Täname Teid, et valisite HP DeskJet printeri. HP tahab, et printeri omamine oleks Teile
võimalikult muretu kogemus ning seetõttu kaasneb Teie ostuga kõrgetasemeline
teenindus, mis hõlmab:
HP klienditeenindus internetis
Mõned hiireklõpsud - ja lahendus ongi käes! Paljudele küsimustele leiate vastused
HP klienditeeninduse koduleheküljelt mis asub aadressil
support/home_products
ning seda 24 tundi ööpäevas igal nädalapäeval.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid
Kindlasti on Teile abiks ka kasutajafoorumid internetis – siit leiate huvitavaid ideid ja
soovitusi oma HP DeskJet printeri kasutamiseks. Kasutajafoorumid leiate aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate neid kohe—helistage meie automatiseeritud
faksiteenindusse HP FIRST. Valige suvaliselt toonvalimistelefonilt telefoninumber
(800) 333-1917 (ainult USA-s).
HP klienditeenindus telefonitsi
Helistage meile ja Te saate ühenduse oma ala spetsialistiga, kes on tavaliselt
võimeline lahendama Teie probleemi ühe telefonikõnega. Telefoninumbrid leiate
lehekülg 43 käesolevast
kasutusjuhendist
.
http://www.hp.com/
HP klienditeeninduse nõuandetelefon (ainult USA-s)
Kiire ja lihtne vastus küsimustele, mida tihti HP DeskJet printerite kohta esitatakse,
helistage meie tasuta nõuandetelefonile numbril (877) 283-4684.
HP DeskJet Printer
Kasutusjuhend Windows
süsteemi jaoks
970C seeria
Eesti
Kinnitus
Microsoft, MS, MS-DOS ja Windows on Microsoft Korporatsiooni
(USA patendinumbrid 4955066 ja 4974159) registreeritud kaubamärk.
MMX ja Pentium on USA-s registreeritud Intel Korporatsiooni kaubamärk.
TrueType on USA Apple Computer, Inc. kaubamärk.
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet on lubatud ette teatamata muuta.
Hewlett-Packard ei anna käesoleva dokumendi suhtes mingit garantiid,
sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudset garantiid selle müüdavuse või konkreetseks
otstarbeks sobivuse suhtes.
Hewlett-Packard ei vastuta käesolevas materjalis sisalduvate vigade eest ning
sellest tingitud otseste või kaudsete kahjude eest.
Autoriõigused kaitstud. Käesoleva juhendi kordustrükkimine, kohandamine või
tõlkimine ilma Hewlett-Packard Company kirjaliku loata on keelatud, välja
arvatud siis, kui autorikaitseseadus seda ei keela.
Ühtki käesoleva dokumendi osa ei tohi ilma Hewlett-Packard Company eelneva
kirjaliku loata fotokopeerida, reprodutseerida ega teise keelde tõlkida.
Siin on karbi sisu. Kui midagi puudub, pöörduge HP müügiesindusse või helistage
klienditeeninduse telefoninumbrile. (Telefoninumbri leiate “HP klienditeenindus
telefonitsi” leheküljel 43.)
Printer
Printeri
dokumentatsioon
Automaatne
kehapoolse
trüki moodul
Must
tindikassett
Värviline
tindikassett
Toitejuhe
Lühijuhend
Printeri
tarkvara
Märkus: Teil on vaja osta printeri kaabel, näiteks HP IEEE 1284-ühilduv
paralleelliideskaabel (kahesuunaline). Kui olete Windows 98 kasutaja ning
soovite kasutada USB-d, ostke HP USB-ühilduv kaabel
(vaadake “HP klienditeenindus” leheküljel 42).
Kui Teie arvutil puudub CD-ROM draiv ja ostsite diskettideta komplekti,
vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 42.
HP DeskJet 970C Series printer, vaadake HP DeskJet 970C seeria printeri kasutamiseks võrgus, vaadake Network Guide for Windows.
iii
HP DeskJet printeri erifunktsioonid
Teie uuel HP DeskJet printeril on mitmeid erifunktsioone, mis parandavad
trükikvaliteeti ja –kiirust.
Märkimisväärne trükikvaliteet
•
Üllatav fototrükikvaliteet tänu HP PhotoREt tehnoloogiale
Musta teksti lasertrükile vastav kvaliteet
•
Väga hea kvaliteet trükkimisel tavalisele paberile
•
Võrreldamatu jõudlus
Trükikiirus on kuni 12 lehekülge musta teksti minutis ja 10 lehekülge
Suure mahtuvusega paberisalv, millesse mahub kuni 150 lehte
iv
Võimeline töötama võrgus (toetab HP JetDirect välist trükiserverit)
•
•
USB (Universal Serial Bus) toetus, kui olete Windows 98 kasutaja
Kust leida teavet
Printeri kasutamise kohta leiate juhised käesolevast
•
Lühijuhend
•
Külastage HP kodulehekülge internetis aadressil
http://www.hp.com/support/home_products
leiate tooteinfo, lahendused probleemidele ja printeri tarkvara täiendused.
•
Vajutage paremale hiirenupule
elektroonilisi abitekste printeri seadete kohta.
Failis
•
riist- ja tarkvara ühilduvuse kohta. Faili
StartProgramsHP DeskJet 970C Series
paigaldamise kohta.
Release Notes
Printer Properties
HP DeskJet 970C Series utiliidiprogrammis leiate teavet
Release Notes
Kasutusjuhendist
või
http://www.hp.com
aknal ning lugege
avamiseks klõpsake
.
. Lisateave:
, kust
1
Printeri kasutamine
Nupud ja indikaatorid
HP DeskJet printeri esipaneelil olevatest nuppudest on võimalik printerit sisse ja
välja lülitada, trükitööd katkestada ja trükkimist jätkata. Indikaatorlambid annavad
Teile teavet printeri tööprotsessidest. Vasakult paremale vaadates on printeril
järgmised nupud ja indikaatorid:
nupule poolelioleva trükitöö katkestamiseks.
indikaator põleb, tuleb Teil kontrollida
tindikassette. Vaadake “Tindikasseti olek”
leheküljel 29.
Kui jätkamisnupu kohal olev indikaator
vilgub, vajutage trükkimise jätkamiseks jätkamisnupule.
2
Katkestusnupp (Cancel) – vajutage
Tindikasseti olekuindikaator – Kui
Jätkamisnupp (Resume) ja indikaator –
Hoiatus
Sisse- ja väljalülitamise nupp ja toiteindikaator – Sisse- ja väljalülitamise
nuppu kasutatakse printeri sisse- ja väljalülitamiseks. Kui printeris toimub info
töötlemine, vilgub roheline indikaatorlamp sisse- ja väljalülitamise nupu kohal.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage ainult esipaneelil olevat sisse- ja
väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse,
pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada enneaegseid
tõrkeid printeri töös.
1
Printeri kasutamine
1
Paberisalved
Sisendsalv
Sisendsalve asetatakse paber ja kõik
teised trükikandjad. Laadimise
hõlbustamiseks tõmmake salv välja.
Olles sobivad trükikandjad salve
asetanud, lükake paberijuhikud
kergelt nende vastu. Kõik trükikandjad
tuleb lükata sisendsalves nii kaugele
kui võimalik.
2
Väljastussalv
Printer saadab trükitud lehed
väljastussalve. Väljastussalvel on kaks
võimalikku asendit.
Sisselükatud sisendsalv
Paberi horisontaaljuhik
Väljatõmmatud sisendsalv
Paberi horisontaaljuhik
ut TrayUp
h1/out_tray_up.eps
aster B
Paberi vertikaaljuhikud
Paberi vertikaaljuhikud
Üksikümbriku
ava
2
All - Enamikel juhtudel (väljaarvatud
loosungtrükk). Alumine asend
võimaldab ka ümbrike trükkimist
ühekaupa.
Üleval - Trükikandjate laadimine
sisendsalve ja loosungtrükk.
Väljastussalv all
Väljastussalv üleval
Printeri kasutamine
1
Automaatne kahepoolne trükk
Automaatne kahepoolse trüki moodul on spetsiaalne riist- ja tarkvaraliides,
mille abil printer trükib automaatselt paberi mõlemale poolele.
Vajutage automaatse kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad
2
nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
Laske nupukesed lahti.
3
3
Printeri kasutamine
1
Trükkimine automaatse kahepoolse trüki mooduliga
Laadige printerisse sobiv paber.
1
Märkus: Mitte igat liiki pabereid ei saa automaatse kahepoolse trüki
mooduliga kasutada. Selleks võib kasutada tavalist paberit, HP Bright White
Inkjet paberit, HP Premium Inkjet Heavyweight paberit ja HP Textured
Greeting Card paberit. Automaatse kahepoolse trüki mooduliga ei saa
kasutada ka kõiki paberi formaate.
2
Leidke dialoogiboks
leheküljel 5.
3
Märkige vahelehel
et märgistatud oleks ka funktsioon
seadeid, avaneb dialoogiboks
seaded ja klõpsake OK.
Määrake lehekülje paigutus valikuga
4
5
Et sulgeda dialoogiboks
Trükkimise alustamiseks klõpsake OK.
6
2
HP Printer Properties
Features
funktsioon
Printer Properties
. Vaadake “Printeri tarkvara”
Two-Sided Printing
Automatic
Two-Sided Printing Margin
Book
. Kui on vaja muuta trükiveeriste
või
Tablet
.
klõpsake OK.
ning kontrollige,
. Valige sobivad
Märkus: Kui esimene lehekülg on välja trükitud, jätab printer paberi
kuivama. Kui trükivärv on kuivanud, tõmmatakse paber taas printerisse ning
trükitakse paberi tagumisele poolele. Valmistrükitud paberid suunatakse
väljundsalve.
Märkus: IKui kahepoolse trükkimise juures on probleeme, vaadake
“Veaotsing” leheküljel 37.
4
Printeri kasutamine
1
Printeri hooldus
Kuna trükivärv pihustub paberile imepeenikeste piiskadena, võib aja jooksul
trükivärvist määrduda printeri korpus. Printeri puhastamisel järgige alltoodud
juhiseid.
•
ÄÄÄÄrrrrggggeeee puhastage printerit seestpoolt. Printeri sisemusse ei tohi sattuda mingeid
vedelikke.
•
Plekkide, mustuse ja kuivanud trükivärvi eemaldamiseks printeri korpuselt
kasutage pehmet veega niisutatud riidelappi.
puhastamiseks keemilisi puhastusvahendeid. Kui printerit on puhastatud
keemiliste puhastusvahenditega, pühkige printeri välispinnad üle pehme niiske
lapiga.
ÄÄÄÄrrrrggggeeee õlitage varrast, mille küljes liiguvad tindikassettide alusvankrid.
•
Alusvankrite edasi-tagasi liikumisel tekkiv müra on täiesti normaalne nähtus.
Tindikassettide ja alusvankrite puhastamiseks vaadake “Tindikassettide
puhastamine” leheküljel 33.
Printeri tarkvara
2
ÄÄÄÄrrrrggggeeee kasutage printeri
Printeri tarkvara abil saate määrata, mida trükkida ja kuidas. Dialoogiboksis
HP Printer Properties
formaat ja paberi tüüp, kahepoolne trükk jne..
leiate muuhulgas järgmised valikud: trükikvaliteet, paberi
Märkus: Kui trükite operatsioonisüsteemis Windows 3.1x või DOS,
vaadake leheküljele 59.
