HP DeskJet 932c User Manual [fr]

Guide d’utilisation de l’imprimante HP DeskJet 930C Series pour le Macintosh
Français
*C6427-90121*
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter tout tracas pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat de l’imprimante le
Service Clientèle HP
, service et assistance primés qui comprennent :
Service Clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic !
l'Internet
de l’imprimante HP DeskJet 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand : http://www.hp.com/cposupport/de Anglais : http://www.hp.com/support/home_products Espagnol : http://www.hp.com/cposupport/es/ Français : http://www.hp.com/cposupport/fr/ Japonais : http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugais : http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis
d'utilisateurs du Service Clientèle HP électronique
le Service Clientèle HP sur l’Internet
.
est un site très utile pour commencer vos recherches à propos
, vous pouvez joindre les
et le
Service Clientèle HP par courrier
Service Clientèle HP sur
Forums
Service clientèle HP téléphonique
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance
spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos questions dès le premier appel téléphonique. (Reportez-vous à la page 49 de ce guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer.)
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Edition 2, juillet 2000
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 2000
Portions © Copyright 1989-2000 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet 930C Series incluent la technologie du gestionnaire d’impression sous licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.

Table des Matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Chapitre 1 Principes de base
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conseils d'entretien de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . . .5
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format d’impression – gestion de la disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bien choisir le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilitaire HP Deskjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dommages relatifs au reconditionnement
des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Service Clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dépliants de démarrage rapide et
guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Annex A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Annex B Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
i
Annex C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantie an 2000 Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ii

Introduction

Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet.
Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait manquer, contactez votre vendeur ou le Service Clientèle HP. (Reportez-vous à la page 49 pour obtenir les numéros de téléphone à composer.)
Imprimante
Logiciel d’impression et guide d’utilisation électronique
Cartouche d’impression noire
Câble d’alimentation
Dépliant de démarrage rapide
Cartouche d’impression couleur
iii
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante HP Deskjet
Votre nouvelle imprimante suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la Color Layering Technology (technologie de couches couleur) de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans compromis avec des vitesses d’impression atteignant jusqu’à 9 pages par minute pour le texte noir et 7,5 pages par minute pour un mélange de texte et de graphiques couleur ;
• conception élégante avec un bac de papier relevable pour économiser de l’espace
HP Deskjet
est dotée des fonctions spéciales
Informations supplémentaires
Ce
guide d’utilisation
d'informations :
• Suivez les instructions d’installation du
• Activez les bulles d’aide dans le menu paramètre d’impression pour visualiser sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et aux mises à jour du logiciel d'impression.
présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
dépliant de démarrage rapide
Aide
. Déplacez le curseur sur un
http://www.hp.com/support/home_products
.
pour
iv
1

Principes de base

Touches et voyants

Les touches de l’imprimante mettre l’imprimante sous et hors tension, d’annuler ou de poursuivre une impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante. Présentation des touches et des voyants (de gauche à droite) :
Touche d’annulation
cette touche pour annuler l’impression en cours.
Voyant d’état des cartouches
d’impression
que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 28 pour obtenir plus d’informations.
voyant clignote pour indiquer une mesure à prendre telle que le chargement de papier ou l’élimination d’un bourrage. Pour continuer l’impression, appuyez sur la touche de reprise. Consultez « Quelle est la signification du clignotement des voyants ? » à la page 42.
– Allumé, ce voyant indique
Touche et voyant de reprise
HP Deskjet
– Appuyez sur
(illustrées ci-dessous) permettent de
– Ce
Avertissement
Touche et voyant d’alimentation
allumer ou éteindre l’imprimante. Lorsque le voyant vert au-dessus de cette touche clignote, une impression est en cours.
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
1
– Utilisez la touche d’alimentation pour
1
Principes de base

Bacs à papier

Bac repliable
Il se trouve à l’avant de l’imprimante et contient les bac d’ENTRÉE et de SORTIE. Le bac repliable doit être rabaissé pour pouvoir imprimer ou accéder aux cartouches d’impression.
Bac repliable en position relevé
Bac d’ENTRÉE
Pour imprimer, placez le papier ou un autre type de support dans le bac d’ENTRÉE. Abaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTRÉE. Assurez-vous que les guides de réglages du papier sont suffisamment poussés pour ne pas gêner le chargement du support avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le support dans le bac d’ENTRÉE. Une fois le support voulu chargé, faites reposer les guides de papier contre les bords du support. A l’impression sur un support de petit format, assurez­vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond.
Bac d’ENTRÉE tiré
Guide de largeur du papier
A l’impression sur du papier de format Legal, laissez le bac d’ENTRÉE tiré.
Guide de longueur du papier
Guide de largeur du papier
Bac d’ENTRÉE tiré
Bac d’ENTRÉE repoussé
2
1
Principes de base
Bac de SORTIE
L’imprimante repose les pages imprimées dans le bac de SORTIE. Volet du bac de SORTIE baissé – C’est la position ordinaire avec la plupart des
supports. Cette position permet aussi l’impression sur enveloppe unique et sur un support d’un format inférieur à 100 x 148 mm. Pour obtenir de plus amples informations sur l’impression d’autres supports, reportez-vous au chapitre 2.
Volet du bac de SORTIE levé – C’est la position pour charger correctement le papier banderole. Pour imprimer sur papier banderole, le volet du bac de SORTIE doit être relevé.
Dispositif d’alimentation d’enveloppe unique ou de support de petit format
Guide de largeur du papier

