskJet, è possibile chiamare l’assistenza automatizzata gratuita al numero (877) 283-4684.

Aggiornamenti del software della stampante

Il software della stampante, detto anche driver della stampante, consente la comunicazione tra la stampante ed il computer. HP fornisce il software della stampante e gli aggiornamenti del software per i sistemi operativi Windows. Per il software della stampante per MS-DOS, contattare il produttore del proprio programma software. È possibile ottenere il software in vari modi:
• Scaricare il software della stampante dal sito Web
Clienti HP in linea
pagina 75 per gli indirizzi dei siti Web HP.
• Se si utilizza Windows 95, 98 o 3.1x e al posto del CD si desidera
utilizzare i dischetti, è possibile copiare il software della stampante su dischetti portando il CD del software dal rivenditore HP o da un amico che disponga di un’unità CD-ROM. Sono necessari almeno 6 dischetti vuoti. Per creare i dischetti, avviare l’installazione del software della stampante. Quando viene
.
visualizzata la schermata di installazione, selezionare l’opzione
Crea i dischetti del software della stampante
istruzioni visualizzate.
• Negli Stati Uniti, se si sta configurando la stampante per la prima
volta e non si dispone di un’unità CD-ROM o dell’accesso
Assistenza Clienti HP in linea
all’ della stampante su dischetti da 3,5 pollici telefonando al numero (661) 257-5565 (è possibile che vengano addebitati i costi nominali di spedizione). Il software supplementare che potrebbe far parte del CD non verrà fornito su dischetti.
. Vedere “Assistenza Clienti HP in linea” a
, è possibile ordinare il software
Assistenza
e seguire le
76
Page 77
Problemi: Assistenza Clienti HP
• Per gli utenti negli Stati Uniti, è possibile scaricare l’aggiornamento del software della stampante dal sito Web HP all’indirizzo dell’accesso al sito Web, telefonare al numero (661) 257-5565. Il prezzo degli aggiornamenti del software dipende dal prezzo dei CD, più il costo di spedizione.
• Per gli utenti fuori dagli Stati Uniti che non sono in grado di scaricare il driver dall’ pagina 75), è necessario chiamare il
HP
più vicino (vedere pagina 77).
http://www.hp.com/go/support
Assistenza Clienti HP in linea
Centro di Assistenza Clienti
. Se non si dispone
(vedere

Riparazioni presso il Centro di Assistenza Clienti HP

Se la stampante HP necessita di riparazioni, è sufficiente chiamare il
Centro di Assistenza Clienti HP
il problema e coordinerà le procedure di riparazione. Questo servizio è gratuito durante il periodo di garanzia limitata della stampante. Se la garanzia è scaduta, le spese per le riparazioni verranno addebitate a seconda delle parti di ricambio e del tempo richiesti.
. Un tecnico specializzato studierà

Servizio telefonico dell’Assistenza Clienti HP

Il servizio di assistenza telefonica è gratuito per 30 giorni a partire dalla data di acquisto. Tuttavia, le telefonate in teleselezione sono a carico dell’utente.
Prima di telefonare, eseguire le seguenti operazioni:
1
Controllare il
l’utente
problemi.
2
Contattare l’ per informazioni sul prodotto.
3
Negli Stati Uniti, seguire i
Clienti HP
(877) 283-4684, in modo da ottenere soluzioni rapide e semplici ai problemi più comuni relativi alla stampante HP DeskJet.
Foglio di istruzioni rapide
per suggerimenti sull’installazione e sulla risoluzione dei
Assistenza Clienti HP in linea
Suggerimenti vocali dell’Assistenza
, ovvero l’assistenza automatizzata gratuita, al numero
e la presente
(vedere pagina 75)
Guida per
77
Page 78
4
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tali operazioni, contattare un tecnico dell’assistenza HP restando in prossimità del computer e della stampante. Prima di telefonare, verificare di avere a disposizione le seguenti informazioni:
- il numero di serie della stampante (l’etichetta si trova sotto la stampante)
_________________________________________
- il numero del modello della stampante (l’etichetta si trova sul pannello anteriore della stampante)
_________________________________________
- il modello del computer
_________________________________________
- la versione del software della stampante e del programma software (se applicabile). Per individuare la versione del software della stampante, fare clic sull’icona della stampante sulla barra del titolo della Casella degli strumenti HP DeskJet, quindi selezionare
Informazioni su
dal menu a discesa.
_________________________________________
In questo modo è possibile risolvere immediatamente il problema.
Problemi: Assistenza Clienti HP
Consultare il seguente elenco oppure visitare il sito Web HP all’indirizzo per individuare il numero di telefono del
Clienti HP
• Argentina (541) 778-8380
• Australia +61 3 8877 8000
• Austria +43 (0) 711 420 10 80
• Belgio (francese) +32 (0)2 62688 07
• Belgio (olandese) +32 (0)2 62688 06
• Brasile 011 829-6612
• Canada (905) 206-4663
• Cile 800 36 0999
• Cina +86 (0) 10 6564 5959
• Corea +82 (2) 3270 0700
• Corea, al di fuori di Seul 080 999 0700
• Danimarca +45 (0) 39 29 4099
• Filippine +66 (2) 867 3551
• Finlandia +358 (0) 203 4 7 288
• Francia +33 (0) 143623434
• Germania +49 (0) 180 52 58 143
• Giappone 03-3335-8333
• Grecia +30 (0) 1 619 64 11
• Hong Kong (800) 96 7729
• India +91 11 682 60 35
• Indonesia +62 (21) 350 3408
• Inglese internazionale +44 (0) 171 512 5202
• Irlanda +353 (0) 1662 5525
http://www.hp.com/cposupport/mail_support.html
Centro di Assistenza
del proprio paese:
78
Page 79
Problemi: Assistenza Clienti HP
• Israele +972-(0)-9-9524848
• Italia +39 02 264 10350
• Malesia +60 (3) 2952566
• Malesia, Penang 1 300 88 00 28
• Messico 01 800 472 6684
• Norvegia +47 22 116299
• Nuova Zelanda +64 (9) 356-6640
• Paesi Bassi +31 (0) 20 606 8751
• Polonia +48 22 519 06 00
• Portogallo +351 21 317 6333
• Regno Unito +44 (0) 207.512 5202
• Rep. del Sud Africa, al di fuori della RSA +27-11 258 9301
• Rep. del Sud Africa, all’interno della RSA 086 000 1030
• Repubblica Ceca +42 02 6130 7310
• Russia, Mosca +7 095 797 3520
• Russia, San Pietroburgo +7 812 346 7997
• Singapore +65.272 5300
• Spagna +34 9 02321 123
• Stati Uniti (208) 344-4131
• Svezia +46 (0) 8 6192170
• Svizzera +41 (0) 84 8801111
• Tailandia +66 (2) 661 4011
• Taiwan +886 2-2717-0055
• Turchia +90 (0) 212 221 6969
• Ungheria +36 (0) 1382 1111
• Venezuela 800 47 888
• Vietnam +84 (0) 8 823 4530
Dopo il periodo di assistenza telefonica gratuita
È ancora possibile ottenere assistenza da HP a pagamento. I prezzi sono soggetti a modifiche senza preavviso. L’
in linea
(vedere pagina 75) su Internet è ancora disponibile
gratuitamente.
• Per domande brevi, solo negli Stati Uniti, chiamare il numero (900) 555-1500. Le tariffe sono pari a $2,50 al minuto a partire dal momento in cui inizia la conversazione con un tecnico.
• Per le telefonate dal Canada o per quelle dagli Stati Uniti che si prevede possano durare più di dieci minuti, chiamare il numero (800) 999-1148. La tariffa è pari a US $25 per telefonata, da addebitare su carta di credito Visa o MasterCard.
• Se nel corso di una telefonata viene stabilito che la stampante necessita di riparazioni e la garanzia limitata è ancora valida (vedere “Garanzia limitata della Hewlett-Packard” nel
riferimento
), le tariffe vengono addebitate a HP. Per i paesi in cui i numeri verdi sopra elencati non sono disponibili, tuttavia, le telefonate in teleselezione sono a carico dell’utente.
Assistenza Clienti HP
Manuale di
79
Page 80