1
Valige kasutusel oleva
tarkvaraprogrammi menüüst
FilePrint
Programm avab dialoogiboksi "Print",
mis sarnaneb joonisega, mida näete
paremal.
.
5
Printeri kasutamine
1
2
Klõpsake dialoogiboksi
Properties.
Printer Properties”.
Print
nupule
Avaneb dialoogiboks “HP
HP Printer Properties Dialog
Või:
Kui Te ei leia valikut
1
valige
Print Setup.
File
2
Print
Printer Setup
menüüs
või File
File
,
2 Klõpsake Printer Setup või Print Setup
dialoogiboksis Setup või Options.
Dialoogoboksi "Printer Properties" vahelehed
Dialoogiboksil "Printer Properties" on kolm vahelehte:
6
Märkus: Kui printer töötab võrgus, võib "Printer Properties"
dialoogiboksis täheldada veel neljanda vahelehe olemasolu, milleks on
"Services".
•
Setup (vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8)
•
Features (vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9)
Dialoogiboksi "Printer Properties" allservas on tavaliselt järgmised nupud:
2
•
Factory Settings – Taastab vahelehe kõikide funktsioonide algsed seaded.
•
OK – Kinnitab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
•
Cancel –Tühistab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
•
Help – Kuvab teate, milles palutakse abiteksti lugemiseks vajutada
parempoolsele hiirenupule.
7
Printeri kasutamine
1
Vaheleht Setup
2
Trükikvaliteet
• Draft -
Kiirtrükk
• Normal -
Tavatrükk
• Best -
Kvaliteettrükk
Kujundi suurust
muudetakse
vastavalt paberi
formaadile.
Trükkimine voldikpaberile
Siin näete hetkel
kehtivat seadet.
Valige sobiv
paberi tüüp.
Valige paberi
formaat või
sisestage paberi
suurus käsitsi.
Color Layering
garanteerib
tavaliselt parima
trükitulemuse,
kuid suurema
eraldusvõime
saamiseks võite
linnukese
funktsiooni
PhotoREt eest
ära võtta.
8
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1
Vaheleht Features
Valige:
• Portrait -
•Landscape
•Mirror Image -
Trükib kujutise
peegelpildis.
Klõpsatage siia
ja valige:
• Book (köiteserv
küljel) või
Tablet
(köiteserv
üleval).
• Automatic kui
kasutusel on
automaatne
kahepoolse
trüki moodul.
Märgistage see
kastike ja valige:
•Mitu lehekülge
ühele lehele
trükitakse.
•Lehekülje
piirjooned lehel.
2
Märgistage see kastike, kui soovite, et
trükkimist alustataks dokumendi viimasest
leheküljest. Kui soovite trükkida esimesest
leheküljest, jätke kastike märgistamata
Siin näete hetkel
kehtivat seadet.
Valige plakati
mõõtmed,
määrates laiuseks
ja kõrguseks
trükitavate
lehekülgede arvu.
Valige, mitu
ekspemplari
trükitakse.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti
9
Printeri kasutamine
1
Vaheleht Advanced
Märgistage see
kastike, kui
soovite trükkida
hallskaalas.
Optimeerimine
on kasutatav
juhul, kui trükite
hallskaalas.
Valige liuguri
abil sobivad
värvitoonid.
2
Siin näete hetkel
kehtivaid seadeid.
Valige liuguri
abil trükivärvi
kogus.
10
Valige liuguri
abil täiendav
kuivamisaeg.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele hiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1
Trükkimine erinevatele paberitele ja trükikandjatele
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv
üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud
sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Mida trükiteMida selleks teha
Üksikümbrik
Kuni 15 ümbrikust koosnev ümbrikuvirn
Horisontaaljuhik
1 Libistage ümbrik väljastussalve üksikümbriku avasse nii, et
ümbriku klapp jääks vasakule poole ja ülespidi. Lükake
seni, kuni ümbrik enam edasi ei liigu.
2 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.
3 Trükkige ümbrik.
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Asetage ümbrikupakk sisendsalve nii, et ümbriku klapid
jääksid vasakule poole ja ülespidi ning lükake need nii
sügavale salve kui võimalik.
3 Suruge paberijuhikud ümbriku servade vastu.
4 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.
5 Trükkige ümbrikud.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
11
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseadedPidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Kontrollige, et sisendsalves oleks paber.
• Kontrollige, et väljastussalv oleks allalastud asendis.
• Ärge kasutage akendega ümbrikke.
• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti
paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning
ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel
kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise
funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige
sealseid juhiseid.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
12
• Ärge laadige printerisse korraga rohkem kui 15 ümbrikku.
• Enne kui ümbrikud printerisse asetate, korrastage paki
servad.
• Ärge kasutage akendega ümbrikke.
• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti
paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning
ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel
kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise
funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige
sealseid juhiseid.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv
üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud
sisendsalv
Horisontaaljuhik
Mida trükiteMida selleks teha
Õnnitluskaardid
Kaardid (kartoteegid, visiitkaardid ja teised
väikeseformaadilised trükikandjad)
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.
3 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu.
4 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.
5 Trükkige kaardid.
1
Tõmmake sisendsalv välja.
2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
3 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.
4 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu.
5 Lükake sisendsalv sisse.
6 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.
7 Trükkige kaardid.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
13
Printeri kasutamine
1
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseadedHP trükiseaded
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige
- Paper Size: valige kaardi formaat
kaardi tüüp
Features Tab
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida,
kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse
asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.
• Kui Teil on kokkumurtud kaardid, avage need enne
printerisse asetamist.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige kaardi formaat
Features Tab
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
14
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida,
kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse
asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv
üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Fotod
Kleebised
Sisselükatud
sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Mida trükiteMida selleks teha
1 Tõmmake sisendsalv välja.
2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu.
5 Lükake sisendsalv sisse.
6 Valige fotopaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.
7 Trükkige fotod.
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Lapake sildipabereid servadest, et paberid üksteisest
eraldada ning korrastage seejärel paberipaki servad.
3 Asetage printerisse kuni 20 sildipaberit (sildi pool all).
4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu.
5 Valige sildipaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.
6 Trükkige sildid.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
15
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükisadedPidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Best
- Paper Type: valige fotopaberi tüüp
- Paper Size: valige paberi formaat
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage fotopabereid
HP Premium Glossy või HP Plus Premium Matte või Glossy.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
16
• Kasutage ainult selliseid sildipabereid, mis on ettenähtud
jugaprinterite jaoks.
• Ärge laadige printerisse üle 20 lehe korraga.
• Ärge lõigake sildipabereid väiksemaks.
• Veenduge, et lehed ei kleepuks, ei oleks kortsus ega
tagumisest kaitsepaberist eraldunud.
• Ärge kasutage plastikust valmistatud või läbipaistvaid
kleebiseid. Plastikule või läbipaistvale kleebisele trükitud
värv ei kuiva.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv
üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Kiled
Sisselükatud
sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Mida trükiteMida selleks teha
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
Kinnitusriba
sisendsalvest kõik paberid.
2 Lapake kilesid servadest, et kiled üksteisest eraldada ning
korrastage seejärel paki servad.
3 Asetage printerisse kuni 30 kilet nii, et kare pool jääks
allapoole ja kinnitusriba printeri poole.
4 Lükake paberijuhikud
kilede vastu.
5 Valige kile tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded.
6 Trükkige kiled.
7 Printer kuivatab ise kiled enne väljastamist. Trükitöö
jätkamiseks vajutage jätkamisnupule.
Vaadake järgmisele lehele
Vertikaaljuhikud
17
Printeri kasutamine
1
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseadedPidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal või Best
- Paper Type: valige kile tüüp
- Paper Size: valige formaat
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage HP Premium Inkjet Rapid-dry kilesid.
18
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv
üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud
sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Mida trükiteMida selleks teha
LLLLoooooooossssuuuunnnnggggiiiidddd 1 Rebige sobiva suurusega paber (kuni 20 lehte).
2 Kui paberil on perforeeritud servad, rebige need ära.
3
Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja
eemaldage sisendsalvest kõik paberid.
4
Tõstke väljastussalv ülemisse asendisse.
5 Asetage paber sisendsalve nii, et lahtine paberiserv
jääks paberivirna peale. Lükake pealmine paber
servapidi sisendsalve nii kaugele kui võimalik.
Kontrollige, et sisendsalv oleks sisselükatud.
6
Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu.
7 Märgistage funktsioonBanner Printing ning valige
paberi tüüp ja formaat.
8
Trükkige loosung.
PPPPllllaaaakkkkaaaattttiiiidd
dd
1 Laadige paber sisendsalve.
2
Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu .
3 Valige plakati tüübile ja formaadile vastavad seaded.
4
Trükkige plakat välja.
Vaadake järgmisele lehele
19
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
2
Setup
HP trükiseadedPidage meeles
Setup
- Banner Printing: märgistage see kastike
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige HP Banner Paper või Plain
Paper
- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features
- Orientation:valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing:märgistamata
Features
• Loosungi trükkimisel veenduge, et väljastussalv oleks
ülemises asendis ja sisendsalv sisse lükatud.
•
Sõltuvalt programmist, mida Te loosungi trükkimisel
kasutate, on Teil trükkimist puudutava info saamiseks
vaja märgistada funktsioon HP DeskJet 970C Series
Printer Release Notes.
•
Parima trükitulemuse saamiseks kasutage
loosungipaberit HP Banne
r.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size:
Valige sobiv formaat
Features
- Orientation:Valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing:märgistamata
- Poster Printing:märgistage see kastike ja
valige formaat 2x2, 3x3 või 4x4
20
Siluge leheservad ja kinnitage lehed üksteise
külge.
Klõpsake vastaval vahelehel ja valige sobiv funktsioon.
25
Printeri kasutamine
1
Printer Services
Avage elektroonilises formaadis
kasutusjuhend.
Kui värviline ja must trükivärv
on trükitud kujutisel
ebaühtlaselt jaotunud,
kalibreerige printer.
Kui trükitud kujutisel puuduvad
jooned ja täpid, puhastage
tindikassette.
Peale puhastamist trükkige
proovilehekülg.
2
26
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1
Estimated Ink Level
2
Trükivärvi nivoo
värvilises
tindikassetis
Tindikassettide
osanumbrid ja
tellimisinfo
Märkus: .Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Trükivärvi nivoo
mustas tindikassetis
27
Printeri kasutamine
1
Configuration
2
See on algseade, kui kasutate
automaatse kahepoolse trüki
moodulit
28
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
2
Tindikasseti olekuindikaator
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
Tindikasseti olek
Probleem musta
tindikassetiga
2
Kui üks tindikassett või mõlemad kassetid
hakkavad tühjaks saama, on valesti
paigaldatud või ei tööta korralikult, hakkab
tindikasseti olekuindikaator vilkuma. Indikaator
vilgub ka siis, kui kasutusel on valet tüüpi
tindikassetid. Kui probleem on otsakorral
trükivärvis, lõppeb vilkumine printeri ülemise
kaane avamisega. Teiste vigade korral
vilkumine jätkub.
Tindikassetide kontrollimiseks avage printeri
ülemine kaas. Tindikassettide alusvankril olev kollane nool osutab ühele viiest
tindikasseti olekumärgist.
Värviline tindikassett
hakkab tühjaks saama
Must tindikassett
hakkab tühjaks saama
Tindikassetid OK
Probleem
värvilise
tindikassetiga
Kollane nool
29
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri ülemine kaas ja toimige
alltoodud juhiste järgi.
Kui nool näitab...Tähendab see...Probleemi lahendus...