Conseils d'entretien de l’imprimante

Avertissement
Volet du bac de SORTIE baissé
Volet du bac de SORTIE levé
Puisque l’imprimante projette des jets d’encre sur le papier, des taches d’encre seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les taches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humecté. Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches et du chariot d’impression, reportez-vous à la page 33. Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
Ne nettoyez pas
l'imprimante.
N’utilisez pas
produit d’entretien ou un détergent aurait été utilisé sur l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
Ne lubrifiez pas
déplace. Un mouvement bruyant du chariot est normal.
Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure fiabilité possible, l’imprimante doit être manipulée et stockée de niveau et en position verticale.
Ne retournez pas l’imprimante après une utilisation prolongée. Ne retournez pas l’imprimante immédiatement après une impression importante, vous risqueriez autrement de renverser de l'encre dans l'imprimante. Nettoyez toute tache d'encre en suivant les méthodes indiquées.
l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
la tige métallique sur laquelle le chariot d'impression se
3
2

Utilisation du logiciel d’impression

Sélection de l’imprimante

Remarque : vous devez déjà avoir installé le logiciel d’impression. Dans
le cas contraire, veuillez-vous reporter au Dépliant de démarrage rapide ou au cédérom du logiciel d’impression HP livré avec votre imprimante.
Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante qu’imprimante par défaut dans le ci-dessous. La sélection de établie entre l’ordinateur et l’imprimante, à savoir USB ou AppleTalk.
Sélecteur
HP Deskjet
, veuillez suivre les instructions
dans le Sélecteur varie selon la connexion
HP Deskjet
Connexion USB
Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre
1
imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
2
Depuis le menu
Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
3
HP DeskJet Series
4
Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur HP
5
Fermez le
Pomme
Sélecteur
, sélectionnez le
.
.
Sélecteur
.
Connexion à un réseau AppleTalk
Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et connectés à
1
votre réseau AppleTalk. Vous avez besoin d’un serveur d’impression externe, tel que le serveur d’impression HP Jetdirect 300X externe, pour connecter l’imprimante à votre réseau AppleTalk.
en tant
DeskJet 930C
.
Depuis le menu
2
Cliquez le bouton
3
Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
4
HP DeskJet Series
Si nécessaire, sélectionnez la
5
Dans la partie droite du Sélecteur, cliquez sur HP
6 7
Fermez le
Pomme
Sélecteur
, sélectionnez le
Activé
en regard d’AppleTalk.
.
zone d’imprimante
.
Sélecteur
.
.
DeskJet 930C
4
.
2
Utilisation du logiciel d’impression

Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut

Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante par défaut de plusieurs manières :
Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant dans la barre des menus
imprimante
l’imprimante HP Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue
en cliquant sur l’ l’imprimante
Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulue.
Cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante choisissez
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que vous ne changez pas l’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez avant l’impression que la mise en page du document n’a pas changé.
dans la partie supérieure de l’écran, puis en choisissant
DeskJet 930C
icône de l’imprimante
HP DeskJet 930C
Définir l’imprimante par défaut dans le menu Imprimer.
.
au bas de l’écran, puis en choisissant
.
HP Deskjet
à utiliser, puis
icône
5
2
Utilisation du logiciel d’impression

Service d’impression

Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de deux manières. Pour lancer le service d’impression :
vous faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression voulu.
OU
vous sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
Imprimer dans le menu Fichier. Lorsque la zone de dialogue Imprimer
s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression, puis cliquez sur le bouton Imprimer.

Vérification de l’état de l’imprimante

Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant l’icône de bureau :
Icône Description Icône Description
Imprimante en attente (imprimante par défaut)
Imprimante en attente (doit être sélectionnée)
Impression sur l’imprimante par défaut
Impression interrompue sur l’imprimante par défaut
Erreur de l’imprimante par défaut
L'imprimante n’est pas disponible ou connectée
6
2
Utilisation du logiciel d’impression

Format d’impression – gestion de la disposition

Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format de papier, la taille et l’orientation de la page depuis la zone de dialogue Format d’impression
HP Deskjet. Pour afficher cette zone de dialogue :
1 Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
2 Depuis le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
Format du papier, échelle et orientation
Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format de papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous avez chargé dans le bac d’ENTREE.
Indiquez un nombre compris entre 5 et
999. Un nombre inférieur à 100 réduit la taille du document, un nombre supérieur à 100 l’agrandit. La mise à l'échelle peut influer sur la pagination.
Cochez cette case pour ajuster automatiquement les marges pour l’impression recto-verso.
Cliquez sur l’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page.
7
2
Utilisation du logiciel d’impression