Opzioni per l’estensione della garanzia

Se si desidera prolungare il periodo di assistenza per la stampante oltre il periodo coperto dalla garanzia limitata, sono disponibili le seguenti opzioni:
• consultare il rivenditore per ottenere un’estensione dell’assistenza;
• se il rivenditore non è in grado di offrire contratti di assistenza, chiamare direttamente HP e chiedere informazioni sulle offerte di assistenza. Negli Stati Uniti, telefonare al numero (800) 446-0522; in Canada, telefonare al numero (800) 268-1221. Per ottenere contratti di assistenza negli altri paesi, rivolgersi all’ufficio HP locale.
Problemi: Assistenza Clienti HP
80
Page 81

Ulteriori informazioni

Specifiche

DeskJet 990Cxi modello n. C6455A DeskJet 990Cse modello n. C6455B
Velocità di stampa di testo in bianco e nero
Bozza: fino a 17 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafica a colori
Bozza: fino a 13 pagine al minuto
Risoluzione per testo TrueType™ in bianco e nero (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi Normale: 600 x 600 dpi Ottima: 600 x 600 dpi
Risoluzione a colori (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi Normale: PhotoREt Ottima: PhotoREt
Valori approssimativi. La velocità può variare a seconda del tipo di carta, della configurazione di sistema, dei programmi software e della complessità del documento.
Risoluzione di stampa su carta fotografica
PhotoREt 2400 x 1200 dpi
Tecnologia di stampa
Stampa termica a getto d’inchiostro accessibile su richiesta
Compatibilità software
Compatibile con MS Windows (3.1x, 95, 98, 2000 e NT 4.0) Programmi software MS-DOS
Ciclo di produttività
5.000 pagine al mese
Memoria
8 MB di RAM incorporata
Pulsanti/Spie
Pulsante Annulla Spia di stato delle cartucce di stampa Pulsante e spia Riprendi Pulsante e spia di accensione Spia a infrarossi
Interfaccia I/O
Parallela Centronics, IEEE 1284 compatibile con connettore 1284-B USB (Universal Serial Bus) IrDA versione 1.1, 4 Mbps
Dimensioni
Con il modulo per la stampa automatica su due facciate: 440 mm L x 196 mm H x 435 mm P 17,32 pollici L x 7,72 pollici H x 17,13 pollici P
Senza il modulo per la stampa automatica su due facciate: 440 mm L x 196 mm H x 375 mm P 17,32 pollici L x 7,72 pollici H x 14,76 pollici P
Peso
Con il modulo per la stampa automatica su due facciate: 6,65 kg (14,65 lb) senza cartucce di stampa
Ambiente operativo
Valori massimi ambiente operativo:
°
Temperatura: da 41 a 104
Umidità: dal 15 all’80% RH senza condensa Condizioni operative consigliate per ottimizzare la qualità di stampa: Temperatura:da 59 a 95
°
C
15 a 35
Umidità: dal 20 all’80% RH senza condensa Ambiente per la conservazione:
Temperatura: da -40 a 140
F, da 5 a 40°C
°
F oppure da
°
F, da -40 a 60°C
Consumo energetico
Massimo 2 watt (spenta) In media 4 watt (non operativa) In media 40 watt (operativa)
81
Page 82
Ulteriori informazioni: Specifiche
Requisiti di alimentazione
Tensione d’ingresso: da 100 a 240 Vc.a. (±10%) Frequenza d’ingresso: 50/60 Hz (+3 Hz)
Supporta automaticamente tutta la gamma di voltaggi e frequenze della linea c.a.
Emissione di rumori conforme a ISO 9296
Livello potenza acustica, LWAd (1B=10dB): 6,0 B in modalità normale. Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della stampante): 47 dB in modalità normale.
Allineamento
Inclinato: +/- 0,006 mm/mm (0,006 pollici/pollici) su
carta normale +/- 0,012 mm/mm (0,012 pollici/pollici) su pellicola per trasparenze HP
Peso dei supporti
Carta:
Letter U.S.A. Legal
Buste: da 75 a 90 g/m Schede: fino a 200 g/m Carta a modulo continuo:
da 60 a 90 g/m2 (da 16 a 24 lb)
2
da 75 a 90 g/m
da 60 a 90 g/m
(da 20 a 24 lb)
2
(da 20 a 24 lb)
2
(max 110 lb)
2
(da 16 a 24 lb)
Alimentazione dei supporti Formato dei supporti di stampa
Fogli: fino a 150 Carta a modulo
fino a 20 fogli continuo: Buste: fino a 15 Schede: fino a 45 cartoncini Cartoncini d’auguri: fino a 5 cartoncini Trasparenze: fino a 30
Etichette: fino a 20 fogli di etichette (utilizzare
solo Letter U.S.A. oppure A4) Carta fotografica: fino a 20 fogli Capacità del vassoio di uscita:
Bozza: Normale: Ottima:
fino a 35 fogli
fino a 50 fogli
fino a 50 fogli
Carta:
Letter U.S.A. Legal Executive
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici) 216 x 356 mm (8,5 x 14 pollici) 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pollici)
A4 A5 B5-JIS
210 x 297 mm 148 x 210 mm 182 x 257 mm
Personalizzato:
Larghezza
da 77 a 216 mm (da 3,0 a 8,5 pollici)
Lunghezza
da 127 a 356 mm (da 5 a 14 pollici)
Carta a modulo continuo:
Letter U.S.A. A4
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici) 210 x 297 mm
Buste:
N. 10 U.S.A.
105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pollici)
Biglietto di invito A2
111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pollici)
DL C6
Schede/Cartoncini d’auguri:
220 x 110 mm 114 x 162 mm 76 x 127 mm (3 x 5 pollici) 102 x 152 mm (4 x 6 pollici)
127 x 203 mm (5 x 8 pollici) A6: 105 x 148,5 mm Hagaki: 100 x 148 mm Etichette:
Letter U.S.A. A4
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
210 x 297 mm Tras parenze:
Letter U.S.A. A4
Foto (con linguetta di
216 x 279 mm (8,5 x 11 pollici)
210 x 297 mm
102 x 152 mm (4 x 6 pollici) estrazione)
82
Page 83
Ulteriori informazioni: Specifiche
Specifiche del modulo per la stampa automatica su due facciate
Modulo per la stampa automatica su due facciate modello n. C6463A
Ciclo di produttività
5.000 facciate al mese
Dimensioni
324 mm (12,75 pollici) L x 133 mm (5,25 pollici) P x 111 mm (4,37 pollici) H
Peso
0,79 kg (1,75 lb)
Emissione di rumori conforme a ISO 9296
Livello potenza acustica, LwAd (1B=10dB):
6.1 B in modalità normale. Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della stampante): 48 dB in modalità normale.
Peso dei supporti
Carta Letter e A4: da 60 a 90 g/m2 (da 16 a 24 lb) Schede: fino a 160 g/m
2
(max 90 lb)
Margini minimi di stampa
Letter ed Executive: Margine sinistro e destro 0,25 pollici (6,4 mm)
Margine superiore e inferiore
Formato A4: Margine sinistro e destro 3,4 mm (0,134 pollici)
Margine superiore e inferiore
Cartoncino A5, B5, 5 x 8 pollici e formato personalizzato: Margine sinistro e destro 3,17 mm (0,125 pollici)
Margine superiore e inferiore
0,46 pollici (11,7 mm)
11,7 mm (0,46 pollici)
11,7 mm (0,46 pollici)
Formato dei supporti di stampa
Carta:
Letter 8,5 x 11 pollici (216 x 279 mm) Executive 7,25 x 10,5 pollici (184 x 279 mm) A4 (210 x 297 mm) A5 (148 x 210 mm) B5 (182 x 257 mm)
Schede:
5 x 8 pollici (127 x 203 mm)
Formato personalizzato:
Minimo 100 mm x 148 mm
3,94 pollici x 5,83 pollici
Massimo 216 mm x 297 mm
8,5 pollici x 11,7 pollici
Tipo di supporto
Carta normale Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2) Formato Letter, 500 fogli C1824A
Formato A4, 500 fogli C1825A Formato Letter, 250 fogli C5976B Formato A4, 250 fogli C5977B
HP Photo Quality Inkjet Paper, con rifinitura opaca Formato Letter, 100 fogli C7007A
HP Photo Quality Inkjet Paper, semi lucida Formato Letter, 25 fogli C6983A
Formato A4, 25 fogli (Europa)
Formato A4, 25 fogli (Asia) C7006A
Carta pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight Paper” Formato A4, 100 fogli C1853A
C6984A
83
Page 84
Ulteriori informazioni: Specifiche
HP Felt-textured Greeting Card Paper, avorio/piegata in due
Formato Letter, 20 fogli, 20 buste
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, lucida su due facciate Formato Letter, 50 fogli C6817A Formato A4, 50 fogli (Europa)
Formato A4, 50 fogli (Asia) C6819A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, con rifinitura opaca su due facciate
Formato Letter, 50 fogli C6955A
La disponibilità dei supporti varia a seconda del paese.
Nota:
I tipi di carta Carta fotografica HP “Photo Paper”, satinata/lucida su due facciate, e Carta patinata lucida per biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, piegata in due, non sono supportati dal modulo per la stampa automatica su due facciate a causa dei tempi prolungati di asciugatura.
C6828A
C6818A
Specifiche della stampa a infrarossi
Portata
1 metro (3 piedi) cono di 30°
Sistemi operativi supportati
L’uso di infrarossi è supportato da diversi sistemi operativi, tra cui:
Windows 2000 Windows 98 Windows CE Palm
Periferiche supportate
L’uso di infrarossi è supportato da diverse periferiche, tra cui:
compute r portatili o no tebook con funz ionalità a infrarossi, compreso HP Omnibook alcuni PDA, compresa la linea di prodotti Palm alcune periferiche con Windows CE, compreso HP Jornada macchine fotografiche digitali con funzionalità a infrarossi e il programma JetSend, compreso HP PhotoSmart telefoni cellulari con funzionalità a infrarossi
Protocolli supportati
IrLPT JetSend OBEX
84
Page 85
Ulteriori informazioni: Requisiti di sistema
Margini minimi di stampa
La stampante non può stampare all’esterno di una determinata area della pagina, quindi è necessario accertarsi che il contenuto del documento sia all’interno di tale area. Se si definisce un formato carta non standard in
Impostazione
della finestra di dialogo delle proprietà della stampante HP, la larghezza della carta deve essere compresa tra 77 e 215 mm (3 e 8,5 poll.) e la lunghezza tra 127 e 356 mm (5 e 14 poll.).
Formato carta
Carta A4 3,4 mm (0,134 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Carta Letter, Legal ed Executive
Formato carta A5, B5 e personalizzato
Cartoncini (3x5 poll., 4x6, 5x8 e A6)
Cartoline Hagaki 3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Buste 3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
Carta a modulo continuo: A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 poll.)
Carta a modulo continuo: Letter (8,5 x 11 poll.)
Foto con linguetta di estrazione 112 x 152 mm (4 x 6,5 poll.)
Formato carta personalizzato
Margini
sinistro e destro
6,4 mm (0,25 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,2 mm (0,125 poll.) 1,8 mm (0,07 poll.) 11,7 mm (0,46 poll.)
3,4 mm (0,134 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.)
6,4 mm (0,25 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.) 0,0 mm (0,0 poll.)
3,2mm (0,125 poll.) 3,2mm (0,125 poll.) 3,2mm (0,125 poll.)
Margine
superiore
nella scheda
Margine inferiore

