Hp DESKJET 970CXI User Manual [et]

HP klienditeenindus
Täname Teid, et valisite HP DeskJet printeri. HP tahab, et printeri omamine oleks Teile võimalikult muretu kogemus ning seetõttu kaasneb Teie ostuga kõrgetasemeline teenindus, mis hõlmab:
HP klienditeenindus internetis
support/home_products
ning seda 24 tundi ööpäevas igal nädalapäeval.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid
Kindlasti on Teile abiks ka kasutajafoorumid internetis – siit leiate huvitavaid ideid ja soovitusi oma HP DeskJet printeri kasutamiseks. Kasutajafoorumid leiate aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate neid kohe—helistage meie automatiseeritud faksiteenindusse HP FIRST. Valige suvaliselt toonvalimistelefonilt telefoninumber (800) 333-1917 (ainult USA-s).
HP klienditeenindus telefonitsi
Helistage meile ja Te saate ühenduse oma ala spetsialistiga, kes on tavaliselt võimeline lahendama Teie probleemi ühe telefonikõnega. Telefoninumbrid leiate lehekülg 43 käesolevast
kasutusjuhendist
.
http://www.hp.com/
HP klienditeeninduse nõuandetelefon (ainult USA-s)
Kiire ja lihtne vastus küsimustele, mida tihti HP DeskJet printerite kohta esitatakse, helistage meie tasuta nõuandetelefonile numbril (877) 283-4684.
HP DeskJet Printer Kasutusjuhend Windows süsteemi jaoks
970C seeria
Eesti
Kinnitus
Microsoft, MS, MS-DOS ja Windows on Microsoft Korporatsiooni (USA patendinumbrid 4955066 ja 4974159) registreeritud kaubamärk.
MMX ja Pentium on USA-s registreeritud Intel Korporatsiooni kaubamärk.
TrueType on USA Apple Computer, Inc. kaubamärk.
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet on lubatud ette teatamata muuta.
Hewlett-Packard ei anna käesoleva dokumendi suhtes mingit garantiid, sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudset garantiid selle müüdavuse või konkreetseks otstarbeks sobivuse suhtes.
Hewlett-Packard ei vastuta käesolevas materjalis sisalduvate vigade eest ning sellest tingitud otseste või kaudsete kahjude eest.
Autoriõigused kaitstud. Käesoleva juhendi kordustrükkimine, kohandamine või tõlkimine ilma Hewlett-Packard Company kirjaliku loata on keelatud, välja arvatud siis, kui autorikaitseseadus seda ei keela.
Ühtki käesoleva dokumendi osa ei tohi ilma Hewlett-Packard Company eelneva kirjaliku loata fotokopeerida, reprodutseerida ega teise keelde tõlkida.
1. trükk, juuni 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company 1999

Sisukord

Peatükk 1 Printeri kasutamine
Nupud ja indikaatorid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Paberisalved. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Automaatne kahepoolne trükk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Printeri hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Printeri tarkvara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trükkimine erinevatele paberitele ja trükikandjatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HP DeskJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Peatükk 2 Tindikassettide kasutamine ja hooldus
Tindikasseti olek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tindikassettide vahetamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tindikassettide säilitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tindikassettide puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tindikassettide korduvtäitmisest johtuv kahju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Peatükk 3 Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
Veaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Paberiummistuse likvideerimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HP klienditeenindus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Peatükk 4 Tarvikud ja lisad
Osade nimed ja numbrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Printeri lühijuhendid, kasutusjuhendid ja Windows võrgujuhendid . . . . 46
Paber ja muud trükikandjad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tellimisinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lisa A Printeri ülesseadmine
Paralleelkaabli kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
USB kaabli kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
HP DeskJet 970C printeri dialoogiboks “Properties” . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vaheleht “Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vaheleht “Features” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vaheleht “Color” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Vaheleht “Services” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
HP DeskJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vaheleht “How Do I?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
i
Lisa B Toote andmed
Nõudede süsteemile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lisa C Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lisa D Ametlik info
Regulatiivsed märkused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Osaline garantii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
HP 2000 aasta garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ii
Sissejuhatus
Täname Teid, et valisite HP DeskJet printeri!
Siin on karbi sisu. Kui midagi puudub, pöörduge HP müügiesindusse või helistage klienditeeninduse telefoninumbrile. (Telefoninumbri leiate “HP klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.)
Printer
Printeri dokumentatsioon
Automaatne kehapoolse trüki moodul
Must tindikassett
Värviline tindikassett
Toitejuhe
Lühijuhend
Printeri tarkvara
Märkus: Teil on vaja osta printeri kaabel, näiteks HP IEEE 1284-ühilduv
paralleelliideskaabel (kahesuunaline). Kui olete Windows 98 kasutaja ning soovite kasutada USB-d, ostke HP USB-ühilduv kaabel (vaadake “HP klienditeenindus” leheküljel 42).
Kui Teie arvutil puudub CD-ROM draiv ja ostsite diskettideta komplekti, vaadake “Printeri tarkvara” leheküljel 42.
HP DeskJet 970C Series printer, vaadake HP DeskJet 970C seeria printeri kasutamiseks võrgus, vaadake Network Guide for Windows.
iii
HP DeskJet printeri erifunktsioonid
Teie uuel HP DeskJet printeril on mitmeid erifunktsioone, mis parandavad trükikvaliteeti ja –kiirust.
Märkimisväärne trükikvaliteet
Üllatav fototrükikvaliteet tänu HP PhotoREt tehnoloogiale Musta teksti lasertrükile vastav kvaliteet
Väga hea kvaliteet trükkimisel tavalisele paberile
Võrreldamatu jõudlus
Trükikiirus on kuni 12 lehekülge musta teksti minutis ja 10 lehekülge
värvigraafikat minutis
Efektiivne ja kiire fotokujutise trükk
Laiendatud trükivõimalused
Uuenduslik, kasutajasõbralik automaatne kahepoolne trükkimine
Suure mahtuvusega paberisalv, millesse mahub kuni 150 lehte
iv
Võimeline töötama võrgus (toetab HP JetDirect välist trükiserverit)
USB (Universal Serial Bus) toetus, kui olete Windows 98 kasutaja
Kust leida teavet
Printeri kasutamise kohta leiate juhised käesolevast
Lühijuhend
Külastage HP kodulehekülge internetis aadressil
http://www.hp.com/support/home_products
leiate tooteinfo, lahendused probleemidele ja printeri tarkvara täiendused.
Vajutage paremale hiirenupule elektroonilisi abitekste printeri seadete kohta.
Failis
riist- ja tarkvara ühilduvuse kohta. Faili
Start Programs HP DeskJet 970C Series
paigaldamise kohta.
Release Notes
Printer Properties
HP DeskJet 970C Series utiliidiprogrammis leiate teavet
Release Notes
Kasutusjuhendist
või
http://www.hp.com
aknal ning lugege
avamiseks klõpsake
.
. Lisateave:
, kust
1

Printeri kasutamine

Nupud ja indikaatorid

HP DeskJet printeri esipaneelil olevatest nuppudest on võimalik printerit sisse ja välja lülitada, trükitööd katkestada ja trükkimist jätkata. Indikaatorlambid annavad Teile teavet printeri tööprotsessidest. Vasakult paremale vaadates on printeril järgmised nupud ja indikaatorid:
nupule poolelioleva trükitöö katkestamiseks.
indikaator põleb, tuleb Teil kontrollida tindikassette. Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
Kui jätkamisnupu kohal olev indikaator vilgub, vajutage trükkimise jätkamiseks jätkamisnupule.
2
Katkestusnupp (Cancel) – vajutage
Tindikasseti olekuindikaator – Kui
Jätkamisnupp (Resume) ja indikaator –
Hoiatus
Sisse- ja väljalülitamise nupp ja toiteindikaator – Sisse- ja väljalülitamise nuppu kasutatakse printeri sisse- ja väljalülitamiseks. Kui printeris toimub info töötlemine, vilgub roheline indikaatorlamp sisse- ja väljalülitamise nupu kohal.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage ainult esipaneelil olevat sisse- ja väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse, pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada enneaegseid tõrkeid printeri töös.
1
Printeri kasutamine
1

Paberisalved

Sisendsalv

Sisendsalve asetatakse paber ja kõik teised trükikandjad. Laadimise hõlbustamiseks tõmmake salv välja. Olles sobivad trükikandjad salve asetanud, lükake paberijuhikud kergelt nende vastu. Kõik trükikandjad tuleb lükata sisendsalves nii kaugele kui võimalik.
2

Väljastussalv

Printer saadab trükitud lehed väljastussalve. Väljastussalvel on kaks võimalikku asendit.
Sisselükatud sisendsalv
Paberi horisontaaljuhik
Väljatõmmatud sisendsalv
Paberi horisontaaljuhik
ut Tr ay Up
h1/out_tray_up.eps
aster B
Paberi vertikaaljuhikud
Paberi vertikaaljuhikud
Üksik­ümbriku ava
2
All - Enamikel juhtudel (väljaarvatud loosungtrükk). Alumine asend võimaldab ka ümbrike trükkimist ühekaupa.
Üleval - Trükikandjate laadimine sisendsalve ja loosungtrükk.
Väljastussalv all
Väljastussalv üleval
Printeri kasutamine
1

Automaatne kahepoolne trükk

Automaatne kahepoolse trüki moodul on spetsiaalne riist- ja tarkvaraliides, mille abil printer trükib automaatselt paberi mõlemale poolele.

Automaatse kahepoolse trüki mooduli paigaldamine

Printeri tagumise ligipääsuluugi eemaldamiseks pöörake luugi
1
nuppu vastupäeva.
2
Vajutage automaatse kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad
2
nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
Laske nupukesed lahti.
3
3
Printeri kasutamine
1

Trükkimine automaatse kahepoolse trüki mooduliga

Laadige printerisse sobiv paber.
1
Märkus: Mitte igat liiki pabereid ei saa automaatse kahepoolse trüki
mooduliga kasutada. Selleks võib kasutada tavalist paberit, HP Bright White Inkjet paberit, HP Premium Inkjet Heavyweight paberit ja HP Textured Greeting Card paberit. Automaatse kahepoolse trüki mooduliga ei saa kasutada ka kõiki paberi formaate.
2
Leidke dialoogiboks leheküljel 5.
3
Märkige vahelehel et märgistatud oleks ka funktsioon seadeid, avaneb dialoogiboks seaded ja klõpsake OK.
Määrake lehekülje paigutus valikuga
4
5
Et sulgeda dialoogiboks
Trükkimise alustamiseks klõpsake OK.
6
2
HP Printer Properties
Features
funktsioon
Printer Properties
. Vaadake “Printeri tarkvara”
Two-Sided Printing
Automatic
Two-Sided Printing Margin
Book
. Kui on vaja muuta trükiveeriste
või
Tablet
.
klõpsake OK.
ning kontrollige,
. Valige sobivad
Märkus: Kui esimene lehekülg on välja trükitud, jätab printer paberi
kuivama. Kui trükivärv on kuivanud, tõmmatakse paber taas printerisse ning trükitakse paberi tagumisele poolele. Valmistrükitud paberid suunatakse väljundsalve.
Märkus: IKui kahepoolse trükkimise juures on probleeme, vaadake
“Veaotsing” leheküljel 37.
4
Printeri kasutamine
1

Printeri hooldus

Kuna trükivärv pihustub paberile imepeenikeste piiskadena, võib aja jooksul trükivärvist määrduda printeri korpus. Printeri puhastamisel järgige alltoodud juhiseid.
ÄÄÄÄrrrrggggeeee puhastage printerit seestpoolt. Printeri sisemusse ei tohi sattuda mingeid
vedelikke.
Plekkide, mustuse ja kuivanud trükivärvi eemaldamiseks printeri korpuselt kasutage pehmet veega niisutatud riidelappi. puhastamiseks keemilisi puhastusvahendeid. Kui printerit on puhastatud keemiliste puhastusvahenditega, pühkige printeri välispinnad üle pehme niiske lapiga.
ÄÄÄÄrrrrggggeeee õlitage varrast, mille küljes liiguvad tindikassettide alusvankrid.
Alusvankrite edasi-tagasi liikumisel tekkiv müra on täiesti normaalne nähtus.
Tindikassettide ja alusvankrite puhastamiseks vaadake “Tindikassettide puhastamine” leheküljel 33.

Printeri tarkvara

2
ÄÄÄÄrrrrggggeeee kasutage printeri
Printeri tarkvara abil saate määrata, mida trükkida ja kuidas. Dialoogiboksis
HP Printer Properties
formaat ja paberi tüüp, kahepoolne trükk jne..
leiate muuhulgas järgmised valikud: trükikvaliteet, paberi
Märkus: Kui trükite operatsioonisüsteemis Windows 3.1x või DOS,
vaadake leheküljele 59.
1
Valige kasutusel oleva tarkvaraprogrammi menüüst
File Print
Programm avab dialoogiboksi "Print", mis sarnaneb joonisega, mida näete paremal.
.
5
Printeri kasutamine
1
2
Klõpsake dialoogiboksi
Properties.
Printer Properties”.
Print
nupule
Avaneb dialoogiboks “HP
HP Printer Properties Dialog
Või:
Kui Te ei leia valikut
1
valige
Print Setup.
File
2
Print
Printer Setup
menüüs
või File
File
,
2 Klõpsake Printer Setup või Print Setup
dialoogiboksis Setup või Options.

