Hp DESKJET 990C QUICK START GUIDE

Page 1
Manuale dell’utente per il Macintosh

Sommario

Principi basilari di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pulsanti e spie luminose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vassoi della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altri modi per selezionare una stampante predefinita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stampa dal desktop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilità hp deskjet 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Formato di stampa - Controllo del formato di pagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Finestra di dialogo Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sensore automatico del tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stampa automatica su due lati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stampa a raggi infrarossi (Ir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzo della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Scelta della carta giusta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stampa su tipi diversi di carta e di supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stampa manuale su due lati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stampa su trasparenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stampa di buste singole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stampa di un gruppo di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stampa di biglietti da visita, schede index ed altri supporti di
stampa di piccolo formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stampa di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa di fotografie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stampa di biglietti di auguri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Stampa di trasferimenti termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stampa di poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stampa di striscioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stato delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sostituzione delle cartucce di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulizia delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Danni causati dal rabboccamento delle cartucce di stampa. . . . . . . . . . . . . . . 42
Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Suggerimenti per la soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assistenza Clienti hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ulteriori informazioni sulla stampante . . . . . . . . . . . . . . . 67
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Forniture e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informazioni sulle ordinazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garanzia Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dichiarazione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1
Page 2
Manuale dell’utente per il Macintosh: Ulteriori informazioni
Dichiarazioni di marchio registrato
Apple, il logo Apple, AppleTalk, ColorSync, il logo ColorSync, EtherTalk, Finder, LocalTalk, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Macintosh e QuickDraw sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc., depositati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Adobe e Acrobat sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated.
Palm, Palm III, Palm V e Palm VII sono marchi di fabbrica depositati della 3Com Corporation o delle sue consociate.
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
La Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità su questo materiale, includendo, tra altre, la garanzia di commercializzazione ed idoneità a qualsiasi scopo particolare.
La Hewlett-Packard non è responsabile per eventuali errori, né per danni inerenti o derivanti dalla vendita, dal funzionamento o dall’uso di questo materiale.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre questo manuale senza il consenso scritto della Hewlett-Packard Company, tranne secondo i termini delle leggi di copyright.
Prima edizione, luglio 2000 © Copyright Hewlett-Packard Company e Apple Computer, Inc. 2000 Portions © Copyright 1989-2000 della Palomar Software, Inc. Le
stampanti hp deskjet 990c includono la tecnologia dei driver per la stampante concessa sotto licenza dalla Palomar Software, Inc., www.palomar.com.

Ulteriori informazioni

• Usare il Poster di installazione rapida per installare il driver della
stampante.
• Attivare le informazioni contestuali di guida nel menu Guida.
Spostare il cursore su qualsiasi impostazione per visualizzare una spiegazione.
• Visitare il sito Web HP in Internet all’indirizzo seguente:
http://www.hp.com/support/home_products o http://www.hp.com per le ultime novità sui prodotti,
suggerimenti per la soluzione dei problemi ed aggiornamenti al software della stampante.
• Per complete informazioni sulla stampante, consultare il Manuale dell’utente in formato elettronico. Occorre avere a disposizione Adobe® Acrobat® Reader per poter visualizzare il Manuale dell’utente in formato elettronico.
- Se il programma Adobe Acrobat Reader non è installato nel sistema in uso, iniziare la procedura di installazione del software della stampante, selezionare Visualizza Manuale dell’utente e seguire le istruzioni sullo schermo per installare Adobe Acrobat Reader.
2
Page 3

Principi basilari di stampa

Pulsanti e spie luminose

I pulsanti sul lato anteriore della stampante hp deskjet 990c permettono di accendere e spegnere la stampante, di annullare un processo di stampa oppure di riprendere la stampa. Le spie costituiscono dei segnali visivi sullo stato della stampante. I pulsanti e le spie da sinistra a destra sono i seguenti:
Pulsante Annulla – Premere
questo pulsante per annullare il processo di stampa in corso.
Spia di stato delle cartucce di
stampa. Se accesa, la spia posta
sopra questo simbolo indica che è necessario controllare lo stato delle cartucce di stampa. Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 35.
Pulsante e spia Riprendi – Ogni volta che la spia sopra il pulsante Riprendi lampeggia, premere il pulsante Riprendi per riavviare la stampa. Vedere “Significato dei pulsanti e delle spie” a pagina 51.
Pulsante e spia di accensione. Utilizzare il pulsante di
accensione per accendere e spegnere la stampante. La spia verde al di sopra del pulsante di accensione lampeggia quando la stampante sta elaborando delle informazioni.
Lente infrarossa (Ir) – Usare la lente infrarossa per stampare
da una periferica di trasmissione, come un Palm Pilot o PowerBook. Vedere “Stampa a raggi infrarossi (Ir)” a pagina 18. Quando la spia sulla destra della lente infrarossa è accesa in modo continuo, significa che la periferica a infrarossi sta trasmettendo informazioni alla stampante.
Attenzione
Usare solo il pulsante di accensione sul lato anteriore della stampante per accendere o spegnere la stampante. L'uso di una multipresa, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere e spegnere la stampante potrebbe causare guasti alla stampante prima del normale.
3
Page 4
Principi basilari di stampa: Vassoi della carta

Vassoi della carta

Vassoio di alimentazione
I fogli di carta, o altri supporti di stampa, devono essere sistemati nel vassoio di alimentazione. Per un caricamento più semplice, estrarre il vassoio. Una volta inseriti i supporti di stampa desiderati, far scorrere le guide del foglio in modo che si appoggino bene sui bordi dei supporti. Accertarsi di spingere il supporto di stampa fino in fondo all’interno del vassoio di alimentazione. Accertarsi che il vassoio di alimentazione sia inserito correttamente.
Caricare la carta nel vassoio di alimentazione.
Vassoio di alimentazione aperto
Vassoio di alimentazione chiuso
Guida di regolazione della larghezza del foglio
I supporti stampati sono inviati al vassoio di uscita
Vassoio di uscita
La stampante invia le pagine stampante al vassoio di uscita. Il vassoio di uscita ha due posizioni diverse.
Abbassato – per la maggioranza dei tipi di stampa (ad eccezione degli striscioni). La posizione abbassata consente anche la stampa di buste singole.
Alzato – per facilitare il caricamento dei supporti di stampa nel vassoio di alimentazione e per la stampa di striscioni.
Estensione del vassoio di uscita– per la stampa di molte pagine. Occorre anche usare l’estensione durante la stampa in modalità Bozza per evitare che i fogli cadano sul pavimento. Per usare l’estensione del vassoio di uscita, tirarla con cautela verso l’esterno. Al termine del processo di stampa, chiudere l’estensione del vassoio di uscita per riporla all’interno della stampante.
NOTA:::: non usare l’estensione del vassoio di uscita con i fogli di formato legale per evitare eventuali inceppamenti.
Alloggiamento per busta singola
Vassoio di alimentazione inserito
Vassoio di uscita abbassato
Estensione del vassoio di uscita
4
Page 5

Software della stampante

Principi basilari di stampa: Software della stampante
Selezione della stampante
Se la stampante hp deskjet non fosse ancora stata selezionata come stampante predefinita in Scelta risorse, occorre farlo. La selezione della stampante hp deskjet in Scelta risorse dipende dal modo in cui il computer è collegato alla stampante: tramite USB o AppleTalk.
Collegamento USB
1 Accertarsi che il computer e la stampante siano accesi e che la
stampante sia collegata al computer mediante un cavo USB.
2 Dal menu Apple, selezionare Scelta Risorse. 3 Nel lato sinistro della finestra Scelta risorse, fare clic sull’icona
DeskJet Series.
4 Sul lato destro della finestra Scelta risorse, fare clic su
DeskJet 990C.
5 Chiudere Scelta Risorse.
Collegamento alla rete AppleTalk
1 Accertarsi che il computer e la stampante siano entrambi accesi e
collegati alla rete AppleTalk. Occorre avere a disposizione un server di stampa esterno, come quello hp jetdirect 300X, per collegare la stampante alla rete AppleTalk.
2 Dal menu Apple, selezionare Scelta Risorse. 3 Fare clic sul pulsante Attivo vicino ad AppleTalk. 4 Nel lato sinistro della finestra Scelta risorse, fare clic sull’icona
DeskJet Series.
5 Selezionare la zona della stampante, se occorre. 6 Nel lato destro della finestra Scelta risorse, fare clic su
DeskJet 990C.
7 Chiudere Scelta Risorse.
5
Page 6
Principi basilari di stampa: Altri modi per selezionare una stampante predefinita

Altri modi per selezionare una stampante predefinita

Oltre a utilizzare Scelta Risorse, è possibile selezionare una stampante predefinita procedendo come riportato di seguito.
• Selezionare la stampante desiderata facendo clic sulla icona
della stampante nella barra dei menu, in alto allo schermo,
scegliendo DeskJet 990C.
• Se la basetta di controllo è accesa, selezionare la stampante
desiderata facendo clic sulla icona della stampante sul fondo dello schermo e scegliere DeskJet 990C.
• Trascinare il documento da stampare sull'icona del desktop relativo alla stampante da utilizzare.
• Fare doppio clic sull’icona della stampante hp deskjet che si desidera usare e selezionare Imposta stampante predefinita dal menu Stampa.
• Il comando Stampa invia i documenti alla stampante finché non viene selezionata una nuova stampante predefinita. Se si cambia stampante, controllare il documento prima di stamparlo per verificare se è stata modificata la formattazione o l'impaginazione.

Stampa dal desktop

La stampa dal desktop risulta utile quando si devono stampare contemporaneamente più documenti o quando si ha un documento già formattato per essere stampato su una stampante particolare. Vi sono due metodi per stampare i documenti dal desktop. Per la stampa dal desktop, usare una di queste due procedure:
• Trascinare le icone del documento da stampare sull'icona del desktop relativa alla stampante da utilizzare.
OPPURE
• Selezionare le icone dei documenti da stampare, quindi scegliere
Stampa dal menu Documento. Quando viene visualizzata la
finestra di dialogo Stampa, selezionare le opzioni di stampa e quindi fare clic sul pulsante Stampa.
6
Page 7

Utilità hp deskjet 900

Principi basilari di stampa: Utilità hp deskjet 900
L’Utilità hp deskjet 900 si trova nella cartella Utilità nella directory principale del disco fisso. La finestra Utilità hp deskjet include sei pannelli, come indicato qui di seguito:
WOW! dimostra la qualità di stampa della stampante
hp deskjet 990c
Livello di Inchiostro indica la quantità approssimativa d’inchiostro rimasto in ciascuna cartuccia
Tes t consente di stampare un documento di prova
Pulisci consente la pulizia automatica delle cartucce di stampa
Calibra consente di allineare automaticamente le cartucce di stampa in nero e a colori
Assistenza offre informazioni sull’acquisto di prodotti hp e su come ottenere assistenza.
È sufficiente fare clic su un pannello e quindi scegliere l'opzione o le opzioni desiderate.
7
Page 8
Principi basilari di stampa: Controllo dello stato della stampante

Controllo dello stato della stampante

È possibile accertarsi dello stato di una stampante osservando l'icona del desktop:
Icona Descrizione Icona Descrizione
La stampa si è Stampante inattiva (predefinita)
Stampante inattiva (non predefinita)
Stampa sulla stampante predefinita
fermata sulla
stampante
predefinita
Errore della
stampante
predefinita
Stampante non
disponibile o non
collegata

Formato di stampa - Controllo del formato di pagina

La finestra di dialogo formato di stampa della stampante
hp deskjet consente la selezione di impostazioni come formato
carta, scala ed orientamento della pagina. Per attivare questa finestra di dialogo:
1 Aprire il programma software utilizzato per creare il documento. 2 Dal menu Documento, selezionare Formato di stampa.
Formato carta, scala ed orientamento della pagina
Immettere un numero compreso fra 5 e 999. I numeri inferiori a 100 riducono le dimensioni dell'immagine, mentre quelli superiori a 100 le ingrandiscono. Modificando le dimensioni si potrebbe modificare l'impaginazione.
Accertarsi di aver scelto il formato di carta, busta o altri supporti di stampa corretto rispetto a quello nel vassoio di alimentazione.
Fare clic sull'icona appropriata per scegliere l'orientamento della pagina.
Selezionare per regolare automaticamente i margini per la stampa su due lati.
8
Page 9