Requisiti di sistema

Accertarsi che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema.
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Pentium 133 MHz 64 MB 40 MB
Microsoft Windows 95, 98 o NT 4.0
Windows 3.1x Pentium 66 MHz 8 MB 40 MB
MS-DOS versione 3.3 o successiva
Per stampare fotografie sono richiesti almeno 100 MB di spazio libero sul disco fisso. Se si utilizza la
risoluzione di stampa 2400 x 1200 dpi, sono richiesti almeno 400 MB di spazio libero sul disco fisso.
Vel ocit à m inim a
del processore
Pentium 66 MHz 32 MB 40 MB
Processore 486 4 MB 5 MB
RAM richiesta
Spazio libero su
disco fisso
richiesto
Nota:
I margini in DOS possono variare. Per ulteriori informazioni su specifici programmi
DOS, vedere i relativi manuali.
85
Page 86

Codici lingua

Lingua Codice
Bulgaro bul Ceco csy Cinese, semplificato chs Cinese, tradizionale cht Coreano kor Danese dan Finlandese fin Francese fra Giapponese jpn Indonesiano bin Inglese enu Italiano ita Kazako kzh Norvegese non Olandese nld Polacco plk Portoghese ptb Russo rus Spagnolo esm Svedese svc Te de s co d eu Thailandese tha Ungherese hun
Ulteriori informazioni: Codici lingua
86
Page 87

Accessori e materiali d’uso

Per informazioni sull’ordinazione dei materiali, vedere pagina 91.
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Nome parte Numero di serie
Cavi di interfaccia
Cavo di interfaccia parallelo HP IEEE 1284 compatibile (con un connettore 1284-A per la porta del computer ed un connettore 1284-B per la porta della stampante)
2 metri di lunghezza 3 metri di lunghezza
Cavo di interfaccia HP USB compatibile
Cartucce di stampa
Nero
Tri crom ia
Cavi di alimentazione
Stati Uniti, Canada, Brasile, America Latina, Arabia Saudita
Giappone Singapore, Malesia, Hong Kong Sud Africa India Argentina Australia Cina, Taiwan, Filippine Corea Europa, Giordania, Libano, Nord Africa, Israele,
Russia, Paesi Baltici, Thailandia, Indonesia, Caraibi, America Latina
Regno Unito, Medio Oriente
C2950A C2951A
C6518A
HP 51645 Series o HP N. 45 HP C6578 Series o HP N. 78
8120-8900
8121-0021 8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023
8121-0022
Nome parte Numero di serie
Altre parti di ricambio
Assemblaggio sportello di accesso del dispositivo di pulizia della stampante DJ990C Series
Accessori
Acc essor io HP p er la s tampa su due facciate (disp onibi le sol o in alcuni paesi)
C6426-60038
C6463A
87
Page 88
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Fogli di istruzioni rapide, manuali di riferimento e manuali di rete della stampante
La maggior parte della documentazione della stampante HP è disponibile sul sito Web
Numeri di serie
Foglio di
Lingua
istruzioni
rapide
Arabo C6455-90074 Bulgaro C6455-90075 Ceco C6455-90072 Croato C6455-90072 Cinese semplificato C6455-90077 Cinese tradizionale C6455-90077 Coreano C6455-90077 Croato C6455-90072 Danese C6455-90070 Ebraico C6455-90075 Estone C6455-90075 Finlandese C6455-90070 Francese Richiedere i numeri al momento dell’ordinazione Giapponese C6455-90076 Greco C6455-90075 Indonesiano C6455-90076 Inglese Richiedere i numeri al momento dell’ordinazione Italiano C6455-90074 Kazako C6455-90075
Manuale di riferimento
C6455-90060 C6455-90050 C6455-90064 C6455-90054 C6455-90063 C6455-90053 C6455-90063 C6455-90053 C6455-90065 C6455-90055 C6455-90065 C6455-90055 C6455-90065 C6455-90055 C6455-90063 C6455-90053 C6455-90062 C6455-90052 C6455-90064 C6455-90054 C6455-90064 C6455-90054 C6455-90062 C6455-90052
C6455-90066 C6455-90056 C6455-90064 C6455-90054 C6455-90066 C6455-90056
C6455-90060 C6455-90050 C6455-90064 C6455-90054
Manuale
di rete
Lingua
Lituano C6455-90075 Norvegese C6455-90070 Olandese C6455-90074 Polacco C6455-90072 Portoghese Richiedere i numeri al momento dell’ordinazione Rumeno C6455-90072 Russo/Cirillico C6455-90075 Slovacco C6455-90072 Sloveno C6455-90072 Spagnolo Richiedere i numeri al momento dell’ordinazione Svedese C6455-90070 Tedesco C6455-90074 Thailandese C6455-90077 Turco C6455-90072 Ungherese C6455-90072
http://www.hp.com/go/support
Numeri di serie
Foglio di
istruzioni
rapide
Manuali di
riferimento
C6455-90064 C6455-90054 C6455-90062 C6455-90052 C6455-90060 C6455-90050 C6455-90063 C6455-90053
C6455-90063 C6455-90053 C6455-90064 C6455-90054 C6455-90063 C6455-90053 C6455-90063 C6455-90053
C6455-90062 C6455-90052
C6455-90061 C6455-90051 C6455-90065 C6455-90055 C6455-90063 C6455-90053 C6455-90063 C6455-90053
Manuale
di rete
88
Page 89
Carta e altri supporti
La disponibilità di supporti di stampa speciali varia a del paese.
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Tipo di carta/Descrizione
Carta per getto d’inchiostro HP “Bright White” (90 g/m2)
A4 (210 x 297 mm), 250 fogli A4 (210 x 297 mm), 500 fogli Letter U.S.A., 250 fogli Letter U.S.A., 500 fogli
Carta per getto d’inchiostro alta qualità HP “Inkjet Paper”
A4 (210 x 297 mm), 200 fogli Letter U.S.A., 200 fogli
Carta pesante per getto d’inchiostro HP “Heavyweight Paper”
A4 (210 x 297 mm), 100 fogli C1853A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, rifinitura opaca su due facciate
Letter U.S.A., 50 fogli C6955A
HP “Professional Brochure and Flyer Paper”, lucida su due facciate
A4 Asia (210 x 297 mm), 50 fogli A4 Europa (210 x 297 mm), 50 fogli Letter U.S.A., 50 fogli
Carta fotografica HP “Photo Paper”, satinata/lucida su due facciate
A4 Asia (210 x 297 mm), 20 fogli A4 Europa (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Numero di serie
C5977B C1825A C5976B C1824A
C51634Z C51634Y
C6819A C6818A C6817A
C6765A C1847A C1846A
Tipo di carta/Descrizione
Carta fotografica HP “Premium Photo Paper”, lucida
A4 Asia (210 x 297 mm), 15 fogli A4 Europa (210 x 297 mm), 15 fogli Letter U.S.A., 15 fogli
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, lucida
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, opaca
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper”, lucida
Europa (formato rifinito 102 x 152 mm), 20 fogli U.S.A. (formato rifinito 4 x 6 pollici), 20 fogli
HP Premium Inkjet Transparency Film
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Letter U.S.A., 20 fogli Letter U.S.A., 50 fogli
Numero di serie
C6043A C6040A C6039A
C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A C6944A
C3832A C3835A C3828A C3834A
89
Page 90
Ulteriori informazioni: Accessori e materiali d’uso
Tipo di carta/Descrizione
Numero di serie
Carta per striscioni continui HP “Banner Paper”
A4 (210 x 297 mm), 100 fogli Letter U.S.A., 100 fogli
C1821A C1820A
Carta per biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, opaca e piegata in quattro
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli, 20 buste Letter U.S.A., 20 fogli, 20 buste
HP Felt-textured Greeting Cards, avorio/piegata in due
C6042A C1812A
Letter U.S.A., 20 fogli, 20 buste C6828A
Carta per biglietti d’auguri HP “Greeting Card Paper”, bianca e piegata in due
A4 (210 x 297 mm), 10 fogli, 10 buste Letter U.S.A., 10 fogli, 10 buste
C6045A C6044A
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo
A4 Asia, (210 x 297 mm), 10 fogli A4 Europa (210 x 297 mm), 10 fogli Letter U.S.A., 10 fogli
C6065A C6050A C6049A
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S.A., 10 fogli (90 adesivi) C6822A
Tipo di carta/Descrizione
HP Photo Quality Inkjet Paper, rifinitura opaca
Numero di serie
Letter U.S.A., 100 fogli C7007A
HP Photo Quality Inkjet Paper, semi lucida
A4 Asia, (210 x 297 mm), 25 fogli A4 Europa (210 x 297 mm), 25 fogli Letter U.S.A., 25 fogli
Questi tipi di carta sono supportati dal modulo per la stampa automatica su due facciate.
Nota:
Per informazioni sul tipo di carta riciclata consigliato per la stampante, rivolgersi
C7006A C6984A C6983A
all’ufficio vendite HP locale e richiedere la Guida alle specifiche sulla carta per stampanti a getto d’inchiostro HP, numero di serie 5961-0920.
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S.A., 10 fogli (90 adesivi) C6823A
90
Page 91
Ulteriori informazioni: Informazioni sulle ordinazioni