Dialoogoboksi "Printer Properties" vahelehed

Dialoogiboksil "Printer Properties" on kolm vahelehte:
6
Märkus: Kui printer töötab võrgus, võib "Printer Properties"
dialoogiboksis täheldada veel neljanda vahelehe olemasolu, milleks on "Services".
Setup (vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8)
Features (vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9)
Advanced (vaadake “Vaheleht Advanced” leheküljel 10)
Klõpsake vahelehel ja valige sobivad seaded.
Printeri kasutamine
1

Dialoogiboksi "Printer Properties" nupud

Dialoogiboksi "Printer Properties" allservas on tavaliselt järgmised nupud:
2
Factory Settings – Taastab vahelehe kõikide funktsioonide algsed seaded.
OK – Kinnitab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
Cancel –Tühistab muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
Help – Kuvab teate, milles palutakse abiteksti lugemiseks vajutada
parempoolsele hiirenupule.
7
Printeri kasutamine
1

Vaheleht Setup

2
Trükikvaliteet
Draft -
Kiirtrükk
Normal -
Tavatrükk
Best -
Kvaliteettrükk
Kujundi suurust muudetakse vastavalt paberi formaadile.
Trükkimine voldikpaberile
Siin näete hetkel kehtivat seadet.
Valige sobiv paberi tüüp.
Valige paberi formaat või sisestage paberi suurus käsitsi.
Color Layering garanteerib tavaliselt parima trükitulemuse, kuid suurema eraldusvõime saamiseks võite linnukese funktsiooni
PhotoREt eest
ära võtta.
8
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1

Vaheleht Features

Valige:
Portrait -
Landscape
Mirror Image -
Trükib kujutise peegelpildis.
Klõpsatage siia ja valige:
Book (köiteserv
küljel) või
Tablet
(köiteserv üleval).
Automatic kui
kasutusel on automaatne kahepoolse trüki moodul.
Märgistage see kastike ja valige:
•Mitu lehekülge ühele lehele trükitakse.
•Lehekülje piirjooned lehel.
2
Märgistage see kastike, kui soovite, et trükkimist alustataks dokumendi viimasest leheküljest. Kui soovite trükkida esimesest leheküljest, jätke kastike märgistamata
Siin näete hetkel kehtivat seadet.
Valige plakati mõõtmed, määrates laiuseks ja kõrguseks trükitavate lehekülgede arvu.
Valige, mitu ekspemplari trükitakse.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti
9
Printeri kasutamine
1

Vaheleht Advanced

Märgistage see kastike, kui soovite trükkida hallskaalas.
Optimeerimine on kasutatav juhul, kui trükite hallskaalas.
Valige liuguri abil sobivad värvitoonid.
2
Siin näete hetkel kehtivaid seadeid.
Valige liuguri abil trükivärvi kogus.
10
Valige liuguri abil täiendav kuivamisaeg.
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele hiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1

Trükkimine erinevatele paberitele ja trükikandjatele

2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Mida trükite Mida selleks teha
Üksikümbrik
Kuni 15 ümbrikust koosnev ümbrikuvirn
Horisontaaljuhik
1 Libistage ümbrik väljastussalve üksikümbriku avasse nii, et
ümbriku klapp jääks vasakule poole ja ülespidi. Lükake seni, kuni ümbrik enam edasi ei liigu.
2 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 3 Trükkige ümbrik.
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Asetage ümbrikupakk sisendsalve nii, et ümbriku klapid
jääksid vasakule poole ja ülespidi ning lükake need nii sügavale salve kui võimalik.
3 Suruge paberijuhikud ümbriku servade vastu. 4 Valige ümbriku tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 5 Trükkige ümbrikud.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
11
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Kontrollige, et sisendsalves oleks paber.
• Kontrollige, et väljastussalv oleks allalastud asendis.
• Ärge kasutage akendega ümbrikke.
• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige sealseid juhiseid.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige ümbriku formaat
Features
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
12
• Ärge laadige printerisse korraga rohkem kui 15 ümbrikku.
• Enne kui ümbrikud printerisse asetate, korrastage paki servad.
• Ärge kasutage akendega ümbrikke.
• Ärge kasutage läikelisi ega reljeefseid ümbrikke, samuti paksude, ebatasaste või kummis servadega ümbrikke ning ümbrikke, mis on kortsunud, rebenenud või muul moel kannatada saanud.
• Kui programm, mida kasutate, sisaldab ümbriku trükkimise funktsiooni, jätke siinsed toimingud tähelepanuta ja järgige sealseid juhiseid.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud sisendsalv
Horisontaaljuhik
Mida trükite Mida selleks teha
Õnnitluskaardid
Kaardid (kartoteegid, visiitkaardid ja teised väikeseformaadilised trükikandjad)
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.
3 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu. 4 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 5 Trükkige kaardid.
1
Tõmmake sisendsalv välja.
2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
3 Aseatage sisendsalve kuni 45 kaarti ja lükake nii kaugele kui
võimalik.
4 Suruge paberijuhikud kaartide servade vastu. 5 Lükake sisendsalv sisse. 6 Valige kaardi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 7 Trükkige kaardid.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
13
Printeri kasutamine
1
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseaded HP trükiseaded
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige
- Paper Size: valige kaardi formaat
kaardi tüüp
Features Tab
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida, kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.
• Kui Teil on kokkumurtud kaardid, avage need enne printerisse asetamist.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige kaardi formaat
Features Tab
- Orientation: valige Portrait
- Two-Sided Printing: märgistamata
14
• Väikseseformaadilisi kaarte on hõlpsam printerisse laadida, kui väljastussalv on üles tõstetud. Olles kaardid printerisse asetanud, laske väljastussalv alla.
• Enne kui kaardid printerisse asetate, korrastage paki servad.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Fotod
Kleebised
Sisselükatud sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Mida trükite Mida selleks teha
1 Tõmmake sisendsalv välja. 2 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
3 Asetage sisendsalve fototrükipaber (HP logoga paberipool
üleval ehk läikepool all).
4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu. 5 Lükake sisendsalv sisse. 6 Valige fotopaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.
7 Trükkige fotod.
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid.
2 Lapake sildipabereid servadest, et paberid üksteisest
eraldada ning korrastage seejärel paberipaki servad.
3 Asetage printerisse kuni 20 sildipaberit (sildi pool all). 4 Suruge paberijuhikud paberi servade vastu. 5 Valige sildipaberi tüübile ja formaadile vastavad
trükiseaded.
6 Trükkige sildid.
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
15
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükisaded Pidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Best
- Paper Type: valige fotopaberi tüüp
- Paper Size: valige paberi formaat
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage fotopabereid HP Premium Glossy või HP Plus Premium Matte või Glossy.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
16
• Kasutage ainult selliseid sildipabereid, mis on ettenähtud jugaprinterite jaoks.
• Ärge laadige printerisse üle 20 lehe korraga.
• Ärge lõigake sildipabereid väiksemaks.
• Veenduge, et lehed ei kleepuks, ei oleks kortsus ega tagumisest kaitsepaberist eraldunud.
• Ärge kasutage plastikust valmistatud või läbipaistvaid kleebiseid. Plastikule või läbipaistvale kleebisele trükitud värv ei kuiva.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Kiled
Sisselükatud sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Mida trükite Mida selleks teha
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
Kinnitusriba
sisendsalvest kõik paberid.
2 Lapake kilesid servadest, et kiled üksteisest eraldada ning
korrastage seejärel paki servad.
3 Asetage printerisse kuni 30 kilet nii, et kare pool jääks
allapoole ja kinnitusriba printeri poole.
4 Lükake paberijuhikud
kilede vastu.
5 Valige kile tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 6 Trükkige kiled. 7 Printer kuivatab ise kiled enne väljastamist. Trükitöö
jätkamiseks vajutage jätkamisnupule.
Vaadake järgmisele lehele
Vertikaaljuhikud
17
Printeri kasutamine
1
.
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal või Best
- Paper Type: valige kile tüüp
- Paper Size: valige formaat
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
2
Setup
Features
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage HP Premium Inkjet Rapid-dry kilesid.
18
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud sisendsalv
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Mida trükite Mida selleks teha
LLLLoooooooossssuuuunnnnggggiiiidddd 1 Rebige sobiva suurusega paber (kuni 20 lehte).
2 Kui paberil on perforeeritud servad, rebige need ära. 3
Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage sisendsalvest kõik paberid.
4
Tõstke väljastussalv ülemisse asendisse.
5 Asetage paber sisendsalve nii, et lahtine paberiserv
jääks paberivirna peale. Lükake pealmine paber servapidi sisendsalve nii kaugele kui võimalik.
Kontrollige, et sisendsalv oleks sisselükatud.
6
Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu.
7 Märgistage funktsioon Banner Printing ning valige
paberi tüüp ja formaat.
8
Trükkige loosung.
PPPPllllaaaakkkkaaaattttiiiidd
dd
1 Laadige paber sisendsalve. 2
Lükake paberijuhikud paberilehtede vastu .
3 Valige plakati tüübile ja formaadile vastavad seaded. 4
Trükkige plakat välja.
Vaadake järgmisele lehele
19
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
2
Setup
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup
- Banner Printing: märgistage see kastike
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige HP Banner Paper või Plain
Paper
- Paper Size: valige A4 või Letter (8.5x11 in)
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
Features
• Loosungi trükkimisel veenduge, et väljastussalv oleks ülemises asendis ja sisendsalv sisse lükatud.
Sõltuvalt programmist, mida Te loosungi trükkimisel kasutate, on Teil trükkimist puudutava info saamiseks vaja märgistada funktsioon HP DeskJet 970C Series
Printer Release Notes.
Parima trükitulemuse saamiseks kasutage loosungipaberit HP Banne
r.
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige Plain Paper
- Paper Size:
Valige sobiv formaat
Features
- Orientation: Valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistamata
- Poster Printing: märgistage see kastike ja
valige formaat 2x2, 3x3 või 4x4
20
Siluge leheservad ja kinnitage lehed üksteise külge.
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
Sisselükatud sisendsalv
Mida trükite Mida selleks teha
Horisontaaljuhik
Manuaalne kahepoolne trükk Küljelt köitmine
Ülevalt köitmine
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
1 Eemaldage väljastussalvest kõik paberid. 2
Laadige sisendsalve paber.
3
Lükake paberijuhikud vastu paberilehti.
4
Klõpsake vahelehel Features,Two-Sided Printing, valige
Book või Tablet
Automatic eest. 5 Valige paberi tüübile ja formaadile vastavad trükiseaded. 6
Alustage trükkimist.
7
Jälgige hoolikalt paberi korduvlaadimise juhiseid,
mis ilmuvad arvutiekraanile.
8 Kui olete paberi taas printerisse laadinud, klõpsake
arvutiekraanil
Continue.
ning eemaldage märk funktsiooni
Vertikaaljuhikud
Vaadake järgmisele lehele
21
Printeri kasutamine
1
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
2
Setup
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type:
- Paper Size: valige sobiv formaat
valige sobiv tüüp
Features
- Orientation: valige sobiv paigutus
- Two-Sided Printing: märgistage see kastike,
valige
Book (köitmine küljelt) või Tablet
köitmine ülevalt). Eemaldage märge funktsiooni
Automatic eest.
Features
• Manuaalselt on võimalik kahepoolselt trükkida, kui printeril
on tagumine ligipääsuluuk küljes või kui selle asemele on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul.
• Printer trükib kõigepealt paaritud leheküljed. Seejärel
kuvatakse arvutiekraanil juhiseid paberi teistkordseks laadimiseks printerisse, et trükkida ka paarisnumbritega leheküljed.
22
Printeri kasutamine
1
2
Üksikümbriku ava
Väljastussalv
Väljastussalv üleval
Väljatõmmatud sisendsalv
TTTTeeeerrrrmmmmoooottttrrrrüüüükkkkkk
Sisselükatud sisendsalv
Mida trükite Mida selleks teha
kk
Horisontaaljuhik
Vertikaaljuhikud
Horisontaaljuhik
1 Tõmmake mõlemad paberijuhikud välja ja eemaldage
sisendsalvest kõik paberid
2
Laadige termotrükikandjad (läikepool all) printerisse.
3
Lükake paberijuhikud lehtede vastu.
4 Valige termotrükikandjate tüübile ja formaadile
vastavad trükiseaded.
5 Trükkige termotrükikandjad.
Vaadake järgmisele lehele
Märkus: Printeri tarkvara kasutamise kohta vaadake “Printeri tarkvara”
leheküljel 5.
Vertikaaljuhikud
.
23
Printeri kasutamine
1
Setup
2
HP trükiseaded Pidage meeles
Setup
- Print Quality: valige Normal
- Paper Type: valige HP Iron-On T-Shirt Transfers
- Paper Size:
Features
- Orientation: valige Mirror Image
- Two-Sided Printing:
valige sobiv formaat
märgistamata
Features
• Kui trükite kujutist peegelpildis, pööratakse arvutiekraanil
olev tekst või pilt ümber oma rõhttelje.
• Parima trükitulemuse saamiseks kasutage
termotrükikandjaid HP Iron-On T-Shirt Transfers.
24
Printeri kasutamine
1

HP DeskJet Toolbox

Funktsiooni HP DeskJet Toolbox kasutatakse printeri hooldamiseks, info leidmiseks jne
Printerite puhul, mis ei tööta võrgus ning mis on installeeritud Setup’iga, on arvuti töölaual või vastavas programmigrupis ikoon
Võrguprinteritel, mis on installeeritud Add Printer meetodil, on spetsiaalne vaheleht
Services, mis asub dialoogiboksis HP Printer Properties.
Toolbox koosneb kolmest vahelehest:
Printer Services (vaadake “Printer Services” leheküljel 26)
Estimated Ink Level (vaadake “Estimated Ink Level” leheküljel 27)
.
2
Toolbox.
Configuration (vaadake “Configuration” leheküljel 28)
Klõpsake vastaval vahelehel ja valige sobiv funktsioon.
25
Printeri kasutamine
1

Printer Services

Avage elektroonilises formaadis kasutusjuhend.
Kui värviline ja must trükivärv on trükitud kujutisel ebaühtlaselt jaotunud, kalibreerige printer.
Kui trükitud kujutisel puuduvad jooned ja täpid, puhastage tindikassette.
Peale puhastamist trükkige proovilehekülg.
2
26
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Printeri kasutamine
1