Finestra di dialogo Stampa

Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
È possibile scegliere impostazioni come numero di copie, la stampa di tutte le pagine o solo di pagine specifiche, il tipo di carta, la qualità di stampa, il formato, la stampa a colori e in background nella finestra di dialogo Stampa di hp deskjet. Per attivare questa finestra di dialogo, selezionare Stampa dal menu Documento del programma di software.
Pulsanti
Ogni finestra di dialogo Stampa include, sul fondo, questi pulsanti:
Impostazioni di stampa predefinite riporta l’impostazione a
quella predefinita dal sistema.
OPPURE
Salva impostazioni correnti consente all’utente di controllare
le impostazioni di stampa correnti, assegnare un nome alle impostazioni e salvarle con quel nome.
Anteprima consente di vedere il documento prima di stamparlo
con le impostazioni correnti.
Annulla elimina le impostazioni immesse e chiude la finestra di
dialogo Stampa.
OK avvia la stampa.
9
Page 10
Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
Generale
Generale è il pannello predefinito selezionato nel menu della
finestra di dialogo Stampa. Questo pannello consente di selezionare il numero di copie da stampare, se si desidera stampare l'intero documento o selezionare solo alcune pagine e se si desidera stampare dall'inizio o dalla fine del documento.
È possibile inoltre selezionare le seguenti opzioni dal menu
Generale:
Tipo di carta/Qualità (vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 11)
Formato (vedere “Formato” a pagina 11)
Colore (vedere “Colore” a pagina 12)
Stampa in background (vedere “Stampa in background” a
pagina 13)
Indica se si desidera iniziare a stampare dalla prima o dall'ultima pagina.
Immettere il numero di copie da stampare.
Fare clic per visualizzare un elenco di altri pannelli di controllo della stampa.
Fare clic per visualizzare l’opzione Impostazioni di stampa predefinite o Salva impostazioni correnti.
Se non si desidera stampare l'intero documento, immettere i numeri di pagina di inizio e di fine da stampare.
In quest'area sono visualizzate le opzioni impostate in altri pannelli Stampa.
10
Page 11
Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
Tipo di carta/Qualità
È possibile scegliere fra una grande varietà di tipi di carta.
Qualità di stampa
Bozza–stampa veloce
Normale–stampa quotidiana
Migliore–ottima qualità
Foto ad alta risoluzione–solo per fotografie
• Le impostazioni della scheda Inchiostro consentono di regolare
il volume d’inchiostro e il tempo di asciugatura.
Formato
Questa finestra di dialogo consente di specificare il numero di pagine stampate su ciascun foglio di carta. Da questa finestra di dialogo è possibile inoltre impostare l’opzione Stampa su due
lati.
Scegliere il numero delle pagine (1, 2 o 4) da stampare su ciascun foglio.
OPPURE
Stampare un poster: Scegliere l’opzione Stampa a sezioni e selezionare in seguito le dimensioni del poster scegliendo il numero di pagine orizzontali e verticali (2x2, 3x3 o 4x4).
Selezionare per stampare un bordo intorno a ciascuna pagina.
Selezionare qui per stampare su due lati.
Se si seleziona l’opzione Stampa
su due lati, scegliere il metodo
adatto: Rilegatura (laterale o superiore).
Se si seleziona l’opzione Stampa
su due lati, scegliere il metodo
adatto: Manuale o Automatica (se si usa il modulo di stampa automatica su due lati).
11
Page 12
Colore
Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
La stampante hp deskjet 990c usa la tecnologia Corrispondenza colore HP per analizzare in modo intelligente ogni elemento della pagina (testo, grafica e fotografie) per poter ottenere i migliori risultati possibili nella stampa a colori.
Scegliere:
• ColorSmart III
ColorSync
Scala di grigi (stampa in scala di grigi)
Bianco e nero (nessun colore)
Far scorrere per regolare:
• Saturazione
• Luminosità
• Tono Colore
Fare clic su questa casella per disattivare Miglioramento automatico delle immagini.
L’impostazione ColorSmart III consente di selezionare una casella per disattivare il miglioramento automatico delle immagini.
L’impostazione ColorSync può essere usata per la corrispondenza del colore con altri computer che usano il sistema di simulazione ColorSync.
Scala di grigi stampa in scala di grigi. Con questa impostazione, si
può anche ottimizzare la stampa di fax e fotocopie.
Bianco e nero stampa solo in bianco e nero (nessun colore,
nessun grigio). Non è consigliato l’uso di “Solo nero” con carta lucida.
Scegliere:
• Alta qualità
Solo nero
Ottimizza per fotocopie o fax
(stampa in tonalità di grigi)
12
Page 13
Stampa in background
Selezionare Background se si desidera continuare a lavorare durante la stampa. La scelta della stampa in Primo piano ottiene una stampa più veloce, ma richiede di sospendere qualsiasi altra attività fino al termine della stampa.
Scegliere:
Background per
continuare a lavorare durante la stampa
Primo piano per una
stampa più veloce
Fare clic sul pulsante corrispondente al tempo desiderato per il processo di stampa
La tabella seguente descrive le ulteriori funzioni disponibili con la stampa in background. Per accedere a queste funzioni dal desktop, fare doppio clic sull’icona della stampante hp deskjet 990c.
Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
.
Opzioni di stampa in background
Eliminazione di un processo di stampa
Sospensione/pausa di un processo di stampa
Identificazione di una richiesta di stampa “Urgente”
Istruzioni
• Selezionare il titolo del processo di
stampa o l'icona, quindi fare clic sull'icona Cestino.
OPPURE
• Trascinare l'icona del documento sul Cestino del desktop. Questi metodi eliminano solo il processo di stampa e non il documento vero e proprio.
• Selezionare il titolo del processo di
stampa o l'icona, quindi fare clic sul
pulsante Pausa. La richiesta di stampa si interrompe fin quando l’utente non seleziona nuovamente il titolo e fa clic sul pulsante
Riprendi.
OPPURE
• Trascinare l'icona del documento sull'elenco In attesa di stampa.
• Selezionare il titolo del processo di
stampa o l'icona, quindi fare clic sul piccolo orologio.
• Nella finestra di dialogo visualizzata, fare clic su Urgente. In questo modo si sposta la richiesta di stampa all’inizio dell’elenco di richieste.
13
Page 14
Principi basilari di stampa: Finestra di dialogo Stampa
Opzioni di stampa in background
Ordinamento/modifica della sequenza per i processi di stampa
Arresto e ripresa della stampa
Cambiamento di stampante
Istruzioni
• Dal menu Visualizza, scegliere il titolo
della colonna in base alla quale ordinare
o scegliere.
• Per visualizzare e modificare l'ordine di
stampa, selezionare Stampa alle.
• Trascinare ed inserire il titolo del processo
di stampa nel punto desiderato dell’elenco.
• Scegliere Interrompi coda dal menu
Stampanti.
• Per riprendere la stampa, scegliere Avvia
coda.
• Questo è un buon metodo per salvare le richieste di stampa quando si utilizza un PowerBook lontano dalla stampante.
• Per spostare un processo di stampa da una stampante a un'altra dello stesso tipo:
• Trascinare l'icona della richiesta di stampa sull'icona della stampante desiderata.
• Se non si è sicuri se le due stampanti sono dello stesso tipo, spostare comunque la richiesta di stampa; il software della stampante non consente di spostare una richiesta di stampa su una stampante incompatibile.
14
Page 15
Principi basilari di stampa: Sensore automatico del tipo di carta

Sensore automatico del tipo di carta

Quando si usa il Sensore automatico del tipo di carta, la stampante
hp deskjet 990c determina automaticamente il tipo di carta per la
maggioranza dei supporti di carta o di altro tipo sistemati nel vassoio di alimentazione. Questo sensore esamina la prima pagina di ogni nuovo processo di stampa.
• Il Sensore automatico del tipo di carta funziona con supporti di stampa sia di tipo HP che di altre marche. È comunque stato ottimizzato per i prodotti HP in modo che la stampante possa rapidamente selezionare il tipo di carta in uso. Per un elenco completo dei prodotti HP, leggere “Carta ed altri supporti” a pagina 74.
• Questa funzione non è consigliata per la carta e i supporti stampati o rigati.
Uso del Sensore automatico del tipo di carta
L’utente seleziona le impostazioni per il tipo di carta nella finestra di dialogo Tipo di carta/Qualità. L’impostazione predefinita per questa finestra di dialogo è Automatica automatico del tipo di carta, selezionare un tipo di carta diverso da Automatica
Automatica.
AutomaticaAutomatica
Per attivare questa finestra di dialogo:
1 Nel menu Documento del programma software, selezionare
Stampa.
2 Nel menu Generale della finestra di dialogo per la stampa,
selezionare l’opzione Tipo di carta/Qualità.
• Il tipo di carta predefinito è Automatica
• La qualità di stampa predefinita è Normale
NOTA: se si preferisce scegliere una qualità di stampa diversa,
questa impostazione può essere modificata manualmente.
3 Fare clic su OK.
Automatica. Per disattivare il Sensore
AutomaticaAutomatica
Automatica.
AutomaticaAutomatica
Normale.
NormaleNormale
• Mentre la stampante inizia a far scorrere la prima pagina, un sensore ottico (una luce blu) esamina rapidamente la pagina una o più volte per determinare l’impostazione migliore per il tipo di carta utilizzato. Questa operazione richiede solo qualche secondo. La stampa inizia subito dopo la determinazione del tipo di carta.
15
Page 16

Stampa automatica su due lati

Principi basilari di stampa: Stampa automatica su due lati
Il Modulo per la stampa automatica su due lati è una funzione speciale hardware e software che consente alla stampante di stampare automaticamente sui entrambi i lati della pagina.
Installazione del Modulo per la stampa automatica su due lati
1 Girare in senso antiorario la manopola sullo sportello di accesso
posteriore della stampante e togliere lo sportello.
2 Inserire il modulo nel retro della stampante.
16
Page 17
Principi basilari di stampa: Stampa automatica su due lati
Stampa con il Modulo per la stampa automatica su due lati
Il Modulo per la stampa automatica su due lati non consente di usare tutti i tipi e i formati di carta. È possibile stampare su carta normale, carta per getto d'inchiostro HP "Bright White" (90 g/m2), carta pesante per getto d'inchiostro HP "Heavyweight Paper", carta HP Felt-textured Greeting Card Paper, carta HP Professional Brochure Paper, Glossy o Matte, e carta HP "Photo Quality InkJet Paper".
Per usare il Modulo per la stampa automatica su due lati:
1 Caricare la carta desiderata. 2 Dal menu Documento, selezionare Formato di stampa. 3 Selezionare la casella Margini di sicurezza su entrambi i lati
e poi fare clic su OK.
4 Dal menu Documento, selezionare Stampa.
5 Scegliere Formato dal menu Generale. Vedere “Finestra di
dialogo Stampa” a pagina 9. per ulteriori istruzioni.
6 Nella finestra di dialogo Formato, selezionare la casella
Stampa su due lati e poi selezionare Automatica.
7 Fare clic sull’icona Libro o Calendario per scegliere il corretto
orientamento delle pagine.
8 Eseguire qualsiasi altra selezione per la formattazione nelle
finestre di dialogo Stampa e poi fare cli su Stampa.
Nota: dopo la stampa di un lato della pagina, il foglio viene
trattenuto per consentire all’inchiostro di asciugarsi. Quando l’inchiostro è asciutto, il foglio viene ritratto nella stampante e la stampa continua sul lato opposto della pagina. Al termine della stampa di ciascuna pagina, la stampante la deposita nel vassoio di uscita. In caso di difficoltà con la stampa su due lati, leggere “Suggerimenti per la soluzione dei problemi” a partire dalla pagina 43.
17
Page 18
Principi basilari di stampa: Stampa a raggi infrarossi (Ir)

Stampa a raggi infrarossi (Ir)

La connettività a raggi infrarossi (Ir) è una funzione che consente un collegamento senza fili tra PDA (Personal Digital Assistants), PowerBook e altre periferiche mobili. Usare la funzione Infrarossi per stampare con la stampante hp deskjet 990c da una periferica a raggi infrarossi come PowerBook o da una periferica palmare senza utilizzare un cavo di collegamento. La stampante hp deskjet 990c include una lente per raggi infrarossi che può accedere alle informazioni inviate da un’altra periferica a raggi infrarossi e stamparle.
Sistemi operativi supportati
• Mac OS versione 8.6
•Palm
Periferiche supportate
Per determinare se una particolare periferica viene riconosciuta dalla funzione a raggi infrarossi, consultare la guida di tale periferica.
Alcune delle periferiche supportate dai raggi infrarossi includono:
• PowerBook con capacità a raggi infrarossi
• Alcuni PDA (compresa la linea di prodotti Palm)
• Macchine fotografiche digitali con capacità a raggi infrarossi (HP PhotoSmart compresa)
• Alcuni telefoni cellulari con capacità a raggi infrarossi
18
Page 19
Principi basilari di stampa: Stampa a raggi infrarossi (Ir)
Uso della funzione a raggi infrarossi con un PowerBook
Se il PowerBook in uso è dotato di tecnologia a raggi infrarossi che usa il protocollo IrDA, è possibile stabilire un collegamento senza fili TCP/IP o AppleTalk.
Per istruzioni dettagliate, consultare:
• Guida di riferimento o istruzioni allegate al PowerBook
• Sito Web o linea telefonica di assistenza del fabbricante
• Sito Web dell’ente Infrared Data Association (IrDA) a questo
indirizzo: http://www.irda.org
Stampa da un PowerBook
1 Accertarsi che la stampante sia accesa. 2 Individuare la lente per raggi infrarossi sul PowerBook. 3 Allineare questa lente di PowerBook con la lente per raggi
infrarossi della stampante. Sistemare il PowerBook ad una distanza massima di 1 metro dalla stampante ed entro un angolo totale di 30-gradi rispetto alla lente per raggi infrarossi della stampante.
4 Selezionare la stampante tramite Scelta risorse. Vedere
“Selezione della stampante” a pagina 5 per istruzioni dettagliate.
Nota: se il PowerBook viene spostato fuori dall’area della lente a
raggi infrarossi della stampante durante il processo di stampa, la luce della stampante potrebbe spegnersi e la stampante potrebbe interrompere la stampa. Se le due periferiche sono riallineate entro circa 3–30 secondi, il processo di stampa viene ripreso.
• Il percorso tra le due periferiche a raggi infrarossi deve essere libero da qualsiasi ostacolo.
• Quando l’allineamento di queste due periferiche è corretto, la luce a raggi infrarossi sulla stampante inizia a lampeggiare. Questa situazione indica che si è stabilito un collegamento tra le due periferiche.
19
Page 20
Principi basilari di stampa: Stampa a raggi infrarossi (Ir)
Stampa con un Palm Pilot
1 Individuare la lente per raggi infrarossi sul palmare. Questa si
trova generalmente su uno dei due lati del Palm.
2 Allineare la lente per raggi infrarossi di Palm Pilot con la lente
per raggi infrarossi della stampante. Sistemare il Palm Pilot ad una distanza massima di 1 metro dalla stampante ed entro un angolo totale di 30-gradi rispetto alla lente per raggi infrarossi della stampante.
• Il percorso tra le due periferiche a raggi infrarossi deve essere libero da qualsiasi ostacolo.
Nota: se il Palm Pilot viene spostato fuori dall’area della lente a
raggi infrarossi della stampante durante il processo di stampa, la luce della stampante potrebbe spegnersi e la stampante potrebbe interrompere la stampa. Se le due periferiche sono riallineate entro circa 3–30 secondi, il processo di stampa viene ripreso.
3 Seguire una di queste procedure:
• Usare il comando Raggio per inviare un singolo
appuntamento del calendario, oppure uno o più biglietti da visita, voci di elenco o annotazioni alla stampante.
OPPURE
• Usare il comando Stampa per inviare una o più voci (come
appuntamenti, messaggi di e-mail, rubriche o elenchi vari) alla stampante.
La luce a raggi infrarossi della stampante presenta un raggio continuo durante la procedura di trasferimento. Al termine della stampa, la luce si spegne.
Nota: la stampa (al contrario di un raggio) richiede la presenza
di un programma nel Palm Pilot. Un programma di stampa migliora notevolmente l’aspetto delle informazioni stampate. Per la stampa, seguire le procedure specifiche indicate dal programma.
20
Page 21
Stampa con una macchina fotografica digitale HP PhotoSmart
1 Individuare la lente per raggi infrarossi sulla macchina
fotografica digitale. Questa si trova generalmente sul lato anteriore della macchina fotografica.
2 Allineare la lente per raggi infrarossi della macchina fotografica
con la lente per raggi infrarossi della stampante. Sistemare la macchina fotografica ad una distanza massima di 1 metro dalla stampante ed entro un angolo totale di 30-gradi rispetto alla lente per raggi infrarossi della stampante.
• Il percorso tra le due periferiche a raggi infrarossi deve essere libero da qualsiasi ostacolo.
NOTA: se la macchina fotografica viene spostata fuori dall’area
della lente a raggi infrarossi della stampante durante il processo di stampa, la luce della stampante si spegne e la stampante potrebbe interrompere la stampa. Se le due periferiche sono riallineate entro circa 3–30 secondi, il processo di stampa viene ripreso.
Principi basilari di stampa: Stampa a raggi infrarossi (Ir)
3 Inviare alla stampa una fotografia seguendo le normali
procedure di trasmissione o di condivisione della macchina fotografica.
La luce a raggi infrarossi della stampante presenta un raggio continuo durante la procedura di trasferimento. Al termine della stampa, la luce si spegne.
21
Page 22
Principi basilari di stampa: Stampa a raggi infrarossi (Ir)
Suggerimenti sulla manutenzione della stampante
Poiché la stampante spruzza un lieve getto d’inchiostro sulla carta, con il tempo la stampante potrebbe mostrare macchie d’inchiostro. Seguire le istruzioni per la pulizia elencate qui di seguito.
Non pulire l'interno della stampante. Tenere l'interno della
stampante lontano da liquidi.
• Per eliminare macchie, sbavature o inchiostro secco dall’esterno della stampante, usare un panno morbido, inumidito con acqua. Non utilizzare detergenti comuni. Nel caso in cui venga utilizzato sulla stampante un detergente casalingo, pulire la superficie esterna della stampante con un panno morbido inumidito con acqua.
Non lubrificare l’asta sulla quale si sposta il supporto della cartuccia di stampa. Il rumore causato dallo spostamento in avanti o indietro di tale supporto è normale.
Per informazioni sulla pulizia delle cartucce di stampa e del supporto per le cartucce, leggere “Pulizia manuale delle cartucce di stampa e dei relativi supporti” a pagina 40
Attenzione
Evitare di inclinare la stampante dopo un processo di stampa particolarmente intenso per evitare un possibile versamento dell’inchiostro in eccesso. Pulire l’inchiostro versato usando i metodi elencati in precedenza in questa sezione.
Per ottenere le massime prestazioni ed affidabilità, la stampante deve essere mantenuta e conservata in una posizione eretta, su una superficie piana.
22
Page 23

Utilizzo della stampante

Scelta della carta giusta

È possibile usare la maggior parte della carta normale per fotocopie, ma è particolarmente indicata la carta specificatamente consigliata per l'uso con stampanti a getto d'inchiostro. Per ottenere risultati ottimali, usare uno dei tipi di carta della Hewlett-Packard, creati specificamente per la stampante e gli inchiostri HP.
Luminosità. Alcuni tipi di carta sono più bianchi di altri e
producono colori più nitidi e brillanti. Per le fotografie, si consiglia di usare la carta fotografica HP “Premium Plus Photo Paper” o HP “Premium Photo Paper” per ottenere i migliori risultati. Per progetti che includono altri tipi di immagini a colori, si può usare la carta per getto d'inchiostro HP "Bright White" (90 g/m2) o per getto d'inchiostro alta qualità HP "Premium Inkjet Paper".
Per un elenco completo di tutti i supporti di stampa HP disponibili, vedere “Forniture e accessori” a pagina 73.
Per informazioni sui vari formati e spessori di carta supportati, vedere “Grammatura dei supporti” a pagina 68 e “Formato del supporto” a pagina 68.

