Hp DESKJET 970C User Manual [es]

Soluciones de Soporte HP
Gracias por adquirir una impresora HP DeskJet. Para evitar tener problemas con la impresora, HP pone a disposición de los clientes el prestigioso servicio Soluciones de Soporte HP, que incluye:
Soluciones de Soporte HP en línea
http://www.hp.com/support/home_products
comenzar a buscar respuestas sobre la impresora HP DeskJet las 24 horas del día, siete días a la semana.
Foros de usuarios de Soluciones de Soporte HP
Conéctese en cualquier momento y podrá acceder a foros de usuarios útiles, que suponen una fuente de ideas y sugerencias para el uso de la impresora HP DeskJet. Puede acceder a los foros de usuarios directamente desde
http://www.hp.com/support/home_products
Soluciones de Soporte HP por teléfono
Llámenos directamente y comuníquese con un técnico especializado en el producto, que responderá a sus preguntas en una sola llamada. Para obtener los números de teléfono, consulte la página 44 de esta
Guía del usuario
.
es un lugar ideal para
.
Sugerencias de audio de Soluciones de Soporte HP (sólo EE.UU.)
Para obtener de forma rápida y sencilla soluciones a las preguntas habituales sobre la impresora HP DeskJet, llame a la línea gratuita de asistencia automatizada al número: (877) 283-4684.
Impresora HP DeskJet Guía del usuario para Macintosh
970C Series
Español
Marcas registradas
Apple, el logotipo de Apple, AppleTalk, ColorSync, el logotipo de ColorSync, EtherTalk, Finder, LocalTalk, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh y QuickDraw son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard Company no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito determinado.
Hewlett-Packard no se responsabiliza por los errores ni los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso de este material.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin permiso por escrito de Hewlett-Packard Company, a excepción de lo estipulado en las leyes de propiedad intelectual.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard Company.
Primera edición, julio de 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company y Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. HP DeskJet 970C incluye tecnología de controlador de impresora con licencia de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Contenido
Capítulo 1 Uso de la impresora
Botones y luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Módulo de impresión a doble cara automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mantenimiento básico de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 2 Uso del software de la impresora
Selección de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Otros modos de selección de la impresora predeterminada . . . . . . . . . . . 8
Impresión desde el escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificación del estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de página: Control de la disposición de la página . . . . . . 9
Cuadro de diálogo Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impresión en diferentes tipos de papel y medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ventana Utilidad HP DeskJet 900 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 3 Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Estado del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reemplazo de cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento de los cartuchos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza de los cartuchos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Daños que resultan de rellenar los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . 36
Capítulo 4 Qué hacer cuando algo falla
Resolución básica de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Eliminación de atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Soluciones de Soporte HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capítulo 5 Suministros y accesorios
Nombres y números de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guías del usuario y documentaciones de inicio rápido para Macintosh46
Papel y otros medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacion sobre pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
i
Contenido
Apéndice A Instrucciones de instalación
Uso de una conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Uso de una conexión AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apéndice B Especificaciones
Apéndice C Información legal
Notificaciones reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Declaración de garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garantía año 2000 de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ii

Introducción

Gracias por adquirir una impresora HP DeskJet.
Éste es el contenido de la caja. Si falta algo, llame al vendedor de la impresora HP o Soluciones de Soporte HP. (Consulte “Soluciones de Soporte HP por teléfono” en la página 44 para obtener el número de teléfono.)
Impresora
Módulo de impresión a doble cara automática
MacOS Quick Start
Cartucho de impresión de
Cable de alimentación
Documentación de inicio rápido
color
Nota: Necesita comprar un cable de impresora USB a USB o un servidor
de impresión externo HP JetDirect 300X, para conectar la impresora HP DeskJet a la computadora. Consulte la página 45 para obtener información sobre pedidos.
Documentos relacionados con la impresora
Software de la impresora
Cartucho de impresión negro
iii
Características especiales de la impresora HP DeskJet
Su nueva impresora HP DeskJet está equipada con funciones especiales que mejoran la calidad de impresión, brindando un amplia ventaja competitiva:
Calidad de impresión excepcional
Asombrosa calidad de fotografía a través de la tecnología PhotoREt de HP
Impresión de texto negro con calidad láser
Calidad de impresión excelente en papel corriente
Rendimiento sin compromiso
Velocidad de impresión de hasta 12 páginas por minuto para texto negro y
10 páginas por minuto para texto con gráficos en color Impresión de imágenes fotográficas rápida y eficaz
Características que amplían las posibilidades de impresión
Impresión a doble cara innovadora y de fácil manejo
Gran capacidad de la bandeja de papel que admite hasta 150 hojas
iv
Capacidad de trabajo en red (acepta el servidor de impresión externo
HP JetDirect 300X).
Dónde encontrar más información
Esta
Guía del usuario
información:
Utilice la Active los globos de ayuda en el menú
cualquier opción de impresión para visualizar una explicación. Visite el sitio Web de HP en Internet en:
http://www.hp.com/support/home_products o http://www.hp.com
obtener información sobre los productos más recientes, resolver problemas y consultar actualizaciones del software de la impresora.
documentación de inicio rápido
explica cómo usar la impresora. Para obtener más
para la instalación.
Ayuda
. Mueva el cursor sobre
para
1

Uso de la impresora

Botones y luces

Los botones de la parte delantera de la impresora HP DeskJet permiten encender y apagar la impresora, cancelar un trabajo de impresión o reanudar la impresión. Las luces indican el estado de la impresora. Los botones y luces de izquierda a derecha son:
para cancelar el trabajo de impresión actual.
impresión: Cuando la luz situada sobre este símbolo se enciende, indica que debe comprobar el estado de los cartuchos de impresión. Consulte “Estado del cartucho de impresión” en la página 29.
2
Botón Cancelar: Presione este botón
Luz de estado del cartucho de
Aviso
Botón y luz Reanudar: Cuando la luz situada sobre el botón Reanudar
parpadee, presiónelo para continuar con la impresión.
Botón y luz de encendido: Utilice este botón para encender y apagar la impresora. La luz verde situada encima del botón de encendido parpadea cuando la impresora está procesando la información.
Para encender y apagar la impresora, sólo se debe utilizar el botón de encendido situado en la parte frontal. El uso de un conector múltiple, un protector de sobretensión o un interruptor de toma de corriente en la pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.
1
Uso de la impresora
1

Bandejas de papel

Bandeja de ENTRADA

Coloque el papel y otros tipos de medios para impresión en la bandeja de ENTRADA. Deslice esta bandeja hacia afuera para facilitar la carga. Una vez introducido el papel que desea utilizar, deslice las guías del papel para ajustarlas a éste. Asegúrese de deslizar hasta el fondo todo el papel en la bandeja de ENTRADA.
2

Bandeja de SALIDA

La impresora envía las páginas finalizadas a la bandeja de SALIDA. La bandeja de SALIDA tiene dos posiciones.
Bandeja de ENTRADA introducida
Guía de ancho del papel
Guías de longitud del papel
Bandeja de ENTRADA extraída
Guía de ancho del papel
Guías de longitud del papel
rinter Basics ut Tray Up
h1/out_tray_up.eps
aster B
Ranura de un solo sobre
2
Hacia abajo: Para la mayoría de las impresiones (excepto pancartas). Esta posición también permite la impresión de un solo sobre.
Hacia arriba: Para facilitar la carga de papel en la bandeja de ENTRADA y para la impresión de pancartas.
Bandeja de SALIDA hacia abajo
Bandeja de SALIDA hacia arriba
1
Uso de la impresora

Módulo de impresión a doble cara automática

El módulo de impresión a doble cara automática es una función de hardware y software especial que permite imprimir de forma automática por ambas caras de la página.

Instalación del módulo de impresión a doble cara automática

1
Gire la perilla de la puerta de acceso posterior de la impresora en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la puerta.
2
3
Uso de la impresora
1
2
Presione el botón situado a ambos lados del módulo de impresión a doble cara automática e inserte el módulo en la parte posterior de la impresora.
2
3
Suelte los botones.

Cómo imprimir con el módulo de impresión a doble cara automática

1
Cargue el papel adecuado.
Nota: No todos los tipos o tamaños de papel son correctos para el
módulo de impresión a doble cara automática. Puede imprimir en papel corriente, papel blanco brillante para inyección de tinta HP y papel de gramaje extra para inyección de tinta HP Premium.
4
En el menú
2 3
Active la casilla
4
En el menú
Elija
5
Imprimir” en la página 11 para obtener instrucciones.
En el cuadro de diálogo
6
lados
7
Haga clic en el icono de la página.
8
Realice las selecciones de formato que desee de los cuadros de diálogo de impresión y haga clic en
Archivo
Archivo
Disposición
y seleccione
, seleccione
Márgenes seguros para dos lados
, seleccione
del menú emergente
Disposición
Automática
Libro
Ajustar página
Imprimir.
.
o
Tablilla
Imprimir
.
General
, active la casilla
para seleccionar la orientación correcta
.
. Consulte “Cuadro de diálogo
y haga clic en OK.
Imprimir en ambos
1
Uso de la impresora
Nota: Después de imprimir una cara de la página, el papel se mantiene en
la impresora mientras se seca la tinta. Una vez seca, se vuelve a introducir el papel para imprimir la otra cara. Conforme se terminan las páginas, se introducen en la bandeja de SALIDA.
2
Nota: Si tiene problemas con la impresión a doble cara, consulte
“Resolución básica de problemas” en la página 37.

Mantenimiento básico de la impresora

Pueden aparecer manchas de tinta en la estructura de la impresora debido a que ésta expulsa la tinta sobre el papel en forma de nube fina. Siga las instrucciones de limpieza que se muestran a continuación.
No
limpie el interior de la impresora. No introduzca ningún líquido en el
interior.
Para eliminar las manchas y/o la tinta seca del exterior de la impresora, utilice un trapo suave humedecido con agua. detergente. Si lo hace, seque la superficie de la impresora con un trapo suave humedecido con agua.
No
utilice limpiadores domésticos ni
No
lubrique la barra en la que se deslizan los receptáculos de los cartuchos. Es
normal que se produzca un ruido cuando el receptáculo pasa de un lado a otro.
Para obtener información sobre la limpieza de los cartuchos de impresión y el receptáculo del cartucho, consulte “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 33.
5
Uso de la impresora
1
NOTAS:
2
6
2

Uso del software de la impresora

Selección de la impresora

Si no ha seleccionado
Selector
depende de si la computadora está conectada a la impresora mediante USB o AppleTalk.