2
Probleem värvilise tindikassetigaTindikassett:
• puudub
• valesti paigaldatud
• ei sobi sellele printerile
• defektne
• Paigaldage tindikassett, kui see
puudub.
• Paigaldage olemasolev
tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene,
kontrollige kas tegemist on
HP C65
78 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene,
vahetage tindikassett välja.
Probleem musta tindikassetiga Tindikassett:
• puudub
• valesti paigaldatud
• ei sobi sellele printerile
• defektne
Värviline tindikassett hakkab tühjaks
saama
Must tindikassett hakkab tühjaks
saama
Tindikassetid OKTindikassetid on töökorras.Probleeme ei ole.
Värviline tindikassett hakkab tühjaks
saama.
Must tindikassett hakkab tühjaks
saama.
• Paigaldage tindikassett, kui see
puudub.
• Paigaldage olemasolev
tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene,
kontrollige kas tegemist on
HP 516
45 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene,
vahetage tindikassett välja.
Hakake mõtlema tindikasseti
vahetamisele. Kasutage HP C65
seeria tindikassette.
Hakake mõtlema tindikasseti
vahetamisele. Kasutage HP 516
seeria tindikassette.
78
45
30
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Tindikassettide vahetamine
Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt
osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega
tindikassetid:
vajutage sisse- ja
väljalülitamise nupule.
Tindikassetid liiguvad.
2 Avage printeri ülemine
kaas ja tõstke alusvakri
keel üles.
3 Võtke tindikassett
alusvankrist välja.
Tri-ColorBlack
Tähelepanu
Hoidke tindikassetid eemal laste käeulatusest.
4 Võtke uus tindikassett pakendist välja ja eemaldage ettevaatlikult kaitsev
vinüülkate.
ÄRGE puudutage
värviotsikuid
Eemaldage ettevaatlikult
kaitsev vinüülkate
ÄRGE
puudutage ega
eemaldage
vaskkontakte
31
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Tähelepanu
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud
osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja
elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on
vajalikud elektrikontaktid.
2
5 Lükake tindikassett kindlalt tindikasseti alusvankrisse.
6 Laske alusvankri keel alla. Sulgumisega kaasneb klõpsatus.
7 Laadige sisendsalve tavaline valge paber.
8 Sulgege printeri ülemine kate. Printer trükib kalibratsioonilehe.
Märkus: Kui paigaldate printerisse õige tindikasseti, trükib printeri
tarkvara trükikvaliteedi tagamiseks alati välja kalibratsioonilehekülje.
Kui Teil oli enne tindikasseti vahetamist trükitöö pooleli, lõpetab printer
poolelijäänud trükitöö ja väljastab seejärel kalibratsioonilehe.
9 Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub ka pärast uue tindikasseti
paigaldamist, kontrollige tindikassetil olevat osanumbrit.
32
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Tindikassettide säilitamine
Et tindikassettide kvaliteet säiliks:
Tähelepanu
•
Hoidke tindikassetid kuni kasutamiseni pakendis ja toatemperatuuril
(15.6-26.6˚ C).
•
Ärge võtke printerisse paigaldatud tindikassette oma alusvankritest välja, kuna
nii võib trükivärv kuivada ja tekitada ummistusi.
Ärge ühendage printerit vooluvõrgust enne lahti, kui trükkimisprotsess on
täielikult lõpule jõudnud ja tindikassettide alusvankrid liikunud oma
algasendisse printeri parempoolses servas. Kui tindikassetid jäävad muule
positsioonile, mitte algasendisse, hakkavad nad kuivama.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage esipaneelil olevat sisse- ja
väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse,
pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada
enneaegseid tõrkeid printeri töös.
2
Tindikassettide puhastamine
Millal puhastada?
Kui trükitud leheküljel puuduvad mõned jooned või punktid ning kui
paberil on tinditriibud, tuleb tindikassette puhastada.
Kui puuduvad jooned või punktid...
Puhastage tindikassetid funktsiooni HP DeskJet Toolbox vahendusel
järgmiselt:
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox ikoonil.
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Märkus: Vajaduseta puhastamine kulutab ilmaasjata tinti ja lühendab
tindikasseti eluiga.
33
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
am noft juestk
2
Kui paberil on tinditriibud...
Puhastage tindikassetid ja tindikasseti alusvanker alltoodud
juhiste järgi.
Hoiatus
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox
ikoonil.
2
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Kui tinditriibud ei kao, vaadake allolevat lõiku “Tindikassettide
puhastamine käsitsi”.
Vältige tindi sattumist kätele ja riitele.
Tindikassettide ja tindikasseti alusvankri puhastamine käsitsi
Tindikassettide ja alusvankri puhastamiseks on vaja destilleeritud või joogivett ning
puuvillatampoone või mõnda muud ebemevaba imavat materjali, mis ei jää
tindikassettide külge kinni.
Tindikassettide puhastamine käsitsi
1 Printeri sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nupule, seejärel
tõstke ülemine kaas üles.
2 Kui tindikassetid on alustanud liikumist, tõmmake printeri taga olev
toitejuhe välja.
Tähelepanu
Hoiatus
34
Hoidke uued ja kasutatud tindikassetid eemal väikelaste käeulatusest.
3 Võtke tindikassetid välja ja asetage paberile nii, et laiem pool jääks allapoole.
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud
osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja
elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on
vajalikud elektrikontaktid.
4 Kastke puhas marlitampoon destilleeritud vette ning pigistage liigne vesi välja.
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Hoiatus
5 Puhastage tindikassetti eest ja
külgedelt. ÄRGE puhastage
tindiotsikutega plaati.
6 Kontrollige, ega tindikasseti
esiosale või külgedele ei ole
jäänud riideebemeid. Kui
ebemed on täheldatavad,
puhastage veelkord.
2
Ärge puhastage
tindiotsikutega plaati
7 Samal moel puhastage ka teine tindikassett.
Printerist välja võetud tindikassetid tuleb hiljemalt 30 minuti pärast
printerisse tagasi paigaldada.
Tindikasseti alusvankri puhastamine
1 Pühkige puhta, niisutatud
tampooniga alusvankri sisemisi
külgi.
2 Puhastage seni, kuni tampoon jääb
puhtaks ning sellel ei ole näha
trükivärvi jälgi.
Puhas
3 Paigaldage tindikassetid tagasi ja
sulgege printeri ülemine kaas.
4 Laadige sisendsalve valge paber.
5 Pistke toitejuhe printeri taga
olevasse pesassse.
6 Trükkige proovileht. Klõpsake HP Toolbox ja Print a Test Page.
Märkus: Kui väljatrükil esineb ikkagi tinditriipe, korrake
puhastusprotseduuri, kuni proovileht jääb puhtaks. Lisateavet printeri
hooldamise kohta leiate aadressil http://www.hp.com/support/
home_products.
35
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Tindikassettide korduvtäitmisest johtuv kahju
Printeri töökindluse tagamiseks soovitab Hewlett-Packard kasutada HP DeskJet
printeris ainult HP originaaltarvikuid, sealhulgas tehase poolt täidetud ehtsaid
HP tindikassette.
HP tindikassettide muutmise või täitmisega tekitatud kahju on HP printerite garantiist
otseselt välja jäetud.
Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt tindikassettide
osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega tindikassetid:
Black HP 516
Tri-Color HP C65
2
45 seeria
78 seeria
36
3
Kuidas leida abi, kui midagi
läheb valesti
Veaotsing
Tabelis on ära toodud kõige tavalisemad trükiprobleemid ja nende lahendused.
Kui...Kontrollige järgmist...
Teil on probleeme
printeri installeerimisega.
Printeri tarkvara ei käivitu
CD-lt.
Installeerimise käigus toimus
midagi ootamatut või mingil
põhjusel on vaja eemaldada
(uninstall) printeri draiver.
• Kontrollige, et printer oleks sisselülitatud ja juhtmed korralikult ühendatud.
• Sulgege kõik käivitatud viirusetõrjeprogrammid. Selleks klõpsake parempoolse
hiirenupuga tegumirea viirusetõrjeprogrammi ikoonil ning
programmiakna ülemises parempoolses nurgas olevale ristile X.
• Sulgege tarkvaraprogrammid. Eemaldage (Uninstall) printeri tarkvara (vt. allpool)
ja installeerige priter uuesti.
• Kui kasutate rööpliidesprinteri kaablit, kontrollige et printeriga ei oleks ühendatud
muid välisseadmeid (näiteks skanner, lintvarundi, lülituskarp, jne.).
• Kui installeerimine ikkagi ei õnnestu, helistage HP volitatud müüjale või HP
klienditeenindusse. Lähima klienditeeninduse telefoninumbri leiate “HP
klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.
• Kui arvate, et CD on vigastatud, vaadake“HP klienditeenindus telefonitsi”
leheküljel 43.
Kui olete Windows 95, 98 või NT 4.0 kasutajad, sooritage üks järgmistest
toimingutest:
1 Asetage arvutisse printeri tarkvara (kas CD või Disk 1).
2 Alustage uuesti tarkvara installeerimisega:
•
Sisestage CD arvuti CD-ROM seadmesse.
•
Valige StartRun.
•
Klõpsake Browse Run aknas.
•
Leidke CD-lt setup.exe fail ja klõpsake Open.
3 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software.
4 Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
või
Klõpsake StartPrograms HP DeskJet 970C SeriesHP DeskJet 970C
Series Uninstall.
või
1 Klõpsake StartSettingsControl Panel.
2 Klõpsake Add/Remove Programs.
3 Valige HP DeskJet 970C Series (Remove only).
Kui olete Windows 3.1x kasutaja:
1 Leidke Program Manager’is programmigrupp HP DeskJet Series.
2 Printeri tarkvara eemaldamiseks tehke topeltklõps ikoonil Uninstall või vaadake
lehekülg 53, punkt 6a, b ja c, kust leiate juhised Windows 3.1x süsteemi jaoks.
Disable või avatud
37
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
Kui...Kontrollige järgmist...
Teks või graafika on vales
kohas.
Printer töötab väga
aeglaselt.
Lehekülg ei tule printerist
välja.
Printerist tuli välja tühi leht.• Kontrollige, kas olete tindikassettidelt kaitseribad eemaldanud. Vaadake
Lehel on midagi puudu.• Kontrollige, kas olete määranud õiged servalaiused.
• Kontrollige, kas vahelehel Features on valitud õige paigutus (püstpaigutus -
portrait või rõhtpaigutus – landscape. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
• Kontrollige trükikndjate asendit sisendsalves.
• Kontrollige, kas paberijuhikud on lükatud trükikandjate vastu.
• Kontrollige arvuti RAM’i ja protsessori kiirust (vaadake “Nõudede süsteemile”
leheküljel 66).
• Kui arvuti kõvakettal on vähem kui 100 MB vaba kettaruumi, võib see trükiprotsessi
oluliselt aeglustada.
• Kontrollige printeri draiverit. Vaadake regulaarselt HP internetileheküljele
http://www.hp.com/support/home_products , kus leiate uusi
programmitäiendusi.
• Suuremahuliste, graafikat või fotosid sisaldavate dokumentide väljatrükk võtab
alati rohkem aega, kui tavalise teksti trükkimine.
• Fotode tükkimisel valige PhotoREt ja kasutage trükikvaliteeti Best või Normal.
• Võib-olla on Teil korraga avatud liiga palju programme.
• Printeri ja arvuti vahele ühendatud seadmed võivad aeglustada printeri tööd.