Stampa su tipi diversi di carta e di supporti

La stampante è stata progettata per stampare su così tanti tipi di carta diversi da poter essere considerata come una tipografia in miniatura. In questo capitolo viene spiegato come utilizzare i diversi materiali di stampa.
23
Page 24
Utilizzo della stampante: Stampa manuale su due lati

Stampa manuale su due lati

Seguire la procedura descritta Direttive…
Rilegatura libro
Rilegatura calendario
1 Togliere tutta la carta dal vassoio di
uscita.
2 Caricare la carta nel vassoio di
alimentazione.
3 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi dei fogli.
4 Inserire il vassoio di alimentazione. 5 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
6 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato della carta.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato
appropriato
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere il tipo appropriato
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: Selezionare questa
casella, quindi scegliere l'icona Libro (per la rilegatura laterale) o l'icona Calendario (per la rilegatura superiore). Deselezionare
Automatica.
7 Iniziare la stampa. 8 Seguire attentamente le istruzioni di ricarica
visualizzate sullo schermo del computer.
9 Dopo aver caricato la carta, fare clic su Continua.
• La stampa su due lati può essere eseguita in modo manuale tramite lo sportello di accesso posteriore oppure utilizzando il Modulo di stampa automatica su due lati.
• La stampante stampa automaticamente per prime le pagine dispari. In seguito, la stampante presenta un messaggio sullo schermo del computer per segnalare di ricaricare la carta per la stampa delle pagine pari.
24
Page 25
Utilizzo della stampante: Stampa su trasparenze

Stampa su trasparenze

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
2 Aprire a ventaglio i fogli delle
trasparenze, quindi allinearne i bordi.
3 Inserire un gruppo massimo di 25
trasparenze, con il lato ruvido rivolto verso il basso e la striscia adesiva in avanti verso la stampante.
4 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene alle trasparenze.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Scegliere le impostazioni di stampa
corrispondenti al tipo e alle dimensioni delle trasparenze.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato appropriato
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere il tipo di trasparenze
Qualità di stampa: scegliere Normale o
Migliore
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
8 Stampare le trasparenze. 9 La stampante attende che le trasparenze siano
asciutte prima di rilasciarle automaticamente. Premere il pulsante Riprendi per continuare la stampa.
• Per ottenere i migliori risultati, usare la pellicola per trasparenze HP “Premium Inkjet Transparency Film”.
25
Page 26
Utilizzo della stampante: Stampa di buste singole

Stampa di buste singole

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Far scorrere la busta, con il lato con la
linguetta verso l'alto e a sinistra, nell'alloggiamento per busta singola del vassoio di uscita. Spingere la busta fino ad arresto.
2 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
3 Scegliere le impostazioni di stampa
corrispondenti al tipo e al formato della busta.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato della busta
appropriato
Orientamento: scegliere l'icona Verticale
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
4 Stampare la busta.
• Accertarsi che il vassoio di uscita sia abbassato.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Inoltre sono sconsigliate buste lucide o in rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvi o che hanno pieghe o tagli o sono comunque danneggiate.
• Se il programma fornisce la funzionalità di stampa su buste, seguire le istruzioni del software invece di quelle fornite di seguito.
26
Page 27
Utilizzo della stampante: Stampa di un gruppo di buste

Stampa di un gruppo di buste

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Inserire nel vassoio di alimentazione
fino a 15 buste, con la linguetta rivolta a sinistra e verso l'alto, fino all'arresto.
4 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi delle buste.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato delle buste.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato della busta
appropriato
Orientamento: scegliere l'icona Verticale
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
8 Stampare le buste.
• Non caricare mai più di 15 buste alla volta.
• Prima di inserire le buste, allinearne i bordi.
• Non utilizzare buste con fermagli o finestre.
• Inoltre sono sconsigliate buste lucide o in rilievo, con bordi spessi, irregolari o curvi o che hanno pieghe o tagli o sono comunque danneggiate.
• Se il programma fornisce la funzionalità di stampa su buste, seguire le istruzioni del software invece di quelle fornite di seguito.
27
Page 28
Utilizzo della stampante: Stampa di biglietti da visita, schede index ed altri supporti di stampa di piccolo formato
Stampa di biglietti da visita, schede index ed altri supporti di stampa di piccolo formato
Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le guide
del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino in fondo nel vassoio di
alimentazione fino a 45 schede o altri supporti di stampa di formato piccolo.
4 Spingere al massimo la guida della
lunghezza della carta. Spingere il regolatore di precisione della lunghezza (la parte colorata della guida) in modo che si appoggi bene ai supporti di stampa. Spingere verso l'interno la guida del foglio.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato delle schede.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato della
scheda appropriato
Orientamento: scegliere l'icona Verticale
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
8 Stampa.
• Prima di inserire i supporti di stampa, allinearne i bordi.
• Per caricare in modo più semplice i supporti di stampa di formato piccolo, estrarre il vassoio di alimentazione e sollevare il vassoio di uscita. Dopo l’inserimento dei supporti di stampa, abbassare il vassoio di uscita.
• Se lo schermo presenta un avviso di “carta esaurita”, accertarsi che i supporti di stampa siano stati correttamente inseriti nel vassoio di alimentazione. Sistemare i supporti sul lato destro e rivolti verso la stampante. Il vassoio di alimentazione deve essere inserito in modo che la guida della lunghezza possa trattenere i supporti in posizione.
28
Page 29
Utilizzo della stampante: Stampa di etichette

Stampa di etichette

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Aprire a ventaglio i fogli di etichette,
quindi allinearne i bordi.
4 Inserire fino a 20 fogli di etichette (con
il lato dell'etichetta rivolto verso il basso).
5 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi dei fogli.
6 Inserire il vassoio di alimentazione. 7 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
8 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle etichette.
Formato di stampa:
Formato carta: Scegliere A4 o Letter
(8,5 x 11in)
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
9 Stampare le etichette.
• Usare solo etichette di carta create appositamente per le stampanti a getto d’inchiostro.
• Non caricare mai più di 20 fogli alla volta.
• Usare solo fogli di etichette completi.
• Assicurarsi che i fogli non siano gommati, piegati o arricciati o che si stacchino dal foglio di protezione.
• Non usare etichette di plastica o trasparenti. L'inchiostro non si asciuga se utilizzato con etichette di plastica o trasparenti.
29
Page 30
Utilizzo della stampante: Stampa di fotografie

Stampa di fotografie

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino a 20 fogli di carta
fotografica (con il lato da stampare rivolto verso il basso) nel vassoio di alimentazione.
4 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi del supporto.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della carta fotografica.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato della carta
appropriato
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere un tipo di carta per
fotografie
Qualità di stampa: scegliere Migliore
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
8 Stampare le fotografie.
• Per ottenere i migliori risultati, usare una carta fotografica di marca HP.
• Per poter essere stampata, la fotografia deve essere in formato elettronico (digitale). Fare una fotografia digitale, eseguire la scansione di una fotografia o chiedere al fotografo di fornire un file elettronico della fotografia.
• Usare Migliore per la stampa su carta fotografica.
30
Page 31
Utilizzo della stampante: Stampa di biglietti di auguri

Stampa di biglietti di auguri

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Inserire fino in fondo un massimo di
5 schede nel vassoio di alimentazione.
4 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi delle schede.
5 Inserire il vassoio di alimentazione 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato dei biglietti di auguri.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato del
biglietto appropriato
Orientamento: scegliere l'icona Verticale
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: Selezionare il tipo di biglietto di
auguri
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: Scegliere se occorre
NOTA: se si usa la stampa automatica su due lati,
occorre selezionare un tipo di carta adatto. Vedere “Stampa automatica su due lati” a pagina 16.
8 Stampare i biglietti di auguri.
• Allineare i bordi dei biglietti prima di inserirli.
• Per caricare in modo più semplice i biglietti piccoli, estrarre il vassoio di alimentazione e sollevare il vassoio di uscita. Dopo l’inserimento dei supporti, abbassare il vassoio di uscita.
• Se si dispone di biglietti già piegati, aprire i biglietti e inserirli nel vassoio di alimentazione.
• Se lo schermo presenta un avviso di “carta esaurita”, accertarsi che i supporti siano stati correttamente inseriti nel vassoio di alimentazione. Sistemare i supporti sul lato destro e rivolti verso la stampante. Il vassoio di alimentazione deve essere inserito in modo che la guida della lunghezza possa trattenere i supporti in posizione.
31
Page 32
Utilizzo della stampante: Stampa di trasferimenti termici

Stampa di trasferimenti termici

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Estrarre il vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere verso l'esterno entrambe le
guide del foglio e rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione.
3 Inserire la carta con i trasferimenti
termici con il lato stampabile rivolto verso il basso.
4 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi dei fogli.
5 Inserire il vassoio di alimentazione. 6 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
7 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato dei trasferimenti termici.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato appropriato
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta per getto
d'inchiostro alta qualità HP "Inkjet Paper"
Qualità di stampa: scegliere Migliore
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
8 Stampare il trasferimento termico.
• Se si desidera ottenere immagini o testo su una maglietta così come appaiono sullo schermo, capovolgere il documento facendo clic sull’opzione Immagine
speculare.
• Per ottenere i migliori risultati, usare carta Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo.
32
Page 33
Utilizzo della stampante: Stampa di poster

Stampa di poster

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Caricare la carta nel vassoio di
alimentazione.
2 Far scorrere le guide del foglio in modo
che appoggino bene sui bordi dei fogli.
3 Inserire il vassoio di alimentazione. 4 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
5 Scegliere le impostazioni di stampa in modo che
corrispondano al tipo e al formato del poster.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere il formato appropriato
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Stampa a sezioni: Selezionare questa opzione
Pagine per foglio: Poster 2x2, 3x3 o 4x4
Stampa su due lati: non selezionata
6 Stampare il poster.
• Dopo la stampa, ritagliare i bordi di ciascun foglio e unire i fogli.
33
Page 34
Utilizzo della stampante: Stampa di striscioni

Stampa di striscioni

Seguire la procedura descritta Direttive…
1 Staccare fino a 20 fogli. 2 Strappare e rimuovere le strisce perforate, se
presenti. 3 Estrarre il vassoio di alimentazione. 4 Far scorrere verso l'esterno le guide del foglio e
rimuovere la carta dal vassoio di alimentazione. 5 Sollevare il vassoio di uscita e lasciarlo in
posizione elevata. 6 Sistemare la carta per gli striscioni nel vassoio
di alimentazione in modo che il lato strappato
sia in cima al pacco e rivolto verso la
stampante. 7 Far scorrere le guide del foglio in modo che
appoggino bene sui bordi dei fogli. 8 Inserire il vassoio di alimentazione. 9 Nel menu Documento del programma
software, selezionare Stampa.
10 Scegliere il tipo di carta, formato e
orientamento appropriati.
Formato di stampa:
Formato carta: scegliere Carta Banner
Letter USA o Carta Banner A4
Orientamento: scegliere l'orientamento
appropriato
Tipo di carta/Qualità:
Tipo di carta: scegliere Carta normale o
Carta per striscioni continui HP "Banner Paper"
Qualità di stampa: scegliere Normale
Formato:
Pagine per foglio: 1 (Normale)
Stampa su due lati: non selezionata
11 Stampare lo striscione.
• Quando si stampano striscioni, accertarsi che il vassoio di uscita sia sollevato e che il vassoio di alimentazione sia inserito.
• Per ottenere i migliori risultati , usare carta per striscioni continui HP "Banner Paper".
• In caso di problemi di stampa con gli striscioni, vedere “Striscioni non correttamente stampati.” a pagina 57.
34
Page 35

Cartucce di stampa

Stato delle cartucce di stampa

La spia di stato lampeggia quando una o più delle cartucce di stampa stanno esaurendo l'inchiostro, non sono installate correttamente o sono malfunzionanti. Lampeggerà anche se si tenta di utilizzare il tipo di cartuccia di stampa sbagliato. Se il problema è l'inchiostro in esaurimento, la luce smetterà di lampeggiare quando si apre la copertura superiore. Per qualsiasi altro problema relativo alle cartucce di stampa, la spia di stato continuerà a lampeggiare.
Per controllare lo stato delle cartucce di stampa, aprire la copertura superiore della stampante. La freccia gialla sul supporto della cartuccia di stampa è allineata con una delle cinque icone di stato.
Spia di stato delle cartucce di stampa
Cartuccia di stampa a colori con inchiostro insufficiente
Problema della cartuccia di stampa in nero
Problema della cartuccia di stampa a colori
Cartuccia di stampa in nero con inchiostro insufficiente
Cartucce di stampa OK
Freccia gialla di indicazione
35
Page 36
Cartucce di stampa: Stato delle cartucce di stampa
Stato delle cartucce di stampa continua
Quando la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, aprire la copertura superiore della stampante e seguire le istruzioni riportate di seguito. Per ulteriori informazioni sulla sostituzione delle cartucce di stampa, vedere pagina 37.
Se la freccia è rivolta verso... Significa che... Per risolvere il problema...
Problemi con le cartucce di stampa La cartuccia di stampa risulta:
• mancante
• installata non correttamente
• non corretta per la stampante
• difettosa
Colore Nero
Cartucce con inchiostro insufficiente La cartuccia di stampa in nero o a colori sta
esaurendo l’inchiostro.
Colore Nero
Cartucce di stampa OK Le cartucce di stampa sono operative. Nessun problema.
1 Inserire una cartuccia di stampa se risulta mancante. 2 Rimuovere e reinserire la cartuccia di stampa
esistente.
3 Se il problema persiste, verificare che la cartuccia
di stampa a colori, sia del tipo hp C65 hp N. 78, e che la cartuccia di stampa in nero sia di tipo hp 516
4 Se il problema persiste, sostituire la cartuccia.
• Sostituire la cartuccia a colori con una di tipo hp C65
• Sostituire la cartuccia in nero con una di tipo hp 51645 series o hp No. 45.
45 series o hp N. 45.
78 series o hp N. 78.
78 series o
36
Page 37