Estimated Ink Level

2
Trükivärvi nivoo värvilises tindikassetis
Tindikassettide osanumbrid ja tellimisinfo
Märkus: .Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
Trükivärvi nivoo mustas tindikassetis
27
Printeri kasutamine
1

Configuration

2
See on algseade, kui kasutate automaatse kahepoolse trüki moodulit
28
Märkus: Sellel ekraanil kuvab klõpsatus parempoolsele kiirenupule iga
elemendiga seotud abiteksti.
2
Tindikasseti olekuindikaator

Tindikassettide kasutamine ja hooldus

Tindikasseti olek

Probleem musta tindikassetiga
2
Kui üks tindikassett või mõlemad kassetid hakkavad tühjaks saama, on valesti paigaldatud või ei tööta korralikult, hakkab tindikasseti olekuindikaator vilkuma. Indikaator vilgub ka siis, kui kasutusel on valet tüüpi tindikassetid. Kui probleem on otsakorral trükivärvis, lõppeb vilkumine printeri ülemise kaane avamisega. Teiste vigade korral vilkumine jätkub.
Tindikassetide kontrollimiseks avage printeri ülemine kaas. Tindikassettide alusvankril olev kollane nool osutab ühele viiest tindikasseti olekumärgist.
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama
Must tindikassett
hakkab tühjaks saama
Tindikassetid OK
Probleem värvilise tindikassetiga
Kollane nool
29
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri ülemine kaas ja toimige alltoodud juhiste järgi.
Kui nool näitab... Tähendab see... Probleemi lahendus...
2
Probleem värvilise tindikassetiga Tindikassett:
• puudub
• valesti paigaldatud
• ei sobi sellele printerile
• defektne
• Paigaldage tindikassett, kui see puudub.
• Paigaldage olemasolev tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene, kontrollige kas tegemist on HP C65
78 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene, vahetage tindikassett välja.
Probleem musta tindikassetiga Tindikassett:
• puudub
• valesti paigaldatud
• ei sobi sellele printerile
• defektne
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama
Must tindikassett hakkab tühjaks saama
Tindikassetid OK Tindikassetid on töökorras. Probleeme ei ole.
Värviline tindikassett hakkab tühjaks saama.
Must tindikassett hakkab tühjaks saama.
• Paigaldage tindikassett, kui see puudub.
• Paigaldage olemasolev tindikassett uuesti.
• Kui probleem ei lahene, kontrollige kas tegemist on HP 516
45 seeria tindikassetiga.
• Kui probleem ei lahene, vahetage tindikassett välja.
Hakake mõtlema tindikasseti vahetamisele. Kasutage HP C65 seeria tindikassette.
Hakake mõtlema tindikasseti vahetamisele. Kasutage HP 516 seeria tindikassette.
78
45
30
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2

Tindikassettide vahetamine

Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt
osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega tindikassetid:
Black HP 516
Tri-Color HP C6578 seeria
2
45 seeria
Märkus: Jätke tühjenenud tindikassett väljavahetamiseni alusvaknrisse.
Ühe tindikassetiga printer ei tööta.
Tindikasseti vahetamine:
1 Printeri sisselülitamiseks
vajutage sisse- ja väljalülitamise nupule. Tindikassetid liiguvad.
2 Avage printeri ülemine
kaas ja tõstke alusvakri keel üles.
3 Võtke tindikassett
alusvankrist välja.
Tri-ColorBlack
Tähelepanu
Hoidke tindikassetid eemal laste käeulatusest.
4 Võtke uus tindikassett pakendist välja ja eemaldage ettevaatlikult kaitsev
vinüülkate.
ÄRGE puudutage värviotsikuid
Eemaldage ettevaatlikult kaitsev vinüülkate
ÄRGE puudutage ega eemaldage vaskkontakte
31
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Tähelepanu
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on vajalikud elektrikontaktid.
2
5 Lükake tindikassett kindlalt tindikasseti alusvankrisse.
6 Laske alusvankri keel alla. Sulgumisega kaasneb klõpsatus.
7 Laadige sisendsalve tavaline valge paber.
8 Sulgege printeri ülemine kate. Printer trükib kalibratsioonilehe.
Märkus: Kui paigaldate printerisse õige tindikasseti, trükib printeri
tarkvara trükikvaliteedi tagamiseks alati välja kalibratsioonilehekülje. Kui Teil oli enne tindikasseti vahetamist trükitöö pooleli, lõpetab printer poolelijäänud trükitöö ja väljastab seejärel kalibratsioonilehe.
9 Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub ka pärast uue tindikasseti
paigaldamist, kontrollige tindikassetil olevat osanumbrit.
32
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2

Tindikassettide säilitamine

Et tindikassettide kvaliteet säiliks:
Tähelepanu
Hoidke tindikassetid kuni kasutamiseni pakendis ja toatemperatuuril (15.6-26.6˚ C).
Ärge võtke printerisse paigaldatud tindikassette oma alusvankritest välja, kuna nii võib trükivärv kuivada ja tekitada ummistusi.
Pakendist väljavõetud tindikasseti säilitamiseks kasutage õhukindlat plastikkarpi.
Ärge ühendage printerit vooluvõrgust enne lahti, kui trükkimisprotsess on täielikult lõpule jõudnud ja tindikassettide alusvankrid liikunud oma algasendisse printeri parempoolses servas. Kui tindikassetid jäävad muule positsioonile, mitte algasendisse, hakkavad nad kuivama.
Printeri sisse- ja väljalülitamiseks kasutage esipaneelil olevat sisse- ja väljalülitamise nuppu. Printeri sisse- või väljalülitamine voolukatkestuse, pingeregulaatori või seinale paigaldatud lülitiga võib põhjustada enneaegseid tõrkeid printeri töös.
2

Tindikassettide puhastamine

Millal puhastada?

Kui trükitud leheküljel puuduvad mõned jooned või punktid ning kui paberil on tinditriibud, tuleb tindikassette puhastada.

Kui puuduvad jooned või punktid...

Puhastage tindikassetid funktsiooni HP DeskJet Toolbox vahendusel järgmiselt:
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox ikoonil.
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Märkus: Vajaduseta puhastamine kulutab ilmaasjata tinti ja lühendab
tindikasseti eluiga.
33
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
am noft juestk
2

Kui paberil on tinditriibud...

Puhastage tindikassetid ja tindikasseti alusvanker alltoodud juhiste järgi.
Hoiatus
1 Klõpsake kaks korda arvutiekraani HP DeskJet Toolbox
ikoonil.
2
2 Klõpsake Clean the print cartridges ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Kui tinditriibud ei kao, vaadake allolevat lõiku “Tindikassettide puhastamine käsitsi”.
Vältige tindi sattumist kätele ja riitele.

Tindikassettide ja tindikasseti alusvankri puhastamine käsitsi

Tindikassettide ja alusvankri puhastamiseks on vaja destilleeritud või joogivett ning puuvillatampoone või mõnda muud ebemevaba imavat materjali, mis ei jää tindikassettide külge kinni.
Tindikassettide puhastamine käsitsi
1 Printeri sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nupule, seejärel
tõstke ülemine kaas üles.
2 Kui tindikassetid on alustanud liikumist, tõmmake printeri taga olev
toitejuhe välja.
Tähelepanu
Hoiatus
34
Hoidke uued ja kasutatud tindikassetid eemal väikelaste käeulatusest.
3 Võtke tindikassetid välja ja asetage paberile nii, et laiem pool jääks allapoole.
ÄRGE puudutage tindikassettide tindiotsikuid ega vaskkontakte. Nimetatud osade puudutamine võib põhjustada värviummistusi, tõrkeid ja elektriühenduse halvenemist. ÄRGE eemaldage vaskribasid; need on vajalikud elektrikontaktid.
4 Kastke puhas marlitampoon destilleeritud vette ning pigistage liigne vesi välja.
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2
Hoiatus
5 Puhastage tindikassetti eest ja
külgedelt. ÄRGE puhastage tindiotsikutega plaati.
6 Kontrollige, ega tindikasseti
esiosale või külgedele ei ole jäänud riideebemeid. Kui ebemed on täheldatavad, puhastage veelkord.
2
Ärge puhastage
tindiotsikutega plaati
7 Samal moel puhastage ka teine tindikassett.
Printerist välja võetud tindikassetid tuleb hiljemalt 30 minuti pärast printerisse tagasi paigaldada.
Tindikasseti alusvankri puhastamine
1 Pühkige puhta, niisutatud
tampooniga alusvankri sisemisi külgi.
2 Puhastage seni, kuni tampoon jääb
puhtaks ning sellel ei ole näha trükivärvi jälgi.
Puhas
3 Paigaldage tindikassetid tagasi ja
sulgege printeri ülemine kaas.
4 Laadige sisendsalve valge paber.
5 Pistke toitejuhe printeri taga
olevasse pesassse.
6 Trükkige proovileht. Klõpsake HP Toolbox ja Print a Test Page.
Märkus: Kui väljatrükil esineb ikkagi tinditriipe, korrake
puhastusprotseduuri, kuni proovileht jääb puhtaks. Lisateavet printeri hooldamise kohta leiate aadressil http://www.hp.com/support/
home_products.
35
Tindikassettide kasutamine ja hooldus
2

Tindikassettide korduvtäitmisest johtuv kahju

Printeri töökindluse tagamiseks soovitab Hewlett-Packard kasutada HP DeskJet printeris ainult HP originaaltarvikuid, sealhulgas tehase poolt täidetud ehtsaid HP tindikassette.
HP tindikassettide muutmise või täitmisega tekitatud kahju on HP printerite garantiist otseselt välja jäetud.
Märkus: Uute tindikassettide ostmisel kontrollige hoolikalt tindikassettide
osanumbreid. Teie printeri jaoks sobivad järgmiste numbritega tindikassetid:
Black HP 516
Tri-Color HP C65
2
45 seeria
78 seeria
36
3
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti

Veaotsing

Tabelis on ära toodud kõige tavalisemad trükiprobleemid ja nende lahendused.
Kui... Kontrollige järgmist...
Teil on probleeme printeri installeerimisega.
Printeri tarkvara ei käivitu CD-lt.
Installeerimise käigus toimus midagi ootamatut või mingil põhjusel on vaja eemaldada (uninstall) printeri draiver.
• Kontrollige, et printer oleks sisselülitatud ja juhtmed korralikult ühendatud.
• Sulgege kõik käivitatud viirusetõrjeprogrammid. Selleks klõpsake parempoolse hiirenupuga tegumirea viirusetõrjeprogrammi ikoonil ning programmiakna ülemises parempoolses nurgas olevale ristile X.
• Sulgege tarkvaraprogrammid. Eemaldage (Uninstall) printeri tarkvara (vt. allpool) ja installeerige priter uuesti.
• Kui kasutate rööpliidesprinteri kaablit, kontrollige et printeriga ei oleks ühendatud muid välisseadmeid (näiteks skanner, lintvarundi, lülituskarp, jne.).
• Kui installeerimine ikkagi ei õnnestu, helistage HP volitatud müüjale või HP klienditeenindusse. Lähima klienditeeninduse telefoninumbri leiate “HP klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.
• Veenduge CD-ROM-i töökindluses, sisestades seadmesse CD, mille korrasolekus olete kindel.
• Kui arvate, et CD on vigastatud, vaadake“HP klienditeenindus telefonitsi” leheküljel 43.
Kui olete Windows 95, 98 või NT 4.0 kasutajad, sooritage üks järgmistest toimingutest:
1 Asetage arvutisse printeri tarkvara (kas CD või Disk 1). 2 Alustage uuesti tarkvara installeerimisega:
Sisestage CD arvuti CD-ROM seadmesse.
Valige Start Run.
Klõpsake Browse Run aknas.
Leidke CD-lt setup.exe fail ja klõpsake Open.
3 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software. 4 Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
või Klõpsake Start Programs HP DeskJet 970C Series HP DeskJet 970C
Series Uninstall.
või
1 Klõpsake Start Settings Control Panel. 2 Klõpsake Add/Remove Programs. 3 Valige HP DeskJet 970C Series (Remove only).
Kui olete Windows 3.1x kasutaja:
1 Leidke Program Manager’is programmigrupp HP DeskJet Series. 2 Printeri tarkvara eemaldamiseks tehke topeltklõps ikoonil Uninstall või vaadake
lehekülg 53, punkt 6a, b ja c, kust leiate juhised Windows 3.1x süsteemi jaoks.
Disable või avatud
37
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
Kui... Kontrollige järgmist...
Teks või graafika on vales kohas.
Printer töötab väga aeglaselt.
Lehekülg ei tule printerist välja.
Printerist tuli välja tühi leht. • Kontrollige, kas olete tindikassettidelt kaitseribad eemaldanud. Vaadake
Lehel on midagi puudu. • Kontrollige, kas olete määranud õiged servalaiused.
• Kontrollige, kas vahelehel Features on valitud õige paigutus (püstpaigutus -
portrait või rõhtpaigutus – landscape. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
• Kontrollige trükikndjate asendit sisendsalves.
• Kontrollige, kas paberijuhikud on lükatud trükikandjate vastu.
• Kontrollige arvuti RAM’i ja protsessori kiirust (vaadake “Nõudede süsteemile” leheküljel 66).
• Kui arvuti kõvakettal on vähem kui 100 MB vaba kettaruumi, võib see trükiprotsessi oluliselt aeglustada.
• Kontrollige printeri draiverit. Vaadake regulaarselt HP internetileheküljele http://www.hp.com/support/home_products , kus leiate uusi programmitäiendusi.
• Suuremahuliste, graafikat või fotosid sisaldavate dokumentide väljatrükk võtab alati rohkem aega, kui tavalise teksti trükkimine.
• Fotode tükkimisel valige PhotoREt ja kasutage trükikvaliteeti Best või Normal.
• Võib-olla on Teil korraga avatud liiga palju programme.
• Printeri ja arvuti vahele ühendatud seadmed võivad aeglustada printeri tööd.
• Trükkimine võrgus võib printeri trükikiirust aeglustada.
• Veenduge, et printer oleks sisselülitatud ja korralikult ühendatud.
• Veenduge, et printeri kaas oleks kinni.
• Veenduge, et olete paberi õigesti sisendsalve laadinud.
• Kui toiteindikaator vilgub, toimub printeris info töötlemine. Varuge kannatust.
• Kui jätkamisindikaator vilgub, vajutage jätkamisnupule.
• Kui tindikasseti olekuindikaator vilgub, avage printeri kaas ja kontrollige tindikassettide olekut ning vaadake, kas tindikassetid on alusvankrisse õigesti paigaldatud.
• Kontrollige, et paber ei oleks printerisse kinni jäänud. Kui see nii on, vaadake “Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 40.
• Kontrollige, et automaatne kahepoolse trüki moodul või tagumine ligipääsuluuk oleksid korralikult ühendatud.
“Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
• Tõstke printeri kaas üles ja kontrollige, ega tindikassetid ei ole tühjaks saanud. Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
• Kui trükite faksi:
1 Salvestage faks graafikaformaadis (näiteks TIFF). 2 Viige see tekstitöötlusdokumenti ja trükkige sealt.
• Kontrollige, et servad ei jääks printimisalast välja. Vaadake “Minimaalne äär” leheküljel 64.
• Kontrollige, et tekst ja graafika oleksid dokumendis õigesti mastaabitud.
38
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
Kui... Kontrollige järgmist...
Tekst on vales kohas. • Kontrollige, kas olete määranud programmis õiged servalaiused.
• Kontrollige, et dokumendi tekst ja graafika ei jääks printimisalast välja. Vaadake “Minimaalne äär” leheküljel 64.
• Kontrollige, kas olete valinud õige paberiformaadi vahelehel Setup. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Eemaldage kontrollmärk funktsiooni eest Poster Printing vahelehel Features. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
Halb trükikvaliteet. • Kontrollige, et kasutusel oleks HP DeskJet printerite jaoks mõeldud trükikandjad
ning et nende trükitav pool jääks allapoole.
• Kontrollige vahelehelt Setup, kas valitud on õige paberitüüp. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui trükk on tuhm või värvid kahvatud, kehtestage vahelehel Setup valik Normal või Best , mitte Draft. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui värvid jooksevad üksteise sisse või tint määrib paberit, valige vahelehel Setup
Normal või Draft, mitte Best. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kontrollige, kas tint ei ole otsa saanud. Vaadake “Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
• Peate võib-olla tindikassetid puhastama. Vaadake “Tindikassettide puhastamine” leheküljel 33.
• Kui värviline ja must tint trükisel ei joondu, avage HP Toolbox ja klõpsake
Calibrate the printer. Vaadake “Printer Services” leheküljel 26.
Värvid on valed või puuduvad hoopis.
Tõrked loosungi trükkimisel. • Veenduge, et väljastussahtel oleks ülestõstetud.
Automaatse kahepoolse trüki moodul on printeriga ühendatud, kuid sellele vaatamata ei saa Te vahelehel Features funktsioonis Two-Sided
Printing valida Automatic.
• Kontrollige, kas tindikassettide kaitseribad on eemaldatud.
• Kontrollige tindikassettide olekut. Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
• Peate võib-olla tindikassetid puhastama. Vaadake “Tindikassettide puhastamine” leheküljel 33.
• Eemaldage kontrollmärk funktsiooni Print in Grayscale eest vahelehel
Advanced. Vaadake “Vaheleht Advanced” leheküljel 10.
• Kontrollige, kas olete valinud vahelehel Setup funktsiooni Banner. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kui printerisse läheb mitu lehte korraga, proovige paberit lahti ja kokku murda.
• Kui printerist väljatulnud paber on kortsus, ei ole see paber ilmselt loosungi trükiks sobilik.
• Kui lehe alumises servas on trükkimata kohad, võib viga olla kasutusel olevas arvutiprogrammis. Vaadake saamiseks klõpsake Start Programs HP DeskJet 970C Series.
1 Trükkige üks lehekülg välja. 2 Avage vaheleht Features, märgistage Two-Sided Printing ning seejärel Automatic.
või
1 Avage HP DeskJet Toolbox vaheleht Configuration . 2 Märgistage Automatic Two-Sided Printing Module ja klõpsake Apply. 3 Dialoogiboksi sulgemiseks klõpsake ülemises parempoolses nurgas ristile X. 4 Avage vaheleht Features HP DeskJet Printer Properties dialoogiboksis. 5 Märgistage Two-Sided Printing, märgistage Automatic.
Release Notes
programmigrupis Program. Teabe
39
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
Kui... Kontrollige järgmist...
Vaatamata sellele, et valitud on kahepoolne trükk, trükib printer paberi ühele poolele.
Kahepoolsel trükkimisel jääb köiteserv valesse kohta.
Tindikasseti olekuindikaator jääb vilkuma.
Paber on printerisse kinni jäänud.
Probleemid võrguprinteriga. • Vaadake
USB tarkvara installeerimise käigus ilmub displeile teade “Unknown device is found”.
• Paigaldage automaatne kahepoolse trüki moodul uuesti. Vaadake “Automaatse kahepoolse trüki mooduli paigaldamine” leheküljel 3.
• Vaadake vahelehele Features, kas funktsioon Two-Sided Printing on märgistatud. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
• Kontrollige vahelehelt Setup , kas valitud on õige paberi paigutus. Vaadake “Vaheleht Setup” leheküljel 8.
• Kontrollige, et vahelehel Features oleks valitud Book või Tablet. Vaadake “Vaheleht Features” leheküljel 9.
• Vaadake “Tindikasseti olek” leheküljel 29.
• Kontrollige, et printeri ülemine kaas oleks suletud.
• Vaadake “Paberiummistuse likvideerimine” leheküljel 40.
• Ühendage USB kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage arvuti ja printer välja. Võtke printer vooluvõrgust välja, ühendage printer tagasi ja alustage USB tarkvara installeerimist.

Paberiummistuse likvideerimine

Kui paber jääb printerisse kinni:
1 Tõmmake paber kas sisestussalve või väljastussalve kaudu välja.
2 Vajutage printeri esipaneelil olevale jätkamisnupule.
HP DeskJet 970C Series Printer Network Guide for Windows
.
40
3 Kui paberiummistus on likvideeritud, trükkige dokument uuesti välja. Kui
vajutus jätkamisnupule paberiummistust ei likvideerinud ning kinnijäänud paberit ei ole võimalik printerist eemaldada, vaadake alltoodud juhiseid.
Kui printeriga on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul ning paberiummistus on moodulis:
1 Vajutage kahepoolse trüki mooduli
peal olevale nupule ja avage ligipääsuluuk.
2 Tõmmake kinnijäänud paber
moodulist välja ja sulgege luuk.
Vajutage mooduli peal olevale nupule, et pääseda ligi rullikutele
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
3 Kui sellega õnnestus paberiummistus likvideerida, trükkige dokument uuesti
välja.
Kui printeriga on ühendatud automaatse kahepoolse trüki moodul ning paberiummistus on printeri sisemuses:
1 Vajutage korraga mooduli külgmistele
nuppudele ja eemaldage moodul.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri
sisemusest välja ja paigaldage moodul tagasi.
Kui printeril on küljes tagumine ligipääsuluuk ning paberiummistus on printeri sisemuses:
Mooduli eemaldamiseks vajutage nupukestele
1 Pöörake tagumise ligipääsuluugi nuppu
(vastupäeva) ja võtke luuk eest ära.
2 Tõmmake kinnijäänud paber printeri sisemusest
välja ja paigaldage tagumine ligipääsuluuk tagasi.
Märkus: Kui trükkisite kleebiseid, kontrollige
ega mõni silt ei ole printerit läbides aluspaberi küljest lahti tulnud.
Märkus: Kui peale paberiummistuse likvideerimist, on printeri tagasijooks
kinni jäänud, võtke tindikassetid välja ja paigaldage uuesti tagasi. Vaadake “Tindikassettide vahetamine” leheküljel 31.
41
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3

HP klienditeenindus

HP DeskJet printerid on alati kvaliteetsed ja usaldusväärsed – Te olete teinud väga õige valiku.
Kui Teil tekib kas üldisi küsimusi oma printeri töö kohta või konkreetseid küsimusi mingi probleemi kohta, on HP klienditeenindus valmis Teid alati abistama. Esitage oma küsimused interneti, faksi või telefoni teel ning Te saate vastused oma küsimustele – ja Te saate need ruttu.
Elektrooniline abiteave
Kui arvutiga on ühendatud modem ning olete tellinud interneti sissehelistamisteenuse või interneti püsiühenduse, on Teil võimalik leida oma printeri kohta suurel hulgal informatsiooni.
HP klienditeenindus internetis
Mõned hiireklõpsud - ja lahendus ongi käes! Paljudele küsimustele leiate vastused HP klienditeeninduse koduleheküljelt mis asub aadressil
http://www.hp.com/support/home_products. Siit leiate kõikvõimalikku teavet alates lihtsatest näpunäidetest kuni viimaste toote- ja tarkvaratäiendusteni – ning seda 24 tundi ööpäevas igal nädalapäeval ning peale selle veel tasuta.
HP klienditeeninduse kasutajafoorumid
See on sõbralik koht. See on informatiivne koht. Vaadake üle meie kasutajafoorumid internetis. Uurige teiste HP kasutajate poolt
jäetud teateid ning võib-olla saategi vastuse oma küsimusele. Siia võite jätta oma küsimuse ning hiljem leida hulgaliselt ideid ja soovitusi teadjamate kasutajate või süsteemioperaatorite poolt. Kasutajafoorumid leiate aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
HP klienditeenindus fasksi teel (ainult USA-s)
Kui Teil on vaja fakte—ja Te vajate
neid kohe—helistage meie
automatiseeritud faksiteenindusse
HP FIRST. Helistage suvaliselt
toonvalimistelefonilt numbrile (800) 333-1917 ja kuulake, mida Teile pakutakse, seejärel valige dokument, mida vajate. Ühe kõne ajal võib tellida kuni kolm dokumenti ning need faksitakse Teile kohe. HP FIRST on tasuta teenus, nii et helistage millal vaid soovite—igal kellaajal, igal nädalapäeval.
HP klienditeeninduse nõuandetelefon (ainult USA-s)—maksuvaba automatiseeritud kõneliin
Saate vastused küsimustele, mida kõige sagedamini HP DeskJet printerite kohta küsitakse, kui helistate meie automatiseeritud klienditeeninduse telefoninumbrile (877) 283-4684.
Printeri tarkvara
Printeri tarkvara (mida nimetatakse ka printeri draiveriks) võimaldab Teie printeril arvutiga suhelda. HP pakub tarkvara ja tarkvara täiendusi operatsioonisüsteemidele Windows 3.1x, 95, 98 ja NT 4.0. MS-DOS süsteemi printeri tarkvara hankimiseks pöörduge oma tarkvaraprogrammi tootja poole. Tarkvara saamiseks on mitmeid võimalusi:
Laadige printeri tarkvara oma arvutisse HP koduleheküljelt: http://www.hp.com/support/home_products.
Kui soovite, et printeri tarkvara oleks flopiketastel, võtke CD kaasa ja kopeerige tarkvara flopiketastele HP müügiesinduses või mõne sõbra pool, kelle arvutil on CD-ROM. Võtke kaasa vähemalt 5 tühja flopiketast. Alustage printeri tarkvara installeerimist. Valige esimesest installeerimisaknast Make diskettes
of your printer software ning järgige ekraanile
ilmuvaid juhiseid.
Kui asute USA-s ning Teil puudub printeri tarkvara installeerimiseks vajalik CD-ROM draiv, võite helistada CD karbil olevale telefoninumbrile ja tellida 3.5-tollistele diskettidele salvestatud tarkvara. Disketid toimetatakse Teile kätte lisatasuta. Kui CD-l on mingid lisaprogrammid, siis diskettidele neid ei salvestata.
Kui asute USA-s ning vajate programmi täiendust, tellige see telefoninumbrilt (661) 257-5565. Tarkvara täienduste maksumuseks on diskettide hind pluss kohaletoimetamise tasu.
Kui asute väljaspool USA-d ning Teil puudub võimalus draiveri allalaadimiseks HP koduleheküljelt, helistage lähimasse HP klienditeenindusse. Vaadake lehekülg 43.
HP klienditeeninduse parandustöökojad
Kui Teie HP printer vajab remonti, helistage HP teeninduskeskusesse, kus väljaõppinud remondimehhaanik hindab, milles
remondi. Garantiiajal on nimetatud teenus maksuvaba. Kui garantiiaeg enam ei kehti, arvestatakse remondi maksumus vastavalt remondiks kulunud aja- ja materjalikulule.
viga seisneb ning organiseerib
42
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
HP klienditeenindus telefonitsi
Ostule järgneva 90 päeva jooksul pakutakse Teile tasuta teenindust telefoni teel. Kui selleks tuleb Teil võtta kaugekõne, peate võib-olla
Enne kui helistate:
Uurige Lühijuhendist ja käesolevast Kasutusjuhendist nõuandeid installeerimiseks ja vigade leidmiseks.
Kontrollige, et käepärast oleks järgmine teave:
– –
Kui vajate remondimehhaaniku abi, olge helistamise ajal ise arvuti ja printeri juures. Sel moel saate antud soovitusi kohe katsetada!
Aafrika/Lähis-ida 41 22/780 41 11 Argentiina 541781-4061/69 Austraalia 61 3 92728000 Austria 43 (0)660 6386 Belgia (Hollandi) 32 (0)2 62688 06 Belgia (Prantsuse) 32 (0)2 6268807 Brasiilia 55 11 709-1444 Filipiinid 65 272 5300 Hiina 86 10 6262 3888 610 Hispaania 34 (9) 02321 123 Holland 31 (0)20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 Iirimaa 353 (0) 1662 5525 Iisrael 972-9-9524848 India 91 11 682 60 35 Indoneesia 6221 350 3408 Inglismaa 44 (0) 171 512 5202 Itaalia 39 (0)2 264 10350 Jaapan, Osaka 81 6 838 1155 Jaapan, Tokyo 81 3 3335-8333 Kanada (905) 206-4663 Korea 82 2 3270 0700 Kreeka 30 1 689 64 11 Lähis-ida/Africa 41 22/780 41 11 Malaisia 03 2952566 Mehhiko D.F. 326 46 00 Mehhiko, Guadalajara 669 95 00 Mehhiko, Monterrey 378 42 40 Norra 47 (0)22 116299 Poola (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 144 17 199 Prantsusmaa 33 (0)143623434 Rootsi 46 (0)8 6192170
siiski tasuma kaugekõnemaksu.
Printeri seerianumber (vastav silt on printeri põhja all). Printeri mudeli number (vastav silt on printeri esipaneelil). Arvuti mudel. Printeri tarkvara ja arvutiprogrammi versiooninumbrid.
Saksamaa 49 (0) 180 5258 143 Singapur 65 272 5300 Soome 358 (9)2034 7288 Taani 45 (0) 39 294099 Tai (66-2) 661 4011 Taivan 886 2-2717-0055 Türgi 90 1 224 59 25 Tˆsehhi 42 (2) 471 7321 Ungari 36 (1) 252 4505 USA (208) 344-4131 Uus0meremaa (09) 356-6640 Venemaa 7095 923 50 01 Venetsueela 58 2 239 5664
ˆ
Sveits 41 (0)84 8801111