• Trükkimine võrgus võib printeri trükikiirust aeglustada.
• Veenduge, et printer oleks sisselülitatud ja korralikult ühendatud.
• Veenduge, et printeri kaas oleks kinni.
• Veenduge, et olete paberi õigesti sisendsalve laadinud.
• Kui toiteindikaator vilgub, toimub printeris info töötlemine. Varuge kannatust.
• Kui jätkamisindikaator vilgub, vajutage jätkamisnupule.
• Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri kaas ja kontrollige
tindikassettide olekut ning vaadake, kas tindikassetid on alusvankrisse õigesti
paigaldatud.
• Kontrollige, et paber ei oleks printerisse kinni jäänud. Kui see nii on, vaadake
“Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 40.
• Kontrollige, et automaatne kahepoolse trüki moodul või tagumine ligipääsuluuk
oleksid korralikult ühendatud.
“Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
• Tõstke printeri kaas üles ja kontrollige, ega tindikassetid ei ole tühjaks saanud.
Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
• Kui trükite faksi:
1 Salvestage faks graafikaformaadis (näiteks TIFF).
2 Viige see tekstitöötlusdokumenti ja trükkige sealt.
• Kontrollige, et servad ei jääks printimisalast välja. Vaadake “Minimaalne äär”
leheküljel 64.
• Kontrollige, et tekst ja graafika oleksid dokumendis õigesti mastaabitud.
38
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
Kui...Kontrollige järgmist...
Tekst on vales kohas.• Kontrollige, kas olete määranud programmis õiged servalaiused.
• Kontrollige, et dokumendi tekst ja graafika ei jääks printimisalast välja. Vaadake
“Minimaalne äär” leheküljel 64.
• Kontrollige, kas olete valinud õige paberiformaadi vahelehel Setup. Vaadake
“Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Eemaldage kontrollmärk funktsiooni eest Poster Printing vahelehel Features.
Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
Halb trükikvaliteet.• Kontrollige, et kasutusel oleks HP DeskJet printerite jaoks mõeldud trükikandjad
ning et nende trükitav pool jääks allapoole.
• Kontrollige vahelehelt Setup, kas valitud on õige paberitüüp. Vaadake “Vaheleht
Setup” leheküljel 8.
• Kui trükk on tuhm või värvid kahvatud, kehtestage vahelehel Setup valik Normal
või Best , mitte Draft. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui värvid jooksevad üksteise sisse või tint määrib paberit, valige vahelehel Setup
Normal või Draft, mitte Best. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kontrollige, kas tint ei ole otsa saanud. Vaadake “Tindikassettide vahetamine”
leheküljel 31.
• Peate võib-olla tindikassetid puhastama. Vaadake “Tindikassettide puhastamine”
leheküljel 33.
• Kui värviline ja must tint trükisel ei joondu, avage HP Toolbox ja klõpsake
Calibrate the printer. Vaadake “Printer Services” leheküljel 26.
Värvid on valed või
puuduvad hoopis.
Tõrked loosungi trükkimisel.• Veenduge, et väljastussahtel oleks ülestõstetud.
Automaatse kahepoolse
trüki moodul on printeriga
ühendatud, kuid sellele
vaatamata ei saa Te
vahelehel Features
funktsioonis Two-Sided
Printing valida Automatic.
• Kontrollige, kas tindikassettide kaitseribad on eemaldatud.
• Kontrollige, kas olete valinud vahelehel Setup funktsiooni Banner. Vaadake
“Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui printerisse läheb mitu lehte korraga, proovige paberit lahti ja kokku murda.
• Kui printerist väljatulnud paber on kortsus, ei ole see paber ilmselt loosungi
trükiks sobilik.
• Kui lehe alumises servas on trükkimata kohad, võib viga olla kasutusel olevas
arvutiprogrammis. Vaadake
saamiseks klõpsake StartPrograms HP DeskJet 970C Series.
1 Trükkige üks lehekülg välja.
2 Avage vaheleht Features, märgistage Two-Sided Printing ning seejärel
Automatic.
• Ühendage USB kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage arvuti ja
printer välja. Võtke printer vooluvõrgust välja, ühendage printer tagasi ja alustage
USB tarkvara installeerimist.
Paberiummistuse likvideerimine
Kui paber jääb printerisse kinni:
1 Tõmmake paber kas sisestussalve või väljastussalve kaudu välja.
HP DeskJet 970C Series Printer Network Guide for Windows
.
40
3 Kui paberiummistus on likvideeritud, trükkige dokument uuesti välja. Kui
vajutus jätkamisnupule paberiummistust ei likvideerinud ning kinnijäänud
paberit ei ole võimalik printerist eemaldada, vaadake alltoodud juhiseid.
Kui printeriga on ühendatud
automaatse kahepoolse trüki moodul
ning paberiummistus on moodulis:
1 Vajutage kahepoolse trüki mooduli
peal olevale nupule ja avage
ligipääsuluuk.
2 Tõmmake kinnijäänud paber
moodulist välja ja sulgege luuk.
Vajutage mooduli peal olevale
nupule, et pääseda ligi rullikutele
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
3 Kui sellega õnnestus paberiummistus likvideerida, trükkige dokument uuesti
välja.
Kui printeriga on ühendatud
automaatse kahepoolse trüki moodul
ning paberiummistus on printeri
sisemuses:
1 Vajutage korraga mooduli külgmistele
nuppudele ja eemaldage moodul.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri
sisemusest välja ja paigaldage moodul
tagasi.
Kui printeril on küljes tagumine ligipääsuluuk ning paberiummistus on
printeri sisemuses:
Mooduli eemaldamiseks vajutage
nupukestele
1 Pöörake tagumise ligipääsuluugi nuppu
(vastupäeva) ja võtke luuk eest ära.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri sisemusest
välja ja paigaldage tagumine ligipääsuluuk
tagasi.
Märkus: Kui trükkisite kleebiseid, kontrollige
ega mõni silt ei ole printerit läbides aluspaberi
küljest lahti tulnud.
Märkus: Kui peale paberiummistuse likvideerimist, on printeri tagasijooks
kinni jäänud, võtke tindikassetid välja ja paigaldage uuesti tagasi. Vaadake
“Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
41
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
HP klienditeenindus
HP DeskJet printerid on
alati kvaliteetsed ja
usaldusväärsed – Te olete
teinud väga õige valiku.
Kui Teil tekib kas üldisi
küsimusi oma printeri töö kohta või konkreetseid
küsimusi mingi probleemi kohta, on HP
klienditeenindus valmis Teid alati abistama. Esitage
oma küsimused interneti, faksi või telefoni teel
ning Te saate vastused oma küsimustele – ja Te
saate need ruttu.
Elektrooniline abiteave
Kui arvutiga on ühendatud modem ning olete
tellinud interneti sissehelistamisteenuse või
interneti püsiühenduse, on Teil võimalik leida oma
printeri kohta suurel hulgal informatsiooni.
HP klienditeenindus internetis
Mõned hiireklõpsud - ja lahendus
ongi käes! Paljudele küsimustele
leiate vastused HP
klienditeeninduse koduleheküljelt
mis asub aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
Siit leiate kõikvõimalikku teavet alates lihtsatest
näpunäidetest kuni viimaste toote- ja
tarkvaratäiendusteni – ning seda 24 tundi
ööpäevas igal nädalapäeval ning peale selle veel
tasuta.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid
See on sõbralik koht. See on
informatiivne koht. Vaadake üle
meie kasutajafoorumid internetis.
Uurige teiste HP kasutajate poolt
jäetud teateid ning võib-olla
saategi vastuse oma küsimusele. Siia võite jätta
oma küsimuse ning hiljem leida hulgaliselt ideid ja
soovitusi teadjamate kasutajate või
süsteemioperaatorite poolt. Kasutajafoorumid
leiate aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult
USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate
neid kohe—helistage meie
automatiseeritud faksiteenindusse
HP FIRST. Helistage suvaliselt
toonvalimistelefonilt numbrile
(800) 333-1917 ja kuulake, mida Teile pakutakse,
seejärel valige dokument, mida vajate. Ühe kõne
ajal võib tellida kuni kolm dokumenti ning need
faksitakse Teile kohe. HP FIRST on tasuta teenus, nii
et helistage millal vaid soovite—igal kellaajal, igal
nädalapäeval.
HP klienditeeninduse nõuandetelefon
(ainult USA-s)—maksuvaba
automatiseeritud kõneliin
Saate vastused küsimustele, mida kõige
sagedamini HP DeskJet printerite kohta küsitakse,
kui helistate meie automatiseeritud
klienditeeninduse telefoninumbrile
(877) 283-4684.
Printeri tarkvara
Printeri tarkvara (mida nimetatakse ka printeri
draiveriks) võimaldab Teie printeril arvutiga
suhelda. HP pakub tarkvara ja tarkvara täiendusi
operatsioonisüsteemidele Windows 3.1x, 95, 98 ja
NT 4.0. MS-DOS süsteemi printeri tarkvara
hankimiseks pöörduge oma tarkvaraprogrammi
tootja poole. Tarkvara saamiseks on mitmeid
võimalusi:
•
Laadige printeri tarkvara oma arvutisse
HP koduleheküljelt:
http://www.hp.com/support/home_products.
•
Kui soovite, et printeri tarkvara oleks
flopiketastel, võtke CD kaasa ja kopeerige
tarkvara flopiketastele HP müügiesinduses või
mõne sõbra pool, kelle arvutil on CD-ROM.
Võtke kaasa vähemalt 5 tühja flopiketast.
Alustage printeri tarkvara installeerimist. Valige
esimesest installeerimisaknast Make diskettes
of your printer software ning järgige ekraanile
ilmuvaid juhiseid.
•
Kui asute USA-s ning Teil puudub printeri
tarkvara installeerimiseks vajalik CD-ROM
draiv, võite helistada CD karbil olevale
telefoninumbrile ja tellida 3.5-tollistele
diskettidele salvestatud tarkvara. Disketid
toimetatakse Teile kätte lisatasuta. Kui CD-l on
mingid lisaprogrammid, siis diskettidele neid ei
salvestata.
•
Kui asute USA-s ning vajate programmi
täiendust, tellige see telefoninumbrilt
(661) 257-5565.
Tarkvara täienduste maksumuseks on
diskettide hind pluss kohaletoimetamise tasu.
•
Kui asute väljaspool USA-d ning Teil puudub
võimalus draiveri allalaadimiseks HP
koduleheküljelt, helistage lähimasse HP
klienditeenindusse. Vaadake lehekülg 43.
HP klienditeeninduse
parandustöökojad
Kui Teie HP printer vajab remonti,
helistage HP teeninduskeskusesse,
kus väljaõppinud
remondimehhaanik hindab, milles
remondi. Garantiiajal on nimetatud teenus
maksuvaba. Kui garantiiaeg enam ei kehti,
arvestatakse remondi maksumus vastavalt
remondiks kulunud aja- ja materjalikulule.
viga seisneb ning organiseerib
42
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
HP klienditeenindus telefonitsi
Ostule järgneva 90 päeva jooksul
pakutakse Teile tasuta teenindust
telefoni teel. Kui selleks tuleb Teil
võtta kaugekõne, peate võib-olla
Enne kui helistate:
•
Uurige Lühijuhendist ja käesolevast
Kasutusjuhendist nõuandeid installeerimiseks
ja vigade leidmiseks.
•
Kontrollige, et käepärast oleks järgmine teave:
–
–
–
–
Kui vajate remondimehhaaniku abi, olge
helistamise ajal ise arvuti ja printeri juures. Sel
moel saate antud soovitusi kohe katsetada!