Sostituzione delle cartucce di stampa

Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa
Al momento dell'acquisto delle cartucce di stampa di ricambio, controllare con attenzione i numeri di parte. I numeri delle cartucce di stampa della stampante sono i seguenti:
Nero hp 51645 series o hp No. 45
Tricromia hp C65
78
series o hp No. 78
Sostituzione di una cartuccia di stampa:
Quando una cartuccia di stampa esaurisce l’inchiostro, lasciare la cartuccia vuota nell’alloggiamento fino a quando può essere sostituita. Non è possibile stampare quando nel supporto vi è una sola cartuccia di stampa.
1 Per accedere al supporto delle cartucce di stampa, verificare che
il vassoio di uscita sia stato abbassato (1.1) e poi premere il pulsante di accensione (1.2) per accendere la stampante.
2 Aprire la copertura superiore. Il supporto si sposta su una
posizione accessibile.
3 Alzare la levetta del supporto.
4 Sollevare la cartuccia di stampa ed eliminarla.
Levetta del supporto
2
Attenzione
3
Tenere le cartucce di stampa fuori dalla portata dei bambini.
1.2
4
Cartuccia
1.1
Vassoio di uscita in posizione abbassata
37
Page 38
Cartucce di stampa: Sostituzione delle cartucce di stampa
5 Estrarre la cartuccia di stampa di ricambio dalla relativa
confezione e rimuovere delicatamente il nastro di vinile protettivo.
Nero
Tricomia
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro
NON toccare o rimuovere i contatti di rame
Rimuovere il nastro di vinile protettivo
Attenzione
NON toccare gli ugelli dell'inchiostro o i contatti di rame sulle cartucce di stampa. Toccare queste parti potrebbe creare otturazioni, problemi all'inchiostro o ai contatti elettrici. Inoltre, NON rimuovere le strisce di rame, in quanto sono contatti elettrici necessari.
6 Spingere con fermezza la cartuccia di stampa nel relativo
supporto mantenendola dritta.
7 Chiudere la levetta del supporto. Quando il fermaglio è
completamente chiuso si udirà uno scatto. 8 Caricare la carta normale bianca nel vassoio di alimentazione. 9 Chiudere la copertura superiore. Viene stampata una pagina di
calibrazione.
• Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di stampa, il software della stampante stampa una pagina di calibrazione per garantire la qualità di stampa. Se si deve interrompere la stampa di un documento per cambiare una cartuccia di stampa, il software attende il completamento della stampa prima di eseguire il test di calibrazione.
10 Se la spia di stato delle cartucce di stampa continua a
lampeggiare dopo l'installazione della nuova cartuccia, controllare il numero di parte sulla cartuccia per accertarsi di avere installato quella corretta.
38
Page 39
Cartucce di stampa: Conservazione delle cartucce di stampa

Conservazione delle cartucce di stampa

Per ottenere una stampa di ottima qualità con le cartucce di stampa, seguire gli accorgimenti descritti di seguito.
• Tenere tutte le cartucce nelle loro confezioni sigillate, a temperatura ambiente (15,6-26,6 ° C o 60-78 ° F), fino al momento dell’utilizzo.
• Dopo averle installate, mantenere sempre le cartucce di stampa nei relativi supporti per evitare che l'inchiostro si asciughi o otturi gli ugelli.
• Riporre le cartucce di stampa non sigillate in contenitori di plastica ermetici.
•Non
Non scollegare la stampante dalla presa prima del completamento
NonNon della stampa e del ritorno dei supporti delle cartucce nella posizione iniziale, sul lato destro della stampante. L'inchiostro si asciuga se le cartucce di stampa non vengono riportate nella posizione iniziale.
• Non tentare di riattaccare il nastro di vinile staccato in precedenza dalle cartucce di stampa. Questa operazione potrebbe danneggiare le cartucce.
Attenzione
Usare solo il pulsante di accensione sul lato anteriore della stampante per accenderla e spegnerla. L'uso di una multipresa, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere e spegnere la stampante potrebbe causare guasti prima del normale.

Pulizia delle cartucce di stampa

La pulizia risulta necessaria nei seguenti casi:
Pulire le cartucce di stampa se sulla pagina stampata mancano linee o punti o se sono presenti striature d’inchiostro.
Se mancano linee o punti...
Pulire le cartucce di stampa dalla finestra Utilità
hp deskjet nel modo seguente:
1 Fare doppio clic sull’icona Utilità hp deskjet nella
cartella Utilità della directory principale del disco fisso.
2 Fare clic sul pannello Pulisci, e poi fare clic sul pulsante Pulisci e
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
NOTA: una pulizia non necessaria spreca inchiostro e riduce la durata
utile della cartuccia di stampa.
39
Page 40
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Se sono presenti striature...
Pulire le cartucce di stampa e il relativo supporto attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
1 Fare doppio clic sull’icona Utilità hp deskjet
nella cartella Utilità della directory principale del disco fisso.
2 Fare clic sulla scheda Pulisci e poi sul pulsante
Pulisci. Se questa procedura non risolve i problemi di striature,
seguire le istruzioni nella sezione seguente “Pulizia manuale delle cartucce di stampa”.
Attenzione
Fare attenzione a non sporcare le mani e i vestiti con l'inchiostro.
Pulizia manuale delle cartucce di stampa e dei relativi supporti
Per pulire correttamente le cartucce di stampa e il supporto, è necessario utilizzare acqua distillata e cotone o un materiale simile assorbente che non si attacchi alle cartucce.
Pulizia manuale delle cartucce di stampa
1 Premere il pulsante di accensione per accendere la stampante,
quindi sollevare la copertura anteriore.
2 Dopo che le cartucce di stampa si sono spostate in una posizione
accessibile, scollegare il cavo di alimentazione dal retro della stampante.
Attenzione
3 Rimuovere le cartucce di stampa e riporle su un pezzo di carta
con la lamella dell'ugello rivolta verso l'alto.
Attenzione
Tenere le cartucce di stampa nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
NON toccare gli ugelli dell'inchiostro o i contatti di
rame sulle cartucce di stampa. Toccare queste parti potrebbe creare otturazioni, problemi all'inchiostro o ai contatti elettrici. Inoltre, NON rimuovere le strisce di rame, in quanto sono contatti elettrici necessari.
40
Page 41
Cartucce di stampa: Pulizia delle cartucce di stampa
4 Bagnare un bastoncino di cotone pulito nell’acqua distillata e
strizzare l’acqua in eccesso.
5 Pulire la parte anteriore e i bordi della cartuccia come indicato
nella figura sottostante. NON passare il bastoncino sulla lamella dell’ugello.
NON pulire la lamella dell’ugello
Pulisci
6 Controllare che non vi siano fibre sulla parte anteriore e sui bordi
della cartuccia. Se sono visibili ancora delle fibre, ripetere la procedura di pulizia.
7 Ripetere la procedura di pulizia per l'altra cartuccia di stampa.
Attenzione
Una volta rimosse le cartucce di stampa, accertarsi che non rimangano fuori dal relativo supporto per più di 30 minuti.
Pulizia manuale del supporto delle cartucce di stampa
1 Utilizzando bastoncini puliti e inumiditi, pulire la parte inferiore di
ciascun lato del supporto.
2 Ripetere l’operazione fino a che non rimane più nessun residuo
d’inchiostro sul bastoncino pulito.
Lato del supporto
3 Reinserire le cartucce di stampa e chiudere la copertura superiore
della stampante. 4 Caricare carta bianca nel vassoio di alimentazione. 5 Reinserire il cavo di alimentazione nel retro della stampante. 6 Stampare una pagina di prova. Fare doppio clic sull’icona Utilità
hp deskjet nella cartella Utilità della directory principale del disco
fisso, fare clic sulla scheda Test e poi fare clic sul pulsante Test.
NOTA: se le striature persistono, ripetere la procedura fin quando la stampa di prova non risulta pulita. Per ulteriori suggerimenti sulla manutenzione, andare all'indirizzo: http://www.hp.com/go/support
41
Page 42
Cartucce di stampa: Danni causati dal rabboccamento delle cartucce di stampa

Danni causati dal rabboccamento delle cartucce di stampa

Per ottenere le massime prestazioni dalla stampante in uso, la Hewlett-Packard consiglia di usare solo forniture HP originali e per stampanti hp deskjet, incluse cartucce di stampa HP riempite in fabbrica originali.
Danni derivati dalla modifica o dal rabboccamento delle cartucce di stampa HP sono espressamente esclusi dalla copertura di garanzia per le stampanti HP.
NOTA: quando si acquistano nuove cartucce di stampa,
controllare attentamente i numeri di parte. I numeri delle cartucce di stampa della stampante sono i seguenti:
Nero hp 51645 series o hp No. 45
Tricromia hp C65
78
series o hp No. 78
42
Page 43