Kui garantiiaeg on läbi

HP garanteerib Teile teeninduse, kuid vastava tasu eest. Hinnamuutused toimuvad eelneva teavituseta. (Interneti vahendusel on teenindus alati tasuta!)
Kui Teil on väga konkreetne küsimus, helistage USA-s telefoninumbrile (900) 555-1500. Kõne maksumuseks on $2.50 minut ning maksumust hakatakse arvestama hetkest, mil Teid ühendati remondimehhaanikuga.
Kui helistate Kanadast või USA-st ning arvate, et kõnelus kestab kauem kui kümme minutit, helistage numbrile (800) 999-1148. Maksumuseks on US $25, mis arveldatakse Teie Visa või Master kaardilt.
Kui kõne käigus selgub, et Teie printer vajab remonti ning printerile kehtib hetkel garantii, Telefonikõne maksumust ei arvestata.

Pikendatud garantii tingimused

Kui soovite tehase poolt kehtestatud garantiiaega pikendada:
Arutage garantiiaja
pikendamisega seonduvat printeri
Kui edasimüüja teeninduslepinguid ei sõlmi, helistage otse HP telefoninumbrile ja küsige infot meie teeninduslepingute kohta. USA-s on telefoninumber (800) 446-0522; Kanadas (800) 268-1221. Mujal pöörduge teeninduslepingute asjus kohalikku HP müügiesindusse.
edasimüüjaga.
43
Kuidas leida abi, kui midagi läheb valesti
3
MÄRKMED:
44

Tarvikud ja lisad

4

Osade nimed ja numbrid

Osa nimi Osa kirjeldus Osa number
Liideskaabel
HP IEEE 1284-ühilduv paralleelliideskaabel Koos ühe1284-A pistikuga arvutipordi jaoks ja ühe 1284-B
HP USB-ühilduv liideskaabel 2 meetrit pikk C6518A
HP JetDirect trükiserverid ainult 970C seeria printeritele
HP JetDirect 170X väline trükiserver Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) Single Port J3258A
HP JetDirect 300X väline trükiserver Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Single Port J3263
Tindikassetid
Tindikassett
Tindikassett
Toitejuhtmed
Toitejuhe USA, Kanada, Brasiilia, Ladina-Ameerika, Saudi-Araabia 8120-8330
Toitejuhe Jaapan 8120-8336
Toitejuhe U.K., Singapur, Malaisia, Lähis-Ida, Hong-Kong 8120-8341
Toitejuhe Lõuna-Aafrika 8120-8347
Toitejuhe India 8120-8345
Toitejuhe Austraalia, Argentiina 8120-8337
Toitejuhe Hiina, Taivan, Filipiinid 8120-8346
Toitejuhe Korea 8120-8339
Toitejuhe Euroopa, Jordaania, Liibanon, Põhja-Aafrika, Iisrael,
Teised varuosad
DJ970C seeria printeri ülemine kaas Ligipääsuluugid C6426-60010
DJ970C seeria printeri puhastusluuk Ligipääsuluugid C6426-60038
DJ970C seeria automaatse kahepoolse trüki moodul C6426-60033
2
pistikuga printeri pordi jaoks.
- 2 meetrit pikk
- 3 meetrit pikk
Must
Värviline
Venemaa, Baltimaad, Tai, Indoneesia, Kariibimere saared, Ladina-Ameerika
C2950A C2951A
HP 51645 seeria
HP C6578 seeria
8120-8340
45
Tarvikud ja lisad
4

Printeri lühijuhendid, kasutusjuhendid ja Windows võrgujuhendid

HP printerite juurde kuuluv dokumentatsioon on lugemiseks ja väljatrükkimiseks saadaval aadressil
http://www.hp.com/support/home_products.
2
Keel
Araabia C6429-90010 C6429-90042 C6429-90071 Eesti C6429-90033 C6429-90067 Heebrea C6429-90018 C6429-90050 C6429-90079 Hiina lihtsustatud C6429-90027 C6429-90059 C6429-90088 Hiina traditsiooniline C6429-90031 C6429-90063 C6429-90092 Hispaania C6429-90028 C6429-90060 C6429-90089 Hollandi C6429-90013 C6429-90045 C6429-90074 Horvaatia C6429-90128 C6429-90128 Inglise C6429-90009 C6429-90041 C6429-90070 Itaalia C6429-90020 C6429-90052 C6429-90081 Jaapani C6429-90021 C6429-90053 C6429-90082 Korea C6429-90022 C6429-90054 C6429-90083 Kreeka C6429-90017 C6429-90049 C6429-90078 Leedu C6429-90034 C6429-90066 Norra C6429-90023 C6429-90055 C6429-90084 Poola C6429-90024 C6429-90056 C6429-90085 Portugali C6429-90025 C6429-90057 C6429-90086 Prantsuse C6429-90015 C6429-90047 C6429-90076 Rootsi C6429-90029 C6429-90061 C6429-90090 Rumeenia C6429-90035 Saksa C6429-90016 C6429-90048 C6429-90077 Slovaki C6429-90036 C6429-90065 Sloveenia C6429-90129 C6429-90129 Soome C6429-90014 C6429-90046 C6429-90075 Taani C6429-90012 C6429-90044 C6429-90073 Tai C6429-90030 C6429-90062 C6429-90091 Türgi C6429-90032 C6429-90064 C6429-90093 Tˆsehhi C6429-90011 C6429-90043 C6429-90072 Ungari C6429-90019 C6429-90051 C6429-90080 Vene/kirillitsad C6429-90026 C6429-90058 C6429-90087
Lühijuhend Osa numbrid
Kasutusjuhend Osanumbrid
Võrgujuhend Osanumbrid
46
Tarvikud ja lisad
4

Paber ja muud trükikandjad

Trükikandjate kättesadavus sõltub piirkonnast.
Paberi tüüp Kirjeldus Osanumber
HP Bright White InkJet Paper (helevalge paber) A4 (210 x 297 mm), 200 lehte
HP Premium Inkjet Paper (kvaliteetpaber) A4 (210 x 297 mm), 200 lehte
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper (paks paber) A4 (210 x 297 mm), 100 lehte
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte (broˆsüüri- ja märkmepaber, matt)
HP Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy (fotopaber, kahepoolne, satiin/läikiv)
HP Premium Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv) Aasia A4 (210 x 297 mm), 15 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy (fotopaber, läikiv) Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (fotopaber, matt) Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot (fotopaber, läikiv)
HP Premium Inkjet Transparency Film (lüümik-kiled) A4 (210 x 297 mm), 20 lehte
HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies (kiiresti kuivavad kiled)
HP Banner Paper (loosungipaber) A4, (210 x 297 mm), 100 lehte
HP Matte Greeting Cards, White/Quarter-fold (matid õnnitluskaardid, valge/murdejoon veerandil)
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold (reljeefsed õnnitluskaardid, elevandiluu/murdejoon keskel)
HP Iron-on T-Shirt Transfers (termotrükikandjad T-särkidele)
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers (suured ümmargused kleebised)
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers (suured kandilised kleebised)
2
A4 (210 x 297 mm), 500 lehte U.S. letter, 200 lehte U.S. letter, 500 lehte
U.S. letter, 200 lehte
U.S. letter, 100 lehte
U.S. letter, 50 lehte C6955A
Aasia A4 (210 x 297 mm), 20 lehte Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte U.S. letter, 20 lehte
Euroopa A4 (210 x 297 mm), 15 lehte U.S. letter, 15 lehte
Euroopa A4 (210 x 297 mm), 20 lehte U.S. letter, 20 lehte
U.S. letter, 20 lehte
Euroopa (4 x 6 tolli lõppsuurus), 20 lehte U.S. (4.6 tolli lõppsuurus), 20 lehte
A4 (210 x 297 mm), 50 lehte U.S. letter, 20 lehte U.S. letter, 50 lehte
A4, (210 x 297 mm), 50 lehte U.S. letter, 50 lehte
U.S. letter, 100 lehte
A4, (210 x 297 mm), 20 lehte, 20 ümbrikku U.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikku
U.S. letter, 20 lehte, 20 ümbrikku C6828A
Euroopa A4, (210 x 297 mm), 10 lehte Aasia A4, (210 x 297 mm), 10 lehte U.S. letter, 10 lehte
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist) C6822A
U.S. letter, 10 lehte (90 kleebist) C6823A
C5977A C1825A C5976A C1824A
51634Z 51634Y
C1853A C1852A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
C6933A C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A C6944A
C3832A C3535A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
C6042A C1812A
C6050A C6065A C6049A
Märkus: Selleks et teada saada, millised vanapaberist valmistatud paberid Teie printeri
jaoks sobivad, pöörduge kohaliku HP müügiesinduse poole ja paluge HP tindiprinterite paberispetsifikatsiooni kataloogi, HP osanumbriga 5961-0920.
47
Tarvikud ja lisad
4

Tellimisinfo

Printeri tarvikute ja lisade tellimiseks helistage lähemasse HP müügiesindusse või HP DIRECT telefoninumbrile.
USA-s võite tarvikuid tellida otse HP internetiaadressilt www.hp.com/go/shopping (HP Shopping Village).
Argentiina
Austraalia/Uusmeremaa
Austria - kagurajoon
Belgia
Brasiilia
Hispaania
Holland
Inglismaa
International Sales Branch
Itaalia
Jaapan
2
Maa Telefon või faks Aadress
(54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
(03) 895-2895
(43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
02/778 3092 (or 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076
55-11-7296-4991
Fax: 55-11-7296-4967
1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74
0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891
+44 1765 690061
Fax: +44 1765 690731
+44 181 568 7100
Fax: +44 181 568 7044
+44 1734 521587
Fax: +44 1734 521712
(41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757
(03) 3335-8333
Hewlett-Packard Argentina MontaÒeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Edisa Hewlett-Packard SA R. Aruana 125, Tambore, Barueri São Paulo, Brazil, 06460-010
Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
Westcoast, 28-30 Richfield Ave. Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Hewlett-Packard S. A., ISB 39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku Tokyo 168-8585
48
Tarvikud ja lisad
4
Kanada
Ladina-Ameerika
Mehhiko
Norra
Prantsusmaa
Rootsi
Saksamaa
Soome
Taani
Tˆsiili
USA
Venetsueela
ˆ
Sveits
Teised piirkonnad Hewlett-Packard Company
Maa Telefon või faks Aadress
Canada: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739
2
Toronto: (416) 671-8383
(305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247
(52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362
22735926
Fax: 22735611
(1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08
8-4442239
Fax: 8-4442116
07031-145444
Fax: 07031-141395
(90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620
45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10
(56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234
(800) 227-8164
(58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
056/279 286
Fax: 056/279 280
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Elbatex Datentechnik AG Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGE
Intercontinental Headquarters 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
49
Tarvikud ja lisad
4
MÄRKMED:
2
50
A

Printeri ülesseadmine

Paralleelkaabli kasutamine

1 Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine.
a Pöörake printeri tagumise
ligipääsuluugi nuppu vastupäeva ja eemaldage seejärel luuk.
b Vajutage automaatse
kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
2 Ühendage paralleelkaabel
(müüakse eraldi).
970C seeria printeri ühendamiseks võrguga, vaadake juhised
970C Series Printer Network Guide for Windows
HP DeskJet
.
Paralleelkaabel
3 Ühendage toitekaabel.
4 Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
Trükitav pool allpool
51
Printeri ülesseadmine
A
5 Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri
sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide vinüül-
kaitsekile. Ärge puudutage ega eemaldage tindikassettide vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja
paigaldage tindikassetid printerisse.
d Sulgege printeri ülemine kaas.
Printer trükib kalibratsioonilehekülje.
6 Installeerige printeri tarkvara.
Windows 95, 98 või NT 4.0:
a Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse.
Kui displeil avaneb dialoogiaken New Hardware Found, klõpsake Cancel.
b Valige Start Run.
Paralleelkaabel
ab
Tri-ColorBlack
c, d
52
c Klõpsake Run dialoogiboksis
Browse.
d Leidke CD-lt programm
setup.exe ja klõpsake Open.
1
2
e Dialoogiboksis Run näete
nimetust setup.exe. Klõpsake OK.
f Järgige ekraanile ilmuvaid
juhiseid.
Printeri ülesseadmine
A
Windows 3.1x:
a Valige Program Manager, File Run. b Trükkige arvuti CD-draivi tähistav täht ning seejärel setup.exe (kui installeerite
näiteks CD-lt, mis asub kettadraivis D, trükkige D:\setup.exe) ja klõpsatage OK.
c Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Paralleelkaabel
53
Printeri ülesseadmine
A