Informazioni sulle ordinazioni

Per ordinare accessori e materiali d’uso per la stampante, rivolgersi al rappresentante HP più vicino o contattare HP DIRECT ai seguenti numeri per un servizio di spedizione veloce.
Negli Stati Uniti è possibile acquistare materiali d’uso e accessori direttamente dal sito HP telefonando al numero di HP Shopping Village 1-888-999-4747. In Europa, è possibile acquistare materiali d’uso e accessori direttamente dal sito HP
www.hp-go-supplies.com/order /index.shtml
www.hpshopping.com
.
Argentina:
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nuova Zelanda:
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
(54 1) 787-7100
o
(03) 895-2895
Austria – zona sudorientale:
43 (0) 7114 201080 Fax: (43-0222) 25 000, n. interno 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
02/778 3092 (o 3090, 3091)
Belgio:
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasile:
Grande São Paulo: 11 3747-7799 Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canada:
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd., 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
To ro nt o: Cile:
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chile
Centro de Informacoes HP
(800) 387-3154, (905) 206-4725
(416) 671-8383
(56 2) 203-3233
(02) 3270-0720
Corea:
Fax: (02) 3270-0894 Hewlett-Packard Korea 16-58 Hangangro3ga Yongsangu Seoul, Korea
Danimarca:
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Finlandia:
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia:
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Germania:
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BOEBLINGEN
Giappone:
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
45 99 14 29
(90) 8872 2397
(1) 40 85 71 12
07031-145444
(03) 3335-8333
91
Page 92
Ulteriori informazioni: Informazioni sulle ordinazioni
02/9212.2336/2475
Italia:
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Latin America Headquarters:
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 930 Miami, FL 33126
Messico:
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de Mexico, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 Mexico
Norvegia:
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Paesi Bassi:
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Sede per vendite internazionali:
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
(52 5) 258-4600
22735926
0 33 450 1808
(305) 267-4220
(41) 22 780 4111
Spagna:
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Svezia:
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Svizzera:
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Regno Unito:
+44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Stati Uniti:
1 6 31 14 81
8-4442239
056/279 286
(800) 227-8164
Ven ezuela:
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Nel resto del mondo
• Hewlett-Packard Company Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
(58 2) 239-4244/4133
92
Page 93

Informazioni legali

Ulteriori informazioni: Informazioni legali

Note sulle regolamentazioni

Hewlett-Packard Company This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact: Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
93
Page 94