Conexión USB

1
2
3
4
5

Conexión de red AppleTalk

1
2
HP DeskJet
, debe hacerlo ahora. El modo de selección de HP DeskJet en el Selector
Asegúrese de que la computadora y la impresora están encendidas y que la impresora está conectada a la computadora con un cable USB.
En el menú
En el lado izquierdo de la ventana Selector, haga clic en el icono
Series
En el lado derecho de la ventana Selector, haga clic en
Cierre el
Asegúrese de que la computadora y la impresora están encendidas y conectadas a la red AppleTalk. Necesitará un servidor de impresión externo HP JetDirect 300X para conectar la impresora a la red AppleTalk.
.
Selector
Apple
, seleccione
.
como la impresora predeterminada en el
Selector
.
DeskJet 970C
DeskJet 900
.
En el menú
2
3
Haga clic en el botón
4
En el lado izquierdo de la ventana Selector, haga clic en el icono
Series
Seleccione la
5
6
En el lado derecho del Selector, haga clic en
Cierre el
7
.
Selector
Apple
, seleccione
Activa
zona de impresora
.
Selector
junto a AppleTalk.
.
, si es necesario.
DeskJet 970C
DeskJet 900
.
7
Uso del software de la impresora
2

Otros modos de selección de la impresora predeterminada

Además de utilizar el Selector, puede seleccionar la impresora predeterminada de los siguientes modos:
Puede seleccionar la impresora que desee al hacer clic en el
impresora
seleccionar
Si está activada la barra de controles, para seleccionar la impresora deseada, haga clic en el seleccione
Arrastre el documento que desea imprimir al icono de escritorio de la impresora que desea utilizar.
2
de la barra de menú en la parte superior de la pantalla y
DeskJet 970C
icono de la impresora
DeskJet 970C
.
en la parte inferior de la pantalla y
.
icono de la
Haga doble clic en el icono de la
seleccione
El comando Imprimir enviará los documentos a esta impresora hasta que seleccione una nueva impresora predeterminada. Si cambia de impresora, compruebe el documento antes de imprimirlo para ver si se ha modificado el formato o la paginación.
Establecer impresora predeterminada
impresora HP DeskJet
en el menú
que desea utilizar y
Imprimir

Impresión desde el escritorio

La impresión desde el escritorio es útil si desea imprimir varios documentos a la vez o si tiene un documento ya formateado para imprimir en una impresora determinada. Hay dos métodos de impresión de documentos desde el escritorio. Para imprimir desde el escritorio:
Arrastre los iconos de los documentos que desea imprimir al icono de escritorio de la impresora que desea utilizar.
O bien:
Seleccione los iconos de los documentos que desea imprimir y elija Imprimir en el menú Archivo. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione las opciones de impresión y haga clic en el botón Imprimir.
.
8
2
Uso del software de la impresora

Verificación del estado de la impresora

Para conocer el estado de una impresora puede mirar su icono de escritorio.
Icono Descripción Icono Descripción
2
Impresora inactiva (predeterminada)
Impresora inactiva (no predeterminada)
Impresión en la impresora predeterminada
La impresión se ha detenido en la impresora predeterminada
Error en la impresora predeterminada
Impresora no disponible o desconectada

Configuración de página: Control de la disposición de la página

Puede controlar opciones como tamaño de papel, escala, orientación de la página y marcas de agua en el cuadro de diálogo Ajustar página DeskJet 900 Series. Para acceder a este cuadro de diálogo:
1 Abra el programa utilizado para crear el documento.
2 En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
9
Uso del software de la impresora
2

Tamaño de papel, escala y orientación de la página

Active esta casilla para ajustar los márgenes
2
para la impresión a doble cara.
Asegúrese de seleccionar correctamente el tamaño de papel, sobres u otros tipos de medios que tenga en la bandeja de ENTRADA.
Escriba un número del 5 al 999. Los números menores que 100 reducen el tamaño de la imagen y los mayores la aumentan. El cambio de tamaño puede cambiar la paginación.
Haga clic en el icono adecuado para seleccionar la orientación de la página.

Marcas de agua

Tradicionalmente, una marca de agua es una imagen creada en el papel, visible a contraluz y que no se puede borrar. La impresora HP DeskJet no puede realizarlas, pero puede crear la ilusión de una marca de agua imprimiendo una imagen en cada página del documento. HP DeskJet 970C incluye un número de marcas de agua y el usuario puede crear más.
10
Seleccione Marca de agua para ver esta ventana.
Seleccione el nombre del archivo de marca de agua que desea imprimir.
Ajuste la intensidad de la marca de agua.
Seleccione la posición de la marca de agua en la página.
2
Uso del software de la impresora
Creación de un archivo de marca de agua propio
Utilice cualquier programa de diseño o de otro tipo que pueda guardar archivos PICT para crear sus propias marcas de agua especiales, como, por ejemplo, el logotipo de su compañía.
1 Cree la imagen y guárdela como archivo PICT.
2 Guarde el archivo PICT en la carpeta Preferencias impresión.
Para encontrar la carpeta Preferencias impresión, abra la Carpeta del sistema y, a continuación, la carpeta Preferencias. El nombre que utilice al guardar el archivo es el que aparecerá en el cuadro de diálogo Marca de agua.
2
Nota: Cree la marca de agua con colores sólidos. Al imprimir el
documento puede utilizar el control de densidad para aclarar la marca de agua.

Cuadro de diálogo Imprimir

Puede controlar opciones como el número de copias, la impresión de todas o de algunas páginas específicas, el tipo de papel, la calidad de impresión, la disposición de la página, el color e impresión en segundo plano en el cuadro de diálogo Imprimir de HP DeskJet 900 Series. Para acceder a este cuadro de diálogo, seleccione Imprimir en el menú Archivo del programa que utilice.
11
Uso del software de la impresora
2

Botones

Hay cuatro botones en la parte inferior de los cuadros de diálogo Imprimir:
Guardar ajustes: guarda la configuración de impresión seleccionada.
Restablecer ajustes por omisión: cambia las opciones de impresión a los
2
valores definidos por HP.
Cancelar: cancela las opciones introducidas y cierra el cuadro de diálogo
Imprimir.
Imprimir: inicia la impresión.

General

General es el panel predeterminado seleccionado en el menú de del cuadro de
diálogo Imprimir. Este panel permite seleccionar el número de copias que desea imprimir, si va a imprimir todo el documento o páginas específicas y si desea imprimir desde el principio del documento o empezar de atrás hacia adelante.
Haga clic para ver una lista de otros paneles de control de impresión.
Indique si desea empezar a imprimir desde la primera página o desde la última.
Escriba el número de copias que desea imprimir.
12
Si no desea imprimir todo el documento, escriba los números de la primera y de la última página que desea imprimir.
Este área muestra las opciones definidas en otros paneles de impresión.
2
Uso del software de la impresora
También puede seleccionar las siguientes opciones del menú General:
Tipo/calidad de papel (consulte “Tipo/calidad de papel” en la página 13)
Disposición (consulte “Disposición” en la página 14)
Color (consulte “Color:” en la página 15)
Impresión en el fondo (consulte “Impresión en el fondo” en la página 16)
Controles de tinta (consulte “Resolución básica de problemas” en la página 37)
2

Tipo/calidad de papel

Seleccione el tipo de papel de una amplia gama.
Calidad de impresión
Borrador: Impresión
rápida
Normal: Impresión
normal
Óptima: Calidad
superior
Foto alta resolución:
Sólo para medios de foto
Imprime una imagen reflejada del documento.
13
Uso del software de la impresora
2

Disposición

Este cuadro de diálogo permite especificar el número de páginas impresas en cada hoja de papel o imprimir carteles especificando el número de páginas impresas a lo largo y ancho. También puede definir las opciones de Imprimir en
ambos lados en este cuadro de diálogo.
2
Active esta casilla para imprimir en ambas caras del papel.
Si activa Imprimir en ambos lados, seleccione la Encuadernación
adecuada (en el lado o en la parte superior).
Seleccione el número de páginas (1, 2 o 4) que desea imprimir en cada hoja. O bien:
Imprima un cartel: Seleccione el tamaño del cartel seleccionando el número de páginas a lo largo y ancho (2 x 2,
3 x 3 o 4 x 4).
Active esta casilla para imprimir un borde alrededor de cada página.
Si activa Imprimir en
ambos lados,
seleccione el método adecuado: Manual o
Automática (si utiliza el
módulo de impresión a doble cara automática).
14
2
Uso del software de la impresora

Color:

HP DeskJet 970C utiliza la tecnología de coincidencia de color HP para analizar cada elemento de forma inteligente en la página (texto, gráficos y fotografías) y proporcionar el mejor resultado en color.
2
Seleccione:
•Igualación de colores HP
(predeterminado)
ColorSync
Escala de grises
(imprimir en tonos de gris)
Blanco y negro
(sin color)
Ajuste:
Saturación
Brillo
Tono del color
Igualación de colores HP es la opción de Imagen predeterminada del panel
Color. Mientras puede ajustar la saturación, el brillo y la tonalidad con los controles deslizantes que aparecen al seleccionar esta opción, la posición central de los controles se optimiza para la mayoría de los usos de impresión y tipos de medios.
La opción ColorSync se puede utilizar para la coincidencia de color con otras computadoras que utilicen el sistema de igualación ColorSync.
La opción Escala de grises imprime en tonos de gris. Con esta opción, también puede optimizar la impresión para faxes y fotocopias.
Blanco y negro imprime sólo en blanco y negro (sin color, sin tonos de gris).
15
Uso del software de la impresora
2

Impresión en el fondo

Seleccione Fondo si desea seguir trabajando mientras imprime. Si selecciona impresión de Primer plano, no podrá realizar otras tareas hasta que finalice la impresión, pero ésta será más rápida.
2
Seleccione:
Fondo para
continuar trabajando durante la impresión.
Primer plano
para una impresión más rápida.
Haga clic en el botón que coincida con el tiempo deseado de duración de la impresión.
La siguiente tabla describe funciones adicionales disponibles al utilizar la impresión en segundo plano. Para acceder a estas funciones desde el escritorio, haga doble clic en el icono de la impresora HP DeskJet 970C.
16
2
Uso del software de la impresora
Opciones de
impresión en el
fondo
2
Instrucciones
Eliminar un trabajo de
impresión
Detener/parar un trabajo
de impresión
Marcar una solicitud de
impresión como “Urgente”
Imprimir a una hora
específica
Clasificar/cambiar el
orden de los trabajos de impresión
• Seleccione el título del trabajo o icono y haga clic en el icono Papelera. O bien:
• Arrastre el icono del documento a la Papelera del escritorio. Estos métodos eliminan sólo el trabajo de impresión, no el documento en sí.
• Seleccione el título del trabajo o icono y haga clic en el botón Detener.
La solicitud de impresión se detendrá hasta que vuelva a seleccionar el título y haga clic en el botón Reanudar.
O bien:
• Arrastre el icono del documento a la lista de documentos en espera de
impresión.
• Seleccione el título del trabajo o icono y haga clic en el reloj pequeño.
• En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Urgente. De este modo,
la solicitud de impresión se desplaza a la parte superior de la lista.
• Seleccione el título del trabajo o icono y haga clic en el reloj pequeño.
• En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Hora y, a continuación, especifique la hora y fecha de la impresión.
• En el menú Ver seleccione el título de la columna que desea clasificar o seleccionar.
• Para ver y cambiar el orden de impresión, clasifíquelo por Hora de
impresión.
• Arrastre y suelte el título del trabajo de impresión en el lugar deseado de la lista.
Detener y reiniciar la
impresión
Cambiar impresoras Para mover un trabajo de impresión de una impresora a otra del mismo tipo:
• Seleccione Detener cola de impresión en el menú Imprimir.
• Para reanudar la impresión, seleccione Iniciar cola de impresión.
Ésta es una forma correcta de guardar las solicitudes de impresión cuando utilice PowerBook sin la impresora.
• Arrastre el icono de la solicitud de impresión al icono de la impresora
deseada.
Si no está seguro de que las dos impresoras sean del mismo tipo, intente mover de todas formas la solicitud de impresión, ya que, si la impresora no es compatible, el software de la misma no le permitirá mover la solicitud de impresión.
17
Uso del software de la impresora
2