Suggerimenti per la soluzione dei problemi

Problemi

È frustrante quando si presentano problemi, ma le pagine seguenti presentano suggerimenti per semplificare l'individuazione e la soluzione dei problemi.
• Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
• Assicurarsi di utilizzare il cavo corretto per il sistema operativo.
Controllare se la propria domanda è simile a una di quelle contenute di seguito ed in tal caso attenersi alle istruzioni della sezione corrispondente:
È impossibile installare il software della stampante. Vedere pagina 44.
È impossibile eseguire la stampa. Vedere pagina 46.
Significato dei pulsanti e delle spie. Vedere pagina 51.
Problemi con la stampa. Vedere pagina 54.
Problema con il Modulo per la stampa automatica su due lati. Vedere pagina 60.
Problema con la stampa a raggi infrarossi (Ir). Vedere pagina 61.
43
Page 44
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile installare il software della stampante.
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
È stato inserito un CD, ma il computer non riesce a leggerlo.
• Il CD non è stato inserito correttamente.
OPPURE
• Il lettore CD potrebbe essere danneggiato.
OPPURE
• Il CD potrebbe essere danneggiato.
1 Reinserire il CD e riprovare. Se il problema persiste, passare alla
procedura successiva.
2 Inserire un CD di cui si è sicuri del funzionamento. Se quel CD non
funziona, potrebbe essere necessario sostituire il lettore di CD.
3 Se altri CD funzionano, mentre il CD del software della stampante non
funziona, quest’ultimo potrebbe essere danneggiato. È possibile scaricare il software della stampante da un sito Web (vedere pagina 62 per gli indirizzi dei siti Web).
4 Se non si dispone di accesso al Web, rivolgersi all’Assistenza Clienti HP.
Vedere pagina 64 per individuare il numero di telefono locale.
44
Page 45
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile installare il software della stampante. Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Il software non è stato installato correttamente.
OPPURE
È necessario disinstallare il software della stampante per qualsiasi ragione.
• Potrebbe esservi un conflitto con il programma anti-virus.
OPPURE
• Potrebbe esservi un conflitto con un altro programma software.
OPPURE
• Potrebbe trattarsi di un conflitto con una periferica collegata alla stampante.
1 Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati e che la stampante sia
accesa.
2 Chiudere tutti i programmi anti-virus attivi sul computer. 3 Inserire il CD del software della stampante, selezionare Rimuovi dal
programma di installazione, quindi ripetere tale procedura.
4 Se si sta utilizzando il software QuickDraw GX di Apple, disattivarlo. La
stampante hp deskjet non è compatibile con QuickDraw GX.
5 Se i problemi relativi all’installazione del software persistono, rivolgersi
ad un rivenditore HP autorizzato oppure all'Assistenza Clienti HP. Per il numero di telefono locale del Centro Assistenza Clienti HP, vedere “Assistenza Clienti hp per telefono” a pagina 64.
45
Page 46
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile eseguire la stampa
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Nessuna pagina è uscita dalla stampante.
Potrebbe non esservi corrente elettrica o la connessione potrebbe essere lenta.
Il vassoio di alimentazione potrebbe essere vuoto.
La copertura superiore della stampante potrebbe essere aperta.
Potrebbe esservi un problema con una delle cartucce di stampa.
La stampante potrebbe essere lenta.
La stampante è in attesa che venga premuto il pulsante Riprendi .
1 Assicurarsi che vi sia corrente elettrica. 2 Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
Controllare che il supporto sia stato inserito nel vassoio di alimentazione in modo corretto.
Chiudere la copertura superiore della stampante.
Se la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, sollevare la copertura della stampante e controllare lo stato della cartuccia. Verificare che le cartucce di stampa siano installate correttamente. Vedere pagina 37.
Se la spia di alimentazione lampeggia, la stampante è in fase di stampa. Attendere con pazienza.
Se la spia Riprendi lampeggia, premere il pulsante Riprendi .
46
Page 47
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile eseguire la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Nessuna pagina è uscita dalla stampante.
(continua)
Potrebbe essersi verificato un inceppamento della carta mentre si usa lo sportello di accesso posteriore.
Possibile inceppamento della carta nel Modulo per la stampa automatica su due lati.
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita. 2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante. 3 Se si stavano stampando etichette, assicurarsi che un'etichetta non si sia
staccata dal foglio attraversando la stampante.
4 Se l'inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se l'inceppamento della carta non è stato rimosso, aprire lo sportello di
accesso posteriore girando la manopola in senso antiorario e rimuoverlo.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi riposizionare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Provare a stampare nuovamente il documento.
1 Spegnere la stampante. 2 Premere il pulsante in alto al Modulo per la stampa automatica su due
lati ed abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo e poi chiudere lo sportello di
accesso. 4 Riaccendere la stampante. 5 Provare a stampare nuovamente il documento.
47
Page 48
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile eseguire la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Nessuna pagina è uscita dalla stampante.
(continua)
Si è verificato un inceppamento nel retro della stampante e il Modulo per la stampa automatica su due lati è collegato.
Lo sportello di accesso posteriore o il Modulo per la stampa automatica su due lati non è stato installato.
1 Spegnere la stampante. 2 Premere simultaneamente i pulsanti di sgancio, situati su ciascun lato
del Modulo per la stampa automatica su due lati, per staccare il
modulo. 3 Estrarre il foglio inceppato e poi rimettere il modulo in posizione
(vedere pagina 16). 4 Riaccendere la stampante. 5 Provare a stampare nuovamente il documento.
1 Rimettere in posizione lo sportello oppure il Modulo per la stampa
automatica su due lati sul retro della stampante.
2 Provare a stampare nuovamente il documento.
48
Page 49
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile eseguire la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
La stampante è molto lenta. Il computer potrebbe non essere
conforme ai requisiti minimi del sistema.
Potrebbero esserci troppi programmi software in esecuzione contemporaneamente.
Il software della stampante utilizzato potrebbe essere vecchio.
Si sta stampando un documento complesso, ricco di grafica o fotografie.
L’opzione Tipo di carta potrebbe essere impostata su Automatica.
1 Verificare la quantità di RAM e la velocità del processore del computer.
Vedere “Requisiti di sistema” a pagina 72.
2 Liberare dello spazio nel disco fisso del computer. Se lo spazio libero
disponibile fosse inferiore a 100MB, il disco fisso del computer potrebbe
richiedere più tempo per l’elaborazione. Chiudere tutti i programmi software non necessari.
Controllare il driver della stampante utilizzato. Visitare il sito Web hp per ottenere gli ultimi aggiornamenti del software (vedere pagina 62 per gli indirizzi dei siti Web).
Attendere con pazienza. I documenti complessi e di grandi dimensioni, ricchi di grafica o fotografie, vengono stampati più lentamente rispetto ai documenti che contengono solo testo.
Quando il tipo di carta selezionato è Automatica, la stampante esamina la prima pagina di un processo di stampa per determinare il tipo di carta adatto. Questa operazione potrebbe richiedere alcuni secondi. Per evitare questa operazione, scegliere un tipo di carta specifico invece di selezionare l’impostazione predefinita Automatica. Vedere “Sensore automatico del tipo di carta” a pagina 15.
49
Page 50
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
È impossibile eseguire la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Una pagina bianca è uscita dalla stampante.
La stampante potrebbe avere esaurito l’inchiostro.
Il nastro di vinile potrebbe non essere stato rimosso dalla cartuccia di stampa.
È probabile che si stia stampando un fax.
1 Sollevare la copertura della stampante e controllare le icone di stato
delle cartucce di stampa per accertarsi che non manchi inchiostro. Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 35.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la cartuccia di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 37. Accertarsi di aver rimosso il pezzo di nastro di vinile protettivo da tutte le
cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 37.
1 Salvare il fax in un formato grafico, come TIFF. 2 Inserirlo in un documento di un elaboratore di testo e stamparlo.
50
Page 51
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Significato dei pulsanti e delle spie
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
La spia di accensione lampeggia.
La spia Riprendi lampeggia.
Probabilmente la stampante sta ricevendo dati.
La stampante potrebbe avere esaurito la carta.
Potrebbe essersi verificato un inceppamento della carta mentre si usa lo sportello di accesso posteriore.
Attendere con pazienza. La spia non lampeggia più quando la stampante ha terminato di ricevere i dati.
1 Inserire carta. 2 Premere il pulsante Riprendi .
1 Estrarre la carta dal vassoio di alimentazione o dal vassoio di uscita. 2 Premere il pulsante Riprendi sulla parte anteriore della stampante. 3 Se si stavano stampando etichette, assicurarsi che un'etichetta non si sia
staccata dal foglio attraversando la stampante.
4 Se l'inceppamento della carta è stato rimosso, stampare nuovamente il
documento.
5 Se l'inceppamento della carta non è stato rimosso, aprire lo sportello di
accesso posteriore girando la manopola in senso antiorario e rimuoverlo.
6 Estrarre la carta inceppata dalla stampante, quindi riposizionare lo
sportello di accesso posteriore.
7 Provare a stampare nuovamente il documento.
51
Page 52
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Significato dei pulsanti e delle spie Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
La spia Riprendi lampeggia. (continua)
La spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia.
Potrebbe essersi verificato un inceppamento della carta mentre il Modulo per la stampa automatica su due lati è collegato.
Durante la stampa manuale di un documento da stampare su due lati, è terminata la stampa del primo lato del documento.
La copertura superiore potrebbe essere aperta.
Potrebbe esservi un problema con una delle cartucce di stampa.
1 Spegnere la stampante. 2 Premere il pulsante in alto al Modulo per la stampa automatica su due
lati ed abbassare lo sportello di accesso.
3 Estrarre la carta inceppata dal modulo e poi chiudere lo sportello di
accesso. 4 Riaccendere la stampante. 5 Provare a stampare nuovamente il documento.
1 Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per inserire la carta. 2 Premere il pulsante Riprendi .
Chiudere la copertura superiore.
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 35.
52
Page 53
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Significato dei pulsanti e delle spie Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Tutte le spie superiori lampeggiano.
La spia degli infrarossi lampeggia.
Occorre ripristinare la stampante. 1 Premere il pulsante di accensione per spegnere la stampante. Premere
nuovamente il pulsante di accensione per accendere la stampante.
2 Se ciò non dovesse risolvere il problema, premere il pulsante di
accensione per spegnere la stampante. 3 Scollegare la stampante dalla presa. 4 Ricollegare la stampante alla presa. 5 Premere il pulsante di accensione per accendere la stampante.
La lente per i raggi infrarossi di un PowerBook potrebbe essere allineata alla lente della stampante. Questa situazione indica che si è stabilito un collegamento tra le due periferiche.
Sistemare il PowerBook:
• a più di un metro dalla stampante.
OPPURE
• in modo da evitare l’allineamento con la lente per raggi infrarossi della
stampante (l’angolo totale tra le due lenti deve essere superiore a 30-gradi).
53
Page 54
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Porzioni del documento mancanti o posizionate non correttamente.
Il documento è stato stampato inclinato o non è centrato sulla pagina.
L’orientamento della carta è sbagliato.
Il formato della carta è sbagliato. Accertarsi di aver selezionato il formato della carta corretto nella finestra di
I margini sono sbagliati. Assicurarsi che i margini rientrino nell'area stampabile. Vedere “Margini minimi di
Il numero di pagine per foglio è sbagliato.
Il testo o la grafica non sono stati scalati correttamente.
La carta potrebbe non essere stata caricata correttamente.
Accertarsi di aver selezionato l’orientamento giusto (verticale o orizzontale) nella finestra di dialogo Formato di stampa. Vedere “Formato di stampa - Controllo del formato di pagina” a pagina 8.
dialogo Formato di stampa. Vedere “Formato di stampa - Controllo del formato di pagina” a pagina 8.
stampa” a pagina 71. Accertarsi che il numero di pagine per foglio non sia stato impostato per la
stampa di poster. Vedere “Formato” a pagina 11. Accertarsi che testo e grafica siano scalati correttamente all’interno del
documento. 1 Assicurarsi che il supporto di stampa sia correttamente orientato nel vassoio
di alimentazione.
2 Accertarsi che le guide del foglio appoggino bene sui bordi dei supporti.
54
Page 55
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
La qualità di stampa è scadente.
L’inchiostro della stampante potrebbe essere quasi esaurito.
Il supporto utilizzato potrebbe non essere quello più adatto.
È possibile che si stia stampando sul lato sbagliato del supporto.
È possibile che non sia stato scelto il corretto tipo di carta nel software della stampante.
È possibile che si stia stampando in modalità Bozza.
1 Controllare lo stato delle cartucce di stampa. Vedere “Stato delle cartucce di
stampa” a pagina 35.
2 Se l’inchiostro è quasi esaurito, sostituire le cartucce di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 37.
• Accertarsi di usare un tipo di supporto adatto per le stampanti hp deskjet.
• La qualità di stampa migliora visibilmente se si stampa su carta creata specificatamente per un determinato tipo di stampa (ad esempio fotografie), piuttosto che su carta normale.
Assicurarsi che il supporto sia caricato con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Assicurarsi di avere selezionato il tipo di carta corretto dalla finestra di dialogo
Tipo di carta/Qualità. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 11.
Fare clic su Normale o Migliore invece di Bozza nella finestra di dialogo Tipo
di carta/Qualità. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 11.
55
Page 56
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
La qualità di stampa è scadente.
(continua)
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di stampa.
Il nastro di vinile potrebbe non essere stato rimosso dalla cartuccia di stampa.
Le cartucce di stampa potrebbero non essere allineate.
Se si notano delle striature sul documento stampato, si sta usando troppo inchiostro.
Vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 39.
Accertarsi di aver rimosso il pezzo di nastro di vinile protettivo da tutte le cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 37.
Se gli inchiostri in nero e a colori non sono allineati sulla pagina stampata, accedere a del disco fisso, fare clic sulla scheda Calibra, poi fare clic sul pulsante Allinea. Vedere “Utilità hp deskjet 900” a pagina 7.
Fare clic su Normale o Bozza invece di Migliore nella finestra di dialogo Tipo di
carta/Qualità. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 11. Si potrebbe diminuire la Densità dell’inchiostro o aumentare il Tempo di asciugatura.
1 Scegliere Stampa dal menu Documento. 2 Scegliere Controlli inchiostro dal menu Generale. 3 Per regolare la densità dell’inchiostro e il tempo di asciugatura, usare i
dispositivi di scorrimento.
utilità hp deskjet nella cartella Utilità nella directory principale
56
Page 57
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Striscioni non correttamente stampati.
Il vassoio di uscita potrebbe non essere stato sollevato.
Ci si è dimenticati di selezionare
Striscione nel software della
stampante. Potrebbero esserci dei problemi
con la carta.
Accertarsi che il vassoio di uscita sia sollevato.
Accertarsi di avere selezionato il formato di carta Striscione Letter USA o
Striscione A4 nella finestra di dialogo Formato di stampa. Vedere “Formato di
stampa - Controllo del formato di pagina” a pagina 8.
• Se la stampante preleva diversi fogli per volta, aprire e chiudere le pagine.
• Se la carta non viene correttamente alimentata nella stampante, verificare che il lato strappato della carta per gli striscioni sia rivolto verso la stampante.
• Se la carta si increspa passando attraverso la stampante, potrebbe non essere adatta per la stampa di striscioni.
57
Page 58
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Le fotografie non vengono stampate correttamente.
Quando il tipo di carta predefinito è Automatica, la qualità di stampa appare diversa.
Il supporto per le fotografie potrebbe non essere stato inserito correttamente.
La carta fotografica potrebbe non essere stata inserita fino in fondo.
La selezione di Tipo di carta/
Qualità potrebbe non essere
corretta.
La foto potrebbe non essere in formato elettronico (digitale).
Quando il tipo di carta predefinito è Automatica, la qualità di stampa è impostata automaticamente a Normale. Se il Tipo di carta è impostato con un tipo di carta specifico, è possibile impostare la Qualità di stampa.
Inserire il supporto per foto con il lato lucido rivolto verso il basso.
1 Inserire la carta fotografica fino in fondo al vassoio di alimentazione. 2 Far scorrere le guide del foglio in modo che appoggino bene sui bordi della
carta fotografica.
1 Accedere alla finestra di dialogo Tipo di carta/Qualità. Vedere “Tipo di carta/
Qualità” a pagina 11.
2 Selezionare Carta fotografica HP Photo Paper come Tipo di carta. 3 Selezionare Migliore come Qualità. 4 Selezionare Foto ad alta risoluzione per migliorare la risoluzione della
stampa.
Scattare una fotografia digitale, eseguire la scansione di una fotografia oppure ottenere un file elettronico di una fotografia da un negozio fotografico.
Dopo la selezione del Tipo di carta, scegliere la Qualità di stampa desiderata. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 11.
58
Page 59
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problemi con la stampa Continua
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Automatica viene impostato
come tipo di carta, ma la stampante non usa la modalità di carta migliore.
Automatica viene impostato
come tipo di carta, ma al momento di preparazione della stampa, la stampante espelle un foglio di carta non stampato.
I fogli stampati cadono sul pavimento dopo la stampa.
La carta potrebbe essere segnata, graffiata o arricciata.
La carta potrebbe essere carta da lettera o avere un indirizzo o logo prestampato sul lato superiore.
La carta potrebbe essere di colore scuro o contenere fibre metalliche.
La stampante potrebbe essere stata sistemata direttamente alla luce del sole, che potrebbe influire sul Sensore automatico del tipo di carta.
L’estensione del vassoio di uscita non è stata estratta.
La precisione del Sensore automatico del tipo di carta diminuisce quando la carta è danneggiata. Accertarsi di usare carta che non sia segnata, graffiata o arricciata.
• Il Sensore automatico del tipo di carta imposta sempre questo tipo di carta prestampata o carta da lettera come Carta normale.
• Selezionare manualmente il tipo di carta adatto. Vedere “Tipo di carta/ Qualità” a pagina 11.
• Il Sensore automatico del tipo di carta potrebbe impostare questo tipo di supporto come Carta normale.
• Selezionare manualmente il tipo di carta adatto. Vedere “Tipo di carta/ Qualità” a pagina 11.
Spostare la stampante al riparo dalla luce diretta del sole.
Estrarre con cautela l’estensione del vassoio di uscita. Al termine del processo di stampa, chiudere l’estensione del vassoio di uscita per riporla all’interno della stampante. Vedere “Vassoio di uscita” a pagina 4.
59
Page 60
Problema con il Modulo per la stampa automatica su due lati
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
L’opzione
Automatica
dell’opzione Stampa
su due lati non può
essere selezionata nella finestra di dialogo Formato.
È stata selezionata l’opzione Stampa su
due lati, ma la
stampa è stata eseguita solo su un lato dei fogli.
Durante la stampa su due lati, i margini per la rilegatura appaiono nel punto sbagliato.
Il Modulo per la stampa automatica su due lati potrebbe non essere stato abilitato.
• Potrebbe non essere stata
selezionata l’opzione Stampa
su due lati nella finestra di
dialogo Formato.
• Il formato del supporto selezionato potrebbe non essere riconosciuto.
• Si è selezionato l’orientamento di carta sbagliato.
• Si è selezionata l’opzione di rilegatura sbagliata.
1 Dal menu Documento, selezionare Formato di stampa. 2 Selezionare la casella Margini di sicurezza su entrambi i lati e poi fare clic su OK. 3 Nel menu Documento, selezionare Stampa. 4 Scegliere Formato dal menu di scelta rapida Generale. Vedere “Finestra di dialogo
Stampa” a pagina 9. per ulteriori istruzioni.
5 Nella finestra di dialogo Formato, selezionare la casella Stampa su due lati e poi
selezionare Automatica.
6 Fare clic sull’icona Libro o Calendario per scegliere il corretto orientamento delle
pagine.
7 Eseguire qualsiasi altra selezione per la formattazione nelle finestre di dialogo
Stampa e poi fare cli su Stampa.
1 Staccare e poi riattaccare il Modulo per la stampa automatica su due lati. Vedere
“Stampa automatica su due lati” a pagina 16.
2 Accertarsi di avere selezionato Automatica nella finestra di dialogo Formato. Vedere
“Formato” a pagina 11.
3 Attivare la Stampa in background. Vedere “Stampa in background” a pagina 13.
1 Verificare la finestra di dialogo Formato di stampa per accertarsi di avere selezionato
Margini di sicurezza su entrambi i lati e il corretto orientamento della carta.
Vedere “Formato di stampa - Controllo del formato di pagina” a pagina 8.
2 Accertarsi di avere selezionato la corretta opzione di Rilegatura nella finestra di
dialogo Formato. Vedere “Formato” a pagina 11.
60
Page 61
Problemi: Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Problema con la stampa a raggi infrarossi (Ir)
Problema Possibile causa Per risolvere il problema...
Impossibile stabilire un collegamento o la trasmissione richiede più tempo del solito.
Impossibile stabilire un collegamento o la trasmissione richiede più tempo del solito.
La stampante stampa solo una parte di una pagina o di un documento.
Il Palm Pilot è in grado di stampare solo un singolo appuntamento del calendario.
La periferica da cui si stampa a raggi infrarossi potrebbe non essere conforme alla norma IrDA.
Il PowerBook potrebbe non essere stato impostato per la comunicazione con una stampante abilitata per la trasmissione con raggi infrarossi.
La periferica da cui si stampa e la stampante potrebbero non essere state sistemate correttamente.
Luci intense potrebbero interferire con il segnale. • Accertarsi che nessuna luce intensa colpisca direttamente
La periferica utilizzata per la stampa potrebbe essere stata allontanata eccessivamente dalla lente per i raggi infrarossi della stampante.
Il Palm Pilot potrebbe non includere un’applicazione di stampa installata.
• Accertarsi che la periferiche sia conforme alla norma IrDA.
• Controllare che la periferica includa un simbolo IrDA oppure consultare il relativo manuale di istruzioni.
Accertarsi che il PowerBook sia stato impostato per la stampa. Vedere “Stampa da un PowerBook” a pagina 19.
• Sistemare la periferica da cui si stampa ad una distanza massima di 1 metro dalla stampante ed entro un angolo totale di 30-gradi rispetto alla lente per raggi infrarossi della stampante.
• Accertarsi che il percorso tra le due periferiche a raggi infrarossi sia libero da qualsiasi ostacolo.
• Accertarsi che le due lenti per i raggi infrarossi siano pulite e non presentino residui di grasso.
la lente per i raggi infrarossi.
• Sistemare la periferica da cui si stampa più vicino alla lente per i raggi infrarossi della stampante.
• Riprovare a riallineare le periferiche entro circa 3–30 secondi.
• Se la stampa non riprende, occorre ricominciare il processo di stampa.
Per poter stampare più di un appuntamento di calendario per volta, occorre installare un’applicazione di stampa.
61
Page 62