Garanzia limitata della Hewlett-Packard

Durata della garanzia
limitata dei prodotti HP Software 90 giorni Cartucce dell’inchiostro 90 giorni Stampante 1 anno
A. Estensione della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce che i prodotti HP sopra specificati saranno esenti da difetti di materiale e lavorazione per le durate sopra specificate, a decorrere dalla data di acquisto. Il cliente è responsabile della conservazione di una prova della data di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia di HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce per nessun prodotto che esso funzionerà senza interruzioni o errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall’uso normale del prodotto e non da: a. modifiche oppure manutenzione inadeguata o impropria; b. software, interfacce, supporti di stampa, parti o ricambi
non messi in commercio o approvati da HP;
c. funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP.
4. Per le stampanti HP, l’uso di cartucce non prodotte da HP o ricaricate con inchiostro non prodotto da HP non ha effetto né sulla garanzia fornita né su un eventuale contratto di assistenza stipulato tra il cliente e HP. Tuttavia, se un eventuale guasto o danno della stampante fosse attribuibile all’uso di una cartuccia non prodotta da HP o ricaricata con inchiostro non prodotto da HP, HP fatturerà in base alle proprie tariffe standard le ore lavorative e i materiali necessari per intervenire sulla stampante e porre rimedio allo specifico guasto o danno.
5. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto (software, supporti di stampa o cartucce) coperto dalla garanzia HP, HP sostituirà il prodotto difettoso. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP, entro un tempo ragionevole HP rimborserà il prezzo d’acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparare o sostituire un prodotto difettoso o rimborsarne il prezzo d’acquisto fintantoché il cliente non lo recapita ad HP.
8. Qualsiasi prodotto di sostituzione potrebbe essere un prodotto nuovo o un prodotto quasi nuovo, a condizione che possieda funzionalità che siano come minimo equivalenti al prodotto che verrà sostituito.
9. La garanzia HP è valida in qualsiasi Paese in cui i prodotti HP sopra elencati sono distribuiti da HP, tranne il Medio Oriente, l’Africa, l’Argentina, il Brasile, il Messico, il Venezuela e i “Départements d’Outre Mer” della Francia. Per queste aree la garanzia è valida solo nel Paese di acquisto. I contratti per estensione della garanzia, quali gli interventi presso la sede del cliente, possono essere conclusi rivolgendosi a qualsiasi centro di assistenza HP autorizzata nei Paesi in cui il prodotto è distribuito da HP o da un distributore autorizzato.
B. Limitazioni della garanzia
1. È ESCLUSA QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP. SI ESCLUDONO DA PARTE DI HP O DEI SUOI FORNITORI SPECIFICAMENTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO.
C. Limitazioni di responsabilità
1. Fin o a ques to pun to conc esso dalla leg ge, i rimedi fo rniti in questa garanzia sono i soli rimedi per il cliente.
2. FATTO SALVO IL CASO DI DOLO O COLPA GRAVE E QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA, IN NESSUN CASO NÉ HP NÉ I SUOI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI CONTRATTUALI O EXTRACONTRATTUALI.
D. Norme di legge
1. La presente garanzia dà al cliente specifici diritti. Il cliente può avere anche altri diritti che variano da uno Stato all’altro degli U.S.A., da una provincia all’altra del Canada e da un Paese all’altro.
2. La presente garanzia si sostituisce alle norme di legge italiane e ne esclude l’applicabilità. Le norme di legge locali possono non consentire nei confronti del cliente alcune esclusioni di responsabilità e limitazioni contenuti nella presente garanzia. Per esempio, alcuni Stati degli U.S.A., come pure alcuni fuori degli U.S.A. (comprese le
Ulteriori informazioni: Informazioni legali
province del Canada) possono: a. vietare che le limitazioni di responsabilità e le limitazioni
contenute nella presente garanzia limitino i diritti spettanti ad un consumatore (per esempio, nel Regno Unito) per legge;
b. limitare in altro modo la facoltà di un produttore di
imporre tali rifiuti di responsabilità e limitazioni;
c. dare al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la
durata delle garanzie implicite che il produttore non può rifiutare o vietare limitazioni della durata di garanzie implicite.
3. PER LE TRANSAZIONI CON I CLIENTI CHE SI SVOLGONO IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA: I TERMINI DELLA PRESENTE GARANZIA, ENTRO I LIMITI DI LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO LE NORME APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI CLIENTI E SI AGGIUNGONO ALLA PRESENTE GARANZIA.

HEWLETT-PACKARD PER L’ANNO 2000 PER PRODOTTI CONSUMER DISTRIBUITI TRAMITE RIVENDITORI

Ai sensi ed alle condizioni del Certificato di Garanzia HP fornito con il presente Prodotto, HP garantisce che questo Prodotto HP sarà in grado di gestire correttamente i dati relativi a date (compresi tra l’altro calcoli, comparazioni e calcoli sequenziali) in relazione al passaggio dal ventesimo al ventunesimo secolo, dal 1999 all’Anno 2000, compreso il calcolo degli anni bisestili, quando usato nel rispetto della documentazione fornita da HP (comprese eventuali istruzioni per la installazione di patches o agg iorname nti), purch é tut ti gli altri prodo tti ( hardw are, s oftwa re e firmware) operanti in connessione con i Prodotti HP siano in grado di scambiare correttamente con questi i dati relativi a date. La validità della presente garanzia si estende sino al 31 gennaio
2001.
94
Page 95
Ulteriori informazioni: Dichiarazione ambientale