Impresión en diferentes tipos de papel y medios

Elemento que desea imprimir Operación que debe realizar
Un solo sobre
Mazo de hasta 15 sobres
2
1 Deslice el sobre, con el lado de la solapa hacia arriba y
hacia la izquierda, en la ranura para un solo sobre de la bandeja de SALIDA. Deslice el sobre hasta que se detenga.
2 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de sobre.
3 Imprima el sobre.
1 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Introduzca los sobres, con la parte de la solapa hacia arriba
y hacia la izquierda, en la bandeja de ENTRADA hasta el fondo.
3 Deslice las guías del papel para ajustarlas a los bordes de
los sobres.
4 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de los sobres.
5 Imprima los sobres.
Tarjetas de felicitación
18
1 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 45 tarjetas en la bandeja de ENTRADA hasta el
fondo.
3 Deslice las guías del papel para ajustarlas a los bordes de
las tarjetas.
4 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de las tarjetas.
5 Imprima las tarjetas.
Continúa en la siguiente página
2
Uso del software de la impresora
Opciones de impresión de HP Directrices que debe tener en cuenta
Configurar página
Tamaño de papel:
­sobre adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Configurar página
-
Tamaño de papel:
sobre adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione el tamaño de
Seleccione el icono Vertical.
Seleccione Papel corriente.
Seleccione Normal.
1
Desactivada.
Seleccione el tamaño de
Seleccione el icono Vertical.
Seleccione Papel corriente.
Seleccione Normal.
1
Desactivada.
2
• Asegúrese de que el papel se ha cargado en la bandeja de ENTRADA.
• Asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté hacia abajo.
• Evite los sobres con cierres o ventanas.
• Evite los sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados o con áreas arrugadas, rotas o dañadas.
• Si el programa incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones del programa en lugar del procedimiento explicado aquí.
• No cargue nunca más de 15 sobres de una vez.
• Alinee los bordes de los sobres antes de insertarlos.
• Evite los sobres con cierres o ventanas.
• Evite los sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados o con áreas arrugadas, rotas o dañadas.
• Si el programa incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones del programa en lugar del procedimiento explicado aquí.
Configurar página
- Tamaño de papel:
tarjeta adecuado.
- Orientación:
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel:
felicitación.
- Calidad de impresión:
Disposición
- Páginas por hoja:
- Imprimir en ambos lados:
Seleccione el tamaño de
Seleccione el icono Vertical.
Seleccione el tipo de tarjeta de
Seleccione Normal.
1
Desactivada.
• Para facilitar la carga de tarjetas pequeñas, levante la bandeja de SALIDA. Una vez insertadas las tarjetas, baje la bandeja de SALIDA.
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
• Si ha doblado previamente las tarjetas de felicitación, desdóblelas y, luego, cárguelas en la bandeja de ENTRADA.
19
Uso del software de la impresora
2
Elemento que desea imprimir Operación que debe realizar
Tarjetas
(ficha, tarjeta de presentación y otros
medios pequeños)
Fotografías
2
1
Deslice la bandeja de ENTRADA hacia fuera.
2 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y retire todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Introduzca hasta 45 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta el fondo.
4 Deslice las guías del papel para ajustarlas a los bordes de
las tarjetas.
5 Introduzca la bandeja de ENTRADA. 6 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de las tarjetas.
7 Imprima las tarjetas.
1 Deslice la bandeja de ENTRADA hacia fuera. 2 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y retire todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Inserte papel para fotografías en la bandeja de ENTRADA
(con el lado del logotipo de HP hacia arriba o la cara satinada hacia abajo).
4 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 5 Introduzca la bandeja de ENTRADA. 6 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de papel para fotografías.
7 Imprima las fotografías.
Etiquetas
20
1 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Haga un movimiento de abanico con las hojas de etiquetas
para separarlas y, luego, alinee los bordes de las etiquetas.
3 Inserte hasta 20 hojas de etiquetas (con el lado de la
etiqueta hacia abajo).
4 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 5 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de las etiquetas.
6 Imprima las etiquetas.
Continúa en la siguiente página
2
Uso del software de la impresora
.
Opciones de impresión de HP Directrices que debe tener en cuenta
Configurar página
- Tamaño de papel:
tarjeta adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel: Calidad de impresión:
-
Disposición
-
Páginas por hoja: Imprimir en ambos lados:
-
Configurar página
-
Tamaño de papel:
papel adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
­fotográfico.
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione el tamaño de
Seleccione el icono Vertical.
Seleccione Papel corriente.
1
Seleccione el tamaño de
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione el tipo de papel
1
2
Seleccione Normal.
Desactivada.
Seleccione Óptima.
Desactivada.
• Para facilitar la carga de tarjetas pequeñas, levante la bandeja de SALIDA. Una vez insertadas las tarjetas, baje la bandeja de SALIDA.
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
• Para obtener resultados óptimos, utilice Papel fotográfico HP Premium, satinado o Papel fotográfico HP Premium Plus, mate o satinado.
Configurar página
-
Tamaño de papel:
11 pulg.).
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione A4 o Letter (8,5 x
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione Papel corriente
1
Seleccione Normal.
Desactivada.
• Utilice sólo las etiquetas diseñadas para impresoras de inyección de tinta.
• No cargue nunca más de 20 hojas de una vez.
• Utilice sólo hojas completas de etiquetas.
• Asegúrese de que las hojas no sean adhesivas ni estén arrugadas o sin protección posterior.
• No utilice plástico ni etiquetas transparentes. La tinta no se secará en estos tipos de etiquetas.
21
Uso del software de la impresora
2
Elemento que desea imprimir Operación que debe realizar
Transparencias
Pancartas
Tira adhesiva
1 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
2
papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Haga un movimiento de abanico con las hojas de
transparencias para separarlas y, luego, alinee los bordes de las transparencias.
3 Inserte un mazo de hasta 30 hojas de transparencias, con el
lado áspero hacia abajo y la tira adhesiva hacia la impresora.
4 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las
transparencias.
5 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de las transparencias.
6 Imprima las transparencias. 7 La impresora espera a que se sequen las transparencias antes
de expulsarlas de forma automática. Presione el botón
Reanudar para continuar con la impresión.
1 Desprenda las hojas que necesite (hasta 20). 2 Quite y deseche las tiras perforadas, si las hay. 3 Deslice las guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
4 Levante la bandeja de SALIDA y déjela en esta posición. 5 Coloque el papel en la bandeja de ENTRADA de manera que
el borde suelto esté en la parte superior del mazo. Inserte el primer borde en la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga. Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté introducida.
6 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 7 Seleccione el tipo de papel, tamaño y orientación adecuados. 8 Imprima las pancartas.
Carteles
22
1 Cargue papel en la bandeja de ENTRADA. 2 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 3 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño del cartel.
4 Imprima el cartel.
Continúa en la siguiente página
2
Uso del software de la impresora
Opciones de impresión de HP Directrices que debe tener en cuenta
Configurar página
Tamaño de papel:
­adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
­transparencia.
Calidad de impresión:
-
Óptima.
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Configurar página
Tamaño de papel:
-
(Letter) o Papel continuo (A4)
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Papel para rótulos HP
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione el tamaño
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione el tipo de
Seleccione Normal u
1
Desactivada.
Seleccione Papel continuo
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione Papel corriente o
Seleccione Normal.
1
Desactivada.
2
• Para obtener resultados óptimos, utilice Transparencias HP Premium o Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry.
• Al imprimir pancartas, asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté levantada y la de ENTRADA introducida.
• Para obtener resultados óptimos, utilice Papel para rótulos HP.
Configurar página
Tamaño de papel:
­adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
3 x 3 o 4 x 4.
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione el tamaño
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione Papel corriente
Seleccione Cartel de 2 x 2,
Seleccione Normal.
Desactivada.
• Recorte los bordes de cada hoja y una las hojas.
23
Uso del software de la impresora
2
.
Elemento que desea imprimir Operación que debe realizar
Impresión a doble cara manual Encuadernación de libros
Encuadernación de tablillas
2
1 Retire todo el papel de la bandeja de SALIDA. 2 Coloque el papel en la bandeja de ENTRADA. 3 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 4En el cuadro de diálogo Disposición, haga clic en Imprimir
en ambos lados, a continuación, seleccione el icono Libro
o Tablilla y desactive Automática.
5 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de papel.
6 Comience la impresión. 7 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen en la
pantalla de la computadora.
8 Si el papel se vuelve a cargar correctamente, haga clic en
Continuar en el cuadro del mensaje que aparece en la
pantalla.
Calcomanías de transferencia de calor
24
1 Deslice ambas guías del papel hacia fuera y extraiga todo el
papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Cargue el papel para transferencias, una hoja por vez
encima de otra en la bandeja de ENTRADA, el lado transparente (o el lado en el que desee imprimir) hacia abajo.
3 Deslice las guías del papel para ajustarlas a las hojas. 4 Seleccione las opciones de impresión correspondientes al
tipo y tamaño de las calcomanías de transferencia de calor.
5 Imprima las transferencias.
Continúa en la siguiente página
2
Uso del software de la impresora
Opciones de impresión de HP Directrices que debe tener en cuenta
Configurar página
Tamaño de papel:
­adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
-
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
­luego, seleccione el icono Libro (para la encuadernación en el lado) o el iconoTablilla (para la encuadernación en el borde superior). Desactive Automática.
Configurar página
-
Tamaño de papel:
adecuado.
Orientación:
-
Tipo/calidad de papel
Tipo de papel:
-
de tinta HP Premium.
Calidad de impresión:
-
continuación, Impresión a espejo.
Disposición
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
-
Seleccione el tamaño
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione el tipo adecuado.
Seleccione Normal.
1
Active esta casilla y,
Seleccione el tamaño
Seleccione la orientación adecuada.
Seleccione Papel para inyección
Seleccione Óptima y, a
1
Desactivada.
2
• Puede realizar la impresión a doble cara manual con la puerta de acceso posterior o el módulo de impresión a doble cara automática conectados.
• La impresora imprimirá automáticamente las páginas impares en primer lugar. Aparecerá un mensaje en la pantalla de la computadora indicando cómo se debe volver a colocar el papel para imprimir las páginas pares.
• Cuando imprime un documento de imagen reflejada, el texto y las imágenes se giran horizontalmente con respecto a lo que se ve en la pantalla de la computadora.
• Para obtener resultados óptimos, utilice las calcomanías HP de transferencia de calor.
25
Uso del software de la impresora
2

Ventana Utilidad HP DeskJet 900 Series

Las Utilidades de HP DeskJet 900 Series se encuentran en la carpeta Utilidades del directorio principal del disco duro. La ventana Utilidad HP DeskJet 900 Series contiene seis paneles, como se muestra en la figura:
Seleccionar: le permite seleccionar HP DeskJet 970C en la lista de impresoras
conectadas a la computadora (consulte “Panel Seleccionar” en la página 27).
WOW!: demuestra la calidad de impresión de HP DeskJet 970C.
Nivel de tinta: muestra la cantidad de tinta aproximada que queda en cada
cartucho de impresión.
Prueba: le permite imprimir un documento de prueba.
Limpiar: le permite limpiar automáticamente los cartuchos de impresión.
2
26
Calibrar: le permite alinear automáticamente los cartuchos de tinta negra y a
color.
Sólo debe hacer clic en un panel y seleccionar las opciones que desee.
2
Uso del software de la impresora

Panel Seleccionar

Utilice este panel sólo cuando una de las funciones de la ventana Utilidades le indique que seleccione una impresora. Por ejemplo, si desea calibrar la impresión mediante el panel Calibrar, se le indicará que seleccione primero la impresora si no está seleccionada.
Para seleccionar la impresora en la ventana Utilidad HP DeskJet 900 Series:
1 Haga clic en el panel Seleccionar en la ventana Utilidad.
2 Seleccione el tipo de conexión entre la impresora y la computadora (USB o
AppleTalk).
3 Si está en una red AppleTalk amplia, seleccione la Zona de la impresora.
4 En la lista Conexión a:, seleccione DeskJet 970C.
2
27
Uso del software de la impresora
2
NOTAS:
2
28
3

Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

2

Estado del cartucho de impresión

La luz de estado del cartucho de impresión se ilumina intermitentemente si se está acabando la tinta de uno o ambos cartuchos, no están instalados de forma adecuada o si no funcionan correctamente. También estará intermitente si intenta utilizar un tipo de cartucho de impresión incorrecto. Si el problema es la falta de tinta, la luz deja de parpadear al abrir la cubierta superior. Si se trata de otro tipo de problema, la luz de estado del cartucho de impresión seguirá intermitente.
Para verificar el estado de los cartuchos de impresión, abra la cubierta superior de la impresora. La flecha amarilla del receptáculo de los cartuchos se alinea con uno de los cinco iconos de estado del cartucho de impresión.
Queda poca tinta en el cartucho de impresión de color
Queda poca tinta en el
cartucho de impresión negra
Luz de estado del cartucho de impresión
Problema con el cartucho de impresión negra
Problema con el cartucho de impresión de color
Cartuchos de impresión correctos
Flecha indicadora amarilla
29
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
Si la luz de estado del cartucho de impresión parpadea, abra la cubierta superior de la impresora y siga las instrucciones siguientes.
Orientación de la flecha Significado Solución del problema
2
Problema con el cartucho de impresión de color
El cartucho de impresión:
• falta
• no se ha instalado correctamente
• no es el adecuado para la impresora
• está defectuoso
1 Instale el cartucho de impresión, si
aún no lo ha hecho.
2 Instale el cartucho de impresión
de nuevo, si ya hay uno.
3 Si a pesar de esto sigue el
problema, verifique que el cartucho es HP Serie C65
4 Si no se soluciona, reemplace el
cartucho.
78.
Problema con el cartucho de impresión negra
Queda poca tinta en el cartucho de impresión de color
Queda poca tinta en el cartucho de impresión negra
Cartuchos de impresión correctos Los cartuchos de impresión
El cartucho de impresión:
• falta
• no se ha instalado correctamente
• no es el adecuado para la impresora
• está defectuoso
Se está acabando la tinta del cartucho de impresión de color
Se está acabando la tinta del cartucho de impresión negra
funcionan bien
1 Instale el cartucho de impresión, si
aún no lo ha hecho.
2 Instale el cartucho de impresión
de nuevo, si ya hay uno.
3 Si a pesar de esto sigue el
problema, verifique que el cartucho es HP Serie 516
4 Si no se soluciona, reemplace el
cartucho.
Puede reemplazar el cartucho de color por un cartucho HP Serie C65
78.
Puede reemplazar el cartucho negro por un cartucho HP Serie 516
No hay problemas.
45.
45.
30
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Reemplazo de cartuchos de impresión

Nota: Al comprar cartuchos de impresión de reemplazo, compruebe los
números de pieza con cuidado. Los números de los cartuchos de impresión son:
HP Serie 516
HP Serie C6578 de tres colores
2
45 negro
Nota: Cuando un cartucho de impresión se quede sin tinta, deje el
cartucho vacío en el receptáculo hasta que pueda reemplazarlo. La impresora no funciona con sólo un cartucho en el receptáculo.
Para reemplazar un cartucho de impresión:
1 Presione el botón de
encendido. El cartucho de impresión se mueve.
2 Abra la cubierta superior y
levante la traba del receptáculo.
3 Extraiga el cartucho de
impresión del receptáculo y deséchelo.
Tres coloresNegro
Aviso
Mantenga los cartuchos de impresión fuera del alcance de los niños.
4 Retire el envoltorio del cartucho de impresión de reemplazo y quite la cinta
protectora de vinilo con cuidado.
NO toque las boquillas de la
Retire la cinta protectora de vinilo
tinta
NO toque ni retire los contactos de cobre
31
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
Aviso
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre del cartucho de impresión, ya que podría resultar en obstrucciones, fallo de la tinta o malas conexiones eléctricas. Por último, NO retire la tira de cobre; se trata de contactos eléctricos necesarios.
5 Empuje el cartucho de impresión firmemente, dentro del receptáculo del
cartucho.
6 Cierre la traba del receptáculo. Cuando ésta esté completamente cerrada, se
escuchará un chasquido.
7 Cargue papel corriente blanco en la bandeja de ENTRADA.
8 Cierre la cubierta superior y se imprimirá una página de prueba.
2
Nota: Siempre que se instala un cartucho de impresión válido, el software
de la impresora imprime una página de prueba para asegurar la calidad de impresión. Si detiene la impresión de un trabajo para cambiar un cartucho de impresión, el software esperará hasta que se haya completado la impresión antes de realizar la prueba de calibración.
9 Si la luz de estado del cartucho de impresión sigue intermitente después
de instalar un cartucho nuevo, verifique los números de pieza en el cartucho y asegúrese de que es el correcto.
32
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Almacenamiento de los cartuchos de impresión

Para obtener siempre una excelente calidad de impresión:
Aviso
Deje los cartuchos de impresión en sus paquetes sellados, a temperatura ambiente (15,6-26,6˚ C) hasta que necesite utilizarlos.
Una vez que los haya instalado, deje los cartuchos en sus receptáculos en todo momento para evitar que se sequen o se obstruyan.
Si guarda un cartucho de impresión sin sellar, hágalo en un contenedor de plástico hermético.
No desconecte la impresora hasta que finalice la impresión y los receptáculos de los cartuchos regresen a su posición de partida en el lado derecho de la impresora. De lo contrario, los cartuchos de impresión se secarán.
Para encender o apagar la impresora, sólo se debe utilizar el botón de encendido situado en la parte frontal. El uso de un conector múltiple, protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la pared para encender o apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.
2

Limpieza de los cartuchos de impresión

Cuándo se debe limpiar el cartucho

Si faltan líneas o puntos en la página impresa o si ésta contiene rayas de tinta, limpie los cartuchos de impresión.

Si faltan líneas o puntos…

Para limpiar los cartuchos de impresión desde la ventana Utilidad
HP DeskJet 900 Series, realice los siguientes pasos:
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet 900 Series en la carpeta
Utilidades del directorio principal del disco duro.
33
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
am noft juestk
3
2 Haga clic en el panel Limpiar y en el botón Limpiar, a continuación, siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla.

Si aparecen rayas de tinta…

Para limpiar los cartuchos de impresión y los receptáculos, realice los siguientes pasos:
Precaución

Limpieza manual de los cartuchos de impresión y de los receptáculos

Para limpiar bien los cartuchos de impresión y los receptáculos, necesita agua destilada o embotellada y palillos de algodón o un material similar absorbente y sin pelusas que no se adhiera a los cartuchos.
Nota: Si realiza limpiezas innecesarias de los cartuchos, se desperdicia la
tinta y se reduce la duración de los mismos.
2
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet 900 Series
en la carpeta Utilidades del directorio principal del disco duro.
2 Haga clic en la ficha Limpiar y en el botón Limpiar. Si de esta forma no se
eliminan las rayas, siga las instrucciones de “Limpieza manual de los cartuchos de impresión” a continuación.
Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa de tinta.
Aviso
34
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
1 Encienda la impresora y levante la cubierta superior.
2 Después de que los cartuchos se muevan hacia el centro y se detengan,
desconecte el cable de alimentación de la parte posterior de la impresora.
Mantenga los cartuchos de impresión nuevos y usados fuera del alcance de los niños.
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3 Retire los cartuchos de impresión y colóquelos hacia abajo sobre un papel.
Precaución
Precaución
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre del cartucho de impresión, ya que podría resultar en obstrucciones, fallo de la tinta o malas conexiones eléctricas. Por último, NO retire la tira de cobre; se trata de contactos eléctricos necesarios.
2
4 Moje un palillo de algodón limpio con agua destilada y exprima el exceso de
agua que tenga.
5 Limpie la parte frontal y los
bordes del cartucho como se muestra. NO toque la placa de las boquillas.
NO limpie la placa de las boquillas
6 Compruebe si hay fibras en la
parte frontal y los bordes. Si todavía quedan, repita el proceso de limpieza.
Limpiar
7 Repita este proceso para el otro cartucho de impresión.
Después de retirar los cartuchos de impresión, asegúrese de no dejarlos fuera de la impresora más de 30 minutos.
Limpieza manual del receptáculo de los cartuchos de impresión
1 Con palillos limpios y
humedecidos, limpie la parte inferior de las superficies del receptáculo.
2 Repita hasta que no quede ningún
resto en un palillo limpio.
3 Vuelva a instalar los cartuchos de
impresión y cierre la cubierta superior de la impresora.
4 Coloque papel blanco en la
bandeja de ENTRADA.
35
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
5 Vuelva a conectar el cable de alimentación en la parte posterior de la
impresora.
6 Imprima una página de prueba. Haga doble clic en el icono Utilidad
HP DeskJet 900 Series en la carpeta Utilidades del directorio principal del
disco duro, haga clic en la ficha Prueba y en el botón Prueba.
2
Nota: Si aún aparecen rayas, repita el procedimiento hasta que la
impresión de prueba salga limpia. Para obtener más sugerencias para el mantenimiento, diríjase a
http://www.hp.com/support/home_products.

Daños que resultan de rellenar los cartuchos de impresión

Para obtener el rendimiento óptimo de la impresora, Hewlett-Packard recomienda utilizar sólo suministros HP genuinos para las impresoras HP DeskJet, incluyendo los cartuchos de impresión genuinos de HP llenados en la fábrica.
36
Los daños que se produzcan como resultado de modificar o rellenar los cartuchos de impresión HP quedan específicamente excluidos de la garantía de la impresora HP.
Nota: Al comprar cartuchos de impresión de reemplazo, compruebe los
números de pieza con cuidado. Los números de los cartuchos de impresión son:
HP Serie 516
HP Serie C6578 de tres colores
45 negro
4