USB kaabli kasutamine

1 Paigaldage automaatne
kahepoolse trüki moodul.
a Pöörake printeri tagumise
ligipääsuluugi nuppu vastupäeva ja eemaldage seejärel luuk.
b Vajutage automaatse
kahepoolse trüki mooduli mõlemal küljel olevad nupukesed alla ja paigaldage moodul printeri taha.
2 Ühendage toitekaabel.
ÄRGE USB kaablit veel ühendage.
USB kaabel
54
3 Laadige printerisse valge paber,
trükitav pool allapoole.
4 Paigaldage tindikassetid.
a Vajutage printeri
sisselülitamisnupule.
b Eemaldage värvikassetide
vinüül-kaitsekile. Ärge puudutage ega eemaldage tindikassettide vaskribasid.
c Avage printeri ülemine kaas ja
paigaldage tindikassetid printerisse.
d Sulgege printeri ülemine
kaas. Printer trükib kalibratsioonilehekülje.
Trükitav pool allpool
b
c, d
a
Tri-ColorBlack
Printeri ülesseadmine
A
5 Sisestage arvutisse CD printeri tarkvaraga.
a Lülitage arvuti sisse ja oodake, kuni Windows 98 käivitub. b Asetage HP printeri tarkvaraga CD-plaat arvuti CD-lugejasse. Printeri tarkvara
käivitub alles alles pärast USB kaabli ühendamist.
6 Ühendage USB kaabel (müüakse
eraldi) suvalisse USB porti.
Kui peale USB kaabli ühendamist New Hardware
Found Wizard dialoogiboks ei
avane, on Teie arvuti ilmselt USB kasutamiseks konfigureerimata. Vaadake “Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta” leheküljel 67.
Sellele vaatamata on Teil võimalik kasutada oma printeri kõiki võimalusi ühendades printeri arvutiga paralleelkaabli vahendusel. Vaadake “Paralleelkaabli kasutamine” leheküljel 51.
USB kaabel
7 Installeerigge USB tarkvara.
a Klõpsake Next.
Displeil näidatakse installeeritava DeskJet printeri mudeli numbrit.
b Klõpsake Next.
55
Printeri ülesseadmine
A
c Märkige ära Specify a Location
ja klõpsake Browse.
d Tehke topeltklõps CD ikoonil ja
klõpsake seejärel win98usb kaustal ning siis OK.
e Klõpsake Next.
Teie süsteemis võib kettadraiv ka mõne teise tähega tähistatud olla.
USB kaabel
1
2
1
2
3
56
f Klõpsake Next.
Printeri ülesseadmine
A
g Klõpsake Finish.
USB problemaatika
Kui Windows ei suutnud leida kettadraivi, klõpsake Back ja korrake punkte 7c kuni 7g.
Kui Add New Hardware Wizard enne USB tarkvara installatsiooni lõpulejõudmist displeilt kaob, võtke USB kaabel korraks tagant ära ja ühendage siis uuesti külge. Korrake punkti 7.
8 Installeerige printeri tarkvara.
a Klõpsake Next. b Järgige ekraanile ilmuvaid
juhiseid.
USB kaabel
Märkus: Displeil esitatud DeskJet printeri ja paigaldatava DeskJet
printeri mudeli numbrid on samad.
Märkus: Kui soovite, et printeri tarkvara oleks salvestatud flopidele,
pöörduge kohaliku klienditeeninduskeskuse poole, mille asukoha saate teada Windows’i kasutusjuhendist. Kui Teil on võimalik kasutada mõnda CD-lugejaga arvutit, asetage printeri tarkvara sisaldav CD-plaat arvuti CD-lugejasse ja käivitage CD-lt setup.exe programm. Valige esimesest setup’i aknast Make diskettes of your printer software.
57
Printeri ülesseadmine
A
MÄRKUSED:
58
B
Trükkimine süsteemides Windows 3.1x ja DOS
Printeri tarkvara võimaldab Teil valida, mida trükitakse ja kuidas trükitakse. Trükikvaliteet, paberi suurus ja tüüp, kahepoolne trükk ning peale nende veel palju teisi valikuid – need leiate HP printeri dialoogiboksis “Properties”.
Kui kasutate DOS’i, lugege läbi arvuti kõvakettale salvestatud fail Kui kõvaketas on tähistatud C tähega, leiate faili kaustast C:\Program Files\HP Deskjet 970C. Kui kõvaketas on tähistatud mõne teise tähega, kasutage seda.
Kui olete Windows 3.1x kasutaja, vaadake alljärgnevaid juhiseid.

HP DeskJet 970C printeri dialoogiboks “Properties”

1 Klõpsake kasutusel oleva programmi menüül File Print.
Programm avab dialoogiboksi Print Document.
2 Valige dialoogiboksist Print valik Properties.
Avaneb HP DeskJet 970C dialoogiboks.

HP DeskJet 970C dialoogiboksi nupud

dosread.txt
.
HP DeskJet 970C dialoogiboksis on neli vahelehte:
Setup (vaadake “Vaheleht “Setup”” leheküljel 60)
Features (vaadake “Vaheleht “Features”” leheküljel 60)
Color (vaadake “Vaheleht “Color”” leheküljel 61)
Services (vaadake “Vaheleht “Services”” leheküljel 61)
Klõpsake vastaval vahelehe sakil ja valige sobivad seaded.
HP DeskJet 970C dialoogiboksi allservas on tavaliselt nupud:
Default – Taastab vahelehe kõikide valikute algseaded.
OK – Kinnitab Teie poolt tehtud muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
Cancel – Tühistab Teie muudatused ja sulgeb dialoogiboksi.
Help – Esitab abiteksti.
59
B

Vaheleht “Setup”

Trükikvaliteet
Draft - Kiirtrükk
Normal - Tavatrükk
Best - Kvaliteettrükk
Klõpsake Cut Sheet, kui kasutate lehtpaberit ja
Banner, kui kasutate
loosungipaberit.

Vaheleht “Features”

Valige menüüst paberi formaat
Klõpsake Select Paper
Type ja valige, millist
paberit Te kasutate.
Märgistage ja valige:
None ühepoolne trükk
(algseade)
Book külgmine köitmine
Tablet ülevalt köitmine
Valige:
Portrait -
Landscape -
Flip Horizontal - Trükib
pöördkujutise.
Märgistage see kastike, kui soovite, et trükkimist alustataks dokumendi viimasest leheküljest. Kui soovite trükkida esimesest leheküljest, jätke kastike märgistamata.
60
Siit saate valida:
• Mitu lehelekülge ühele lehele trükitakse.
• Lehekülje piirjooni.
Plakati trükk:
•Valige plakati mõõtmed, määrates laiuseks ja kõrguseks trükitavate lehekülgede arvu.
Valige, mitu ekspemplari trükitakse.
B

Vaheleht “Color”

Kui soovite kasutada süsteemi algseid ColorSmart II seadeid,valige Automatic,
Märgistage see kastike, kui soovite trükkida hallskaalas.

Vaheleht “Services”

Kui soovite värvide intensiivsust muuta, valige Manual ja siis
Options.
Vahelehte Services kasutatakse printeri tavahoolduse sooritamiseks.
Klõpsake vastavale nupule.
61
B

HP DeskJet Toolbox

HP DeskJet Toolbox annab informatsiooni printeri ja hooldusvõimaluste kohta.
HP DeskJet Toolbox on installeeritud HP DeskJet Utilities gruppi Program Manager’is. Toolbox’is on kaks vahelehte:
How Do I? (vaadake “Vaheleht “How Do I?”” leheküljel 62)
Printer Services (vaadake “Vaheleht “Services”” leheküljel 61)
Klõpsake vahelehel ja valige funktsioon.

Vaheleht “How Do I?”

Klõpsake nupule ja lugege juhiseid teemal:
•Tindikassettide vahetamine
•Paberi laadimine
•Trükiseadete muutmine
62

Toote andmed

C
DeskJet 970Cxi mudel C6429A DeskJet 970Cse mudel C6429B Must-valge trüki kiirus*
Mustandreˆziimis: 12 lehekülge minutis
Teksti ja graafika värvitrüki kiirus*
Mustandreˆziimis: 10 lehekülge minutis
Töötsükkel
5,000 lehekülge kuus
Musta TrueType™ teksti eraldusteravus (sõltub paberi tüübist)
Mustandreˆziimis: 300 x 600 dpi Tavarˆzeiimis: 600 x 600 dpi Kvaliteetreˆziimis: 600 x 600 dpi
Värvitrüki eraldusteravus (sõltub paberi tüübist)
Mustandreˆziimis: 300 x 600 dpi Tavarˆzeiimis: Värvkate Kvaliteetreˆziimis: Värvkate**
Trükitehnoloogia
“Drop-on-demand” termiline tinditrükk
Tarkvara ühilduvus
MS Windows ühilduv (3.1x, 95, 98, ja NT 4.0) MS-DOS tarkvaraprogrammid
Mälu
2 MB sisseehitatud RAM, 4 KB puhvermälu
Nupud/Indikaatorid
Katkestusnupp Tindikasseti olekuindikaator Jätkamisnupp ja indikaator Sisse- ja väjalülitamise nupp ja indikaator
Sisend- ja väljundliides
Centronics Parallel, IEEE 1284-ühildub 1284-B puhvriga Universal Serial Bus
Mõõtmed
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga: laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 430 mm
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita: laius 440 mm x kõrgus 196 mm x sügavus 370 mm
Kaal
Koos automaatse kahepoolse trüki mooduliga
6.8 kg ilma tindikassettideta
Ilma automaatse kahepoolse trüki moodulita
5.9 kg ilma tindikassettideta
Töökeskkond
Maksimaalne töötemperatuur: 41 kuni 104
Suhteline õhuniiskus: 15 kuni 80% mittekondenseeruv
Soovitatavad töötingimused parima trükikvaliteedi saamiseks: 59 kuni 95 suhteline õhuniiskus 20 kuni 80% mittekondenseeruv
Hoiutemperatuur: -40 kuni 140
Energiatarve
väljalülitatult maksimaalselt 2 W trükivaheajal maksimaalselt 4 W trükkimise ajal keskmiselt 25 W
Nõutavad toiteparameetrid
Toitepinge: 100 kuni 240 V W (±10%) Voolusagedus: 50/60 Hz (+3 Hz)
Kohandub automaatselt kogu maailmas kasutusel olevate W võrgupingete ja -sagedustega.
˚F, 5 kuni 40 ˚C
˚F või 15 kuni 35 ˚C
˚F, -40 kuni 60 ˚C
* Ligikaudsed väärtused. Kiirus sõltub süsteemi konfiguratsioonist, kasutusel olevast programmist ja dokumendi keerukusest. **Kasutatav on ka peeneraldusreˆziim 2400 x 1200 dpi.
63
C
Deklareeritud müraemissioon vastab standardile ISO 9296
Müranivoo LWAd (1B=10dB): tavareiimil 5.5 B.
Helisurve LpAm (kõrvalseisjale): tavareˆz iimil 42 dB.
Kandja kaal
Paber:
USA Letter
Legal Ümbrikud: 75 kuni 90 g/m2 Kaardid: 110 kuni 200 g/m2 Loosungipaber: 60 kuni 90 g/m2
Kandjate käsitsemine
Lehed: kuni 150 Loosungid: kuni 20 lehte Ümbrikud: kuni 15 Kaardid: kuni 45 Lüümikud: kuni 30 Kleebised: kuni 20 lehte
Väljastussalv mahtuvus: kuni 50 lehte
Joondus
Vertikaalne: +/- .058 mm tavareˆziimis Kalle: +/- .152 mm tavalisel paberil
60 kuni 90 g/m2 75 kuni 90 g/m2
(kasutage ainult USA letter või A4 mõõtmetega lehti)
+/- .254 mm HP kiledel
Kandja mõõdud
Paber:
USA Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm
B5-JIS 182 x 257 mm Kohandatud mõõtmed:
Laius 77 kuni 216 mm
Pikkus 77 kuni 356 mm Loosung:
USA Letter 216 x 279 mm
A4 210 x 297 mm Ümbrikud:
USA Nr. 10 105 x 241 mm
Kutseümbrik A2 111 x 146
DL 220x110 mm
C6 114x162 mm Kartoteegikaardid: 76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm A6: 105 x 148.5 mm Jaapani Hagaki­postkaart: Kleebised:
USA Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Lüümikud:
USA Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
100 x 148 mm
64
Minimaalne äär
Printer trükib eelnevalt kindlaksmääratud paberialale. Seetõttu veenduge enne, et trükitav dokumendi osa ei jääks etteantud raamidest väljapoole.
Kui kasutate mittestandardsete mõõtudega pabereid ning valite HP Printeri dialoogiboksist Properties Setup ja Custom Paper Size, peab paberi laius olema 77 kuni 215 mm ja pikkus 77 kuni 356 mm.
Need suurused ei kehti, kui kasutate automaatse kahepoolse trüki moodulit.
C
Paberid Letter ja Legal
Vasakult: 6.4 mm Paremalt: 6.4 mm Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
A4 paber
Vasakult: 3.4 mm Paremalt: 3.4 mm (0.134 in) Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
Executive, A5, B5 ja Custom
Vasakult: 3.2 mm Paremalt: 3.2 mm Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
Kaardid (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 ja A6)
Vasakult: 3.2 mm Paremalt: 3.2 mm Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
Loosungid, A4 (210 x 297 mm)
Vasakult: 3.4 mm Paremalt: 3.4 mm Ülevalt: 0.0 mm Alt: 0.0 mm
Loosungid, Letter (8.5 x 11 in)
Vasakult: 6.4 mm Paremalt: 6.4 mm Ülevalt: 0.0 mm Alt: 0.0 mm
Fototrükipaber 112 x 152 mm
Vasakult: 3.2 mm Paremalt: 3.2 mm Ülevalt: 3.2 mm Alt: 3.2 mm
DOS süsteemis võivad kasutusel olla teised ääre laiused. Lisateavet leiate kasutusel oleva DOS-i programmi kasutusjuhendist.
Hagaki-kaardid
Vasakult: 3.2 mm Paremalt: 3.2 mm Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
Ümbrikud
Vasakult: 3.2 mm Paremalt: 3.2 mm Ülevalt: 1.8 mm Alt: 11.7 mm
65
C

Nõudede süsteemile

Veenduge, et Teie arvuti vastaks järgmistele nõuetele:

Operatsioonisüsteem Protsessori kiirus Vajalik RAM
Microsoft Windows NT 4.0 Pentium 32 MB 40 MB
Microsoft Windows 95 või 98 Pentium 16 MB 40 MB
Microsoft Windows 3.1x, ainult laiendreˆziimis (Enhanced mode)
MS-DOS Version 3.3 või hilisem 486 4 MB 5 MB
Pentium 8 MB 40 MB
Vajalik vaba kettaruum
66

Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta

D

(Universal Serial Bus)

Märkus: See võimalus on kasutatav ainult Windows 98 puhul.