Printeri seerianumber (vastav silt on printeri
põhja all).
Printeri mudeli number (vastav silt on
printeri esipaneelil).
Arvuti mudel.
Printeri tarkvara ja arvutiprogrammi
versiooninumbrid.
HP garanteerib Teile teeninduse, kuid vastava tasu
eest. Hinnamuutused toimuvad eelneva
teavituseta. (Interneti vahendusel on teenindus
alati tasuta!)
•
Kui Teil on väga konkreetne küsimus, helistage
USA-s telefoninumbrile (900) 555-1500. Kõne
maksumuseks on $2.50 minut ning maksumust
hakatakse arvestama hetkest, mil Teid ühendati
remondimehhaanikuga.
•
Kui helistate Kanadast või USA-st ning arvate,
et kõnelus kestab kauem kui kümme minutit,
helistage numbrile (800) 999-1148.
Maksumuseks on US $25, mis arveldatakse Teie
Visa või Master kaardilt.
•
Kui kõne käigus selgub, et Teie printer vajab
remonti ning printerile kehtib hetkel garantii,
Telefonikõne maksumust ei arvestata.
Pikendatud garantii tingimused
Kui soovite tehase poolt
kehtestatud garantiiaega
pikendada:
•
Arutage garantiiaja
pikendamisega seonduvat printeri
•
Kui edasimüüja teeninduslepinguid ei sõlmi,
helistage otse HP telefoninumbrile ja küsige
infot meie teeninduslepingute kohta. USA-s on
telefoninumber (800) 446-0522;
Kanadas (800) 268-1221. Mujal pöörduge
teeninduslepingute asjus kohalikku HP
müügiesindusse.
edasimüüjaga.
43
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
MÄRKMED:
44
Tarvikud ja lisad
4
Osade nimed ja numbrid
Osa nimiOsa kirjeldusOsa number
Liideskaabel
HP IEEE 1284-ühilduv paralleelliideskaabelKoos ühe1284-A pistikuga arvutipordi jaoks ja ühe 1284-B
HP USB-ühilduv liideskaabel2 meetrit pikkC6518A
HP JetDirect trükiserverid ainult 970C seeria printeritele
HP JetDirect 170X väline trükiserverEthernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) Single PortJ3258A
HP JetDirect 300X väline trükiserverEthernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Single PortJ3263
Tindikassetid
Tindikassett
Tindikassett
Toitejuhtmed
ToitejuheUSA, Kanada, Brasiilia, Ladina-Ameerika, Saudi-Araabia8120-8330
DJ970C seeria printeri ülemine kaas LigipääsuluugidC6426-60010
DJ970C seeria printeri puhastusluukLigipääsuluugidC6426-60038
DJ970C seeria automaatse kahepoolse trüki moodul C6426-60033
2
pistikuga printeri pordi jaoks.
- 2 meetrit pikk
- 3 meetrit pikk
Must
Värviline
Venemaa, Baltimaad, Tai, Indoneesia, Kariibimere saared,
Ladina-Ameerika
C2950A
C2951A
HP 51645 seeria
HP C6578 seeria
8120-8340
45
Tarvikud ja lisad
4
Printeri lühijuhendid, kasutusjuhendid ja Windows
võrgujuhendid
HP printerite juurde kuuluv dokumentatsioon on lugemiseks ja väljatrükkimiseks
saadaval aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
2
Keel
Araabia C6429-90010C6429-90042C6429-90071
EestiC6429-90033C6429-90067
Heebrea C6429-90018C6429-90050C6429-90079
Hiina lihtsustatud C6429-90027C6429-90059C6429-90088
Hiina traditsiooniline C6429-90031C6429-90063C6429-90092
Hispaania C6429-90028C6429-90060C6429-90089
Hollandi C6429-90013C6429-90045C6429-90074
HorvaatiaC6429-90128C6429-90128
IngliseC6429-90009C6429-90041C6429-90070
Itaalia C6429-90020C6429-90052C6429-90081
Jaapani C6429-90021C6429-90053C6429-90082
Korea C6429-90022C6429-90054C6429-90083
Kreeka C6429-90017C6429-90049C6429-90078
LeeduC6429-90034C6429-90066
Norra C6429-90023C6429-90055C6429-90084
Poola C6429-90024C6429-90056C6429-90085
Portugali C6429-90025C6429-90057C6429-90086
Prantsuse C6429-90015C6429-90047C6429-90076
Rootsi C6429-90029C6429-90061C6429-90090
RumeeniaC6429-90035
Saksa C6429-90016C6429-90048C6429-90077
SlovakiC6429-90036C6429-90065
SloveeniaC6429-90129 C6429-90129
Soome C6429-90014C6429-90046C6429-90075
Taani C6429-90012C6429-90044C6429-90073
Tai C6429-90030C6429-90062C6429-90091
Türgi C6429-90032C6429-90064C6429-90093
Tˆsehhi C6429-90011C6429-90043C6429-90072
Ungari C6429-90019C6429-90051C6429-90080
Vene/kirillitsadC6429-90026C6429-90058C6429-90087
Lühijuhend
Osa numbrid
Kasutusjuhend
Osanumbrid
Võrgujuhend
Osanumbrid
46
Tarvikud ja lisad
4
Paber ja muud trükikandjad
Trükikandjate kättesadavus sõltub piirkonnast.
Paberi tüüpKirjeldusOsanumber
HP Bright White InkJet Paper (helevalge paber)A4 (210 x 297 mm), 200 lehte
HP Premium Inkjet Paper (kvaliteetpaber)A4 (210 x 297 mm), 200 lehte
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper (paks paber)A4 (210 x 297 mm), 100 lehte
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte (broˆsüüri- ja
märkmepaber, matt)
HP Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy (fotopaber,
kahepoolne, satiin/läikiv)
HP Premium Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv)Aasia A4 (210 x 297 mm), 15 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv) Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (fotopaber, matt) Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
(fotopaber, läikiv)
HP Premium Inkjet Transparency Film (lüümik-kiled)A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies (kiiresti
kuivavad kiled)
HP Banner Paper (loosungipaber)A4, (210 x 297 mm), 100 lehte
HP Matte Greeting Cards, White/Quarter-fold (matid
õnnitluskaardid, valge/murdejoon veerandil)
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
(reljeefsed õnnitluskaardid, elevandiluu/murdejoon
keskel)
HP Iron-on T-Shirt Transfers (termotrükikandjad
T-särkidele)
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers (suured
ümmargused kleebised)
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers (suured
kandilised kleebised)
2
A4 (210 x 297 mm), 500 lehte
U.S. letter, 200 lehte
U.S. letter, 500 lehte
U.S. letter, 200 lehte
U.S. letter, 100 lehte
U.S. letter, 50 lehteC6955A
Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
U.S. letter, 20 lehte
Euroopa A4 (210 x 297 mm), 15 lehte
U.S. letter, 15 lehte
Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
U.S. letter, 20 lehte
U.S. letter, 20 lehte
Euroopa (4 x 6 tolli lõppsuurus), 20 lehte
U.S. (4.6 tolli lõppsuurus), 20 lehte
A4 (210 x 297 mm), 50 lehte
U.S. letter, 20 lehte
U.S. letter, 50 lehte
A4, (210 x 297 mm), 50 lehte
U.S. letter, 50 lehte
U.S. letter, 100 lehte
A4, (210 x 297 mm), 20 lehte, 20 ümbrikku
U.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikku
U.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikkuC6828A
Euroopa A4, (210 x 297 mm), 10 lehte
Aasia A4, (210 x 297 mm), 10 lehte
U.S. letter, 10 lehte
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist)C6822A
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist)C6823A
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
51634Z
51634Y
C1853A
C1852A
C6765A
C1847A
C1846A
C6043A
C6040A
C6039A
C6933A
C6832A
C6831A
C6951A
C6950A
C6945A
C6944A
C3832A
C3535A
C3828A
C3834A
C6053A
C6051A
C1821A
C1820A
C6042A
C1812A
C6050A
C6065A
C6049A
Märkus: Selleks et teada saada, millised vanapaberist valmistatud paberid Teie printeri
jaoks sobivad, pöörduge kohaliku HP müügiesinduse poole ja paluge HP tindiprinterite
paberispetsifikatsiooni kataloogi, HP osanumbriga 5961-0920.
47
Tarvikud ja lisad
4
Tellimisinfo
Printeri tarvikute ja lisade tellimiseks helistage lähemasse HP müügiesindusse või
HP DIRECT telefoninumbrile.
USA-s võite tarvikuid tellida otse HP internetiaadressilt www.hp.com/go/shopping
(HP Shopping Village).
Argentiina
Austraalia/Uusmeremaa
Austria - kagurajoon
Belgia
Brasiilia
Hispaania
Holland
Inglismaa
International Sales Branch
Itaalia
Jaapan
2
MaaTelefon või faksAadress
•
(54 1) 787-7100
•
Fax: (54 1) 787-7213
•
(03) 895-2895
•
(43-0222) 25 000, ext. 755
•
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
•
02/778 3092 (or 3090, 3091)
•
Fax: 02/778 3076
•
55-11-7296-4991
•
Fax: 55-11-7296-4967
•
1 6 31 14 81
•
Fax: 1 6 31 12 74
•
0 33 450 1808
•
Fax: 0 33 456 0891
•
+44 1765 690061
•
Fax: +44 1765 690731
•
+44 181 568 7100
•
Fax: +44 181 568 7044
•
+44 1734 521587
•
Fax: +44 1734 521712
•
(41) 22 780 4111
•
Fax: (41) 22 780-4770
•
02/9212.2336/2475
•
Fax: 02/92101757
•
(03) 3335-8333
Hewlett-Packard Argentina
MontaÒeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
Edisa Hewlett-Packard SA
R. Aruana 125, Tambore, Barueri
São Paulo, Brazil, 06460-010
Hewlett-Packard Espanola S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
•
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
•
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
Hewlett-Packard S. A., ISB
39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SUISSE
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
Hewlett-Packard Japan Ltd.
29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku
Tokyo 168-8585
48
Tarvikud ja lisad
4
Kanada
Ladina-Ameerika
Mehhiko
Norra
Prantsusmaa
Rootsi
Saksamaa
Soome
Taani
Tˆsiili
USA
Venetsueela
ˆ
Sveits
Teised piirkonnadHewlett-Packard Company
MaaTelefon või faksAadress
•
Canada: (800) 387-3154, (905)
206-4725
•
Fax: (905) 206-3485/-3739
2
•
Toronto: (416) 671-8383
•
(305) 267-4220
•
Fax: (305) 267-4247
•
(52 5) 258-4600
•
Fax: (54 1) 258-4362
•
22735926
•
Fax: 22735611
•
(1) 40 85 71 12
•
Fax: (1) 47 98 26 08
•
8-4442239
•
Fax: 8-4442116
•
07031-145444
•
Fax: 07031-141395
•
(90) 8872 2397
•
Fax: (90) 8872 2620
•
45 99 14 29
•
Fax: 42 81 58 10
•
(56 2) 203-3233
•
Fax: (56 2) 203-3234
•
(800) 227-8164
•
(58 2) 239-4244/4133
•
Fax: (58 2) 207-8014
•
056/279 286
•
Fax: 056/279 280
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México,
D.F.