Assistenza Clienti hp

Problemi: Assistenza Clienti hp
Le stampanti hp deskjet rappresentano il massimo standard di qualità e di affidabilità e sono un’ottima scelta per il consumatore. Se occorre assistenza, il servizio di Assistenza Clienti hp è sempre disponibile per fornire consigli esperti sull’uso delle stampanti hp e per rispondere a domande individuali riguardanti specifici problemi incontrati dall’utente. L'efficiente servizio di assistenza è disponibile sia in linea che per telefono.
Assistenza Clienti hp in linea
È facile ottenere una rapida soluzione dei problemi!
L’Assistenza Clienti hp in linea è un’ottima fonte di risposte a domande relative ai prodotti hp. È possibile accedere a molteplici informazioni, da preziosi suggerimenti per la stampa, alle ultime novità sul prodotto e agli aggiornamenti del software —24 ore al giorno, sette giorni alla settimana, senza costi addizionali.
È sufficiente un modem collegato al computer e un abbonamento a un servizio telematico, o un accesso diretto a Internet, per ottenere molte informazioni sulla stampante visitando i seguenti siti Web.
Francese: http://www.hp.com/cposupport/fr Giapponese: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Inglese: http://www.hp.com/go/support Portoghese: http://www.hp.com/cposupport/pt Spagnolo: http://www.hp.com/cposupport/es Svedese http://www.hp.com/cposupport/sv Tedesco: http://www.hp.com/cposupport/de
Per scegliere un Paese o una lingua, accedere a Assistenza Clienti
hp in linea a questo indirizzo: http://www.hp.com/apcpo-support/regional.html.
Dall’Assistenza Clienti hp in linea è possibile collegarsi ai Forum
per gli utenti dell’Assistenza Clienti hp e alla Posta elettronica dell’Assistenza Clienti hp. Raggiungere la pagina
per il prodotto in uso (ad esempio, hp deskjet 990c) e poi scegliere Connect with hp (Collegarsi a hp).
62
Page 63
Problemi: Assistenza Clienti hp
Assistenza Clienti hp in linea
continua
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti hp
Per incontrare persone cordiali e informate, visitare i Forum degli utenti in linea. È possibile sfogliare i messaggi esistenti pubblicati di altri utenti HP per cercare risposte alle proprie domande oppure pubblicare le proprie domande e controllare in seguito le risposte ricevute da altri utenti esperti e dagli operatori di sistema.
Assistenza Clienti hp tramite posta elettronica
Contattare la hp tramite posta elettronica per ricevere una risposta personale da un tecnico specializzato dell’Assistenza Clienti hp. Le risposte perverranno entro 24 ore dalla ricezione (esclusi i giorni festivi). Un'ottima scelta per i problemi non urgenti. Per inviare un messaggio di posta elettronica, raggiungere il sito:
http://contact.external.hp.com/support/menu/menu-post.html.
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza Clienti hp (solo negli Stati Uniti)
Software della stampante
Il software della stampante, detto anche driver per la stampante, consente la comunicazione tra la stampante e il computer. La hp offre agli utenti svariate opzioni per ottenere il software della stampante ed aggiornamenti software:
• Scaricare il software della stampante accedendo al sito Web dell’Assistenza Clienti hp in linea. Vedere “Assistenza Clienti hp in linea” a pagina 62 per gli indirizzi dei siti Web hp.
• Coloro che risiedono negli Stati Uniti e necessitano di un aggiornamento software, potranno scaricare il software della stampante dal sito: http://www.hp.com/go/support. Coloro che non hanno accesso al sito Web, possono rivolgersi al numero (661) 257-5565. Gli aggiornamenti software sono disponibili al costo del CD, più la spedizione.
• I clienti al di fuori degli Stati Uniti, che non possono scaricare il driver dal sito Web hp, possono telefonare al Centro di Assistenza Clienti hp locale. Vedere pagina 64.
Per rapide e semplici risposte alle domande più comuni relative alla stampante HP DeskJet, telefonare al numero verde (877) 283-4684 per ricevere assistenza automatizzata.
63
Page 64
Problemi: Assistenza Clienti hp
Assistenza Clienti per le riparazioni hp
Se la stampante HP richiede una riparazione, contattare il Centro
Assistenza Clienti hp. Un tecnico specializzato dell'assistenza
individuerà il problema e organizzerà quanto richiesto per risolverlo. Questo servizio è gratuito durante la garanzia standard della stampante. Se la garanzia è scaduta, le spese per le riparazioni verranno addebitate a seconda delle parti di ricambio e del tempo richiesti.
Assistenza Clienti hp per telefono
Per un periodo di un anno dalla data di acquisto, l’assistenza telefonica è gratuita. Se la telefonata è interurbana potrebbero venire addebitate le normali tariffe telefoniche.
Prima di telefonare, accertarsi di: 1 Avere consultato il Poster di installazione rapida e questo Manuale
dell’utente per suggerimenti sull'installazione e su come risolvere eventuali problemi.
2 Avere consultato il servizio di Assistenza Clienti hp in linea
(vedere pagina 62) per informazioni sui prodotti.
3 Negli Stati Uniti, per accedere ai Suggerimenti telefonici
dell’Assistenza Clienti hp automatizzata, telefonare al numero
verde (877) 283-4684 per ottenere soluzioni rapide e semplici alle domande più comuni relative alla stampante hp deskjet.
4 Se dopo aver consultato il materiale descritto il problema non è
stato risolto, chiamare un tecnico specializzato hp mentre si è seduti davanti al computer e vicino alla stampante. Prima di telefonare, accertarsi di avere a disposizione le seguenti informazioni.
- il numero di serie della stampante (l'etichetta si trova sul pannello posteriore della stampante).
__________________________________________
- il numero del modello della stampante (l’etichetta si trova sul pannello anteriore della stampante).
__________________________________________
- il modello del computer. __________________________________________
- la versione del software della stampante e del programma software (se applicabile).
__________________________________________
In questo modo è possibile risolvere immediatamente il problema.
64
Page 65
Problemi: Assistenza Clienti hp
Consultare l’elenco seguente o questo sito Web hp:
http://www.hp.com/cposupport/mail_support.html
per individuare i numeri telefonici per il Centro Assistenza
Clienti hp locale:
• Argentina (541) 778-8380
• Australia +61 3 8877 8000
• Austria +43 (0) 711 420 10 80
• Belgio (francese) +32 (0)2 62688 07
• Belgio (olandese) +32 (0)2 62688 06
• Brasile 011 829-6612
• Canada (905) 206-4663
• Cile 800 36 0999
• Cina +86 (0) 10 6564 5959
• Corea +82 (2) 3270 0700
• Corea, al di fuori di Seoul 080 999 0700
• Danimarca +45 (0) 39 29 4099
• Filippine +66 (2) 867 3551
• Finlandia +358 (0) 203 4 7 288
• Francia +33 (0) 143623434
• Germania +49 (0) 180 52 58 143
• Giappone +81 3 3335-8333
• Grecia +30 (0) 1 619 64 11
• Hong Kong (800) 96 7729
• India +91 11 682 60 35
• Indonesia +62 (21) 350 3408
• Inglese internazionale +44 (0) 171 512 5202
• Irlanda +353 (0) 1662 5525
• Israele +972-(0)-9-9524848
• Italia +39 (0) 2 264 10350
• Malesia +60 (3) 2952566
• Malesia, Penang 1 300 88 00 28
• Messico 01 800 472 6684
• Norvegia +47 22 116299
• Nuova Zelanda +64 (9) 356-6640
• Paesi Bassi +31 (0) 20 606 8751
• Polonia +48 22 519 06 00
• Portogallo +351 21 318 6333
• Regno Unito +44 (0) 207 512 5202
• Repubblica Ceca +42 (0)2 6130 7310
• Repubblica del Sud Africa, al di fuori di RSA +27-11 258 9301
• Repubblica del Sud Africa, all’interno di RSA 086 000 1030
• Russia, Mosca +7 095 797 3520
• Russia, Pietroburgo +7 812 346 7997
• Singapore +65 272 5300
• Spagna +34 9 02321 123
• Svezia +46 (0) 8 6192170
• Svizzera +41 (0) 84 8801111
• Taiwan +886 2-2717-0055
• Thailandia +66 (2) 661 4000
• Turchia +90 (0) 212 221 6969
• Ungheria +36 (0) 1382 1111
• U.S.A. (208) 344-4131
• Venezuela 800 47 888
• Vietnam +84 (0) 8 823 4530
65
Page 66
Problemi: Assistenza Clienti hp
Al termine del periodo di assistenza telefonica gratuita
È ancora possibile ottenere aiuto dalla HP a pagamento. I prezzi possono subire variazioni senza preavviso. L’Assistenza
Clienti hp in linea (pagina 62) su Internet è comunque sempre
disponibile gratuitamente!)
• Per semplici domande, telefonare al numero (900) 555-1500, valido solo negli Stati Uniti. La tariffa è di $2,50 al minuto, a partire dal momento in cui un tecnico specializzato risponde.
• Per le telefonate dal Canada o per le telefonate negli USA che si pensa possano durare più di dieci minuti, telefonare a (800) 999-1148. La tariffa è US $25 per telefonata, da addebitare su carta di credito Visa o MasterCard.
• Se durante la telefonata viene stabilito che la stampante richiede una riparazione ed è ancora in vigore la garanzia limitata sull’hardware (vedere “Garanzia Hewlett-Packard” a pagina 79), le spese telefoniche vengono addebitate alla hp. Tuttavia per i Paesi dai quali non è possibile accedere ai precedenti numeri verdi, potrebbe essere addebitata la normale tariffa telefonica per chiamate interurbane.
Opzioni per l’estensione della garanzia
Se si desidera estendere la copertura della stampante oltre il periodo della garanzia limitata, sono disponibili le seguenti opzioni:
• Consultare il rivenditore per ottenere un’estensione dell’assistenza.
• Se il rivenditore non offre contratti di servizio, chiamare direttamente HP e chiedere informazioni sugli Accordi di assistenza della hp. Negli Stati Uniti chiamare il numero (800) 446-0522, in Canada chiamare il numero (800) 268-1221, fuori dagli Stati Uniti e dal Canada contattare l’ufficio vendite hp locale.
66
Page 67

Ulteriori informazioni sulla stampante

Specifiche tecniche

hp deskJet 990cxi N. modello C6455A hp deskjet 990cse N. modello C6455B
Velocità di stampa di testo in bianco e nero
Bozza: fino a 17 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafici a colori
Bozza: fino a 13 pagine al minuto
Risoluzione del testo TrueType™ in nero (dipende dal tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi Normale: 600 x 600 dpi Modalità Migliore: 600 x 600 dpi
Risoluzione a colori (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi Normale: PhotoREt Modalità Migliore: PhotoREt
Cifre approssimate. La velocità può variare a seconda della configurazione del sistema, del programma software e della complessità del documento.
Risoluzione di stampa per la carta fotografica Photo Paper
2400 x 1200 dpi + PhotoREt
Tecnologia di stampa
Stampa termica a getto d’inchiostro a richiesta
Compatibilità software
Collegamento USB: Mac OS versione 8.6 o successiva AppleTalk Connection: Mac OS versione 7.6.1 o successiva
Memoria
8 MB di RAM incorporata
Ciclo di produttività
5.000 pagine per mese
Pulsanti/Spie
Pulsante Annulla Spia di stato delle cartucce di stampa Pulsante e spia Riprendi Pulsante e spia di accensione Luce a raggi infrarossi
Interfaccia I/O
USB (Universal Serial Bus) Porta raggi infrarossi
Dimensioni
Con Modulo per la stampa automatica su due lati: 440 mm larghezza x 196 mm altezza x 435 mm profondità 43,99 cm larghezza x 19,61 cm altezza x 43,510200 cm profondità
Senza Modulo per la stampa automatica su due lati: 440 mm larghezza x 196 mm altezza x 375 mm profondità 43,99 cm larghezza x 19,61 cm altezza x 37,49 cm profondità
Grammatura
Con Modulo per la stampa automatica su due lati: 6,65 kg, senza cartucce di stampa
67
Page 68
Ulteriori informazioni sulla stampante: Specifiche tecniche
Condizioni di funzionamento
Condizioni operative massime:
Temperatura: da 5 a 40 Umidità: da 15 a 80% di umidità relativa senza
condensa Condizioni operative consigliate per ottenere la migliore qualità di stampa:
Temperatura: da 15 a 35 Umidità: da 20 a 80% di umidità relativa senza
condensa Condizioni di conservazione:
Temperatura: da -40 a 60
°
C, da 41 a 104°F
°
C o da 59 a 95°F
°
C, da -40 a 140°F
Consumo di corrente
2 watt di media massima quando spenta 4 watt di media quando non stampa 40 di media durante la stampa
Requisiti di alimentazione
Tensione d'ingresso: da 100 a 240 V c.a. (±10%) Frequenza d'ingresso: 50/60 Hz (+3 Hz) Accoglie automaticamente tutta la gamma di voltaggi e frequenze della linea CA.
Emissioni di rumore dichiarate in conformità a ISO 9296
Livello potenza acustica, LWAd (1 B = 10 dB): 6 B in modalità normale. Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della stampante): 47 dB in modalità normale.
Allineamento
Obliquo: +/-0,006 mm/mm (0,006 in/in) con carta
normale +/-0,012 mm/mm (0,012 in/in) con pellicola hp per trasparenze
Grammatura dei supporti
Carta:
Letter U.S.A.
Legale Buste: da 75 a 90 g/m2 (da 20 a 24 lb) Schede: Fino a 200 g/m2 (schede index, 110 lb
Carta a modulo continuo: da 60 a 90 g/m
da 60 a 90 g/m da 75 a 90 g/m
max)
2
(da 16 a 24 lb)
2
(da 20 a 24 lb)
2
(da 16 a 24 lb)
Alimentazione dei supporti
Fogli: fino a 150 Striscioni: fino a 20 fogli Buste: fino a 15 Schede: fino a 45 schede Biglietti di auguri: fino a 5 schede Trasparenze: fino a 30 Etichette: fino a 20 fogli di etichette (utilizzare
solo fogli di etichette Letter USA o A4) Carta fotografica: fino a 20 fogli Capacità vassoio di uscita: Bozza – fino a 35 fogli
Normale/Migliore - fino a 50 fogli
Formato del supporto
Carta:
Letter U.S.A. Legale Executive A4 A5 B5-JIS
Definito dall'utente:
Larghezza Altezza
Carta a modulo continuo:
Letter U.S.A. A4
Buste:
N. 10 U.S.A. Biglietto di invito A2 DL
C6 Schede/Biglietti di auguri: 76 x 127 mm
A6: 105 x 148 mm Hagaki: 100 x 148 mm Etichette:
Letter U.S.A.
A4 Trasparenze
Letter U.S.A.
A4 Foto (con linguetta da staccare) 102 x 152 mm
216 x 279 mm 216 x 356 mm 184 x 279 mm 210 x 297 mm 148 x 210 mm 182 x 257 mm
Da 77 a 216 mm Da 127 a 356 mm
216 x 279 mm 210 x 297 mm
105 x 241 mm 111 x 146 mm 220 x 110 mm 114 x 162 mm
102 x 152 mm 127 x 203 mm
216 x 279 mm 210 x 297 mm
216 x 279 mm 210 x 297 mm
68
Page 69
Ulteriori informazioni sulla stampante: Specifiche tecniche
Specifiche tecniche per la stampa a raggi infrarossi
Posizione
1 metro cono di 30 gradi
Sistemi operativi supportati
Alcuni dei sistemi operativi supportati dai raggi infrarossi includono:
Mac OS versione 8.6 Palm
Periferiche supportate
Alcune delle periferiche supportate dai raggi infrarossi includono:
I computer PowerBook con capacità a raggi infrarossi Alcuni PDA (compresa la linea di prodotti Palm) Macchine fotografiche digitali con capacità a raggi infrarossi Telefoni cellulari con capacità a raggi infrarossi
Protocolli supportati
IrLPT JetSend OBex
Specifiche tecniche del Modulo per la stampa automatica su due lati
Modulo per la stampa automatica su due lati N. modello C6463A
Ciclo di produttività
5.000 lati di pagina al mese
Dimensioni
324 mm (12,75 in.) lunghezza x 133 mm (5,25 in.) larghezza x 111 mm (4,37 in.) altezza
Grammatura
0,79 kg (1,75 lbs.)
Emissioni di rumore dichiarate in conformità a ISO 9296
6,1 B in modalità normale. Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della stampante): 48 dB in modalità normale.
Grammatura dei supporti
Carta Letter e A4: da 60 a 90 g/m2 (da 16 a 24 lb.) Schede: fino a 160 g/m2 (index 90 lb. max.)
Margini minimi per la stampa
Letter ed Executive
Margine sinistro e destro 0,25 in. (6,4 mm) Margini superiore e inferiore 0,46 in. (11,7 mm)
Formato A4
Margine sinistro e destro 3,4 mm (0,134 in.) Margini superiore e inferiore
A5, B5, Schede 5 x 8 in. e formato definito dall’utente
Margine sinistro e destro 3,2 mm (0,125 in.) Margini superiore e inferiore
11,7 mm (0,46 in.)
11,7 mm (0,46 in.)
69
Page 70
Ulteriori informazioni sulla stampante: Specifiche tecniche
Formato dei supporti
Carta:
Letter 8,5 x 11 in. (216 x 279 mm) Executive 7,25 x 10,5 in. (184 x 279 mm) A4 (210 x 297 mm) A5 (148 x 210 mm) B5 (182 x 257 mm)
Schede:
5 x 8 in. (127 x 203 mm)
Formato definito dall’utente:
Minimo 100 mm x 148 mm
3,94 in x 5,83 in.
Massimo 216 mm x 297 mm
8,5 in x 11,7 in.
Tipo di supporto
Carta normale Carta per getto d'inchiostro hp "Bright White" (90 g/m2)
Formato Letter, 500 fogli C1824A Formato A4, 500 fogli C1825A Formato Letter, 250 fogli C5976B Formato A4, 250 fogli C5977B
Carta per getto d'inchiostro di qualità fotografica, hp Photo Quality Inkjet Paper, opaca
Formato Letter, 100 fogli C7007A
Carta per getto d'inchiostro di qualità fotografica hp Photo Quality Inkjet Paper, semilucida
Formato Letter, 25 fogli C6983A Formato A4, 25 fogli (Europa) C6984A Formato A4, 25 fogli (Asia) CC7006A
Carta per biglietti di auguri hp Felt-textured Greeting Card Paper, avorio/ piegata in due
Formato Letter, 20 fogli, 20 buste C6828A
Carta hp Professional Brochure & Flyer Paper, lucida sulle due facciate
Formato Letter, 50 fogli C6817A Formato A4, 50 fogli (Europa) C6818A Formato A4, 50 fogli (Asia) C6819A
Carta hp Professional Brochure & Flyer Paper, opaca sulle due facciate
Formato Letter, 50 fogli C6955A
La disponibilità di supporti di stampa speciali varia a seconda
del Paese.
Nota: i formati di carta fotografica “hp Photo Paper, su due lati, patinata lucida” e “hp Glossy Greeting Cards, White Half-fold” non sono supportati dal Modulo di stampa automatica su due lati poiché richiedono un tempo di asciugatura più lungo.
Carta pesante per getto d'inchiostro hp Heavyweight Paper
Formato A4, 100 fogli C1853A
70
Page 71
Ulteriori informazioni sulla stampante: Specifiche tecniche
Margini minimi di stampa
La stampante non è in grado di stampare al di fuori di una determinata area della pagina. Assicurarsi che il contenuto del documento rientri nell'area stampabile.
Quando si utilizzano formati di carta non standard e si seleziona l’impostazione Supporto di stampa personalizzato nella finestra Formato di stampa, la larghezza della carta deve essere compresa tra 77 a 215 mm (3-8,5 pollici) e la lunghezza della carta deve essere compresa tra 77 e 356 mm (3-14 pollici).
Questi margini non riguardano il Modulo per la stampa automatica su due lati.
Formato carta
Carta A4 3,4 mm (0,134 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
Letter, Legal ed Executive 6,4 mm (0,25 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
Carta formato A5, B5 e Personalizzato
Schede (3x5 in, 4x6, 5x8 e A6)
Schede Hagaki 3,2 mm (0,125 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
Buste 3,2 mm (0,125 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
Striscioni: A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 in.)
Striscioni: Letter (8,5 x 11 in.) 6,4 mm (0,25 in.) 0 mm (0 in.) 0 mm (0 in.)
Foto con linguetta da staccare 112 x 152 mm
Margine
sinistro e destro
3,2 mm (0,125 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
3,2 mm (0,125 in.) 1,8 mm (0,07 in.) 11,7 mm (0,46 in.)
3,4 mm (0,134 in.) 0 mm (0 in.) 0 mm (0 in.)
3,2mm (0,125 in.) 3,2mm (0,125 in.) 3,2mm (0,125 in.)
Margine
superiore
Margine inferiore
71
Page 72