Mis on USB?

Universal Serial Bus (USB) võimaldab lihtsal viisil ühendada arvutiga erinevaid seadmeid, ilma et Teil tuleks oma arvuti lahti võtta. Erinevate seadmete, näiteks printerite, modemite, skannerite ja digitaalkaamerate ühendamisel kasutab USB standardseid porte ja ühenduspesasid. Peale selle toimub lihtsustatud korras ka seadmete lisamine, eemaldamine ja teisaldamine.
USB on valik, mida tarvitavad Windows 98 kasutajad trükkimiseks USB-kaabli vahendusel. Kui arvuti USB port on aktiveeritud ja õigesti konfigureeritud, on Teil võimalik oma HP DeskJet printer selle pordi kaudu ühendada arvutiga otse või USB-kaabli vahendusel teiste USB seadmete jadasse.

Kuidas vaadata, kas arvuti USB port on aktiveeritud?

Esmalt toimige printeri installeerimisjuhiste järgi. Kui olete printeri arvutiga ühendanud, kuid “Add New Hardware Wizard” akent displeile ei ilmu, toimige järgmiselt:
1 Windows 98 - klõpsake Start Settings Control Panel.
2 Topeltklõps ikoonil System.
3 Klõpsake vahelehel Device Manager.
4 Klõpsake plussmärgil (+), mis on valiku “Universal Serial Bus Controller” kõrval.
Kui loetelus eksisteerivad “USB host controller” ja “USB root hub”, on USB tõenäoliselt aktiveeritud. Kui USB ahelas on mitu jaoturit, proovige ühendada printer mõnda teise jaoturisse või teise USB seadmega. Kontrollige, kas kaabel on ikka korralikult ühendatud. (USB jaoturid on riistvara juurde kuuluvad seadmed, millesse saab korraga ühendada mitu USB-kaablit.)
Kui eeltoodud nimetused loetelus puuduvad, uurige oma arvuti juurde kuuluvat dokumentatsiooni või võtke ühendust arvuti tootjaga ja selgitage välja, kuidas toimub USB aktiveerimine. Pidage silmas, et alati on Teil võimalik ühendada printer arvutiga rööppordi kaudu.
67
Küsimused, mida tihti küsitakse USB kohta
D
Kui ühendasin esmakordselt HP DeskJet printeri arvutiga, katkestasin kogemata USB installatsiooniprotsessi. Kuidas saaksin seda korrata?
USB installatsiooniakna avamiseks:
1 Ühendage USB-kaabel printerist lahti.
2 Asetage arvutisse printeri tarkvaraga CD (või Disk 1, kui kasutate flopikettaid).
3 Klõpsake Start Run.
4 Leidke kettadraiv, valige Setup ja klõpsake Open.
5 Dialoogiboksi ilmub setup.exe fail. Klõpsake OK.
6 Valige Remove HP DeskJet 970C Series Software.
7 Ühendage USB-kaabel taas arvutiga. Displeil peaks avanema USB
installatsiooniaken.
8 USB tarkvara installeerimisjuhised leiate
Lühijuhendist
või leheküljel 51.
USB tarkvara installeerimise käigus ilmub teade “Unknown device is found”.
Ühendage USB-kaabel lahti, eemaldage printeri tarkvara ning lülitage nii arvuti kui printer välja. Võtke printeri toitekaabel korraks toiteallikast välja, seejärel ühendage printer tagasi vooluvõrku ning alustage uuesti USB tarkvara installeerimist.
Miks ei ole HP DeskJet printer pärast installeerimist tarkvaraprogrammi printeri dialoogiboksis kinnistatud printeri porti LPT?
Tavaliselt annab USB oma seadmetele teistmoodi nimetused. Pärast printeri installeerimist, on näiteks printeri pordi nimetuseks USB/DeskJet 970C/
(Teie printeri järjenumber).

Kuidas suurendada trükikiirust?

Kui printer töötab USB jadas, võib printeri trükikiirus aeglustuda, kui trükkimise ajal on töös veel teisigi USB seadmeid. Printeri töökiiruse tagamiseks vältige teiste USB jadas olevate seadmete kasutamist trükiprotsessi ajal.
68
E

Ametlik info

Regulatiivsed märkused

Hewlett-Packard Company Mudelid C6429A, C6429B
Käesolev seade vastab FCC määrustiku 15. osale. Seade vastab järgmistele tingimustele: (1) Seade ei põhjusta ohtlikke häireid ja (2) seade on häire vastuvõtu eest kaitstud, kaasaarvatud häired, mis võivad esile kutsuda seadme soovimatu töötamise.
Vastavalt FCC määrustiku osale 15.21 võib seadme ümberehitamine või modifitseerimine, kui see ei ole kirjalikult Hewlett-Packard Company’ga kooskõlastatud, põhjustada ohtlikke häireid ning sellega võib kaasneda käesoleva seadme kasutamisõiguste äravõtmine. Vastavalt FCC määrustiku 15. osas määratletud B klassi tootenõuetele, on nõutav varjestatud datakaabli kasutamine.
Lisainfo:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
MÄRKUS: Käesolev seade on kontrollitud ning vastab B klassi digitaalseadme nõuetele, nii nagu kehtestatud FCC seadusandluse 15. osas. Antud piirangud tagavad piisava varjestuse seadme kasutamisel eluruumides. Käesolev seade väljastab ja kasutab tööks raadiolaineid ning võib vale paigalduse või kasutamise korral segada raadiosignaalide vastuvõttu. Ei ole siiski ka välistatud, et häireid ei teki õige paigalduse korral. Kui kõnealune seade häirib raadio- või telesignaalide vastuvõttu, mille kindlakstegemiseks lülitage seade korraks välja ja siis jälle sisse, võite olukorra parandamiseks proovide alljärgnevaid meetmeid:
Muutke vastuvõtva antenni suunda või asukohta.
Suurendage vahemaad, mis jääb seadme ja vastuvõtva antenni vahele.
Ühendage seade ja vastuvõtja erinevatesse pistikupesadesse.
Küsige lisainformatsiooni seadme müüjalt või kogenud raadio­televiisorimehhaanikult.
Kinnitus LED indikaatori kohta
Näidiku valgusdioodindikaatorid vastavad EN 60825-1 nõuetele.
69
Ametlik info
E

Osaline garantii

HP toode Osaline garantii
Tarkvara 90 päeva Tindikassetid 90 päeva Printer 1 aasta
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajast tarbijale, et ülaltoodud HP tooteil ei esine eeltoodud ajaperioodi vältel, (mida arvestatakse toote ostmise kuupäevast) defekte materjali ja töö kvaliteedi osas. Tarbija kohustuseks on alles hoida ostukuupäeva kajastav ostut ˆzekk.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP osaline garantii vaid siis, kui programm ei toimi ettenähtud tingimuste kohaselt. HP ei garanteeri, et tarkvaratoodete töö toimub katkestusteta ja veatult.
3. HP osaline garantii kehtib defektidele, mis on tekkinud toote tavapärase kasutamise käigus ning kaotab kehtivuse kui:
a. toodet on ebapiisavalt või valesti hooldatud või
modifitseeritud;
b. kasutatud on HP poolt mitte heakskiidetud tarkvara,
liideseid, andmekandjaid, varuosi või tarvikuid; või
c. toodet on kasutatud valdkondades, mis ei ole
hõlmatud toote spetsifikatsioonis.
4. Teiste firmade värvikassettide või täidetavate tindikassettide kasutamine ei muuda tarbijale antud garantiitingimusi ega HP ja tarbija vahelisi teeninduslepinguid. Kui printeri rike on tingitud teise firma värvikassettide või täidetavate tindikassettide kasutamisest, kõrvaldab HP nimetatud rikke ning maksumuseks arvestatakse remondiks kulunud aeg ja materjalikulu vastavalt kehtivale hinnakirjale.
5. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tarkvarast, andmekandjast või tindikassetist, millele on antud HP garantii, asendab HP defektse toote. Kui HP-d teavitatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest riistvarast, millele on antud HP garantii, tagab HP omal valikul kas toote väljavahetamise või remondi.
6. Kui HP-l ei ole võimalik defektset toodet, millele kehtib HP garantii, vastuvõetava aja jooksul asendada või remontida, kompenseerib HP tarbijale defektse toote ostuhinna.
7. HP-l ei ole kohustust remontida, asendada või kompenseerida toodet enne, kui tarbija on defektse toote HP-le tagastanud.
8. Asendustooteks võib olla uus või peaaegu uus toode, mis omadustelt on vähemalt samaväärne väljavahetamisele kuuluva tootega.
9. HP osaline garantii kehtib kõikides riikides, kus HP oma tooteid turustab, välja arvatud Kesk- Aasia, Aafrika, Argentiina, Brasiilia, Mehhiko,Venetsueela ja Prantsusmaa D’Outre-Mer’ provints; nimetatud piirkondade jaoks kehtib garantii vaid riigis, kust toode osteti. Garantiiremondi lisalepinguid, näiteks kohapealset teenindust, on võimalik sõlmida igas HP volitatud teenindusfirmas või HP volitatud maaletooja esinduses.
B. Garantii piirid
1. KOHALIKU SEADUSANDLUSE ULATUSES EI ANNA HP
kestvus
JA TEMA TARNIJAD HP TOODETELE MINGIT MUUD KIRJALIKKU EGA SUUSÕNALIST GARANTIID NING EITAVAD KÕIKVÕIMALIKKE KAUDSEID KAUBANDUSLIKKE GARANTIISID, KVALITEEDIGARANTIISID NING ERIOTSTARBEL KASUTAMISEKS ANTUD GARANTIISID.
C. Vastutuse piirid
1. Kohaliku seadusandluse piires on käesolev garantii tarbija ainuõiguslik dokument.
2. KOHALIKU SEADUSANDLUSE PIIRES, VÄLJAARVATUD KÄESOLEVA GARANTIIGA SPETSIAALSELT ETTENÄHTUD KOHUSTUSED, EI KANNA HP EGA TEMA TARNIJAD VASTUTUST OTSESTE, KAUDSETE, PÕHJUSLIKE VÕI JUHUSLIKE KAHJUDE EEST, KA LEPINGU, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU JURIIDILISE DOKUMENDI OLEMASOLUL.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev garantii annab tarbijale erilised juriidilised õigused. Tarbijal võib olla ka teisi õigusi, mis igas osariigis (USA), provintsis (Kanada) ning igas maailma riigis erinevad võivad olla.
2. Kui käesolev garantiitunnistus on vastuolus kohaliku seadusandlusega, muudetakse käesolevat garantiitunnistust vajalikul määral, et see vastaks kohalikule seadusandlusele. Nimetatud seadusandluse tingimustest ei pruugi tarbija jaoks mõned käesoleva garantiitunnistuse piirangud kehtivad olla. Näiteks, mõnedes USA osariikides ning ka väljaspool USA-d (sealhulgas Kanada provintsides):
a. välistatakse käesoleva garantiitunnistuse piirangud,
mis piiravad tarbija seaduslikke õigusi (näit. Inglismaa);
b. piiratakse tootja vabadusi nimetatud piirangute
kehtestamisel; või
c. antakse tarbijale lisaõigusi, näiteks määratakse
garantii kehtivusaeg, mida tootjal ei ole võimalik piirata.
3. AUSTRAALIA JA UUSMEREMAA TARBIJATELE ON KÄESOLEVA GARANTIITUNNISTUSE TINGIMUSED KOOSKÕLAS MANDATAAR-JURIIDILISTE ÕIGUSTEGA.