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
EuroParts
77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034
BÖBLINGEN
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Las Condes, Santiago, Chile
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGE
Intercontinental Headquarters
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
49
Tarvikud ja lisad
4
MÄRKMED:
2
50
A
Printeri ülesseadmine
Paralleelkaabli
kasutamine
1Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine.
a Pöörake printeri tagumise
ligipääsuluugi nuppu
vastupäeva ja eemaldage
seejärel luuk.
b Vajutage automaatse
kahepoolse trüki mooduli
mõlemal küljel olevad
nupukesed alla ja paigaldage
moodul printeri taha.
2Ühendage paralleelkaabel
(müüakse eraldi).
970C seeria printeri
ühendamiseks võrguga,
vaadake juhised
970C Series Printer Network
Guide for Windows
HP DeskJet
.
Paralleelkaabel
3Ühendage toitekaabel.
4Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
Trükitav pool allpool
51
Printeri ülesseadmine
A
5Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri
sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide vinüül-
kaitsekile.
Ärge puudutage ega eemaldage
tindikassettide vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja
paigaldage tindikassetid printerisse.
d Sulgege printeri ülemine kaas.
Printer trükib
kalibratsioonilehekülje.
6Installeerige printeri tarkvara.
Windows 95, 98 või NT 4.0:
a Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse.
Kui displeil avaneb dialoogiaken New Hardware Found, klõpsake Cancel.
b Valige Start Run.
Paralleelkaabel
ab
Tri-ColorBlack
c, d
52
c Klõpsake Run dialoogiboksis
Browse.
d Leidke CD-lt programm
setup.exe ja klõpsake Open.
1
2
e Dialoogiboksis Run näete
nimetust setup.exe.
Klõpsake OK.
f Järgige ekraanile ilmuvaid
juhiseid.
Printeri ülesseadmine
A
Windows 3.1x:
a Valige Program Manager, File Run.
b Trükkige arvuti CD-draivi tähistav täht ning seejärel setup.exe (kui installeerite
näiteks CD-lt, mis asub kettadraivis D, trükkige D:\setup.exe) ja
klõpsatage OK.
c Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Paralleelkaabel
53
Printeri ülesseadmine
A
USB kaabli kasutamine
1Paigaldage automaatne
kahepoolse trüki moodul.
a Pöörake printeri tagumise
ligipääsuluugi nuppu
vastupäeva ja eemaldage
seejärel luuk.
b Vajutage automaatse
kahepoolse trüki mooduli
mõlemal küljel olevad
nupukesed alla ja paigaldage
moodul printeri taha.
2Ühendage toitekaabel.
ÄRGE USB kaablit veel
ühendage.
USB kaabel
54
3Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
4Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri
sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide
vinüül-kaitsekile.
Ärge puudutage ega
eemaldage tindikassettide
vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja
paigaldage tindikassetid
printerisse.
d Sulgege printeri ülemine
kaas.
Printer trükib kalibratsioonilehekülje.
Trükitav pool allpool
b
c, d
a
Tri-ColorBlack
Printeri ülesseadmine
A
5Sisestage arvutisse CD printeri tarkvaraga.
a Lülitage arvuti sisse ja oodake, kuni Windows 98 käivitub.
b Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse. Printeri tarkvara
käivitub alles alles pärast USB kaabli ühendamist.
6Ühendage USB kaabel (müüakse
eraldi) suvalisse USB porti.
•
Kui peale USB kaabli
ühendamist New Hardware
Found Wizard dialoogiboks ei
avane, on Teie arvuti ilmselt USB
kasutamiseks konfigureerimata.
Vaadake “Küsimused, mida tihti
küsitakse USB kohta”
leheküljel 67.
•
Sellele vaatamata on Teil võimalik kasutada oma printeri kõiki võimalusi
ühendades printeri arvutiga paralleelkaabli vahendusel. Vaadake
“Paralleelkaabli kasutamine” leheküljel 51.
USB kaabel
7Installeerigge USB tarkvara.
a Klõpsake Next.
Displeil näidatakse
installeeritava DeskJet printeri
mudeli numbrit.
b Klõpsake Next.
55
Printeri ülesseadmine
A
c Märkige ära Specify a Location
ja klõpsake Browse.
d Tehke topeltklõps CD ikoonil ja
klõpsake seejärel win98usb
kaustal ning siis OK.
e Klõpsake Next.
Teie süsteemis võib kettadraiv ka
mõne teise tähega tähistatud
olla.
USB kaabel
1
2
1
2
3
56
f Klõpsake Next.
Printeri ülesseadmine
A
g Klõpsake Finish.
USB problemaatika
•
Kui Windows ei suutnud leida
kettadraivi, klõpsake Back ja
korrake punkte 7c kuni 7g.
•
Kui Add New Hardware Wizard
enne USB tarkvara installatsiooni
lõpulejõudmist displeilt kaob,
võtke USB kaabel korraks tagant
ära ja ühendage siis uuesti külge.
Korrake punkti 7.
8Installeerige printeri tarkvara.
a Klõpsake Next.
b Järgige ekraanile ilmuvaid
juhiseid.
USB kaabel
Märkus: Displeil esitatud DeskJet printeri ja paigaldatava DeskJet
printeri mudeli numbrid on samad.
Märkus: Kui soovite, et printeri tarkvara oleks salvestatud flopidele,
pöörduge kohaliku klienditeeninduskeskuse poole, mille asukoha saate
teada Windows’i kasutusjuhendist. Kui Teil on võimalik kasutada mõnda
CD-lugejaga arvutit, asetage printeri tarkvara sisaldav CD-plaat arvuti
CD-lugejasse ja käivitage CD-lt setup.exe programm. Valige esimesest
setup’i aknast Make diskettes of your printer software.
57
Printeri ülesseadmine
A
MÄRKUSED:
58
B
Trükkimine süsteemides Windows 3.1x
ja DOS
Printeri tarkvara võimaldab Teil valida, mida trükitakse ja kuidas trükitakse.
Trükikvaliteet, paberi suurus ja tüüp, kahepoolne trükk ning peale nende veel palju
teisi valikuid – need leiate HP printeri dialoogiboksis “Properties”.
•
Kui kasutate DOS’i, lugege läbi arvuti kõvakettale salvestatud fail
Kui kõvaketas on tähistatud C tähega, leiate faili kaustast C:\Program Files\HP
Deskjet 970C. Kui kõvaketas on tähistatud mõne teise tähega, kasutage seda.
•
Kui olete Windows 3.1x kasutaja, vaadake alljärgnevaid juhiseid.
HP DeskJet 970C printeri dialoogiboks “Properties”
1 Klõpsake kasutusel oleva programmi menüül FilePrint.
Programm avab dialoogiboksi Print Document.
2 Valige dialoogiboksist Print valik Properties.
Avaneb HP DeskJet 970C dialoogiboks.
HP DeskJet 970C dialoogiboksi nupud
dosread.txt
.
HP DeskJet 970C dialoogiboksis on neli vahelehte:
•
Setup (vaadake “Vaheleht “Setup”” leheküljel 60)
•
Features (vaadake “Vaheleht “Features”” leheküljel 60)
Klõpsake vastaval vahelehe sakil ja valige sobivad seaded.
HP DeskJet 970C dialoogiboksi allservas on tavaliselt nupud:
•
Default – Taastab vahelehe kõikide valikute algseaded.
•
OK – Kinnitab Teie poolt tehtud muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
•
Cancel – Tühistab Teie muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
•
Help – Esitab abiteksti.
59
B
Vaheleht “Setup”
Trükikvaliteet
• Draft - Kiirtrükk
• Normal - Tavatrükk
• Best - Kvaliteettrükk
Klõpsake Cut Sheet, kui
kasutate lehtpaberit ja
Banner, kui kasutate
loosungipaberit.
Vaheleht “Features”
Valige menüüst paberi
formaat
Klõpsake Select Paper
Type ja valige, millist
paberit Te kasutate.
Märgistage ja valige:
• None ühepoolne trükk
(algseade)
• Book külgmine köitmine
• Tablet ülevalt köitmine
Valige:
• Portrait -
• Landscape -
• Flip Horizontal - Trükib
pöördkujutise.
Märgistage see kastike, kui
soovite, et trükkimist
alustataks dokumendi
viimasest leheküljest. Kui
soovite trükkida esimesest
leheküljest, jätke kastike
märgistamata.
60
Siit saate valida:
• Mitu lehelekülge ühele
lehele trükitakse.
• Lehekülje piirjooni.
Plakati trükk:
•Valige plakati
mõõtmed, määrates
laiuseks ja kõrguseks
trükitavate
lehekülgede arvu.
Valige, mitu ekspemplari
trükitakse.
B
Vaheleht “Color”
Kui soovite kasutada
süsteemi algseid
ColorSmart II
seadeid,valige Automatic,
Märgistage see kastike, kui
soovite trükkida
hallskaalas.
Vaheleht “Services”
Kui soovite värvide
intensiivsust muuta,
valige Manual ja siis
Options.
Vahelehte Services
kasutatakse printeri
tavahoolduse
sooritamiseks.
Klõpsake vastavale
nupule.
61
B
HP DeskJet Toolbox
HP DeskJet Toolbox annab informatsiooni printeri ja hooldusvõimaluste kohta.
HP DeskJet Toolbox on installeeritud HP DeskJet Utilities gruppi Program
Manager’is. Toolbox’is on kaks vahelehte:
•
How Do I? (vaadake “Vaheleht “How Do I?”” leheküljel 62)
DeskJet 970Cxi mudel C6429A
DeskJet 970Cse mudel C6429B
Must-valge trüki kiirus*
Mustandreˆziimis: 12 lehekülge minutis
Teksti ja graafika värvitrüki kiirus*
Mustandreˆziimis: 10 lehekülge minutis
Töötsükkel
5,000 lehekülge kuus
Musta TrueType™ teksti eraldusteravus
(sõltub paberi tüübist)
Mustandreˆziimis: 300 x 600 dpi
Tavarˆzeiimis: 600 x 600 dpi
Kvaliteetreˆziimis: 600 x 600 dpi
Värvitrüki eraldusteravus (sõltub paberi tüübist)
Mustandreˆziimis: 300 x 600 dpi
Tavarˆzeiimis: Värvkate
Kvaliteetreˆziimis: Värvkate**
Trükitehnoloogia
“Drop-on-demand” termiline tinditrükk
Tarkvara ühilduvus
MS Windows ühilduv (3.1x, 95, 98, ja NT 4.0)
MS-DOS tarkvaraprogrammid
Mälu
2 MB sisseehitatud RAM, 4 KB puhvermälu
Nupud/Indikaatorid
Katkestusnupp
Tindikasseti olekuindikaator
Jätkamisnupp ja indikaator
Sisse- ja väjalülitamise nupp ja indikaator
Sisend- ja väljundliides
Centronics Parallel, IEEE 1284-ühildub
1284-B puhvriga
Universal Serial Bus
Mõõtmed
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga:
laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 430 mm
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita:
laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 370 mm
Kaal
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga
6.8 kg ilma tindikassettideta
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita
5.9 kg ilma tindikassettideta
Töökeskkond
Maksimaalne töötemperatuur:
41 kuni 104
Suhteline õhuniiskus: 15 kuni 80%
mittekondenseeruv
Soovitatavad töötingimused parima trükikvaliteedi
saamiseks:
59 kuni 95
suhteline õhuniiskus 20 kuni 80%
mittekondenseeruv
Hoiutemperatuur: -40 kuni 140
Energiatarve
väljalülitatult maksimaalselt 2 W
trükivaheajal maksimaalselt 4 W
trükkimise ajal keskmiselt 25 W
Nõutavad toiteparameetrid
Toitepinge: 100 kuni 240 V W (±10%)
Voolusagedus: 50/60 Hz (+3 Hz)
Kohandub automaatselt kogu maailmas kasutusel
olevate W võrgupingete ja -sagedustega.