Requisiti di sistema

Accertarsi che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
Collegamento USB:
Computer PowerPC basato su Mac OS con una porta USB Mac OS versione 8.6 o successiva 32 MB di RAM come minimo, 64 MB consigliati 8 MB (come minimo) spazio disponibile sul disco fisso
Collegamento AppleTalk:
Computer 68030 o 68040 Mac o PowerPC basato su Mac OS Mac OS versione 7.6.1 o successiva 32 MB di RAM come minimo, 64 MB consigliati 8 MB (come minimo) spazio disponibile sul disco fisso
Ulteriori informazioni sulla stampante: Requisiti di sistema
72
Page 73

Forniture e accessori

Per informazioni sulle ordinazioni vedere pagina 76.
Ulteriori informazioni sulla stampante: Forniture e accessori
Nome della parte
Cavi interfaccia
Cavo di interfaccia parallela hp conforme alla norma IEEE 1284 (con un connettore 1284-A per la porta del computer e un connettore 1284-B per la porta della stampante)
2 metri di lunghezza 3 metri di lunghezza
Cavo di interfaccia hp conforme a USB C6518A
Server di stampa hp jetdirect
Server di stampa esterno hp jetdirect 300X – Porta singola Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx)
Cartucce di stampa
Nero
Tricromia
Numero di parte
C2950A C2951A
J3263
hp 516
45A
o hp No. 45
78D
series o
hp 65 hp No. 78
series
Nome della parte
Cavi di alimentazione
U.S., Canada, Brasile, America latina, Arabia Saudita 8120-8330 Giappone 8120-8336 Singapore, Malesia, Hong Kong 8120-8341 Sud Africa 8120-8347 India 8120-8345 Argentina, Australia 8120-8337 Cina, Taiwan, Filippine 8120-8346 Corea 8121-8339 Europa, Giordania, Libano, Nord Africa, Israele, Russia, Paesi
Baltici, Thailandia, Indonesia, Caraibi, America Latina 8120-8340 Regno Unito, Medio Oriente 8121-0022
Altre parti di ricambio
Gruppo sportello di accesso per pulire la stampante DJ990C Series
Accessori
Accessorio hp per la stampa su due lati (non disponibile in tutti i Paesi)
Numero di parte
C6426-60038
C6463A
73
Page 74
Ulteriori informazioni sulla stampante: Forniture e accessori
Poster di installazione rapida e Manuali dell’utente per il Macintosh
La maggioranza della documentazione hp per la stampante è disponibile per la lettura e la stampa al sito seguente:
http://www.hp.com/support/home_products.
Numeri di parte
Lingua
Francese C6455-90046 C6455-90087 Giapponese C6455-90047 C6455-90094 Inglese C6455-90046 C6455-90086 Italiano C6455-90046 C6455-90091
Olandese C6455-90046 C6455-90092 Portoghese C6455-90046 C6455-90090 Spagnolo C6455-90046 C6455-90089 Svedese C6455-90046 C6455-90093 Tedesco C6455-90046 C6455-90088
Poster di installazione rapida
Manuali dell’utente
Carta ed altri supporti
La disponibilità di supporti di stampa speciali varia a seconda del Paese.
Tipo di carta/Descrizione
Carta per getto d'inchiostro HP "Bright White" (90 g/m2)
A4 (210 x 297 mm), 200 fogli A4 (210 x 297 mm), 500 fogli Letter U.S.A., 250 fogli Letter U.S.A., 500 fogli
Carta per getto d'inchiostro alta qualità HP "Premium Inkjet Paper"
A4 (210 x 297 mm), 200 fogli Letter U.S.A., 200 fogli
Carta pesante per getto d'inchiostro HP "Heavyweight Paper"
A4 (210 x 297 mm), 100 fogli C1853A
Carta HP "Professional Brochure & Flyer Paper", opaca
Letter U.S.A., 50 fogli C6955A
Carta HP "Professional Brochure and Flyer Paper", lucida sulle due facciate
Asiatico A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Europeo A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Letter U.S.A., 50 fogli
Carta HP Photo Paper, due lati, satinata/lucida
Asiatico A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Europeo A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Numero di parte
C5977B C1825A C5976B C1824A
C51634Z C51634Y
C6819A C6818A C6817A
C6765A C1847A C1846A
74
Page 75
Ulteriori informazioni sulla stampante: Forniture e accessori
Tipo di carta/Descrizione
Carta fotografica HP "Premium Photo Paper"
Asiatico A4 (210 x 297 mm), 15 fogli Europeo A4 (210 x 297 mm), 15 fogli Letter U.S.A., 15 fogli
Carta fotografica HP "Premium Plus Photo Paper", lucida
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Carta fotografica HP "Premium Plus Photo Paper", opaca
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Letter U.S.A., 20 fogli
Carta fotografica HP "Premium Plus Photo Paper", lucida
A4 (102 x 152 mm formato finale), 20 fogli U.S.A. (102 x 152 mm formato finale), 20 fogli
Pellicola per trasparenze a getto d'inchiostro di alta qualità HP “Premium Inkjet Transparency Film”
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Letter U.S.A., 20 fogli Letter U.S.A., 50 fogli
Carta per striscioni continui HP "Banner Paper"
A4 (210 x 297 mm), 100 fogli Letter U.S.A., 100 fogli
Carta per biglietti di auguri opacaHP Matte "Greeting Cards", bianca/ piegata in quattro
A4 (210 x 297 mm), 20 fogli, 20 buste Letter U.S.A., 20 fogli, 20 buste
Numero di parte
C6043A C6040A C6039A
C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A C6944A
C3832A C3835A C3828A C3834A
C1821A C1820A
C6042A C1812A
Tipo di carta/Descrizione
Carta per biglietti di auguri HP Felt-textured Greeting Cards, avorio/ piegata
in due
Letter U.S.A., 20 fogli, 20 buste C6828A
Carta per biglietti di auguri lucida HP Glossy "Greeting Cards", bianca/piegata in due
A4 (210 x 297 mm), 10 fogli, 10 buste Letter U.S.A., 10 fogli, 10 buste
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo
Asiatico A4 (210 x 297 mm), 10 fogli Europeo A4 (210 x 297 mm), 10 fogli Letter U.S.A., 10 fogli
Etichette adesive rotonde HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter USA, 10 fogli (90 etichette) C6822A
Etichette adesive quadrate HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter USA, 10 fogli (90 etichette) C6823A
Carta per getto d'inchiostro di qualità fotografica, HP “Photo Quality Inkjet Paper”, opaca
Letter U.S.A., 100 fogli C7007A
Carta per getto d'inchiostro di qualità fotografica, HP “Photo Quality Inkjet Paper”, semilucida
Asiatico A4 (210 x 297 mm), 25 fogli Europeo A4 (210 x 297 mm), 25 fogli Letter U.S.A., 25 fogli
Questi formati di carta non sono supportati dal Modulo per la stampa automatica su due lati.
Numero di parte
C6045A C6044A
C6065A C6050A C6049A
C7006A C6984A C6983A
Nota: per determinare quali tipi di carta riciclata sono consigliati
per l’uso con la stampante, rivolgersi all’Ufficio Vendite e richiedere la Guida delle specifiche tecniche per la famiglia di stampanti hp InkJet, N. parte hp 5961-0920.
75
Page 76
Ulteriori informazioni sulla stampante: Informazioni sulle ordinazioni

Informazioni sulle ordinazioni

Per ordinare le forniture per la stampante o gli accessori, rivolgersi al rivenditore hp locale o telefonare a hp DIRECT ai seguenti numeri di telefono per un servizio di spedizione celere.
Negli Stati Uniti è possibile acquistare forniture ed accessori direttamente da hp all'indirizzo www.hpshopping.com o telefonando a hp Shopping Village al numero 1-888-999-4747.
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Buenos Aires, Argentina
Australia/Nuova Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria-zona sud-est:
43 (0) 7114 201080 Fax: (43-0222) 25 000, n. interno 610 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H
• Ersatzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgio: 02/778 3092 (or 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasile: Centro de Informações hp
Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informações hp Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canada: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto:
Toronto: (416) 671-8383
Toronto:Toronto:
Cile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chile
Corea: (02) 3270-0720
Fax: (02) 3270-0894 Hewlett-Packard Korea 16-58 Hangangro-3ga Yongsangu Seoul, Korea
Danimarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Finlandia: (90) 88722397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Germania: 07031-145444
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, hp Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Giappone: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Ricambi Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Messico: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de Mexico, S.A. de C.V Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 Mexico
76
Page 77
Ulteriori informazioni sulla stampante: Informazioni sulle ordinazioni
Norvegia: 22735926 Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Paesi Bassi: 0 33 450 1808 Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Regno Unito: +44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Spagna: 1 6 31 14 81 Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Stati Uniti: (800) 227-8164
Svezia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Svizzera: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Ufficio per l’America latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 930 Miami, FL 33126
Ufficio Vendite Internazionali: (41) 227804111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
In tutte le altre parti del mondo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
77
Page 78

Informazioni legali

Ulteriori informazioni sulla stampante: Informazioni legali
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact: Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
78
Page 79