Dichiarazione ambientale

Hewlett-Packard è costantemente impegnata nel miglioramento dei processi di progettazione delle stampanti HP DeskJet in modo da ridurre al minimo l’impatto negativo sull’ambiente di lavoro e sulle comunità in cui le stampanti vengono fabbricate, spedite e utilizzate. Hewlett-Packard ha messo a punto procedure specifiche per ridurre al minimo l’impatto negativo causato dall’eliminazione della stampante al termine del suo ciclo di vita.
Riduzione del consumo e smaltimento
Uso della carta:
della stampante consente di ridurre l’uso di carta e la conseguente richiesta di risorse naturali. La stampante è predisposta per l’uso di carta riciclata in conformità a DIN 19 309.
Ozono
state eliminate dalle procedure di fabbricazione Hewlett-Packard.
Le sostanze chimiche di degradazione ozonica (ad esempio CFC) sono
:
Riciclaggio
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di materiali è stato ridotto al minimo, assicurando così funzionalità ed affidabilità. I diversi materiali sono disposti in modo tale da facilitarne la separazione. Le diverse chiusure e i connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili usando comuni utensili. La stampante è stata progettata in modo che i componenti più importanti siano accessibili velocemente per ottimizzarne il disassemblaggio e la riparazione. I componenti in plastica sono stati creati in non più di due colori per offrire maggiori possibilità di riciclaggio. Alcune parti di piccole dimensioni sono colorate per consentire all’utente di individuarne subito i punti di accesso.
Imballaggio della stampante:
sono stati selezionati in modo da fornire la massima protezione al minor costo possibile cercando contemporaneamente di minimizzare l’impatto ambientale e favorire il riciclaggio. Grazie ai seri criteri di progettazione della stampante HP DeskJet, è possibile ridurre al minimo sia il numero di materiali d’imballaggio sia la frequenza di danni.
Parti in plastica:
come da standard internazionali. Tutte le parti in plastica utilizzate per la
La funzione di stampa su due facciate automatica/manuale
I materiali per l’imballaggio della stampante
Tutti i principali componenti in plastica sono contrassegnati
copertura ed il telaio sono riciclabili ed utilizzano un solo polimero.
Longevità del prodotto:
fornisce quanto riportato di seguito:
• Garanzia estesa - HP SupportPack fornisce la garanzia per l’hardware ed il prodotto HP nonché per tutti i componenti interni in dotazione. HP SupportPack deve essere acquistato dal cliente entro 30 giorni dalla data di acquisto della stampante. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore HP locale.
• Le parti di ricambio e i materiali di consumo sono disponibili per cinque anni dopo l’uscita di produzione.
• Restituzione del prodotto - Per restituire il prodotto e le cartucce di inchiostro a HP al termine della loro utilizzazione, contattare il rivenditore HP o l’ufficio di vendita e assistenza locale.
Per assicurare la longevità della stampante DeskJet, HP
Consumo di energia
Questa stampante è stata progettata tenendo in considerazione il problema del risparmio energetico. In stato di attesa, la stampante consuma in media 4 watt. In tal modo, non solo si riduce l’uso di risorse naturali, ma si risparmia denaro senza influenzare le prestazioni della stampante. Questo prodotto è qualificato per il programma ENERGY STAR (U.S.A. e Giappone). ENERGY STAR è un programma destinato ad incoraggiare lo sviluppo di prodotti per l’ufficio con un ridotto impatto energetico. ENERGY STAR è un marchio di servizio registrato negli Stati Uniti della US EPA. Come partecipante al programma ENERGY STAR, Hewlett­Packard dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR per il risparmio energetico.
Consumo di energia a stampante spenta:
consumata una quantità minima di energia elettrica. Tale consumo può essere evitato spegnendo la stampante e disconnettendo il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Anche a stampante spenta, viene
95
Page 96