Qué hacer cuando algo falla

Resolución básica de problemas

La siguiente tabla enumera los problemas de impresión más frecuentes y la solución de éstos.
Problema Verificación
Surgen problemas con la instalación.
El software de la impresora no funciona desde el CD.
Algo inesperado ha sucedido durante la instalación o necesita desinstalar el controlador de impresora por cualquier motivo.
La información impresa está mal colocada en la página.
• Asegúrese de que la impresora está encendida y que todos los cables están conectados correctamente.
• Cierre los programas de protección contra virus que estén en ejecución en la
computadora.
• Inserte el CD del software de la impresora en la computadora, seleccione
Desinstalar del Instalador y repita el procedimiento de instalación.
• Si utiliza el software QuickDraw GX de Apple, desactívelo. La impresora HP DeskJet
no es compatible con QuickDraw GX.
• Si todavía tiene problemas con la instalación, llame a un distribuidor autorizado
de productos de HP o al representante del Centro de Soluciones de Soporte HP. Para obtener el número de teléfono del centro más cercano a su domicilio, consulte “Soluciones de Soporte HP por teléfono” en la página 44.
• Para asegurarse de que la unidad de CD-ROM funciona, inserte un CD que esté en
perfectas condiciones.
• Si cree que el CD está defectuoso, consulte “Soluciones de Soporte HP por
teléfono” en la página 44.
1 Inserte el CD del software de la impresora en la computadora. 2 Seleccione Desinstalar del Instalador y repita el procedimiento de instalación.
• Asegúrese de que ha seleccionado la orientación correcta (horizontal o vertical) en
el cuadro de diálogo Ajustar página. Consulte “Configuración de página: Control de la disposición de la página” en la página 9.
• Asegúrese de que el papel está orientado correctamente en la bandeja de
ENTRADA.
• Asegúrese de que las guías del papel se ajustan a éste.
37
Qué hacer cuando algo falla
4
Problema Verificación
La impresora funciona muy lentamente.
No ha salido ninguna página de la impresora.
• Compruebe la cantidad de memoria RAM y la velocidad del procesador de la computadora (consulte página 55).
• Si cuenta con menos de 100 MB de espacio libre en el disco duro de la computadora, es posible que aumente el tiempo de procesamiento.
• Compruebe el controlador de la impresora. Para comprobar las actualizaciones de software más recientes, consulte con regularidad el sitio Web de HP en
http://www.hp.com/support/home_products.
• Los documentos grandes y complejos con gráficos o fotografías se imprimen con más lentitud que los documentos con tan solo texto.
• Si imprime fotografías, seleccione la calidad de impresión Óptima o Normal.
• Es posible que esté utilizando varios programas a la vez. Salga de uno o más programas.
• Si hay dispositivos de otros programas conectados entre la impresora y la computadora, la velocidad de la impresora disminuye.
• También la impresión en red ralentiza la velocidad de impresión.
• Asegúrese de que la impresora está encendida y que todos los cables están conectados correctamente.
• Asegúrese de que la cubierta de la impresora está cerrada.
• Asegúrese de que el papel está cargado correctamente en la bandeja de ENTRADA.
• Si la luz de encendido parpadea, la impresora está procesando información. Tenga paciencia.
• Si la luz para reanudar la impresión parpadea, presione el botón Reanudar.
• Si la luz de estado del cartucho de impresión parpadea, abra la cubierta de la impresora, compruebe el estado del cartucho de impresión y verifique que los cartuchos están bien instalados en su receptáculo.
• Observe si hay papel atascado en la impresora. Si es así, consulte “Eliminación de atascos de papel” en la página 41.
• Asegúrese de que el módulo de impresión a doble cara automática o la puerta de acceso posterior está en su sitio.
Ha salido una página en blanco.
Falta algo de la página. • Asegúrese de que ha definido los márgenes correctos.
• Asegúrese de quitar la cinta adhesiva de vinilo que protege los cartuchos de impresión. Consulte “Reemplazo de cartuchos de impresión” en la página 31.
• Abra la cubierta de la impresora y compruebe los iconos de estado de los cartuchos de impresión para asegurarse de que queda tinta. Consulte “Estado del cartucho de impresión” en la página 29.
• Si desea imprimir un fax:
1 Guarde el fax con formato gráfico (como TIFF). 2 Ábralo en un procesador de texto e imprímalo desde el mismo.
• Compruebe que los márgenes están dentro del área imprimible. Consulte “Márgenes mínimos” en la página 56.
• Asegúrese de que el texto y los gráficos del documento tienen la escala correcta.
38
4
Qué hacer cuando algo falla
Problema Verificación
El texto se corta en los bordes de la página.
La impresión es de mala calidad.
• Asegúrese de que los márgenes están definidos correctamente en el programa.
• Compruebe que el texto y los gráficos del documento se ajustan dentro del área imprimible de la página. Consulte “Márgenes mínimos” en la página 56.
• Asegúrese de que ha seleccionado el tamaño de papel correcto en el cuadro de diálogo Ajustar página. Consulte “Configuración de página: Control de la disposición de la página” en la página 9.
• Asegúrese de que utiliza el papel para impresoras HP DeskJet y que éste se ha cargado con el lado de impresión hacia abajo.
• Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de papel correcto en el cuadro de diálogo Tipo/calidad de papel. Consulte “Tipo/calidad de papel” en la página 13.
• Si los colores aparecen descoloridos o no son vivos, haga clic en Normal u
Óptima en lugar de Borrador en el cuadro de diálogo Tipo/calidad de papel.
Consulte “Tipo/calidad de papel” en la página 13.
• Si los colores se mezclan o la tinta mancha la página, haga clic en Normal o
Borrador en lugar de Óptima en el cuadro de diálogo Tipo/calidad de papel.
Consulte “Tipo/calidad de papel” en la página 13. También puede reducir la
densidad de la tinta o aumentar el tiempo de secado. 1 Seleccione Imprimir del menú Archivo. 2 Elija Controles de tinta del menú General. 3 Utilice los controles deslizantes para ajustar la densidad y el tiempo de secado
de la tinta.
• Asegúrese de que queda tinta. Consulte “Reemplazo de cartuchos de impresión” en la página 31.
• Quizás necesite limpiar los cartuchos de impresión. Consulte “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 33.
• Si las tintas de color y negra no se alinean correctamente en la página impresa, abra la Utilidad HP DeskJet 900 Series situada en la carpeta Utilidades del directorio principal del disco duro, haga clic en la ficha Calibrar en el botón
Alinear. Consulte “Ventana Utilidad HP DeskJet 900 Series” en la página 26.
Faltan colores o no son correctos.
• Compruebe que ha retirado la cinta protectora de vinilo del cartucho de impresión.
• Verifique el estado de los cartuchos de impresión. Consulte “Estado del cartucho de impresión” en la página 29.
• Quizás necesita limpiar el cartucho de impresión de color. Consulte “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 33.
• Haga clic en el botón Restablecer ajustes por omisión en la ficha Color del cuadro de diálogo Imprimir. Consulte “Cuadro de diálogo Imprimir” en la página 11.
39
Qué hacer cuando algo falla
4
Problema Verificación
No se imprimen las pancartas correctamente.
La marca de agua está descentrada.
Se ha seleccionado la
imprimir en ambos lados,
pero sólo se imprime en una cara del papel.
En la impresión a doble cara, el margen de encuadernación aparece en el lugar incorrecto.
El orden de impresión (de delante a atrás o de atrás a delante) no funciona.
• Asegúrese de que la bandeja de SALIDA está vacía.
• Asegúrese de que ha seleccionado el tamaño de papel Papel continuo (Letter) o
Papel continuo (A4) en el cuadro de diálogo Configurar página. Consulte
“Configuración de página: Control de la disposición de la página” en la página 9.
• Si se alimentan varias hojas a la vez, desdoble y vuelva a doblar el papel.
• Si el papel se arruga al pasar por la impresora, quizás no sea el adecuado para pancartas.
• Al crear la imagen, tenga en cuenta cómo afectan las opciones de escala de las marcas de agua a la posición de la imagen. El software determina la posición de la marca de agua según la posición de las esquinas superior izquierda e inferior derecha de la imagen. En el programa de diseño, puede colocar un punto sobre y a la izquierda de la imagen en la marca de agua para definir la esquina. Si no desea que el punto aparezca en el documento impreso, hágalo en blanco.
• Vuelva a instalar el módulo de impresión a doble cara automática. Consulte “Instalación del módulo de impresión a doble cara automática” en la página 3.
• Asegúrese de que ha seleccionado Automática en el cuadro de diálogo
Disposición. Consulte “Disposición” en la página 14.
• Active Impresión en el fondo. Consulte “Impresión en el fondo” en la página 16.
• Compruebe en el cuadro de diálogo Ajustar página si ha seleccionado Márgenes
seguros para dos lados y la orientación del papel correcta. Consulte
“Configuración de página: Control de la disposición de la página” en la página 9.
• Asegúrese de que ha seleccionado la opción de Encuadernación correcta en el cuadro de diálogo Disposición. Consulte “Disposición” en la página 14.
• Active Impresión en el fondo. Consulte “Impresión en el fondo” en la página 16.
La luz de estado del cartucho de impresión no deja de parpadear.
Se ha producido un atasco. • Consulte “Eliminación de atascos de papel” en la página 41.
Han surgido problemas de impresión en una impresora de red.
• Consulte “Estado del cartucho de impresión” en la página 29.
• Asegúrese de que la cubierta superior de la impresora está cerrada.
• Asegúrese de que no ha cambiado el nombre de la impresora. Si ha cambiado, vuelva a darle el nombre HP DeskJet 970C.
• No cambie el nombre del icono de la impresora si utiliza un servidor de impresión externo JetDirect 300X.
• No cambie el nombre de la impresora mientras está imprimiendo.
40
4
Qué hacer cuando algo falla

Eliminación de atascos de papel

Si el papel se atasca en la impresora:
1 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA o de SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar en la parte frontal de la impresora para eliminar el
atasco de papel.
3 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a imprimir su documento. Si el atasco de
papel no se eliminó pulsando el botón Reanudar y no puede solucionarlo desde el frente de la impresora, siga los pasos siguientes.
Si el Módulo de impresión a doble cara automática está conectado y el atasco de papel está en el módulo:
1 Presione el botón en la parte superior
del Módulo de impresión a doble cara automática y baje la puerta de acceso.
2 Saque el papel atascado del módulo y,
a continuación, cierre la puerta de acceso.
Presione el botón superior para acceder a los rodillos
3 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a imprimir su documento.
Si el Módulo de impresión a doble cara automática está conectado y el atasco de papel está en la parte posterior de la impresora:
1 Para retirar el módulo, presione los
botones de liberación a la vez, ubicados a cada lado del módulo.
2 Saque el papel atascado de la
impresora y, a continuación, vuelva a colocar el módulo.
Presione los botones para retirar el módulo
41
Qué hacer cuando algo falla
4
Si la puerta de acceso posterior está conectada y el atasco de papel está en la parte posterior de la impresora:
1 Gire la perilla de la puerta de acceso posterior
(en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire la puerta.
2 Saque el papel atascado de la impresora y, a
continuación, vuelva a colocar la puerta de acceso posterior.
Nota: Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique
si se ha desprendido una etiqueta de la hoja al pasar por la impresora.
Nota: Si después de eliminar el atasco de papel el receptáculo del
cartucho de impresión se pega, retire y vuelva a instalar los cartuchos de impresión. Para obtener instrucciones, consulte “Reemplazo de cartuchos de impresión” en la página 31.
42
4
Qué hacer cuando algo falla

Soluciones de Soporte HP

Las impresoras HP DeskJet fijan el estándar de calidad y fiabilidad, por lo que ha realizado una elección
excelente. No obstante, si necesita ayuda, el prestigioso servicio Soluciones de Soporte HP está cerca de usted para proporcionarle consejos especializados sobre la utilización de la impresora HP o responder a preguntas específicas sobre problemas que puedan surgir. En línea, por fax o por teléfono encontrará la asistencia que necesita, y la encontrará rápido.
Información electrónica
Si tiene un módem conectado a la computadora y está suscrito a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una variedad de información sobre la impresora.
Soluciones de Soporte HP en línea
Busque una solución rápida. Un sitio ideal para obtener respuestas a sus preguntas sobre productos HP es Soluciones de Soporte HP en línea en
http://www.hp.com/support/home_products. Tendrá acceso inmediato a todo lo que necesite, desde sugerencias útiles para la impresión hasta las últimas actualizaciones de productos y software (24 horas al día, siete días a la semana, sin cargo alguno).
Foros de usuarios de Soluciones de Soporte HP
Son agradables e informativos. Visite nuestros foros de usuarios en línea. Simplemente revise los mensajes existentes de otros
usuarios de HP para encontrar las respuestas que busca. También puede enviar sus preguntas y comprobar más tarde las ideas y sugerencias de usuarios y operadores de sistemas expertos. Puede acceder a los foros de usuarios directamente desde
http://www.hp.com/support/home_products.
Sugerencias de audio de Soluciones de Soporte HP (sólo EE.UU.). Línea gratuita de asistencia automatizada
Para soluciones rápidas y sencillas a preguntas frecuentes sobre la impresora HP DeskJet, utilice la línea de asistencia automatizada: (877) 283-4684.
Software de la impresora
El software de la impresora (también conocido como controlador de impresora) permite que la impresora se comunique con la computadora. HP proporciona varias maneras de obtener el software y actualizaciones de la impresora:
Transfiéralo a su computadora a través del sitio Web de HP: http://www.hp.com/support/home_products.
Si se encuentra en los Estados Unidos y necesita actualizar el software, puede pedirlo llamando al: (661) 257-5565. Se le cobrará únicamente el coste de los CD y del envío.
Si se encuentra fuera de los Estados Unidos y no puede obtener el controlador a través del sitio Web de HP, comuníquese con el Centro de Soluciones de Soporte HP más cercano a su domicilio. Consulte página 44.
Soluciones de Reparación de Soporte HP
Si la impresora HP necesita alguna reparación en cualquier momento, simplemente comuníquese con Soluciones de
especializado del servicio le dirá cuál es el problema y coordinará el proceso de reparación. Este servicio es gratuito durante la garantía estándar de la impresora. Después, las reparaciones se cobran de acuerdo a los materiales y la mano de obra requeridos.
Soporte HP. Un técnico
43
Qué hacer cuando algo falla
4