Garanzia Hewlett-Packard

Durata della garanzia dei
prodotti HP Software 90 giorni Cartucce dell’inchiostro 90 giorni Testine di stampa 1 anno
A. Termini della garanzia
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce che i prodotti HP sopra
specificati saranno esenti da difetti di materiale e lavorazione per le durate sopra specificate, a decorrere dalla data di acquisto. Il cliente è responsabile della conservazione di una prova della data di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia di HP si applica solo in
caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce per nessun prodotto che esso funzionerà senza interruzioni o errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti
dall'uso normale del prodotto e non da: a. modifiche oppure manutenzione inadeguata o impropria; b. software, interfacce, supporti di stampa, parti o ricambi non
messi in commercio o approvati di HP;
c. funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP.
4. Per le stampanti HP, l'uso di cartucce non prodotte da HP o
ricaricate con inchiostro non prodotto da HP non ha effetto né sulla garanzia fornita né su un eventuale contratto di assistenza stipulato tra il cliente e HP. Tuttavia, se un eventuale guasto o danno della stampante fosse attribuibile all'uso di una cartuccia non prodotta da HP o ricaricata con inchiostro non prodotto da HP, HP fatturerà in base alle proprie tariffe standard le ore lavorative e i materiali necessari per intervenire sulla stampante e porre rimedio allo specifico guasto o danno.
5. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza di un
difetto di un prodotto (software, supporti di stampa o cartucce) coperto dalla garanzia HP, HP sostituirà il prodotto difettoso. Se durante il periodo della garanzia HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire
adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP, entro un tempo ragionevole HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
Ulteriori informazioni sulla stampante: Garanzia Hewlett-Packard
7. HP non ha alcun obbligo di riparare o sostituire un prodotto difettoso o rimborsarne il prezzo d'acquisto fintantoché il cliente non lo recapita ad HP.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o come nuovi, con funzionalità almeno uguali a quelle del prodotto da sostituire.
9. La garanzia HP è valida in qualsiasi Paese in cui i prodotti HP sopra elencati sono distribuiti da HP, tranne il Medio Oriente, l'Africa, l'Argentina, il Brasile, il Messico, il Venezuela e i "Départements d'Outre Mer" della Francia. Per queste aree la garanzia è valida solo nel Paese di acquisto. I contratti per estensione della garanzia, quali gli interventi presso la sede del cliente, possono essere conclusi rivolgendosi a qualsiasi centro di assistenza HP autorizzata nei Paesi in cui il prodotto è distribuito da HP o da un distributore autorizzato.
B. Limitazioni della garanzia
1. E’ ESCLUSA QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP SI ESCLUSONO DA PARTE DI HP O DEI SUOI FORNITORI SPECIFICAMENTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’, QUALITA’ O IDONEITA’ PER UN USO SPECIFICO.
C. Limitazioni di responsabilità
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. FATTO SALVO IL CASO DI DOLO O COLPA GRAVE E QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA IN NESSUN CASO NÉ HP NÉ I SUOI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI CONTRATTUALI O EXTRACONTRATTUALI.
D. Norme di legge
1. La presente garanzia dà al cliente specifici diritti. Il cliente può avere anche altri diritti che variano da uno Stato all'altro degli USA, da una provincia all'altra del Canada e da un Paese all'altro.
2. La presente garanzia si sostituisce alle norme di legge italiane e ne esclude l’applicabilità. Le norme di legge locali possono non consentire nei confronti del cliente alcune esclusioni di responsabilità e limitazioni contenuti nella presente garanzia. Per esempio, alcuni Stati degli USA, come pure alcuni fuori degli USA (comprese le province del Canada) possono: a. vietare che le limitazioni di responsabilità e le limitazioni
contenute nella presente garanzia limitino i diritti spettanti ad un consumatore (per esempio, nel Regno Unito) per legge;
b. limitare in altro modo la facoltà di un produttore di imporre
tali rifiuti di responsabilità e limitazioni;
c. dare al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la
durata di garanzie implicite che il produttore non può rifiutare o vietare limitazioni della durata di garanzie implicite.
3. PER TRANSAZIONI CON I CLIENTI CHE SI SVOLGANO IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA, I TERMINI DELLA PRESENTE GARANZIA, ENTRO I LIMITI DI LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO LE NORME APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI CLIENTI E SI AGGIUNGONO ALLA PRESENTE GARANZIA.
Garanzia Hewlett-Packard per l'anno 2000 per Prodotti Consumer Distribuiti Tramite Rivenditori
Ai sensi ed alle condizioni del Certificato di Garanzia HP fornito con il presente Prodotto, HP garantisce che questo Prodotto HP sarà in grado di gestire correttamente i dati relativi a date (compresi tra l'altro calcoli, comparazioni e calcoli sequenziali) in relazione al passaggio dal ventesimo al ventunesimo secolo, dal 1999 all’Anno 2000, compreso il calcolo degli anni bisestili, quando usato nel rispetto della documentazione fornita da HP (comprese eventuali istruzioni per la installazione di patches o aggiornamenti), purché tutti gli altri prodotti (hardware, software e firmware) operanti in connessione con i Prodotti HP siano in grado di scambiare correttamente con questi i dati relativi a date. La validità della presente garanzia si estende sino al 31 gennaio
2001.
79
Page 80
Ulteriori informazioni sulla stampante: Dichiarazione ambientale

Dichiarazione ambientale

Hewlett-Packard migliora continuamente la progettazione delle stampanti HP DeskJet per ridurre al minimo l’impatto negativo sull’ambiente di lavoro e sulle comunità dove le stampanti vengono fabbricate, spedite e utilizzate. Hewlett­Packard ha sviluppato inoltre processi per ridurre al minimo l’impatto negativo causato dall’eliminazione della stampante al termine del loro ciclo di vita.
Riduzione e eliminazione
:
Utilizzo della carta
sui due lati di un foglio riduce il consumo di carta e di conseguenza allevia lo sfruttamento di questa risorsa naturale. Questa stampante consente l'utilizzo di carta riciclata, in conformità a DIN 19 309.
: Tutte le sostanze chimiche che danneggiano la fascia di ozono, come il
Ozono
CFC, sono state eliminate dai processi di fabbricazione della Hewlett-Packard.
Riciclaggio
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di materiali è stato minimizzato e pur garantendo un funzionamento accurato e una affidabilità assoluta. I materiali diversi sono disposti in modo da facilitarne la separazione. Le chiusure e gli altri connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili usando comuni utensili. La stampante è stata progettata in modo che i componenti più importanti siano accessibili velocemente per ottimizzarne il disassemblaggio e la riparazione. I componenti in plastica sono stati creati in non più di due colori per migliorarne le opzioni di riciclaggio. Alcuni dei componenti di dimensioni ridotte sono stati colorati per semplificarne l'accesso agli utenti.
Imballaggio della stampante
stampante sono stati selezionati in modo da fornire la massima protezione al minor costo possibile, e, contemporaneamente, cercando di minimizzare l'impatto ambientale e facilitarne il riciclaggio. Grazie alla seria progettazione della stampante HP DeskJet è possibile minimizzare sia il numero di materiali d'imballaggio, sia la frequenza di danni.
Componenti plastiche
contrassegnati in conformità agli standard internazionali. Le componenti plastiche della struttura e del telaio sono tecnicamente riciclabili e utilizzano un polimero singolo.
La possibilità di stampare in modo automatico o manuale
: I materiali per l'imballaggio usati per la
: Tutti i più importanti componenti di plastica sono
Longevità del prodotto
DeskJet Printer, HP fornisce quanto riportato di seguito.
• Garanzia estesa - HP SupportPack copre l'hardware e il prodotto HP, nonché tutti i componenti interni HP inclusi nella stampante. HP SupportPack deve essere acquistato entro 30 giorni dall'acquisto della stampante. Per ulteriori informazioni su questo servizio, contattare il rivenditore HP più vicino.
• Le parti deperibili e di ricambio saranno disponibili per i cinque anni successivi all'interruzione della produzione.
• Restituzione del prodotto - Per restituire ad HP il prodotto e le cartucce di inchiostro al termine del ciclo produttivo, contattare il più vicino ufficio vendite o il servizio assistenza HP.
: Per garantire un buona longevità alla stampante
Consumo di energia
Questa stampante è stata progettata tenendo in considerazione il problema del risparmio energetico. La stampante consuma circa 4 watt in stato di attesa. Ciò consente di evitare lo spreco di risorse naturali e di risparmiare denaro, senza rinunciare alle prestazioni eccellenti tipiche di questa stampante. Questo prodotto è conforme al programma ENERGY STAR (U.S.A. e Giappone). ENERGY STAR è un programma volontario, creato per incoraggiare lo sviluppo di prodotti da ufficio a consumo energetico ridotto. ENERGY STAR è un marchio di servizio registrato negli U.S.A. da US EPA. In qualità di partner del programma ENERGY STAR, Hewlett-Packard Company ha determinato che questo prodotto soddisfa i requisiti ENERGY STAR per il risparmio energetico
Consumi energetici con la stampante spenta
stampante consuma un minima quantità di energia. Per evitare tale consumo energetico, spegnere la stampante, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
.
: Anche mentre è spenta, la
80
Page 81

Indice

A
accensione
cavo, ordinazione 73 consumo 68 pulsante 67
spia 67 accesso posteriore, sportello 47, 51 accessori 73 aggiornamenti per il software 63 alloggiamento per busta singola 4 ambiente operativo 68 Annulla, pulsante 3, 9, 67 arresto della stampa 14 Assistenza Clienti 62 Assistenza Clienti hp 6264 assistenza in linea, siti Web 62 assistenza tecnica 62
B
biglietti da visita
stampa 28
biglietti di auguri
specifiche tecniche 68 stampa 31
buste
margini minimi 71 specifiche tecniche 68 stampa di un gruppo 27 stampa singola 26
C
calibrazione della stampante 56 cambiamento dell’ordine dei processi di stampa 14 cambiamento di stampante 14 carta
formato definito dall’utente 68 forniture 74 grammatura, consigliata 68 margini minimi, per tipo 71 specifiche tecniche 68, 71 stampa su tipi diversi 23
carta bloccata, vedere inceppamenti
81
Page 82
Indice
cartucce d’inchiostro
conservazione 39
danno causato da rabboccamento 42
numeri di parte 37, 42
ordinazione 73
problemi 39
pulizia 3941
sostituzione 37
Spia 38
stato 35
uso 39 cartucce di stampa
conservazione 39
danno causato da rabboccamento 42
inchiostro quasi esaurito 36
numeri di parte 37, 42, 73
ordinazione 73
problemi 38, 39
pulizia 3941
sostituzione 37
spia 38
spia di stato 3
stato 35
temperature consigliate 39
uso 39 cavi
collegamento 45
ordinazione 73
ciclo di produttività 67 collegamenti
AppleTalk 5
USB 5 collegamento AppleTalk 5 collegamento USB 5 Colore, pannello 12 compatibilità software 67 computer, controllo da 5 consumo energetico 68
D
desktop, stampa 6 driver, vedere software della stampante
E
eliminazione di un processo di stampa 13 etichette
capacità vassoio 68
inceppamento carta con 47, 51, 52
specifiche tecniche 68
stampa 29
F
Finestra di dialogo Formato di stampa 8 Finestra di dialogo Stampa 9 formati di carta
definito dall’utente 68
e margini minimi 71
specifiche tecniche 68
82
Page 83
Indice
formati di carta, sistema metrico 68 formato
formato carta definito dall’utente 68
supporti 68 formato carta 8 Formato, pannello 11 forniture 73
carta ed altri supporti 74
nomi e numeri di parte 73
ordinazione 73 fotografie
stampa 30
G
garanzia
estensioni 66
Garanzia Hewlett-Packard 79 guida
Assistenza Clienti hp 6264
assistenza tecnica 62
cliente 62
forum per gli utenti 63
siti Web 62
I
I/O, interfaccia 67 icone
stato della stampante 8 icone, stato delle cartucce di stampa 36
impostazione
problemi 44–45
inceppamenti carta, vedere inceppamenti carta inceppamento carta, eliminazione 47, 51, 52 inchiostro
forniture 73 ordinazione 73 sostituzione 37 striature 39
Inchiostro quasi esaurito
controllo del livello d’inchiostro 35 stato delle cartucce di stampa, spia 35, 36
installazione
problemi 44, 45 software 44 software della stampante 44
L
luce a raggi infrarossi 67
M
Manuale dell’utente, ordinazione 74 manutenzione
cartucce di stampa 35 stampante 22
margini
minimo, per tipo di carta 71
83
Page 84
Indice
margini di stampa 71 modalità
2400 x 1200 dpi 67
Bozza 67
Migliore 67
Normale 67
velocità di stampa 67 modalità Bozza 67 modalità Migliore 67 modalità Normale 67
O
ordinamento dell’ordine dei processi di stampa 14 ordinazione
forniture 73
parti ed accessori 76 orientamento carta 8 orientamento della carta
orizzontale 54
verticale 54 orizzontale, orientamento 54 ottenere assistenza, vedere guida
P
pannello Generale 10 parti
forniture 73
numeri 73
ordinazione 73
poster
stampa 11, 33
Poster di installazione rapida
ordinazione 74
problemi
cartucce di stampa 39 CD, lettura impossibile 44 documento 54, 55 fax 50 foto 58 guida 43 impostazione 45 inceppamento 47, 51, 52 inceppamento carta 47, 51, 52 installazione del software 45 installazione del software della stampante 45 la stampante non stampa 46, 47, 48 mancano linee o punti 39 nessuna pagina stampata 46, 47, 48 parti del documento mancano 39, 54 parti del documento nel posto sbagliato 54 qualità di stampa 55 software, lettura impossibile 44 spia di accensione lampeggiante 51 spia di stato delle cartucce lampeggia 52 spia Riprendi lampeggiante 51, 52 spie lampeggianti 51 stampa 4650
84
Page 85
Indice
problemi (continua)
stampa a raggi infrarossi 61
stampa di striscioni 57
stampante lenta 49
striatured’inchiostro 39
troppo inchiostro 56
Una pagina bianca è uscita dalla stampante 50 problemi di stampa, vedere problemi pulizia
cartucce di stampa 40
stampante 22 pulsanti
accensione 3, 37, 39, 40, 53, 67
Annulla 3, 9, 67
Riprendi 3, 25, 46, 67
Q
qualità di stampa
miglioramento 55
problemi 55, 58
utilizzo di cartucce di stampa rabboccate 42 qualità, vedere qualità di stampa
R
regulatory notices 78 requisiti di sistema 72 requisiti, sistema 72 richieste di stampa urgenti 13 riciclaggio 80
rilegatura calendario 24 rilegatura libro 24 Riprendi, pulsante 67 Riprendi, spia 67 ripresa della stampa 14 risoluzione
bozza 67 colore 67 migliore 67 normale 67 specifiche tecniche 67
risoluzione dei colori 67
S
scalatura 8 schede
margini minimi 71 specifiche tecniche 68, 71, 75
schede index
capacità vassoio 68 specifiche tecniche 68
stampa 28 selezione di una stampante predefinita 6 Server di stampa esterno hp jetdirect 300X 5, 73 siti Web 41, 44, 74, 76 sito Web 2 software
server di stampa 5
server di stampa esterni hp jetdirect 300X 5
85
Page 86
Indice
software della stampante
aggiornamenti problemi di installazione 44 scaricamento 63
software, vedere software della stampante soluzione dei problemi, vedere problemi sospensione/pausa di un processo di stampa 13 specifiche tecniche 67, 68, 71 spie
accensione 3, 67 In linea 3 Infrarossi 67 Lente infrarossa (Ir) 3 Riprendi 3, 67 Stato cartucce di stampa 3, 35, 38
sportello di accesso posteriore
parti di ricambio 73 rimozione 47, 51
stampa
arresto/ripresa 14 biglietti da visita 28 biglietti di auguri 31 buste, gruppo 27 buste, singole 26 calendario 24 dal desktop 6 etichette 29 fax 50
stampa (continua)
fotografie 30
libro 24
poster 11, 33
qualità 38, 55
schede index 28
striscioni 34
supporti di piccolo formato 28
trasferimenti termici 32
trasparenze 25 stampa automatica su due lati
Formato, pannello 11 stampa di fax, problemi 50 stampa in background 13 stampa in primo piano 13 stampante
accessori 73
aggiornamenti dei driver, vedere software della stampante, ag-
giornamenti
aggiornamenti per il software 63
cavo, parallelo 73
cavo, USB 73
collegamenti 45
controllo 5
driver, vedere software della stampante
manutenzione 22
parti 73
pulizia 22
pulsanti 3
86
Page 87
Indice
stampante (continua)
selezione di predefinita 6 software 63 specifiche tecniche 67 Spie 3 stato 8 vassoi 4
vassoi della carta 68 stampante predefinita 6 Stato cartucce di stampa, spia 67 stato delle cartucce di stampa 35
icone 36 stato, spia Stato delle cartucce di stampa 3 striature d’inchiostro 40 striscioni
margini minimi 71
ordinazione 75
problemi 57
specifiche tecniche 68
stampa 34 supporti di piccolo formato
stampa 28 supporti, vedere carta
T
Tipo di carta/qualità, pannello 11 trasferimenti termici
ordinazione 75
stampa 32
trasferimenti termici, stampa 32 trasparenze
specifiche tecniche 68 stampa 25
U
Utilità, finestra 7, 39, 40
V
vassoi
alloggiamento per busta singola 4, 26 capacità 68 posizioni 4 regolazione lunghezza e larghezza 4 ripiegato 4 uso 4 Vassoio di alimentazione 68 vassoio di uscita 68 vassoio di uscita, estensione 4
vassoi della carta
alloggiamento per busta singola 4 capacità 68 Vassoio di alimentazione 4 vassoio di uscita 4
Vassoio di alimentazione
capacità del 68 vassoio di uscita, estensione 4 velocità, stampa 67 verticale, orientamento 54
87
Loading...