HP 2000 aasta garantii

Vastavalt ülaltoodud HP Osalise Garantii tingimustele, garanteerib HP, et käesolev HP toode on võimeline vigadeta töötlema kuupäevadega seotud andmeid (kaasaarvatud, kui mitte ainult, arvestama, võrdlema ja järjestama) kuupäevi nii kahekümnendal kui kahekümne esimesel sajandil ning aastatel 1999 ja 2000, kaasaarvatud liigaastate arvestus, juhul kui toote kasutamisel järgitakse HP poolt väljastatud dokumentatsioonis antud juhiseid (kaasaarvatud juhised programmiliste paranduste või täienduste installeerimiseks) ning eeldusel, et kõik teised tooted (näit. riistvara, tarkvara, püsivara), mida kasutatakse koos HP tootega (toodetega), edastavad HP seadmele kuupäevaga seotud andmeid vigadeta. 2000. aasta garantii kehtib kuni 31. jaanuarini 2001.
70

Indeks

A
abi
F1 klaviatuuril infoallikad iv koduleheküljed ja
kasutajafoorumid iv printeri iv tehniline abi 42
abi leidmine, vaadake abi Advanced 10 andmed 63 arvuti, juhtimine arvutilt 1 Automaatne kahepoolne trükk
manuaalne 21 paberiummistused 41 tindi kuivamine 4
Automaatne kahepoolne
trükkimine
manuaalne 19
Automaatse kahepoolse trüki
mooduli paigaldamine 3
Automatic Two-Sided Printing
Printer Properties 4
iv
C
Configuration 28
D
DeskJet Toolbox
avamine 25 Configuration 28 Estimated Ink Levels 27 Printer Services 26 vaheleht “How Do I?” 62 Windows 3.1x 62
dialoogiboksid
HP Printer Properties 5
draiverid, Vaadake printeri
tarkvara
E
energia
energiatarve 63
eraldusteravus
must 63
True Type tekst 63 värv 63
Estimated Ink Levels 27
F
Factory Settings 6 FCC kinnitus 69 Features 9 fotod
trükkimine 15
funktsioonid iv
G
garantii
pikendus 43 tingimused 70
H
hooldus
printer 5
tindikassetid 29 HP JetDirect väline trükiserver iv HP klienditeenindus 42
I
indikaatorid
jätkamine 1
Online 1
Tindikasseti olek 29, 32
tindikasseti
olekuindikaator 1
ink
Estimated Ink Levels 27 installeerimine
lisateave 37
rööppordi tarkvara 52
USB tarkvara 55 internetiabi
elektrooniline iv internetitugi, kodulehekülg iv
J
jams, Vaadake
paberiummistused
juhikud 2 juhtmed
ühendamine 37
Jätkamise indikaator 63 Jätkamisnupp 40, 63
K
kaablid
paralleel iii soovitavad iii USB iii
kaal
kandja kaal 64 paber 64 printer 63
kaardid
minimaalsed ääred mõõdud 64 paberi valik 64 trükkimine 13
kahepoolne trükk, vaadake
Automaatne kahepoolne trükk
kahesuunaline kaabel iii kandja
kaal, soovitav 64
mõõdud 64 katkestusupp 1 kiirus, trükkimine 63 kiled, trükkimine 17 kinnijäänud paber, Vaadake
paberiummistused
Kinnitus LED indikaatori kohta
69
kleebised
tüüpide valik 64 Klienditeenindus 42 klienditeenindus 42 kodulehekülg iv kvaliteet iv
trükkimine 33 Kvaliteetreiim 63
trükikiirus 63 köitmine
küljelt 21
ülevalt 21 Küljelt trükkimine 21
64
71
Indeks
L
lisad iii, 45 loosungid
minimaalsed ääred 64 mõõdud 64 paberi valik 64 trükkimine 20
luuk, tagumine ligipääsuluuk 41
M
mahtuvus, paberisalv iv manuaalne kahepoolne
trükkimine 19
Mustandreiim 63
trükikiirus 63 märgid, tindikasseti olek 30 mõõdud, kandja 64 mõõtmed 63 müra
müraemissioon 64
printer 5
N
nupud
Cancel 1, 7
Factory Settings 6, 7
Help 7
Jätkamisnupp 40
jätkamisnupp 1
OK 7
Setup 8
sisselülitamine 1 nõuded süsteemile 66 nõuded, süsteem 66
O
olek, tindikasseti
olekuindikaator 1
osad 45
P
paber
kaal 64
minimaalne äär, vastavalt
tüübile 64
mõõdud 64 paberi
mõõdud 64
paberi mõõdud 64 paberi mõõtmed
ja minimaalsed ääred
paberi spetsifikatsioon
spetsifikatsioon 64 paberi tüübid 11 paberijuhikud 2 paberisalved
asendid
2
mahtuvus iv, 64
sisendsalv 2
väljastussalv 2
ümbriku ava 2 paberisuurused
paberitüübi järgi 64 paberiummistused 37, 40
likvideerimine 40 paralleelkaabli ühendamine 51 plakatid
trükkimine 19, 20 printei tarkvara 42 printer
andmed 63
draiveri täiendused 42
draiverid 42
hooldus 5
internetitugi iv
juhtimine 1
kaal 63
kiirus ja USB jadad 68
lisad iii
mõõtmed 63
müra 5, 64
osad iii
osade loetelu iii
paberisalved 64
pakendi sisu iii
puhastamine 5
soovitavad kaablid iii
tagumine ligipääsuluuk 3
tarkvara täiendused 42
trükiseaded 5
ühendused 37
ülesseadmine iii
64
Printer Properties
Automatic Two-Sided
Printing 4
Windows 95/98 5
Printer Services 26 Printeri dialoogiboks
“Properties”
Windows 3.1x
printeri tarkvara
täiendused iv
printeri ülesseadmine iii printing
mitu ümbrikku 11
probleemid
installeerimine 37 korduvalt täidetud
tindikassettide kasutamine
paberiummistused 40 printeri tarkvara
installeerimine
tindikassetid 33 tinditriibud 33 trükkimine 37
problemaatika
USB 57
puhastamine
printer tindikassetid 34
59
36
37
5
R
recycle 75 regulaatiivsed märkused 69 reiimid
Kvaliteetreiim 63 Mustand 63 Tavareiim 63 trükikiirused 63
release notes iv
S
salved
sisendsalv 2, 64 väljastussalv 64 ümbriku ava 2
Services 26
72
Indeks
Setup 8 sildid
ja paberiummistused trükkimine 15
Sisend- ja väljundliides 63 Sisendsalv
mahtuvus 64
sisendsalv 2 Sisse- ja väljalülitamise
nupp 63
40
T
tagumine ligipääsuluuk 3, 41 tarkvara
HP JetDirect välised
trükiserverid iv
installeerimine Windows
3.1x süsteemis 53 lokaliseerimine 5 printer 42 rööppordi
installeerimine 52 trükiseaded 5 trükiserver iv täiendused 42 USB installeerimine 55 Windows printeri
draiverid 42
tarkvara täiendused 42 tarkvara ühilduvus 63 tarvikud 45 Tavareiim 63
trükikiirus 63
tehniline abi 42 tellimine
tarkvara täiendused 42 tarvikud ja lisad 48
tindikasseti olek 29
märgid 30
Tindikasseti olekuindikaator 63 tindikassetid
indikaator 32 kasutamine 33 olek 29 olekuindikaator 1 osanumbrid 36
probleemid 32, 33 puhastamine 33, 34 soovitav temperatuur 33 säilitamine 33 täitmisest johtuv kahju 36 vahetamine 31
tint
kuivamistsükkel
Toide
juhe iii
Toite-
indikaator 63 toiteadapter iii Toolbox, DeskJet 25, 62 True Type teksti eraldusteravus
4
63
trükikandjad 11 trükikandjad, trükkimine 23 trükikiirus iv
andmed 63
Kvaliteetreiim 63
Mustandreiim 63
Tavareiim 63 trükikvaliteedi probleemid 33 trükikvaliteet iv
ja USB jadad 68
korduvalt täidetud
tindikassettide kasutamine
tindikassettide
puhastamine 33
trükiprobleemid 33, 37 trükireiimid
Kvaliteetreiim 63
Mustand 63
Tavareiim 63 trükiseaded 5 trükitehnoloogia 63 trükivärv
triibud 33 trükkimine
DOS süsteemis 59
fotod 15
kaardid 13
36
kiiruse suurendamine
USB jadas
kiled 17 kvaliteet 33 loosungid 20 plakatid 19, 20 sildid 15 termotrükikandjad 23 võrgus iii
Windows 3.1x süsteemis 59 töökeskkond 63 töötsükkel 63
68
U
Universal Serial Bus,
Vaadake USB
USB
host controller 67
installatsiooniaken 68
installeerimine 68
jaoturid 67
kaabli ühendamine 54
nimetamistavad 68
pordi aktiveerimine 67
port 67
problemaatika 57
root hub 67
seletus ja kirjeldus 67
side võimaldatud või
mitte
tarkvara installeerimine 55
trükikiiruse
suurendamine 68
uue tarkvara allalaadimine 42
67
V
vahelehed
Advanced 6, 10
Configuration 28
Estimated Ink Levels 27
Features 6, 9
How Do I? 62
Printer Services 26, 33
Setup 6 Vaheleht “Color”
Windows 3.1x 61
73
Indeks
Vaheleht “Features”
Windows 3.1x
vaheleht “How Do I?” 62 Vaheleht “Services”
Windows 3.1x 61
Vaheleht “Setup”
Windows 3.1x 60 vaheleht Advanced 6 vaheleht Features 6 Vaheleht Printer Services
tindikassettide
puhastamine 33 vaheleht Setup 6 veaotsing 37 voolutarve 63 väljastussalv 64 Värvitrüki eraldusteravus 63
W
Windows
3.1x 53, 59 printeri tarkvara
saamine
tarkvara täiendused 42 ühilduvus 66
Ä
äär 64 ääred
loosungid 65 minimaalne äär, vastavalt
paberi tüübile üksikümbriku ava 2 ülesseadmine
probleemid 37 USB kaabel 54
ülevalt köitmine 21 ümbrikud
minimaalsed ääred 64 mitu ümbrikku 11 mõõdud 64 valimine 64
60
42
64
74
Keskkonnakaitse
Hewlett-Packard täiustab pidevalt HP DeskJet printerite konstruktsiooni ja tootmisprotsesse, et viia miinimumini kahjulikud mõjud, mis võivad avalduda kontoriruumides töötavatele inimestele ning ümbruskonnale kohtades, kus printereid toodetakse, transporditakse ning kasutatakse. Hewlett-Packard on välja töötanud ka meetmed kahjulike mõjude vähendamiseks printerite utiliseerimisprotsessis peale printeri vananemist.
Kokkuhoid ja kaitse
Paberikasutus: Printeri automaatse/
manuaalse kahepoolse trüki funktsioon vähendab paberitarvet ning säästab seega loodusressursse. Printeriga saab trükkida ka vanapaberist valmistatud paberile (DIN 19 309).
Osoonikiht: Kõik osoonikihti hõrendavad
kemikaalid, näiteks kloorfluoorsüsinikud, on Hewlett-Packard’i tootmisprotsessits välja jäetud.
Ümbertöötlus
Printeri väljatöötamisel on mõeldud juba ka kunagisele ümbertöötlusele. On püütud vähendada erisuguste materjalide kasutamist, kuid tagada samas töökindlus ja usaldusväärsus. Erisugused materjalid on lihtsal moel eraldatavad. Kinnitusi ja muid ühenduskohti on lihtne leida, neile on kerge ligi pääseda ning neid on võimalik lahti saada ka lihtsamate tööriistade abiga. Printeri kõige tähtsamad osad on eriti hästi ligipääsetavad, et neid oleks võimalik kiiresti ja efektiivselt eemaldada ja remontida. Ümbertöötluse lihtsustamiseks on printeri plastikust osad enamalt jaolt vaid ühe- või kahevärvilised. Vaid mõned üksikud väikesed osad on teist värvi ning märgivad tavaliselt kohti, kust kasutaja printerile ligi pääseb.
Printeri pakend: Pakendi materjalide
valikul on rõhk asetatud järgmistele omadustele: tugevus, odavus, loodussõbralikkus ja ümbertöödeldavus. HP DeskJet printeri tugevdatud disain tingib pakendile kulutatud materjalide kokkuhoiu ning purunemisjuhtude vähenemise.
Plastikust osad: Kõik suuremad
plastmassdetailid on märgistatud rahvusvaheliste standardite kohaselt. Printeri pakendis kasutatud plastikmaterjalid on ümbertöödeldavad ning valmistatud samast polümeerist.
Toote kestvus: DeskJet printeri kestvus on
HP poolt garanteeritud järgmiste tingimustega:
Piiratud garantii - HP SupportPack garanteerib hoolduse HP riistvarale ja kõikidele teistele HP poolt toodetud komponentidele. HP SupportPack tuleb välja osta 30 päeva jooksul ostukuupäevast. Nimetatud teenuse kohta saate teavet lähimast HP müügiesindusest.
Varuosad ja tarvikud on saadaval veel viis aastat pärast tootmise lõpetamist.
Toodete tagastamine – selleks et printer ja tindikassetid peale kasutusaja lõppemist HP-le tagastada, pöörduge kohalikku HP müügiesindusse või teenindusfirmasse.
Energiasäästlikkus
Energia kokkuhoid oli printeri väljatöötamisel üks olulisemaid punkte. Ootereˆziimil tarbib kõnealune printer vähem kui 4 watti. See on suur loodusressursside kokkuhoid ning säästab ka Teie raha. See toode on vastu võetud ENERGY STAR programmi (USA ja Jaapan). ENERGY STAR programm on mõeldud energiasäästlike kontoriseadmete tootmise arendamiseks. ENERGY STAR on USA-s registreeritud US EPA teenusemärk. Olles ENERGY STAR programmis osaleja, on Hewlett-Packard Company oma otsusega kuulutanud käesoleva toote vastavuses olevaks ENERGY STAR nõuetele energiatarbimise osas.
Energiatarve väljalülitatud olekus:
Ka väljalülitatuna tarbib printer mingil määral elektrit. Elektritarbimise lõpetamiseks lülitage printer välja ja tõmmake printeri toitejuhe vooluallikast
älja.
Loading...