Zone de dialogue Imprimer

Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou une série de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition sur la page, la couleur et l’impression de fond dans la zone de dialogue Imprimer de la HP Deskjet. Pour afficher cette zone de dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
Boutons
Les boutons disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue Imprimer sont :
Réglages par défaut rétablit les valeurs système par défaut.
OU
Enregistrer les réglages actuels vous permet de vérifier les réglages
d’impression actuels, d’attribuer un nom aux réglages et de les enregistrer sous celui-ci
Aperçu vous permet d’afficher le document avant de l’imprimer pour pouvoir
vérifier sa mise en page.
Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer.
OK lance l’impression.
8
2
Utilisation du logiciel d’impression
Général
Général est le tableau par défaut sélectionné dans la zone de dialogue Imprimer.
Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la dernière page ou l’inverse).
Si vous ne voulez pas imprimer tout le
Cliquez pour afficher une liste des autres tableaux de gestion de l’impression.
Entrez le nombre de copies à imprimer.
Indiquez si vous voulez commencer par l’impression de la première ou de la dernière page.
document, entrez la plage des pages à imprimer.
Cliquez sur l’option Réglages d’impression par défaut ou Enregistrer les réglages actuels.
Cette zone affiche les options d’autres tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi accéder aux tableaux de gestion de l’impression depuis le menu Général :
Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type et qualité du papier » à la
page 10);
Disposition (reportez-vous à « Disposition » à la page 10);
Couleur (reportez-vous à « Couleur » à la page 11) ;
Impression de fond (reportez-vous à « Impression en de fond » à la page 12);
9
2
Utilisation du logiciel d’impression
Type et qualité du papier
Choisissez parmi de nombreux types de papier.
Qualité impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
qualité photographique lorsque le support photo et la qualité Supérieure sont sélectionnés.
Encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de séchage.
Disposition
Cette zone de dialogue vous permet d'indiquer le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille. Vous pouvez aussi régler les options Impression recto-verso dans cette zone de dialogue.
Sélectionnez Livre pour imprimer le document comme un livret plié. OU Sélectionnez Plusieurs pages par feuille pour imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier.
Cochez cette case pour imprimer sur le recto et le verso du papier.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
10
Choisissez le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille. OU
Imprimez un poster: choisissez l’option
Mosa
ï
que, puis la taille
du poster en choisissant le nombre de pages à utiliser en longueur et en largeur (2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour imprimer un cadre sur chaque page.
L’impression recto-verso automatique n’est disponible qu’avec le module d’impression recto-verso automatique installé.
2
Utilisation du logiciel d’impression
Couleur
Votre imprimante HP Deskjet 930C Series utilise la technologie de correspondance des couleurs de HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page — texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur possible.
Choisissez :
ColorSmart III (réglage par
défaut)
ColorSync
Niveaux de gris
avec des tons de gris)
Noir et blanc
Barres pour ajuster :
Saturation
Luminosité
Teinte
Cochez ici pour désactiver l’amélioration d’image automatique.
(imprime
(monochrome)
Le réglage ColorSmart III vous permet de cocher une case pour désactiver les améliorations d’image.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en tons de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi
l’option d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris). L’option « Noir uniquement » n’est pas conseillée avec le papier glacé.
11
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression en de fond
Choisissez De fond si vous voulez continuer à travailler pendant une impression. Si vous choisissez Au premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous serez incapable de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
De fond pour
continuer à travailler pendant une impression
Au premier plan
pour une impression plus rapide
Cliquez sur le bouton qui correspond, au moment où l’impression doit s’effectuer
12
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant l’impression de fond. Pour accéder à ces fonctions du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet 930C.
Options d’impression
de fond
Supprimer une impression
Interrompre/pauser une impression
Demandez que votre impression soit traitée en “ Urgence ”
Imprimer à une heure précise
Trier/changer l’ordre d’impression
Arrêter et relancer l’impression
Changer d’imprimante Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur l’icône Corbeille.
ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau.
Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document proprement dit.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur le bouton Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous sélectionniez son nom ou cliquiez sur le bouton Reprendre.
ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File
d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent. L’impression sera placée au début de la file d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez l’heure et la date auxquelles l’impression doit avoir lieu.
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste.
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un ordinateur portable lorsque vous n’avez pas d’imprimante disponible.
type :
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si les imprimantes sont incompatibles.
Instructions
13
2
Utilisation du logiciel d’impression

Bien choisir le papier

La plupart des papiers ordinaires destinés à la photocopie donnent de bons résultats sur cette imprimante, surtout s’ils ont été conçus pour des imprimantes à jet d’encre. Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, il vous est conseillé d’utiliser les papiers Hewlett-Packard conçus spécialement pour les encres et votre imprimante HP.
Brillance. Certains types de papier sont plus blancs que d’autres et font mieux ressortir les couleurs. Pour obtenir des reproductions photographiques d'une qualité exceptionnelle, utilisez le papier Photo Plus HP Premium, le papier Photo HP ou le papier photo HP Premium. Pour des projets comportant d'autres images couleur, utilisez le papier jet d'encre blanc brillant HP ou le papier jet d'encre HP Premium.
Pour obtenir de plus amples informations sur le grammage et les formats de papier compatibles, reportez-vous à « Papier et autres supports » à la page 52.
14
2
Utilisation du logiciel d’impression