˚F, 5 kuni 40 ˚C
˚F või 15 kuni 35 ˚C
˚F, -40 kuni 60 ˚C
* Ligikaudsed väärtused. Kiirus sõltub süsteemi konfiguratsioonist, kasutusel olevast programmist ja dokumendi keerukusest.
**Kasutatav on ka peeneraldusreˆziim 2400 x 1200 dpi.
63
C
Deklareeritud müraemissioon vastab standardile
ISO 9296
Legal
Ümbrikud: 75 kuni 90 g/m2
Kaardid: 110 kuni 200 g/m2
Loosungipaber: 60 kuni 90 g/m2
Kandjate käsitsemine
Lehed: kuni 150
Loosungid: kuni 20 lehte
Ümbrikud: kuni 15
Kaardid: kuni 45
Lüümikud: kuni 30
Kleebised: kuni 20 lehte
Väljastussalv
mahtuvus: kuni 50 lehte
Joondus
Vertikaalne: +/- .058 mm tavareˆziimis
Kalle: +/- .152 mm tavalisel paberil
60 kuni 90 g/m2
75 kuni 90 g/m2
(kasutage ainult USA letter või
A4 mõõtmetega lehti)
+/- .254 mm HP kiledel
Kandja mõõdud
Paber:
USA Letter216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Executive184 x 279 mm
A4210 x 297 mm
A5148 x 210 mm
B5-JIS182 x 257 mm
Kohandatud
mõõtmed:
Laius77 kuni 216 mm
Pikkus77 kuni 356 mm
Loosung:
USA Letter 216 x 279 mm
A4210 x 297 mm
Ümbrikud:
USA Nr. 10105 x 241 mm
Kutseümbrik A2111 x 146
DL220x110 mm
C6114x162 mm
Kartoteegikaardid:76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm
A6:105 x 148.5 mm
Jaapani Hagakipostkaart:
Kleebised:
USA Letter216 x 279 mm
A4210 x 297 mm
Lüümikud:
USA Letter216 x 279 mm
A4210 x 297 mm
100 x 148 mm
64
Minimaalne äär
Printer trükib eelnevalt kindlaksmääratud
paberialale. Seetõttu veenduge enne, et trükitav
dokumendi osa ei jääks etteantud raamidest
väljapoole.
Kui kasutate mittestandardsete mõõtudega
pabereid ning valite HP Printeri dialoogiboksist
Properties Setup ja Custom Paper Size, peab
paberi laius olema 77 kuni 215 mm ja pikkus 77 kuni
356 mm.
Need suurused ei kehti, kui kasutate automaatse
kahepoolse trüki moodulit.
C
Paberid Letter ja Legal
Vasakult:6.4 mm
Paremalt:6.4 mm
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
A4 paber
Vasakult:3.4 mm
Paremalt:3.4 mm (0.134 in)
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
Executive, A5, B5 ja Custom
Vasakult:3.2 mm
Paremalt:3.2 mm
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
Kaardid (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 ja A6)
Vasakult:3.2 mm
Paremalt:3.2 mm
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
Loosungid, A4 (210 x 297 mm)
Vasakult:3.4 mm
Paremalt:3.4 mm
Ülevalt:0.0 mm
Alt:0.0 mm
Loosungid, Letter (8.5 x 11 in)
Vasakult:6.4 mm
Paremalt:6.4 mm
Ülevalt:0.0 mm
Alt:0.0 mm
Fototrükipaber 112 x 152 mm
Vasakult:3.2 mm
Paremalt:3.2 mm
Ülevalt:3.2 mm
Alt:3.2 mm
DOS süsteemis võivad kasutusel olla teised ääre
laiused. Lisateavet leiate kasutusel oleva DOS-i
programmi kasutusjuhendist.
Hagaki-kaardid
Vasakult:3.2 mm
Paremalt:3.2 mm
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
Ümbrikud
Vasakult:3.2 mm
Paremalt:3.2 mm
Ülevalt:1.8 mm
Alt:11.7 mm
65
C
Nõudede süsteemile
Veenduge, et Teie arvuti vastaks järgmistele nõuetele:
OperatsioonisüsteemProtsessori kiirus Vajalik RAM
Microsoft Windows NT 4.0Pentium32 MB40 MB
Microsoft Windows 95 või 98Pentium16 MB40 MB
Microsoft Windows 3.1x, ainult
laiendreˆziimis (Enhanced mode)
MS-DOS Version 3.3 või hilisem486 4 MB5 MB
Pentium8 MB40 MB
Vajalik vaba
kettaruum
66
Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta
D
(Universal Serial Bus)
Märkus: See võimalus on kasutatav ainult Windows 98 puhul.
Mis on USB?
Universal Serial Bus (USB) võimaldab lihtsal viisil ühendada arvutiga erinevaid
seadmeid, ilma et Teil tuleks oma arvuti lahti võtta. Erinevate seadmete, näiteks
printerite, modemite, skannerite ja digitaalkaamerate ühendamisel kasutab USB
standardseid porte ja ühenduspesasid. Peale selle toimub lihtsustatud korras ka
seadmete lisamine, eemaldamine ja teisaldamine.
USB on valik, mida tarvitavad Windows 98 kasutajad trükkimiseks USB-kaabli
vahendusel. Kui arvuti USB port on aktiveeritud ja õigesti konfigureeritud, on Teil
võimalik oma HP DeskJet printer selle pordi kaudu ühendada arvutiga otse või
USB-kaabli vahendusel teiste USB seadmete jadasse.
Kuidas vaadata, kas arvuti USB port on aktiveeritud?
Esmalt toimige printeri installeerimisjuhiste järgi. Kui olete printeri arvutiga
ühendanud, kuid “Add New Hardware Wizard” akent displeile ei ilmu, toimige
järgmiselt:
1 Windows 98 - klõpsake StartSettingsControl Panel.
2 Topeltklõps ikoonil System.
3 Klõpsake vahelehel Device Manager.
4 Klõpsake plussmärgil (+), mis on valiku “Universal Serial Bus Controller” kõrval.
Kui loetelus eksisteerivad “USB host controller” ja “USB root hub”, on USB
tõenäoliselt aktiveeritud. Kui USB ahelas on mitu jaoturit, proovige ühendada
printer mõnda teise jaoturisse või teise USB seadmega. Kontrollige, kas kaabel on
ikka korralikult ühendatud. (USB jaoturid on riistvara juurde kuuluvad seadmed,
millesse saab korraga ühendada mitu USB-kaablit.)
Kui eeltoodud nimetused loetelus puuduvad, uurige oma arvuti juurde kuuluvat
dokumentatsiooni või võtke ühendust arvuti tootjaga ja selgitage välja, kuidas
toimub USB aktiveerimine. Pidage silmas, et alati on Teil võimalik ühendada printer
arvutiga rööppordi kaudu.
67
Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta
D
Kui ühendasin esmakordselt HP DeskJet printeri arvutiga, katkestasin
kogemata USB installatsiooniprotsessi. Kuidas saaksin seda korrata?
USB installatsiooniakna avamiseks:
1 Ühendage USB-kaabel printerist lahti.
2 Asetage arvutisse printeri tarkvaraga CD (või Disk 1, kui kasutate flopikettaid).
3 Klõpsake StartRun.
4 Leidke kettadraiv, valige Setup ja klõpsake Open.
5 Dialoogiboksi ilmub setup.exe fail. Klõpsake OK.
6 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software.
7 Ühendage USB-kaabel taas arvutiga. Displeil peaks avanema USB
installatsiooniaken.
8 USB tarkvara installeerimisjuhised leiate
Lühijuhendist
või leheküljel 51.
USB tarkvara installeerimise käigus ilmub teade “Unknown device
is found”.
Ühendage USB-kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage nii arvuti
kui printer välja. Võtke printeri toitekaabel korraks toiteallikast välja, seejärel
ühendage printer tagasi vooluvõrku ning alustage uuesti USB tarkvara
installeerimist.
Miks ei ole HP DeskJet printer pärast installeerimist tarkvaraprogrammi
printeri dialoogiboksis kinnistatud printeri porti LPT?
Tavaliselt annab USB oma seadmetele teistmoodi nimetused. Pärast printeri
installeerimist, on näiteks printeri pordi nimetuseks USB/DeskJet 970C/
(Teie printeri järjenumber).
Kuidas suurendada trükikiirust?
Kui printer töötab USB jadas, võib printeri trükikiirus aeglustuda, kui trükkimise
ajal on töös veel teisigi USB seadmeid. Printeri töökiiruse tagamiseks vältige teiste
USB jadas olevate seadmete kasutamist trükiprotsessi ajal.
68
E
Ametlik info
Regulatiivsed märkused
Hewlett-Packard Company
Mudelid C6429A, C6429B
Käesolev seade vastab FCC määrustiku 15. osale.
Seade vastab järgmistele tingimustele:
(1) Seade ei põhjusta ohtlikke häireid ja (2) seade
on häire vastuvõtu eest kaitstud, kaasaarvatud
häired, mis võivad esile kutsuda seadme
soovimatu töötamise.
Vastavalt FCC määrustiku osale 15.21 võib
seadme ümberehitamine või modifitseerimine,
kui see ei ole kirjalikult Hewlett-Packard
Company’ga kooskõlastatud, põhjustada
ohtlikke häireid ning sellega võib kaasneda
käesoleva seadme kasutamisõiguste äravõtmine.
Vastavalt FCC määrustiku 15. osas määratletud
B klassi tootenõuetele, on nõutav varjestatud
datakaabli kasutamine.
Lisainfo:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
MÄRKUS: Käesolev seade on kontrollitud ning
vastab B klassi digitaalseadme nõuetele, nii nagu
kehtestatud FCC seadusandluse 15. osas. Antud
piirangud tagavad piisava varjestuse seadme
kasutamisel eluruumides. Käesolev seade
väljastab ja kasutab tööks raadiolaineid ning võib
vale paigalduse või kasutamise korral segada
raadiosignaalide vastuvõttu. Ei ole siiski ka
välistatud, et häireid ei teki õige paigalduse
korral. Kui kõnealune seade häirib raadio- või
telesignaalide vastuvõttu, mille
kindlakstegemiseks lülitage seade korraks välja
ja siis jälle sisse, võite olukorra parandamiseks
proovide alljärgnevaid meetmeid:
•
Muutke vastuvõtva antenni suunda või
asukohta.
•
Suurendage vahemaad, mis jääb seadme ja
vastuvõtva antenni vahele.
•
Ühendage seade ja vastuvõtja erinevatesse
pistikupesadesse.
•
Küsige lisainformatsiooni seadme müüjalt
või kogenud raadioteleviisorimehhaanikult.
Kinnitus LED indikaatori kohta
Näidiku valgusdioodindikaatorid vastavad EN
60825-1 nõuetele.
69
Ametlik info
E
Osaline garantii
HP toodeOsaline garantii
Tarkvara90 päeva
Tindikassetid90 päeva
Printer 1 aasta
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajast
tarbijale, et ülaltoodud HP tooteil ei esine eeltoodud
ajaperioodi vältel, (mida arvestatakse toote ostmise
kuupäevast) defekte materjali ja töö kvaliteedi osas.