Soluciones de Soporte HP por teléfono

Dentro de los 90 días posteriores a la compra de la impresora, podrá obtener asistencia gratuita por teléfono. Sin embargo, se podrán
correspondientes. Antes de llamar, asegúrese de que:
Ha comprobado las sugerencias sobre la instalación y las resoluciones de problemas de la documentación de inicio rápido y esta Guía del usuario.
Tiene disponible la siguiente información:
– –
Si necesita asistencia de un técnico de soporte, recomendamos que nos llame mientras esté delante de la computadora y la impresora. Así podremos ayudarle inmediatamente con sus preguntas.
África/Medio Oriente 41 22/780 41 11 Alemania 49 (0) 180 5258 143 Argentina 541781-4061/69 Australia 61 3 92728000 Austria 43 (0)660 6386 Bélgica (francés) 32 (0)2 6268807 Bélgica (holandés) 32 (0)2 62688 06 Brasil 55 11 709-1444 Canadá (905) 206-4663 China 86 10 6262 3888610 Ciudad de México 326 46 00 Corea 82 2 3270 0700 Dinamarca 45 (0) 39 294099 EE.UU. (208) 344-4131 España 34 (9) 02321 123 Filipinas 65 272 5300 Finlandia 358 (9)2034 7288 Francia 33 (0)143623434 Grecia 30 1 689 64 11 Holanda 31 (0)20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 Hungría 36 (1) 252 4505 India 91 11 682 60 35 Indonesia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israel 972-9-9524848 Italia 39 (0)2 264 10350 Japón, Osaka 81 6 838 1155 Japón, Tokio 81 3 3335-8333
aplicar las tarifas de larga distancia
El número de serie de la impresora (vea la etiqueta en la parte posterior). El número de modelo de la impresora (vea la etiqueta en la parte frontal). El modelo de la computadora. La versión de la impresora y del programa que esté utilizando (si corresponde).
Malasia 03 2952566 Medio Oriente/África 41 22/780 41 11 México, Guadalajara 669 95 00 México, Monterrey 378 42 40 Nueva Zelanda (09) 356-6640 Noruega 47 (0)22 116299 Polonia (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 144 17 199 Reino Unido 44 (0) 171 512 5202 República Checa 42 (2) 471 7321 Rusia 7095 923 50 01 Singapur 65 272 5300 Suecia 46 (0)8 6192170 Suiza 41 (0)84 8801111 Tailandia (66-2) 661 4011 Taiwan 886 2-2717-0055 Turquía 90 1 224 59 25 Venezuela 58 2 239 5664

Después del período de la garantía

Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una tarifa. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. (La ayuda en línea es siempre gratuita.)
Para preguntas rápidas en EE.UU. solamente, llame al (900) 555-1500. Se cobra US $2,50 por minuto, a partir del momento en que se comunica con el técnico.
Para llamadas en Canadá, o en EE.UU. que pueden durar más de diez minutos, llame al (800) 999-1148. Se cobra US $25 por llamada, pagaderos mediante Visa o MasterCard.
Si durante la llamada se determina que la impresora necesita reparación cubierta por la garantía, no se cobrará la llamada.

Opciones de garantía extendida

Si desea extender la cobertura más allá del año que ofrece el fabricante, tiene las siguientes opciones:
Consulte con el distribuidor para obtener una cobertura extendida.
Si el distribuidor no ofrece contratos de servicio, llame directamente a HP y pregunte por nuestros contratos de servicio de HP. En EE.UU., llame al (800) 446-0522; en Canadá, llame al (800) 268-1221. Para contratos de servicios de HP fuera de EE.UU. y Canadá, comuníquese con la oficina de ventas de HP más cercana.
44

Suministros y accesorios

5

Nombres y números de pieza

Nombre de pieza Descripción de pieza Número de pieza
Cables de interfaz
Cable paralelo de HP que cumple con la norma IEEE-1284 Con un conector 1284-A para el puerto de la computadora y
Cable de interfaz USB de HP 2 metros de longitud C6518A
Servidores de impresión HP JetDirect
Servidor de impresión externo HP JetDirect 300X Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Un solo puerto J3263
Cartuchos de impresión
Cartucho de impresión
Cartucho de impresión
Cables de alimentación
Cable de alimentación EE.UU., Canadá, Brasil, América Latina, Arabia Saudita 8120-8330
Cable de alimentación Japón 8120-8336
Cable de alimentación Reino Unido, Singapur, Malasia, Medio Oriente, Hong Kong 8120-8341
Cable de alimentación Sudáfrica 8120-8347
Cable de alimentación India 8120-8345
Cable de alimentación Australia, Argentina 8120-8337
Cable de alimentación China, Taiwán, Filipinas 8120-8346
Cable de alimentación Corea 8120-8339
Cable de alimentación Europa, Jordania, Líbano, África del norte, Israel, Rusia,
Otras piezas reemplazables
Cubierta superior de la impresora DJ970C Series Puerta de acceso C6426-60010
Limpieza de la impresora DJ970C Series Puerta de acceso C6426-60038
Módulo de impresión a doble cara automática de la impresora DJ970C Series
2
un conector 1284-B para el puerto de la impresora.
-2 metros de longitud
-3 metros de longitud
Negro
Tres colores
países bálticos, Tailandia, Indonesia, Caribe, América Latina
C2950A C2951A
HP Serie 51645
HP Serie C6578
8120-8340
C6426-60033
45
Suministros y accesorios
5

Guías del usuario y documentaciones de inicio rápido para Macintosh

La mayoría de la documentación de la impresora HP está disponible para examinarla e imprimirla en: http://www.hp.com/support/home_products.
2
Números de pieza de la
Idioma
Alemán C6429-90109 C6429-90098
Español C6429-90112 C6429-90101
Francés C6429-90108 C6429-90097
Griego C6429-90116
Holandés C6429-90115 C6429-90103
Inglés C6429-90107 C6429-90096
Italiano C6429-90110 C6429-90099
Japonés C6429-90111 C6429-90100
Portugués C6429-90114 C6429-90104
Sueco C6429-90113 C6429-90102
Turco C6429-90117
documentación de inicio rápido
Números de pieza de la guía del usuario
46
5
Suministros y accesorios

Papel y otros medios

La disponibilidad de medios especiales varía según el país.
Tipo de papel Descripción
Papel blanco brillante HP para inyección de tinta A4 (210 x 297 mm), 200 hojas
Papel para inyección de tinta HP Premium A4 (210 x 297 mm), 200 hojas
Papel de gramaje extra para inyección de tinta HP Premium
Papel profesional HP para folletos y volantes con acabado mate
Papel fotográfico HP, doble cara, satinado Asia A4 (210 x 297 mm), 20 hojas
Papel fotográfico HP Premium, satinado Asia A4 (210 x 297 mm), 15 hojas
Papel fotográfico HP Premium Plus, satinado Asia A4 (210 x 297 mm), 20 hojas
Papel fotográfico HP Premium Plus, mate A4 (210 x 297 mm), 20 hojas
Papel fotográfico HP Premium Plus, satinado Europa (4 x 6), 20 hojas
Transparencias para inyección de tinta HP Premium A4 (210 x 297 mm), 20 hojas
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry
Papel para rótulos HP A4 (210 x 297 mm), 100 hojas
Papel para tarjetas de felicitación HP mate, blanco/ doblado en cuatro
Tarjetas de felicitación con textura HP, marfil/ doblado en dos
Calcomanías HP de transferencia de calor A4 (210 x 297 mm), 10 hojas
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers Letter, 10 hojas (90 pegatinas) C6822A
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers Letter, 10 hojas (90 pegatinas) C6823A
2
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas Letter, 200 hojas Letter, 500 hojas
Letter, 200 hojas
A4 (210 x 297 mm), 100 hojas Letter, 100 hojas
Letter, 50 hojas C6955A
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas Letter, 20 hojas
A4 (210 x 297 mm), 15 hojas Letter, 15 hojas
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas Letter, 20 hojas
Letter, 20 hojas
EE.UU. (4 x 6), 20 hojas
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas Letter, 20 hojas Letter, 50 hojas
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas Letter, 50 hojas
Letter, 100 hojas
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas, 20 sobres Letter, 20 hojas, 20 sobres
Letter, 20 hojas, 20 sobres C6828A
Asia A4 (210 x 297 mm), 10 hojas Letter, 10 hojas
Número de
pieza
C5977A C1825A C5976A C1824A
51634Z 51634Y
C1853A C1852A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
C6933A C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A C6944A
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
C6042A C1812A
C6050A C6065A C6049A
Nota: Para saber el tipo de papel reciclado que se recomienda para su impresora,
comuníquese con su oficina de ventas de HP y solicite la guía de especificaciones de papel de impresoras de inyección de tinta HP, número de pieza 5961-0920.
47
Suministros y accesorios
5

Informacion sobre pedidos

Para pedir suministros o accesorios, llame al distribuidor local de productos HP o llame a HP DIRECT, a los números indicados a continuación, para un servicio de envío rápido.
En EE.UU. se pueden comprar suministros de HP directamente en www.hp.com/ go/shopping (HP Shopping Village).
País Teléfono o fax Dirección
Alemania
América Latina
Argentina
Australia/Nueva Zelanda
Austria - Área sudeste
Brasil
Bélgica
Canadá
Chile
Dinamarca
España
Estados Unidos
Finlandia
2
07031-145444
Fax: 07031-141395
(305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247
(54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
(03) 895-2895
(43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
55-11-7296-4991
Fax: 55-11-7296-4967
02/778 3092 (o 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739
Toronto: (416) 671-8383
(56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234
45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10
1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74
(800) 227-8164
(90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Hewlett-Packard Argentina Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Edisa Hewlett-Packard SA R. Aruana 125, Tambore, Barueri São Paulo, Brazil, 06460-010
Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Hewlett-Packard (Canada) Ltd., 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
48
5
Suministros y accesorios
País Teléfono o fax Dirección
Francia
Holanda
International Sales Branch
Italia
Japón
México
Noruega
Reino Unido
Suecia
Suiza
Venezuela
En otras partes del mundo Hewlett-Packard Company
(1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08
2
0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891
(41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757
(03) 3335-8333
(52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362
22735926
Fax: 22735611
+44 1765 690061
Fax: +44 1765 690731
+44 181 568 7100
Fax: +44 181 568 7044
+44 1734 521587
Fax: +44 1734 521712
8-4442239
Fax: 8-4442116
056/279 286
Fax: 056/279 280
(58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Hewlett-Packard Nederland B. V., Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Hewlett-Packard S. A., ISB 39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, suginami-ku Tokyo 168-8585
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
Westcoast, 28-30 Richfield Ave. Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Elbatex Datentechnik AG Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGEN
Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte, Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
49
Suministros y accesorios
5
NOTAS:
2
50
A

Instrucciones de instalación

Uso de una conexión USB

Puede conectar HP DeskJet 900 Series directamente a su computadora con un cable USB si su computadora acepta USB (Universal Serial Bus). Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la configuración satisface estos requisitos:
La computadora debe aceptar USB.
Necesitará un cable de interfaz USB, como el cable HP C6518A.
La computadora debe estar encendida y ejecutar MacOS 8.1 o posterior.
1 Conecte el módulo de impresión a doble cara
automática.
a Gire la perilla de la puerta de acceso posterior
de la impresora en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la puerta.
b Inserte el módulo en la parte posterior de
la impresora.
2 Conecte el cable de alimentación
eléctrica.
51
A
Instrucciones de instalación
3 Cargue papel blanco.
Lado imprimible
4 Inserte los cartuchos de impresión.
a Presione el botón de encendido para encender la impresora. b Retire la cinta de vinilo de los cartuchos de impresión.
NO toque ni retire la tira de cobre de los cartuchos de impresión.
c Abra la cubierta superior e inserte los cartuchos de impresión.
d Cierre la cubierta superior.
La impresora imprimirá una página de calibración.
4a
52
4b
Tres coloresNegro
4c, d
A
Instrucciones de instalación
5 Conecte el cable USB.
Puede conectarlo a cualquier puerto USB.
Los cables USB, como el cable de interfaz USB de HP C6518A, se deben comprar por separado.
6 Instale el software de la
impresora.
a Inserte el CD del software de la impresora HP en la unidad de CD-ROM. b Haga doble clic en el icono Instalador de HP DeskJet 900 Series.
c Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la
instalación. La computadora se reiniciará cuando se complete la instalación.
d Una vez reiniciada, se abre el cuadro de diálogo Utilidades de DeskJet 900
Series (Seleccionar impresora). Siga las instrucciones de este cuadro de diálogo para seleccionar la impresora HP DeskJet 900 Series.
53
A
Instrucciones de instalación