Impression sur différents types de papier et de support

L’imprimante HP Deskjet 930C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de supports différents qu’elle constitue pratiquement une petite presse industrielle. Ce chapitre explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer… Directives…
Papier photo U.S. Letter ou A4
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Placez jusqu’à 20 feuilles de papier photo (recto
tourné vers le bas) dans le bac d’ENTREE.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre les
bords de la pile du papier.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de papier photo.
8 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo approprié
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier photo HP.
• La photo doit être sous forme électronique (numérique) avant que vous puissiez l’imprimer. Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo.
• Utilisez Supérieure pour l’impression sur papier photo.
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
15
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer… Directives…
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Placez jusqu’à 5 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
8 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de fiche
approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de cartes de
vœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre pour Hagaki
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier cartes de vœux HP.
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le côté adresse d'une carte Hagaki.
• Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliez­les puis chargez-les dans le bac d’ENTREE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Pour faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le volet du bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTREE et rabaissez le volet du bac de SORTIE.
• Si le message « Plus de papier » s’affiche, assurez­vous que le support est placé correctement dans le bac d’ENTREE. Placez le support sur le côté droit et vers l’intérieur de l’imprimante. Le bac d’ENTREE doit être poussé à fond pour que le guide de réglage de la longueur du papier puisse maintenir le support en place.
16
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes ou d’un support de petit format
Pour imprimer… Directives…
Enveloppe unique ou support de petit format (compris entre 77 x 127 mm et 100 x 148 mm).
1 Insérez l'enveloppe ou un support de petit format
dans le dispositif d'alimentation d'enveloppe unique du bac de SORTIE, en orientant le rabat de l’enveloppe vers le haut et la gauche. Poussez l’enveloppe à fond.
2 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
3 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
4 Imprimez l'enveloppe.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Vérifiez si le volet du bac de SORTIE est baissé.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
17
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer… Directives…
Pile d’enveloppes
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTREE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
8 Imprimez les enveloppes.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Ne chargez jamais une pile supérieure à 15 enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
18
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de support de petit format
Pour imprimer… Directives…
Support de petit format (inférieur à 100 x 148 mm)
1 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
2 Relevez le volet du bac de SORTIE. 3 Placez le support de petit format dans le bac
d’ENTREE en le poussant à fond.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile du support.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE. 6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
fiche approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Si le message « Plus de papier » s’affiche, assurez­vous que le papier photo ou autre support de petit format est placé correctement dans le bac d’ENTREE. Placez le support sur le côté droit et vers l’intérieur de l’imprimante. Le bac d’ENTREE doit être poussé à fond pour que le guide de réglage de la longueur du papier puisse maintenir le support en place.
• Si le format de votre support est inférieur à 100 x 148 mm, utilisez le dispositif d’alimentation d’enveloppe unique pour charger les feuilles de votre support l'une après l'autre.
19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer… Directives…
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords. Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes tournées vers le bas).
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des enveloppes.
8 Imprimez les étiquettes.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez A4 ou Letter
(8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• N’utilisez que les étiquettes en papier spécialement conçues pour les imprimantes à jet d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20 feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées, froissées ou sorties de leur pochette de protection.
N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type d’étiquette.
20
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les films transparents pour les séparer les uns
des autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 films
transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la bande adhésive dirigée vers l’intérieur de l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des transparents.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des transparents.
8 Imprimez les transparents. 9 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac de SORTIE. Appuyez sur la touche de reprise pour continuer l’impression.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de
transparent
- Qualité d'impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Film transparent HP Premium ou Film transparent HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le film des transparents HP Premium Rapid-Dry a été spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La qualité d’impression du texte et des images est donc excellente et la durée de séchage de l’encre est plus courte. En outre, il évite les bourrages dans l’imprimante.
21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer… Directives…
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Chargez le support pour transfert dans l'imprimante
en orientant le recto vers le bas.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
5 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 6 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports pour transfert.
8 Imprimez le transfert.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier jet d’encre
HP Premium
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Si vous voulez imprimer le document sur un vêtement tel qu’il apparaît à l’écran, retournez l’impression du document en cliquant sur
Impression retournée.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Support HP pour transfert sur tissu.
22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer… Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à 20) dont
vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Tirez le bac d’ENTREE. 4 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
5 Levez le volet du bac de SORTIE et laissez-le dans
cette position pour imprimer vos banderoles.
6 Placez la pile de papier banderole dans le bac
d’ENTREE avec le côté détaché vers l’intérieur de l’imprimante.
7 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
8 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 9 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
10 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type, au format et à l’orientation de la banderole.
11 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez Papier
banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4
- Orientation : choisissez l’orientation
correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou Papier banderole HP
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• A l’impression sur papier banderole, assurez-vous que le volet du bac de SORTIE est levé.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier banderole HP.
• En cas de problèmes d’impression de banderole, reportez-vous à « Les banderoles ne s’impriment pas correctement. » à la page 45.
23
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de posters
Pour imprimer… Directives…
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et chargez
le papier dans le bac d’ENTREE.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 5 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
7 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Mosaïque : Sélectionnez cette option
- Pages par feuille : 2x2, 3x3 ou 4x4
- Impression recto-verso : sans coche
• Une fois le document imprimé, découpez les marges blanches de chaque feuille puis collez les pages ensemble.
24
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer… Directives…
Reliure des livres à impression recto-verso manuelle
Reliure de tablette
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le
bac de SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 5 Dans le menu Fichier du logiciel, sélectionnez
Imprimer.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du papier.
7 Lancez l’impression. 8 Suivez avec attention les instructions de chargement
affichées à l’écran.
9 Une fois le papier bien chargé, cliquez sur
Continuer dans la zone de message affichée à
l’écran de l’ordinateur.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : cochez cette case, puis
choisissez l’icône Livre (pour une reliure latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure supérieure). Otez la coche de Automatique.
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier. Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur vous demandant de recharger le papier et de poursuivre l’impression. L’autre côté du papier s’imprimera ensuite.
• Si vous voulez imprimer automatiquement sur le recto et le verso, vous devez acheter un module d’impression recto-verso. Cet accessoire n’est pas disponible dans tous les pays (reportez-vous à « Fournitures et accessoires » à la page 51 pour passer commande).
25
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression sur papier de format Legal (216 x 356 mm)
Pour imprimer… Directives…
1 Levez le volet du bac de SORTIE et tirez le
bac d’ENTREE.
2 Ecartez les deux guides de réglage du
papier.
3 Placez une pile de papier de format Legal
dans le bac d’ENTREE avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le papier dans le bac d’ENTREE en laissant reposer le reste du papier sur le bord du bac d’ENTREE.
4 Faites glisser le guide de réglage de la
largeur du papier de façon à ce qu'il repose contre les bords de la pile.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE. 6 Choisissez les réglages d’impression
appropriés.
7 Imprimez votre document.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez Legal
(216 x 356 mm)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1 (Normale)
- Impression recto-verso : sans coche
• Laissez le bac d’ENTREE tiré pendant l’impression sur un support de format Legal (216 x 356 mm) Ce voyant clignote lorsqu’il y a un problème relatif au papier.
• Le papier de format Legal dépassera du bord du bac d’ENTREE.
26
2
Utilisation du logiciel d’impression