Tarbija kohustuseks on alles hoida ostukuupäeva
kajastav ostut ˆzekk.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP osaline garantii vaid
siis, kui programm ei toimi ettenähtud tingimuste
kohaselt. HP ei garanteeri, et tarkvaratoodete töö
toimub katkestusteta ja veatult.
3. HP osaline garantii kehtib defektidele, mis on tekkinud
toote tavapärase kasutamise käigus ning kaotab
kehtivuse kui:
a. toodet on ebapiisavalt või valesti hooldatud või
modifitseeritud;
b. kasutatud on HP poolt mitte heakskiidetud tarkvara,
liideseid, andmekandjaid, varuosi või tarvikuid; või
c. toodet on kasutatud valdkondades, mis ei ole
hõlmatud toote spetsifikatsioonis.
4. Teiste firmade värvikassettide või täidetavate
tindikassettide kasutamine ei muuda tarbijale antud
garantiitingimusi ega HP ja tarbija vahelisi
teeninduslepinguid. Kui printeri rike on tingitud teise
firma värvikassettide või täidetavate tindikassettide
kasutamisest, kõrvaldab HP nimetatud rikke ning
maksumuseks arvestatakse remondiks kulunud aeg ja
materjalikulu vastavalt kehtivale hinnakirjale.
5. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul
defektsest tarkvarast, andmekandjast või tindikassetist,
millele on antud HP garantii, asendab HP defektse
toote. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul
defektsest riistvarast, millele on antud HP garantii,
tagab HP omal valikul kas toote väljavahetamise või
remondi.
6. Kui HP-l ei ole võimalik defektset toodet, millele kehtib
HP garantii, vastuvõetava aja jooksul asendada või
remontida, kompenseerib HP tarbijale defektse toote
ostuhinna.
7. HP-l ei ole kohustust remontida, asendada või
kompenseerida toodet enne, kui tarbija on defektse
toote HP-le tagastanud.
8. Asendustooteks võib olla uus või peaaegu uus toode,
mis omadustelt on vähemalt samaväärne
väljavahetamisele kuuluva tootega.
9. HP osaline garantii kehtib kõikides riikides, kus HP oma
tooteid turustab, välja arvatud Kesk- Aasia, Aafrika,
Argentiina, Brasiilia, Mehhiko,Venetsueela ja
Prantsusmaa D’Outre-Mer’ provints; nimetatud
piirkondade jaoks kehtib garantii vaid riigis, kust toode
osteti. Garantiiremondi lisalepinguid, näiteks
kohapealset teenindust, on võimalik sõlmida igas HP
volitatud teenindusfirmas või HP volitatud maaletooja
esinduses.
B. Garantii piirid
1. KOHALIKU SEADUSANDLUSE ULATUSES EI ANNA HP
kestvus
JA TEMA TARNIJAD HP TOODETELE MINGIT MUUD
KIRJALIKKU EGA SUUSÕNALIST GARANTIID NING
EITAVAD KÕIKVÕIMALIKKE KAUDSEID
KAUBANDUSLIKKE GARANTIISID,
KVALITEEDIGARANTIISID NING ERIOTSTARBEL
KASUTAMISEKS ANTUD GARANTIISID.
C. Vastutuse piirid
1. Kohaliku seadusandluse piires on käesolev garantii
tarbija ainuõiguslik dokument.
2. KOHALIKU SEADUSANDLUSE PIIRES, VÄLJAARVATUD
KÄESOLEVA GARANTIIGA SPETSIAALSELT
ETTENÄHTUD KOHUSTUSED, EI KANNA HP EGA TEMA
TARNIJAD VASTUTUST OTSESTE, KAUDSETE,
PÕHJUSLIKE VÕI JUHUSLIKE KAHJUDE EEST, KA
LEPINGU, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU JURIIDILISE
DOKUMENDI OLEMASOLUL.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev garantii annab tarbijale erilised juriidilised
õigused. Tarbijal võib olla ka teisi õigusi, mis igas
osariigis (USA), provintsis (Kanada) ning igas maailma
riigis erinevad võivad olla.
2. Kui käesolev garantiitunnistus on vastuolus kohaliku
seadusandlusega, muudetakse käesolevat
garantiitunnistust vajalikul määral, et see vastaks
kohalikule seadusandlusele. Nimetatud seadusandluse
tingimustest ei pruugi tarbija jaoks mõned käesoleva
garantiitunnistuse piirangud kehtivad olla. Näiteks,
mõnedes USA osariikides ning ka väljaspool USA-d
(sealhulgas Kanada provintsides):
a. välistatakse käesoleva garantiitunnistuse piirangud,
mis piiravad tarbija seaduslikke õigusi (näit.
Inglismaa);
b. piiratakse tootja vabadusi nimetatud piirangute
kehtestamisel; või
c. antakse tarbijale lisaõigusi, näiteks määratakse
garantii kehtivusaeg, mida tootjal ei ole võimalik
piirata.
3. AUSTRAALIA JA UUSMEREMAA TARBIJATELE ON
KÄESOLEVA GARANTIITUNNISTUSE TINGIMUSED
KOOSKÕLAS MANDATAAR-JURIIDILISTE ÕIGUSTEGA.
HP 2000 aasta garantii
Vastavalt ülaltoodud HP Osalise Garantii tingimustele,
garanteerib HP, et käesolev HP toode on võimeline
vigadeta töötlema kuupäevadega seotud andmeid
(kaasaarvatud, kui mitte ainult, arvestama, võrdlema ja
järjestama) kuupäevi nii kahekümnendal kui kahekümne
esimesel sajandil ning aastatel 1999 ja 2000, kaasaarvatud
liigaastate arvestus, juhul kui toote kasutamisel järgitakse
HP poolt väljastatud dokumentatsioonis antud juhiseid
(kaasaarvatud juhised programmiliste paranduste või
täienduste installeerimiseks) ning eeldusel, et kõik teised
tooted (näit. riistvara, tarkvara, püsivara), mida kasutatakse
koos HP tootega (toodetega), edastavad HP seadmele
kuupäevaga seotud andmeid vigadeta. 2000. aasta
garantii kehtib kuni 31. jaanuarini 2001.
70
Indeks
A
abi
F1 klaviatuuril
infoallikadiv
koduleheküljed ja
kasutajafoorumidiv
printeriiv
tehniline abi42
abi leidmine, vaadake abi
Advanced10
andmed63
arvuti, juhtimine arvutilt1
Automaatne kahepoolne trükk
manuaalne21
paberiummistused41
tindi kuivamine4
Automaatne kahepoolne
trükkimine
manuaalne19
Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine3
Automatic Two-Sided Printing
Printer Properties4
iv
C
Configuration28
D
DeskJet Toolbox
avamine25
Configuration28
Estimated Ink Levels27
Printer Services26
vaheleht “How Do I?”62
Windows 3.1x62
dialoogiboksid
HP Printer Properties5
draiverid, Vaadake printeri
tarkvara
E
energia
energiatarve63
eraldusteravus
must63
True Type tekst63
värv63
Estimated Ink Levels27
F
Factory Settings6
FCC kinnitus69
Features9
fotod
trükkimine15
funktsioonidiv
G
garantii
pikendus43
tingimused70
H
hooldus
printer5
tindikassetid29
HP JetDirect väline trükiserveriv
HP klienditeenindus42
minimaalsed ääred64
mitu ümbrikku11
mõõdud64
valimine64
60
42
64
74
Keskkonnakaitse
Hewlett-Packard täiustab pidevalt HP
DeskJet printerite konstruktsiooni ja
tootmisprotsesse, et viia miinimumini
kahjulikud mõjud, mis võivad avalduda
kontoriruumides töötavatele inimestele ning
ümbruskonnale kohtades, kus printereid
toodetakse, transporditakse ning
kasutatakse. Hewlett-Packard on välja
töötanud ka meetmed kahjulike mõjude
vähendamiseks printerite
utiliseerimisprotsessis peale printeri
vananemist.
Kokkuhoid ja kaitse
Paberikasutus: Printeri automaatse/
manuaalse kahepoolse trüki funktsioon
vähendab paberitarvet ning säästab seega
loodusressursse. Printeriga saab trükkida ka
vanapaberist valmistatud paberile
(DIN 19 309).
Osoonikiht: Kõik osoonikihti hõrendavad
kemikaalid, näiteks kloorfluoorsüsinikud, on
Hewlett-Packard’i tootmisprotsessits välja
jäetud.
Ümbertöötlus
Printeri väljatöötamisel on mõeldud juba ka
kunagisele ümbertöötlusele. On püütud
vähendada erisuguste materjalide
kasutamist, kuid tagada samas töökindlus ja
usaldusväärsus. Erisugused materjalid on
lihtsal moel eraldatavad. Kinnitusi ja muid
ühenduskohti on lihtne leida, neile on kerge
ligi pääseda ning neid on võimalik lahti
saada ka lihtsamate tööriistade abiga.
Printeri kõige tähtsamad osad on eriti hästi
ligipääsetavad, et neid oleks võimalik kiiresti
ja efektiivselt eemaldada ja remontida.
Ümbertöötluse lihtsustamiseks on printeri
plastikust osad enamalt jaolt vaid ühe- või
kahevärvilised. Vaid mõned üksikud väikesed
osad on teist värvi ning märgivad tavaliselt
kohti, kust kasutaja printerile ligi pääseb.
Printeri pakend: Pakendi materjalide
valikul on rõhk asetatud järgmistele
omadustele: tugevus, odavus,
loodussõbralikkus ja ümbertöödeldavus.
HP DeskJet printeri tugevdatud disain tingib
pakendile kulutatud materjalide kokkuhoiu
ning purunemisjuhtude vähenemise.
Plastikust osad: Kõik suuremad
plastmassdetailid on märgistatud
rahvusvaheliste standardite kohaselt. Printeri
pakendis kasutatud plastikmaterjalid on
ümbertöödeldavad ning valmistatud samast
polümeerist.
Toote kestvus: DeskJet printeri kestvus on
HP poolt garanteeritud järgmiste
tingimustega:
•
Piiratud garantii - HP SupportPack garanteerib
hoolduse HP riistvarale ja kõikidele teistele
HP poolt toodetud komponentidele.
HP SupportPack tuleb välja osta 30 päeva
jooksul ostukuupäevast. Nimetatud teenuse
kohta saate teavet lähimast HP
müügiesindusest.
•
Varuosad ja tarvikud on saadaval veel viis
aastat pärast tootmise lõpetamist.
•
Toodete tagastamine – selleks et printer ja
tindikassetid peale kasutusaja lõppemist HP-le
tagastada, pöörduge kohalikku HP
müügiesindusse või teenindusfirmasse.
Energiasäästlikkus
Energia kokkuhoid oli printeri
väljatöötamisel üks olulisemaid punkte.
Ootereˆziimil tarbib kõnealune printer vähem
kui 4 watti. See on suur loodusressursside
kokkuhoid ning säästab ka Teie raha. See
toode on vastu võetud ENERGY STAR
programmi (USA ja Jaapan). ENERGY STAR
programm on mõeldud energiasäästlike
kontoriseadmete tootmise arendamiseks.
ENERGY STAR on USA-s registreeritud US
EPA teenusemärk. Olles ENERGY STAR
programmis osaleja, on Hewlett-Packard
Company oma otsusega kuulutanud
käesoleva toote vastavuses olevaks ENERGY
STAR nõuetele energiatarbimise osas.
Energiatarve väljalülitatud olekus:
Ka väljalülitatuna tarbib printer mingil
määral elektrit. Elektritarbimise
lõpetamiseks lülitage printer välja ja
tõmmake printeri toitejuhe vooluallikast
älja.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.