Indice

Numerico
2400 x 1200 dpi 8
, 37, 56, 61,
81
A
accensione
cavo, ordinazione 87 consumo 81 pulsante 81
spia 81 accesso posteriore, sportello 57 accessori 87 aggiornamenti software 76 alloggiamento per busta 5 alloggiamento per busta singola 5 ambiente operativo 81 Annulla, pulsante 4 anteprima 9 Anteprima HP 9 assistenza
Assistenza Clienti HP 75
assistenza tecnica
clic con il pulsante destro del mouse 8
forum utente 76
siti Web 75
81
,
,
62
Assistenza Clienti HP 75
numeri di telefono 78 assistenza in linea, siti Web 75 assistenza tecnica 75
B
biglietti da visita
stampa 35 bordi 9 buste
specifiche 82
stampa risma 34
stampa singola 33
85
,
C
calibratura della stampante 14 carta
formato personalizzato 82 formato, consigliato 82 margini minimi di stampa 85 ordinazione 89 peso, consigliato 82 regolazione delle guide della carta 5 specifiche 82 stampa su diversi tipi di carta 30 tipi supportati 82
carta a modulo continuo
compatibilità software 68 ordinazione 90 problemi 68 specifiche 82 stampa 5
carta bloccata, vedere inceppamenti cartoncini
specifiche 82
cartoncini d’auguri
specifiche 82 stampa 38
, 8, 12,
, 85,
41
90
, 89,
90
90
67
,
96
Page 97
Indice
cartucce di inchiostro
conservazione 46 danno causato da riciclaggio 49 numeri di serie 44 ordinazione 87 problemi 46 pulizia 46 sostituzione 44 spia 45 stato 42 uso 46
cartucce di stampa
conservazione 46 danno causato da riciclaggio 49 inchiostro in esaurimento 43 numeri di serie 14 ordinazione 87 problemi 45 pulizia 46 sostituzione 44 spia 45 spia di stato 4 stato 42 temperature consigliate 46 uso 46
48
48
46
,
49
,
, 44, 49,
87
Casella degli strumenti DeskJet
accesso 13
scheda Come... 15
scheda Configurazione 14
scheda Interventi stampante 14
scheda Livello di inchiostro stimato 14
Windows 3.1x 15 cavi
ordinazione 87
USB 53 ciclo di produttività 81 codici lingua 86 colore
impostazione della tonalità 10
impostazioni 10
luminosità 10
saturazione 10
scala di grigi 10
stampa 10 ColorSmart II 13 compatibilità software 81 configurazione
problemi 51 consumo energetico 81 copie multiple 9 copie, stampa pagine multiple 9
, 54, 55, 59, 60,
55
61
,
D
DeskJet, Casella degli strumenti 13 disinstallazione del software della
stampante 52
12
DOS, stampa 3 dpi
PhotoREt 8 stampa a 2400 x 1200 8
driver, vedere software della stampante
, 37, 56, 61,
81
, 37, 56, 61,
81
E
etichette
capacità vassoio 82 inceppamenti carta 57 specifiche 82 stampa 36
, 62,
63
F
finestra di dialogo delle proprietà della
stampante
Windows 3.1x 11 Windows 95, 98, 2000, NT 4.0 7
finestre di dialogo
proprietà della stampante HP 7
fogli di istruzioni rapide
ordinazione 88
formati della carta
personalizzato 82 ridimensionamento 8 selezione 8 specifiche 82
formato
15
,
Modifica in scala 8 personalizzato 82 supporti 82
formato carta in unità metriche 82
12
,
85
,
97
Page 98
Indice
fotografie
stampa 37
G
garanzia
dichiarazione 94
estensioni 80 Guida per l’utente, ordinazione 88 guide carta 5
I
Icona delle impostazioni della stampante sulla
barra delle applicazioni 16
apertura della finestra di dialogo delle
proprietà della stampante 18
finestra di dialogo Impostazioni di stampa
predefinite 17 indicatore dei messaggi di avviso 16 menu di scelta rapida 18 visualizzazione dei messaggi di avviso
relativi alla cartuccia di stampa 18
icone, stato delle cartucce di stampa 43 Image Enhancement automatico 10 immagine speculare 9 impostazioni della stampante, vedere
impostazioni di stampa
Impostazioni di fabbrica, pulsante 10
impostazioni di stampa
correnti 8 modifica 8 predefinite 8 schede 8 selezione 8 software 6
impostazioni, vedere impostazioni di stampa inceppamenti, rimozione 57 inchiostro
livelli di inchiostro, vedere inchiostro in
esaurimento
numeri di serie 14 ordinazione 87 parti di ricambio 87 quantità 10 scheda Livello di inchiostro stimato 14 sostituzione 44 striature 46 tempo di asciugatura 10
inchiostro in esaurimento
spia di stato delle cartucce di stampa
verifica del livello di inchiostro 14 Infrared Data Association 23 infrarossi 22 Inizia a stampare dall’ultima pagina 9
42
67
,
43
,
, 62,
63
42
,
installazione
problemi 51 software 51 software della stampante 51 USB, cavo 55
interfaccia I/O 81 Interventi
calibratura della stampante 14 Casella degli strumenti 13 Guida per l’utente elettronica 14 pagina di prova 14 pulizia cartucce di stampa 14
Ir, vedere infrarossi IrDA 23
52
,
J
JetSend 28
L
lente a infrarossi 4
raggio continuo 4
Luminosità 10
M
manutenzione
cartucce di stampa 42 stampante 29
margini di stampa
specifiche 85
margini, minimi per la stampa 85
52
,
98
Page 99
Indice
modalità
2400 x 1200 dpi 81 Bozza 81 Normale 81 Ottima 81
velocità di stampa 81 Modalità che utilizza poca memoria 10 Modifica in scala 8 modulo per la stampa automatica su due
facciate
installazione 20
stampa con il 21
N
note sulle regolamentazioni 93
O
ordinazione
carta e altri supporti 89
manuali 88
numeri di telefono regionali 91
parti di ricambio 87 ordine di stampa 9 orientamento 9 orientamento della carta
orizzontale 9
verticale 9 orientamento orizzontale 9 orientamento verticale 9 ottenere assistenza, vedere assistenza
12
,
, 12,
, 12,
65
65
, 12,
90
, 12,
65
65
92
P
pagine multiple per foglio 9
2 pagine per foglio 9 4 pagine per foglio 9 traccia del bordo pagina 9
parti
numeri 87 ordinazione 87 parti di ricambio 87
parti di ricambio 87
carta e altri supporti 89 nomi e numeri di serie 87 ordinazione 87
PhotoREt 8 poster
stampa 9
problemi
assistenza 50 caduta della carta sul pavimento 70 carta inceppata 57 cartucce di stampa 46 CD, mancata lettura 51 disinstallazione del software della
errore durante la scrittura sulla porta
errore LPT1 60 fax 59 foto 69 impostazioni predefinite della stampante
, 37, 56, 61,
40
, 12,
stampante 52
USB 60
non utilizzate 69
81
, 62,
63
12
,
12
,
, 67,
61
,
, 62,
, 57,
74
61
69
63
, 57,
58
65
,
,
inceppamenti carta 57 installazione del software 52 installazione software della stampante 52 la stampante non si accende 61 linee o punti mancanti 46 nessuna pagina emessa 56 output 65 pagina bianca emessa dalla stampante 59 pagina non stampata 56 parti di output in posizione non corretta 65 parti di output mancante 46 qualità di stampa 66 quantità eccessiva di inchiostro 67 software, mancata lettura 51 spia a infrarossi lampeggiante 64 spia di accensione lampeggiante 62 spia di stato delle cartucce di stampa
spia Riprendi lampeggiante 62 spie lampeggianti 62 spie superiori lampeggianti 64 stampa 56 stampa a infrarossi 73 stampa automatica su due facciate 71 stampa in un angolo o decentrata 65 stampa su carta a modulo continuo 68 stampante lenta 60 striature di inchiostro 46 tipo di carta Automatico 70 USB 53
problemi di stampa, vedere problemi
66
,
lampeggiante 63
61
, 54, 55, 59, 60,
58
63
72
99
Page 100
Indice
pulizia
cartucce di stampa 47
stampante 29
supporto della cartuccia di stampa 48 pulsanti
? 10
accensione 4
Annulla 4
Applica 10
Impostazioni di fabbrica 10
OK 10
Riprendi 4
, 44, 46, 47, 64,
81
, 10,
, 32, 56,
81
Q
qualità di stampa
2400 x 1200 dpi 8
ottimizzazione 66
PhotoREt 8
problemi 66
selezione 8
uso di cartucce di stampa riciclate 49
69
,
12
,
R
regolazione del colore 10 requisiti di sistema 85 rilegatura calendario 31 rilegatura libro 31 riparazione della stampante 77 Riprendi, pulsante 81
81
risoluzione
2400 x 1200 dpi 8 Bozza 81 colore 81 Normale 81 Ottima 81 PhotoREt 8 specifiche 81 stampa su carta fotografica 81
risoluzione a colori 81 risoluzione dei problemi, vedere problemi risoluzione di stampa su carta fotografica 81
37
,
37
,
S
Saturazione 10 scala di grigi 10 scheda Avanzate 10 scheda Caratteristiche
Windows 3.1x 12
Windows 95, 98, 2000, NT 4.0 9 scheda Colore 13 scheda Come... 15 scheda Configurazione 14 scheda Impostazione
Windows 3.1x 12
Windows 95, 98, 2000 e NT 4.0 8 scheda Interventi 13 scheda Interventi stampante
Windows 3.1x 15
Windows 95, 98, 2000, NT 4.0 14 scheda Livello di inchiostro stimato 14
66
,
schede
Avanzate 10 capacità vassoio 82 Caratteristiche 9 Colore 13 Come... 15 Configurazione 14 Impostazione 8 Interventi 13 Interventi stampante 14 Livello di inchiostro stimato 14 specifiche 82 stampa 35
selezione
formato pagina 8 impostazioni di stampa 8 tipo di carta 8
sensore automatico del tipo di carta
disattivazione 20
uso 19 sistema, requisiti 85 siti Web 48
, 51, 75, 88,
12
,
12
,
15
,
91
100
Loading...