Utilitaire HP Deskjet

L’utilitaire HP Deskjet 930C se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre de l'Utilitaire HP Deskjet possède six tableaux comme illustré ci-dessous :
WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante HP Deskjet 930C
Niveau d’encre affiche la quantité approximative restante dans chaque
cartouche d’impression
Test vous permet d’imprimer un document de test
Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
Aligner vous permet d’aligner automatiquement la cartouche d’impression
noire et couleur ainsi que de calibrer le bac photo
Assistance fournit des liens au site Internet du Service Clientèle HP et des
mises à jour du logiciel d’impression
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
27
3

Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Etat des cartouches d’impression

Le voyant d’état des cartouches d’impression clignote lorsque l’une ou les deux cartouches d’impression sont mal installées, défectueuses ou presque vides. Il clignote aussi si vous essayez d’utiliser un type incorrect de cartouche d’impression. Lorsqu’une cartouche est presque vide, le voyant s’arrête de clignoter dès que vous ouvrez le capot supérieur. Pour tout autre problème lié aux cartouches, le voyant continuera de clignoter.
Pour vérifier l’état de vos cartouches d’impression, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. La flèche jaune sur le support de cartouche s’aligne sur l’une des cinq icônes Etat des cartouches d’impression.
Cartouche d’impression noire presque vide
Cartouches d’impression non défectueuses
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Voyant d’état des cartouches d’impression
Cartouche d’impression couleur presque vide
Problème avec la cartouche d’impression noire
Flèche d’indication jaune
28
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état des cartouches clignote, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, puis suivez les instructions ci-dessous. Pour obtenir de plus amples informations sur le changement de cartouches d’impression, reportez-vous à la page 30.
Si la flèche pointe sur... Cela indique que... Pour résoudre le problème...
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Problème avec la cartouche d’impression noire
Cartouche d’impression couleur presque vide
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d’impression couleur est presque vide.
1 Installez une cartouche
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP C6578 Series et la référence rapide est 78
4 Si le problème persiste, remplacez
la cartouche.
1 Installez une cartouche
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP 51645 Series et la référence rapide est 45.
4 Si le problème persiste, remplacez
la cartouche.
Envisagez de remplacer la cartouche couleur par une cartouche de référence HP C6578 Series, la
référence rapide est 78.
Cartouche d’impression noire presque vide
Cartouches d’impression non défectueuses
La cartouche d’impression noire est presque vide.
Les cartouches d’impression sont opérationnelles.
29
Envisagez de remplacer la cartouche noire par une cartouche de référence HP C51645 Series, la référence rapide
est 45.
Aucun problème.
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Remplacement des cartouches d’impression

Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez avec
attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
Pour remplacer une cartouche d’impression :
Lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support jusqu’à son remplacement. L’impression ne peut pas se faire sans que les deux cartouches soient installées.
45 Series, de référence rapide 45.
Avertissement
1 Pour accéder au chariot
d’impression, vérifiez si le bac de SORTIE est abaissé, puis appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’imprimante.
Loquet de verrouillage
Cartouche
2 Ouvrez le capot supérieur. Le
chariot se place dans une position accessible.
3 Levez le verrou de verrouillage.
4 Retirez la cartouche
d’impression et jetez-la.
Gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
30
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et ôtez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NNNNEEEE ttttoooouuuucccchhhheeeezzzz PAS aux gicleurs
NNNNEEEE ttttoooouuuucccchhhheeeezzzz ni retirez la
bande cuivrée des cartouches
Noire
Black
Tri-Color
Tricolore
d’impression
Retirez la bande protectrice en vinyle
Avertissement
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci
pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez-la fermement.
7 Refermez le système de verrouillage. La fermeture s’accompagne d’un déclic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
9 Fermez le capot supérieur. Une une page de calibrage doit alors s’imprimer.
Remarque : à l’installation d’une nouvelle cartouche, le logiciel
d’impression imprime une page de calibrage pour vérifier la qualité d’impression. Si vous êtes au milieu d’une impression et que vous l’arrêtez pour changer de cartouche, le logiciel effectuera le test une fois l’impression du reste du document terminée.
10 Si le voyant d’état des cartouches d’impression continue de clignoter après
l’installation de la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence est correcte.
31
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Stockage des cartouches d’impression

Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur utilisation à température ambiante (entre 15,6 et 26,6 ˚C).
Une fois les cartouches d’impression installées, gardez-les en permanence dans leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
Stockez les cartouches d’impression non scellées dans un coffret en plastique hermétique.
NNNNeeee ddddéééébbbbrrrraaaannnncccchhhheeeezzzz ppppaaaassss l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et que
le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos sous peine de faire sécher les cartouches d'impression à jet d'encre.
N’essayez pas de remettre la bande en vinyle, précédemment retirée, sur les cartouches d’impression. Ceci endommagerait les cartouches.
Avertissement
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
32
3
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Nettoyage des cartouches d’impression

Fréquence de nettoyage
Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou des lignes ou que des traînées sont visibles.
S’il manque des lignes ou des points...
Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
hp deskjet en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP Deskjet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage, puis sur le bouton Nettoyer. Suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.
Si des traînées sont visibles...
Avertissement
Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP Deskjet qui se trouve dans le
dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage puis sur le bouton Nettoyer.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si le problème persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » à la page suivante.
Faites attention de ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
33
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression
Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression est effectué avec de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un matériau absorbant similaire sans peluche et qui n’adhère pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous
tension, puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé à une position accessible,
débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Avertissement
Avertissement
Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez-les sur un morceau de papier avec
la plaque des gicleurs dirigée vers le haut.
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés de la
cartouche d'impression comme illustré. NE touchez PAS aux gicleurs.
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
collées sur les parois ou sur les bords de la cartouche. Si des fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
NE touchez PAS aux gicleurs
Nettoyez
Avertissement
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche d’impression.
Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de l'imprimante.
34
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
1 A l'aide de coton-tiges humectés,
essuyez les côtés de chaque paroi du chariot.
2 Recommencez cette opération
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dépôt d’encre visible sur le coton tige.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression, puis refermez le capot supérieur de l'imprimante.
4 Chargez le papier blanc dans le
bac d’ENTREE.
5 Rebranchez le câble d'alimentation
électrique à l'arrière de l'imprimante.
Paroi du chariot
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez sur l’Utilitaire HP Deskjet qui se
trouve dans le dossier Utilitaires du dossier principal de votre disque dur. Cliquez sur le tableau Test, puis sur le bouton Tester.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage
jusqu'à ce que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d’autres conseils d'entretien à : http://www.hp.com/go/support
35
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression

Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP pour obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP Deskjet, y compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées comme telles par HP.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez avec
attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
45 Series, de référence rapide 45.
36
4