Uso de una conexión AppleTalk

Puede imprimir en una impresora HP DeskJet 900 Series con una conexión de red AppleTalk si la impresora está encendida y conectada a la red AppleTalk con un Servidor de impresión externo HP JetDirect 300X. Para configurar una conexión de impresora AppleTalk:
La impresora HP DeskJet 900 Series debe estar encendida y conectada a la red AppleTalk con un Servidor de impresión externo HP JetDirect 300X.
La impresora debe estar encendida y conectada a la red AppleTalk.
La conexión AppleTalk debe estar activa en la computadora.
La computadora debe ejecutar MacOS 7.6.1 o posterior.
Si la configuración satisface estos requisitos, consulte “Conexión de red AppleTalk” en la página 7 para configurar la conexión de red AppleTalk.
Conexión de la impresora a un Servidor de impresión externo HP JetDirect 300X
Si desea imprimir en una impresora HP DeskJet 900 Series pero no está conectada a un Servidor de impresión externo HP JetDirect 300X, conéctela según las instrucciones proporcionadas con el servidor y, a continuación, consulte “Conexión de red AppleTalk” en la página 7 para configurar la conexión de red AppleTalk.
54

Especificaciones

B
DeskJet 970Cxi, modelo C6429A DeskJet 970Cse, modelo C6429B Velocidad de impresión de texto negro*
Borrador: 12 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con
gráficos en color*
Borrador: 10 páginas por minuto
Ciclo de trabajo
5.000 páginas por mes
Resolución de texto negro True Type™
(depende del tipo de papel)
Borrador: 300 x 600 ppp Normal: 600 x 600 ppp Óptima: 600 x 600 ppp
Resolución de color (depende del papel)
Borrador: 300 x 600 ppp Normal: PhotoREt Óptima: PhotoREt**
Memoria
RAM incorporada de 2 MB, buffer de 4 KB
Botones/luces
Botón Cancelar Luz de estado del cartucho de impresión Botón y luz Reanudar Botón y luz de encendido
Interfaz de E/S
Cable paralelo Centronics que cumple con la norma IEEE 1284 y con el receptáculo 1284-B Universal Serial Bus (USB)
Dimensiones
Con módulo de impresión a doble cara automática: 440 mm de ancho x 196 mm de alto x 430 mm de profundidad 17,32 pulg. de ancho x 7,72 pulg. de alto x 16,93 pulg. de profundidad
Sin módulo de impresión a doble cara automática: 440 mm de ancho x 196 mm de alto x 370 mm de profundidad 17,32 pulg. de ancho x 7,72 pulg. de alto x 14,56 pulg. de profundidad
Peso
Con módulo de impresión a doble cara automática: 6,8 kg (15 lb) sin cartuchos de impresión
Tecnología de impresión
Impresión termal por inyección de tinta
Compatibilidad de software
Conexión USB: MacOS versión 8.1 o posterior Conexión AppleTalk: MacOS versión 7.6.1 o posterior
Requisitos del sistema
Conexión USB:
Computadora basada en MacOS PowerPC con puerto USB MacOS versión 8.1 o posterior 32 MB de RAM Un mínimo de 8 MB de espacio libre en el disco duro
Conexión AppleTalk:
Computadora basada en MacOS PowerPC o Mac 68030 o 68040 MacOS versión 7.6.1 o posterior 16 MB de RAM Un mínimo de 8 MB de espacio libre en el disco duro
* Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración del sistema, el software que se utilice y la complejidad del documento.
**También está disponible un modo de alta resolución de 2400 x 1200 ppp.
Sin módulo de impresión a doble cara automática: 5,9 kg (15 lb) sin cartuchos de impresión
Condiciones ambientales de
Temperatura máxima de operación: 41-104
˚F, 5-40 ˚C
Humedad: 15-80% humedad relativa sin condensación
Condiciones ambientales de operación recomendadas para una calidad óptima de impresión: 59-95
˚F, 15-35 ˚C
20-80% humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento:
-40-104
˚F, -40-60 ˚C
operación
n
55
B
Especificaciones
Consumo de electricidad
2 vatios máximo cuando está apagada 4 vatios máximo cuando no está imprimiendo 25 vatios máximo cuando está imprimiendo
Requisitos de electricidad
Voltaje de entrada: 100 a 240 VCA (±10%) Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (±3 Hz)
Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de línea de CA y frecuencias.
Nivel de ruido según ISO 9296:
Potencia del sonido, LWAd (1 B=10 dB): 5,9 B en modo Normal.
Presión del sonido, LpAm (posición cerca de la impresora): 46 dB en modo Normal.
Peso de los medios
Papel:
Letter
Legal Sobres: 75-90 g/m2 (20-24 lb) Tarjetas: 110-200 g/m2 Papel continuo: 60-90 g/m2 (16-24 lb)
Manejo de los medios
Hojas: hasta 150 Pancartas: hasta 20 hojas Sobres: hasta 15 Tarjetas: hasta 45 Transparencias: hasta 30 Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas
Capacidad de la bandeja de SALIDA: hasta 50 hojas
Alineación
Vertical: +/- 0,058 mm (0,002 pulg.) en
Inclinación: +/- 0,152 mm (0,006 pulg.) en
60-90 g/m2 (16-24 lb) 75-90 g/m2 (20-24 lb)
(utilice sólo hojas de tamaño Letter o A4)
modo Normal
papel corriente +/- 0,254 mm (0,010 pulg.) en transparencias HP
Tamaño de los medios
Papel:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) Executive 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pulg.) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Especial:
Ancho 77-216 mm (3-8,5 pulg.) Longitud 77-356 mm (3-14 pulg.)
Pancartas:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.) A4 210 x 297 mm
Sobres:
Nº 10 105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pulg.) A2 111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pulg.) DL 220 x 110 mm C6 114 x 162 mm
Fichas: 76 x 127 mm (3 x 5 pulg.)
102 x 152 mm (4 x 6 pulg.) 127 x 203 mm (5 x 8 pulg.)
A6: 105 x 148,5 mm Hagaki: 100 x 148 mm Etiquetas:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
A4 210 x 297 mm Transparencias:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
A4 210 x 297 mm
Márgenes mínimos
La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la página. Asegúrese de que el contenido del documento se ajusta al área imprimible.
Al usar tamaños no estándar y seleccionar Tamaño
de papel especial de la ventana Configurar página, el ancho del papel debe estar entre 77 y
215 mm (3 y 8,5 pulgadas) y la longitud entre 77 y 356 mm (3 y 14 pulgadas).
Estos márgenes no se aplican si utiliza el módulo de impresión a doble cara automática.
56
B
Especificaciones
Papel Letter y Legal
Izquierdo: 6,4 mm (0,25 pulg.) Derecho: 6,4 mm (0,25 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Papel A4
Izquierdo: 3,4 mm (0,134 pulg.) Derecho: 3,4 mm (0,134 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Executive, A5, B5 y papel especial
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Tarjetas (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 y A6)
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Postales Hagaki
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Sobres
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 pulg.) Superior: 1,8 mm (0,07 pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pulg.)
Pancartas, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 pulg.)
Izquierdo: 3,4 mm (0,134 pulg.) Derecho: 3,4 mm (0,134 pulg.) Superior: 0 mm (0 pulg.) Inferior: 0 mm (0 pulg.)
Pancartas, Letter (8,5 x 11 pulg.)
Izquierdo: 6,4 mm (0,25 pulg.) Derecho: 6,4 mm (0,25 pulg.) Superior: 0 mm (0 pulg.) Inferior: 0 mm (0 pulg.)
Foto con etiqueta de despegue (112 x 152 mm, 4 x 6,5 pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 pulg.) Superior: 3,2 mm (0,125 pulg.) Inferior: 3,2 mm (0,125 pulg.)
57
B
Especificaciones
NOTAS:
58
C

Información legal

Notificaciones reglamentarias

Hewlett-Packard Company Modelos C6429A, C6429B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Declaración sobre los indicadores LED
Las luces LED cumplen con los requisitos de EN 60825-1.
59
C
Información legal

Declaración de garantía limitada

Producto HP Duración de la
garantía limitada Software 90 días Cartuchos de tinta 90 días Impresora 1 año
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente (usuario final)
que los productos HP especificados anteriormente estarán exentos de defectos de material y fabricación durante el plazo especificado anteriormente, el cual comienza el día de la adquisición por parte del cliente. El cliente deberá conservar un comprobante de la fecha de compra.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de
HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que ningún producto funcionará ininterrumpidamente o sin errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que
se originen como consecuencia del uso normal del producto y no cubre:
a. Modificaciones o mantenimiento indebidos o
inadecuados;
b. Software, interfaces, soportes, componentes o
suministros que HP no proporcione o respalde; o
c. El uso del producto en contravención con las
especificaciones.
4. Para los productos de impresora HP, el uso de un
cartucho de tinta ajeno a HP o recargado con tinta no afecta ni a la garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica que se haya suscrito con el cliente. Sin embargo, si la avería o daño de la impresora puede atribuirse al uso de un cartucho ajeno a HP o recargado con tinta, HP cobrará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora con objeto de reparar dicha avería o daño.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP
recibe un aviso de que el software, los soportes o un cartucho de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, HP sustituirá el producto defectuoso. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto de hardware presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso a su criterio.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda,
un producto defectuoso que está cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o
reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Cualquier producto de recambio podrá ser nuevo o
reacondicionado, siempre y cuando su funcionalidad sea como mínimo equivalente a la del producto que se está sustituyendo.
9. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP enumerados arriba sean distribuidos por esta compañía, excepto en el caso de: Oriente Medio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Départements D’Outre-Mer” de Francia. En dichas áreas, la garantía sólo será válida en el país de compra. Se ofrecerán contratos para servicios adicionales de garantía como por ejemplo, servicios locales, para cualquier centro de servicios autorizado HP, donde los productos HP que aparecen al principio de esta declaración se distribuyan por esta compañía o por un importador autorizado.
B. Limitaciones de la garantía
1. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE HP, Y RECHAZAN ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESTIPULADAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA O ALGUNA OTRA TEORÍA JURÍDICA, SIN IMPORTAR QUE SE LES HAYA ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
D. Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga derechos especiales al cliente. El cliente podría gozar de otros derechos que varían según el estado en EE.UU., la provincia en Canadá y el país en el resto del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Impedir que las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de algún otro modo el poder del fabricante
de hacer cumplir dichas declinaciones de responsabilidad y limitaciones; o
c. Otorgar al cliente derechos adicionales bajo garantía,
especificar la vigencia de las garantías implícitas que el fabricante no puede rechazar, o impedir que se impongan limitaciones sobre la vigencia de las garantías implícitas.
60
C
Información legal
3. PARA TRANSACCIONES CON CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.

Garantía año 2000 de HP

Con sujeción a todos los términos y limitaciones de la Declaración de Garantía Limitada de HP que acompaña a este Producto, HP garantiza que este Producto HP será capaz de procesar con precisión datos relativos a fechas (lo que incluye a título enunciativo el cálculo, comparación y secuencia) de, en y entre los siglos veinte y veintiuno, y los años 1999 y 2000, con inclusión de los cálculos de años bisiestos, cuando se usen de conformidad con la documentación del producto suministrada por HP (incluidas cualesquiera instrucciones para instalar parches o mejoras), siempre que todos los demás productos (es decir, hardware, software y firmware) usados en combinación con tal/tales Producto/s HP intercambien adecuadamente datos relativos a fechas con el mismo. La duración de esta garantía se extiende hasta el 31 de enero de 2001.
61
C
Información legal
NOTAS:
62

Índice

A
accesorios iii, 45 actualizaciones de software 43 alimentación
cable iii asistencia al cliente 43 asistencia en línea, sitio Web iv asistencia técnica 43 atascos de papel 37, 41
eliminar 41 atascos, Vea atascos de papel ayuda
asistencia técnica 43
electrónica iv
en la impresora iv
fuentes de información iv
sitios Web y foros de
usuarios iv
B
bandeja de ENTRADA 2
capacidad 56 bandeja de SALIDA 2, 56 bandejas
bandeja de ENTRADA 2, 56
bandeja de SALIDA 2, 56
ranura de sobre 2 bandejas de papel
bandeja de ENTRADA 2
bandeja de SALIDA 2
capacidad iv, 56
posiciones 2
ranura de sobre 2 botón Cancelar 1, 12 botón Guardar ajustes 12 botón Imprimir 12 botón Reanudar 41, 55 botón Restablecer ajustes por omisión 12 botones
Cancelar 1, 12
Encendido 1
Guardar ajustes 12
Imprimir 12
Reanudar 1, 41 Restablecer ajustes por
omisión 12
brillo 15
C
cable bidireccional iii cables
conectar 37 paralelo iii recomendados iii USB iii
calcomanías de transferencia de calor 24 calidad iv
imprimir 33
calidad de impresión iv
limpiar cartuchos de
impresión 33
usar cartuchos de
impresión rellenados 36
cambiar el orden de los trabajos de impresión 17 cambiar impresoras 17 capacidad, bandeja de papel iv características iv carteles
imprimir 14, 22
cartuchos de impresión
almacenar 33 daños al rellenar 36 estado 29 iconos de estado 30 limpiar 33, 34 luz 32 luz de estado 1 números de pieza 36 problemas 32, 33 reemplazo 31 temperaturas
recomendadas
33
usar 33
ciclo de trabajo 55 clasificar el orden de los trabajos de impresión 17 ColorSync 15 compatibilidad de software 55 computadora, controlar desde 1, 7 condiciones ambientales de operación 55 condiciones ambientales, operación 55 conexión AppleTalk 7 conexión USB 7 conexiones
AppleTalk 7 USB 7
configurar impresora iii controladores, Vea software de la impresora corriente
adaptador iii
cuadro de diálogo Configurar página 9 cuadro de diálogo Imprimir 11
D
declaración FCC 59 declaración sobre los indicadores LED 59 detener la impresión 17 detener/parar un trabajo de impresión 17 dimensiones 55
E
electricidad
consumo 56
eliminar un trabajo de impresión 17 Encendido
botón 55
luz 55 encuadernación de libros 24 encuadernación de tablillas 24
63
Índice
encuadernar
libro 24
tablilla 24 escala 10 escala de grises 15 especificaciones 55 estado del cartucho de impresión 29
iconos 30 estado, Luz de estado del cartucho de impresión 1 etiquetas
imprimir 20
seleccionar tipos a usar 56
y atascos de papel 41
F
fotografías
imprimir 20
G
garantía
declaración 60
extensiones 44 guías del papel 2
I
iconos
estado de la impresora 9
estado del cartucho de
impresión 30
Igualación de colores HP 15 Impresión a doble cara automática
atascos de papel
instalación del módulo 3
manual 22, 24
panel Distribución 14
secado de tinta 5
tipos de papel 4 impresión a doble cara manual 22 impresión a doble cara, Vea Impresión a doble cara automática impresión en el fondo 16, 17 impresión en primer plano 16
41
impresora
accesorios iii actualizaciones de
controladores 43
actualizaciones de
software 43 ayuda en línea iv bandejas de papel 56 cables recomendados iii componentes iii conexiones 37 configuración iii contenido del paquete iii controladores 43 controlar 1, 7 dimensiones 55 especificaciones 55 estado 9 limpiar 5 lista de piezas iii mantenimiento 5 peso 55 puerta de acceso
posterior 3 ruido 5, 56 seleccionar
predeterminada
8
servidor de impresión iv servidores de impresión
externos HP
JetDirect 300X iv
impresora predeterminada 8 imprimir
a una hora específica 17 calcomanías de
transferencia de
calor 24 calidad 33 carteles 14, 22 desde el escritorio 8 detener/reiniciar 17 en red iii etiquetas 20 fotografías 20
pancartas 22 tarjetas 18 tipos de medios 1825 transparencias 22 un solo sobre 18
varios sobres 18 imprimir desde el escritorio 8 imprimir en blanco y negro 15 instalación
información adicional 37
problemas 37 instalar
módulo de impresión a
doble cara automática 3
interfaz de E/S 55
L
limpiar
cartuchos de impresión 34
impresora 5 luces
en línea 1
estado del cartucho de
impresión 1, 29,
32
Reanudar 1 luz de estado del cartucho de impresión 55 luz Reanudar 55
M
mantenimiento
cartuchos de impresión 29
impresora 5 marca de agua 10
ajustar aspecto 10
crear nueva 10
problemas con 40 márgenes 56
mínimos, por tipo de
papel 56
pancartas 57 medios
peso, recomendado 56
tamaño 56
64
Índice
modo Borrador 13, 55
velocidad de impresión 55 modo Foto alta resolución 13 modo Normal 13, 55
velocidad de impresión 55 modo Óptima 13, 55
velocidad de impresión 55 modos
Borrador 13, 55
Foto alta resolución 13
Foto de alta resolución 55
Normal 13, 55
Óptima 13, 55
velocidades de
impresión 55
modos de impresión
Borrador 13, 55
Foto alta resolución 13
Foto de alta resolución 55
Normal 13, 55
Óptima 13, 55
N
notificaciones reglamentarias 59
O
obtener ayuda, Vea ayuda orientación de la página 10
P
pancartas
imprimir 22
márgenes mínimos 56
seleccionar papel
para 23, 56
tamaños métricos 56 panel Color 15 panel Disposición 14 panel General 12 panel Seleccionar 27 panel Tipo/calidad de papel 13 papel
especificaciones 56
márgenes mínimos, por
tipo 56
peso del 56
tamaño 56 tamaños métricos 56
papel trabado, Vea atascos de papel pedido
actualizaciones de
software 43
piezas y accesorios 48
peso
impresora 55 medios recomendados 56 papel 56
piezas 45 problemas
atascos de papel 41 cartuchos de impresión 33 imprimir 37 instalación 37 instalar software de la
impresora 37 marca de agua 40 rayas de tinta 33 usar cartuchos de
impresión
rellenados 36
problemas de calidad de impresión 33 problemas de impresión 33, 37 puerta de acceso posterior 3, 41 puerta, acceso posterior 41
R
ranura de sobre 2 ranura para un solo sobre 2 reciclar 67 reemplazar cartuchos de impresión 31 reiniciar la impresión 17 resolución
color 55 negro 55 texto True Type 55
resolución de color 55 resolución de problemas 37 resolución de texto True Type 55
ruido
impresora 5 nivel 56
S
saturación 15 seleccionar una impresora predeterminada 8 servidor de impresión externo HP JetDirect 300X iv, 7, 40, 45 sitio Web iv sobres
imprimir uno solo 18 imprimir varios 18 márgenes mínimos 56 seleccionar 56 tamaños métricos 56
software
actualizaciones 43 impresora 43 servidor de impresión 7 servidores de impresión
externos HP JetDirect 300X 7
software de la impresora 43 solicitudes de impresión urgentes 17 Soluciones de Soporte 43 Soluciones de Soporte HP 43 suministros 45
T
tamaño de papel 10 tamaño, medios 56 tamaños de papel
por tipo de papel 56 y márgenes mínimos 56
tamaños métricos de papel 56 tarjetas
felicitación 18 imprimir 18, 20 márgenes mínimos 56 seleccionar papel para 56
tamaños métricos 56 tarjetas de felicitación 18 tecnología de impresión 55
65
Índice
tinta
círculo de secado 5 rayas 33
tipos de papel 1825
módulo de impresión a
doble cara
automática 4 tono del color 15 transferencias, imprimir 24 transferir software nuevo 43 transparencias, imprimir 22
U
uso de energía 56
V
velocidad de impresión iv
especificaciones 55 modo Borrador 55 modo Normal 55 modo Óptima 55
velocidad, impresión 55 ventana Utilidad 26, 27, 33, 34, 36
66
Declaración sobre el medio ambiente
Hewlett-Packard mejora continuamente los procesos de diseño de las impresoras HP DeskJet para minimizar el impacto negativo en el entorno de trabajo y en las comunidades donde se fabrican, distribuyen y usan. Hewlett­Packard también ha desarrollado procesos que reducen al mínimo los impactos negativos del desecho de las impresoras al final de su vida útil.
Reducción y eliminación
Uso de papel: La capacidad de impresión a
doble cara automática o manual reduce el uso de papel y, por tanto, la demanda de recursos naturales. Esta impresora admite el uso de papel reciclado según la norma DIN 19 309.
Ozono: Todas las sustancias químicas que
afectan al ozono, como los CFC, han sido eliminadas de los procesos de producción de Hewlett-Packard.
Reciclado
Se ha incorporado diseño para reciclado en la impresora. Se ha reducido al mínimo el número de materiales, manteniendo al mismo tiempo una funcionalidad y fiabilidad correctas. Los materiales distintos han sido diseñados para que se separen con facilidad. Los cierres y conectores son fáciles de ubicar, acceder y retirar utilizando herramientas comunes. El diseño de las piezas de alta prioridad permite el acceso rápido para desmontar y reparar el producto de forma eficaz. Las piezas de plástico han sido diseñadas principalmente en no más de dos colores para mejorar las opciones de reciclado. Algunas piezas pequeñas se han diseñado en colores para resaltar de forma especial los puntos de acceso del cliente.
Embalaje de la impresora: Los materiales
de embalaje de esta impresora han sido seleccionados para proporcionar la máxima protección al menor coste posible, al mismo tiempo que se intenta minimizar el impacto ambiental y facilitar el reciclado. El diseño resistente de la impresora HP DeskJet ayuda a minimizar los materiales de embalaje y el promedio de daño.
Piezas de plástico: Las piezas principales de
plástico están marcadas según las normas internacionales. Todas las piezas de plástico utilizadas en la carcasa y el chasis de la
impresora se pueden reciclar técnicamente y utilizan un solo polímero.
Duración del producto: Para garantizar la
duración de la impresora DeskJet, HP ofrece lo siguiente:
Garantía extendida: HP SupportPack cubre el hardware y los productos HP, así como todos los componentes internos suministrados. El cliente debe adquirir HP SupportPack dentro de los 30 días posteriores a la compra. Para obtener este servicio, comuníquese con el distribuidor de productos HP más cercano.
Las piezas de repuesto y los consumibles estarán disponibles durante cinco años una vez detenida la producción.
Recogida del producto: Para devolver este producto y los cartuchos de tinta a HP al finalizar su vida útil, llame a la oficina local de ventas o la asistencia de HP para obtener instrucciones.
Consumo de energía
Esta impresora está diseñada pensando en la conservación de energía. Esta impresora utiliza un promedio de 4 vatios cuando está en modo de descanso. De esta forma no sólo se ahorran recursos naturales, sino también dinero sin afectar el nivel de rendimiento de la impresora. Este producto está calificado por el programa ENERGY STAR (EE.UU. y Japón). ENERGY STAR es un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de productos de oficina con un uso eficaz de energía. ENERGY STAR es una marca de servicio registrada de la agencia de protección del medio ambiente estadounidense (EPA). Como socio de ENERGY STAR, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR sobre la eficacia de la energía.
Consumo de energía en el modo apagada
continúa consumiendo una cantidad mínima de energía. Para evitar el consumo de energía, desconecte la impresora y el extremo del cable de alimentación de la fuente eléctrica.
: Cuando la impresora está apagada,
Loading...