Dépannage

Conseils de dépannage

Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Assurez-vous que vous utilisez le câble qui convient à votre système d’exploitation. Vérifiez si votre question figure dans la liste ci-dessous et suivez les instructions indiquées dans la réponse correspondante :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? Reportez­vous aux pages 37–38.
Rien ne s’imprime. Reportez-vous aux pages 39–41.
Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Reportez-vous à la page 42.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? Reportez-vous aux pages 43–46.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
J’ai inséré un CD mais l’ordinateur ne peut pas le lire.
• Le CD a été mal inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est défectueux.
OU
• Le cédérom est défectueux.
OU
• L’extension de CD est désactivée.
37
1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau. Si
le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne
correctement. S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez remplacer votre lecteur de CD-ROM.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui du
logiciel d’impression, ce dernier est défectueux. Téléchargez le logiciel d’impression depuis le site Internet du Service Clientèle HP à :
www.hp.com/go/support
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet, contactez le
Service Clientèle HP. Reportez-vous à la page 49 pour obtenir le numéro de téléphone à composer.
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le logiciel n'a pas été installé correctement.
OU
vous devez désinstaller le logiciel d'impression.
• Il peut entrer en conflit avec votre logiciel anti-virus.
OU
• Il peut entrer en conflit avec un autre logiciel.
OU
• Il peut y avoir un conflit avec un périphérique connecté à l’imprimante.
1 Assurez-vous que votre imprimante est sous
tension et que tous les câbles sont correctement branchés.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d’exécution.
3 Désinstallez votre logiciel d’impression. Insérez
le cédérom du logiciel d’impression dans l’ordinateur, puis sélectionnez Désinstaller depuis l’Installation. Recommencez ensuite la procédure d’installation.
4 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX de
Apple, désactivez-le. Votre imprimante HP Deskjet n’est pas compatible avec
QuickDraw GX. Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de l’installation du logiciel, contactez un distributeur agréé HP ou le Service Clientèle HP. Pour connaître le numéro du Service Clientèle HP à composer, reportez-vous à la page 49.
38
4
Dépannage
Rien ne s’imprime
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Aucune page ne sort de l’imprimante
Il n'y a aucune alimentation électrique ou une connexion est détachée.
Le bac d’ENTREE peut être vide. Vérifiez que le support est correctement chargé dans
Le capot supérieur de l’imprimante est peut-être soulevé.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
L’imprimante peut être lente.
L’imprimante attend que vous appuyiez sur la touche
de reprise . Il y a peut-être un bourrage de
papier.
Vérifiez si l’imprimante est sous tension. Vérifiez si toutes les connexions sont bien établies.
le bac d’ENTREE. Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Si le voyant d’état des cartouches d’impression clignote, soulevez le capot de l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si elles sont correctement installées. Consultez page 30.
Si le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en train de traiter des données. Patientez quelques minutes.
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la touche de reprise .
1 Retirez le papier coincé du bac d’ENTREE ou du
bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot
d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Retirez le papier coincé de l’imprimante, puis
remettez le capot d’accès arrière.
7 Imprimez votre document.
Le bac repliable n’est pas baissé.
1 Abaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les deux guides de réglage du papier. 3 Chargez du papier et imprimez votre document.
Il se peut que le capot d’accès arrière ne soit pas enclenché.
1 Insérez le capot d’accès arrière et enclenchez
la poignée.
2 Imprimez votre document.
39
4
Dépannage
Rien ne s’imprime (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très lente. Votre ordinateur ne possède pas
la configuration minimale nécessaire.
Vous avez peut-être plusieurs logiciels ouverts simultanément.
Il se peut que votre logiciel d’impression doive être mis à jour.
Vous imprimez peut-être un document complexe, contenant des graphiques ou des photographies.
L’option Type de papier peut être réglée sur Automatique.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
microprocesseur de l’ordinateur.
2 Libérez un peu d’espace sur le disque dur de
l’ordinateur. Un espace-disque inférieur à 100 Mo peut se traduire par une durée d’impression plus longue.
Fermez tous les programmes que vous n'utilisez pas.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez. Vérifiez le site Internet HP pour toute mise à jour du logiciel éventuelle (voir page 48 pour les adresses Internet).
Patientez quelques minutes. Les grands documents complexes contenant des graphiques ou des photographies sont plus lents à imprimer que des documents contenant du texte.
Lorsque le type de papier est réglé sur Automatique, l’imprimante analyse la première page du document et détermine le type de papier approprié. Cette opération peut durer quelques secondes. Pour éviter ceci, choisissez un type de papier spécifique plutôt que de recourir au réglage Automatique par défaut.
40
4
Dépannage
Rien ne s’imprime (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Une page vierge est
sortie de l’imprimante.
Il se peut qu’une des cartouches soit vide.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous essayez d’imprimer une télécopie.
1 Soulevez le capot supérieur et regardez les icônes
d’état pour vérifier si aucune cartouche d’impression n’est vide. Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 28
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la. Consultez
« Remplacement des cartouches d’impression » à la page 30
3 Imprimez votre document.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 30.
1 Enregistrez la télécopie en un format graphique
tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un traitement
de texte pour lancer l’impression.
41
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le voyant d’alimentation clignote.
Le voyant de reprise clignote.
Le voyant d’état des cartouches d’impression clignote.
Tous les voyants clignotent. L’imprimante doit être réamorcée.
Votre imprimante peut être en train de recevoir des données.
Il n’y a plus de papier. 1 Chargez du papier.
Il y a peut-être un bourrage de papier.
Vous êtes peut-être en train d’imprimer recto-verso manuellement et l’impression du recto est terminée.
Le capot supérieur est peut-être soulevé.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
Patientez quelques minutes. Le voyant s’arrête de clignoter lorsque l’imprimante a reçu toutes les données.
2 Appuyez sur la touche de reprise . 1 Retirez le papier coincé du bac d’ENTREE ou du
bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot
d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Retirez le papier coincé de l’imprimante, puis
remettez le capot d’accès arrière.
7 Imprimez votre document. 1 Suivez les instructions affichées à l’écran pour
savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de reprise .
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 28.
1 Appuyez sur la touche d’alimentation pour
mettre l’imprimante hors tension. Appuyez ensuite sur la touche d’alimentation pour remettre l’imprimante sous tension.
2 Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur la
touche d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension.
3 Débranchez l’imprimante. 4 Rebranchez-la. 5 Appuyez sur la touche d’alimentation pour
mettre l’imprimante sous tension.
42
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Certaines parties du document sont manquantes ou la mise en page est incorrecte
L’impression est penchée ou décalée.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Vous avez choisi le mauvais format du papier.
Vous essayez d’imprimer du texte ou des graphiques qui sont plus grands que le format du papier utilisé.
Vous avez posé des marges incorrectes.
Vous avez par mégarde activé l’option Mosa
Le papier est mal chargé.
ï
que.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne orientation (Française ou Italienne) dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 7.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format dans la zone de dialogue Format
d’impression. Consultez « Format
d’impression – gestion de la disposition » à la page 7.
Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la bonne échelle dans votre document. Consultez « Format du papier, échelle et orientation » à la page 7.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone d’impression. Consultez « Marges d’impression minimales » à la page 60.
Otez la coche de l’option Mosa tableau Aperçu . Consultez « Disposition » à la page 10.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTREE est orienté correctement.
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur
et de longueur du papier reposent bien contre le support.
ï
que dans le
43
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre.
Il se peut qu’une des cartouches soit vide.
Vous n’utilisez pas le support approprié pour le type d’impression voulu.
Il est possible que vous ayez imprimé sur le mauvais côté du support.
Vous n’avez pas sélectionné le type de papier correct dans le logiciel d’impression.
Vous imprimez peut-être en mode Brouillon.
Si l’encre macule, vous utilisez trop d’encre.
Il vous faut peut-être nettoyer les cartouches d’impression.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 28.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 30.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour les imprimantes HP Deskjet.
• La qualité d’impression s’améliore beaucoup plus sur un papier spécialement conçu pour un certain type d’impression (photographies, par exemple) que sur du papier ordinaire.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto tourné vers le bas.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de papier dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type et qualité
du papier » à la page 10. Si l’impression semble délavée ou trouble,
cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de Brouillon dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type et qualité
du papier » à la page 10. Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu de
Supérieure dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type et qualité
du papier » à la page 10. Réduisez aussi la
Densité d’encre ou augmentez la Durée de séchage.
1 Choisissez Imprimer dans le menu Fichier. 2 Choisissez Contrôles de l’encre dans le
menu Général.
3 Utilisez les glissières pour régler la densité
d’encre et la durée de séchage.
Consultez « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 33.
44
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 30.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleur de la
zone de dialogue Imprimer. Consultez « Couleur » à la page 11.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas sur la page, utilisez l’Utilitaire HP Deskjet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur l’onglet Calibrage puis cliquez sur le bouton Aligner. Consultez « Utilitaire HP Deskjet » à la page 27.
Assurez-vous que le volet du bac de SORTIE est relevé.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si l’imprimante ne charge pas correctement le papier, assurez-vous que le bord détaché du papier banderole est dirigé vers l’imprimante (voir page 23).
• Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante, cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format
Papier-banderole U.S. Letter ou A4 dans la
zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 7.
La qualité d'impression est médiocre. (suite)
Les banderoles ne s’impriment pas correctement.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous avez choisi un paramètre d’« Image » incorrect dans la palette des Couleurs de la zone de dialogue Imprimer.
Vos cartouches d’impression sont mal alignées.
Vous avez oublié de relever le volet du bac de SORTIE.
Vous avez un problème lié au papier.
Vous avez omis de sélectionner Banderole sous le logiciel.
45
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Les photos ne s’impriment pas correctement.
Lorsque le type de papier est réglé sur Automatique, la qualité d’impression est différente.
Vous n’avez pas correctement inséré le support photo.
Le papier photo n’est pas complètement enfoncé.
Vous n’avez peut-être pas sélectionné le réglage correct de Type de papier/Qualité.
Vous n’avez pas choisi la qualité d’impression
Supérieure.
La photo peut ne pas être en format électronique (numérique).
Lorsque le type de papier est réglé sur Automatique, la qualité d’impression est réglée automatiquement sur
Normale. Si le Type de papier est réglé à un type de
papier spécifique, la Qualité d’impression a peut-être besoin d’être réglée.
Insérez le support photo avec le côté glacé tourné vers le bas.
1 Reportez-vous aux instructions
d’impression à la page 15.
2 Assurez-vous que les guides de réglage du
papier reposent contre le papier photo.
1 Affichez la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type et
qualité du papier » à la page 10.
2 Sélectionnez le type de papier Papier
photo HP.
3 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure.
4 Sélectionnez Photo haute résolution pour
améliorer la résolution de l’impression.
5 Imprimez votre document. 1 Affichez la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type et
qualité du papier » à la page 10.
2 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure.
Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo.
Après avoir sélectionné le type de papier, choisissez la Qualité d’impression voulue. Consultez « Type et qualité du papier » à la page 10.
46
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le réglage Automatique est le type de papier utilisé mais l’imprimante n’utilise pas le mode de papier optimal.
Le type de papier est réglé sur Automatique, mais pendant le traitement des informations, l’imprimante sort une page vierge.
La reliure apparaît au mauvais endroit pendant l’impression recto-verso.
Le papier peut être frappé, déchiré ou froissé.
Le papier peut avoir un en­tête ou être pré-imprimé avec un motif sur la partie supérieure de la feuille.
La couleur du papier peut être sombre ou peut-être le papier contient-il des fibres métalliques.
L’imprimante est peut-être exposée aux rayons de soleil et cela perturbe le capteur du type de papier automatique.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Le capteur de type de papier automatique est moins précis si le papier est endommagé. Vérifiez si le papier est en bon état.
• Le capteur du type de papier automatique règle toujours le papier avec en-tête ou pré­imprimé sur Papier ordinaire.
• Sélectionnez manuellement le type de papier approprié. Consultez « Type et qualité du papier » à la page 10.
• Le capteur du type de papier automatique à peut-être réglé ce type de support sur Papier ordinaire.
• Sélectionnez manuellement le type de papier approprié. Consultez « Type et qualité du papier » à la page 10.
N’exposez pas l’imprimante aux rayons de soleil.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi l’option de Reliure dans le tableau
Disposition/Mise en page de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez « Disposition » à la page 10.
47
4
Dépannage
Service Clientèle HP
Les imprimantes HP Deskjet sont devenues la norme en matière de qualité et de fiabilité. Vous avez donc fait un choix excellent. Si vous avez besoin d’aide, un service clientèle HP primé se trouve tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur l’utilisation de votre imprimante HP ou pour répondre à des questions spécifiques au sujet d’un problème que vous avez rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou électronique, vous trouverez l’aide dont vous avez besoin—et ce, très rapidement.
Informations électroniques d’assistance
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante :
Service Clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! L’endroit idéal pour répondre à vos questions concernant les produits HP : le service en ligne d’assistance à la clientèle HP http://www.hp.com/support/ home_products. Instantanément, vous aurez accès gratuitement à toutes sortes d’informations allant des astuces d’impression aux mises à jour logicielles et nouveautés—24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement) — Ligne d'assistance automatique gratuite
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP Deskjet, appellez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire d’impression) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP met les mises à jour de logiciels et le logiciel d’impression à votre disposition de plusieurs manières :
Téléchargez le logiciel d'impression en accédant au
site Internet d’HP
http://www.hp.com/go/support/
Si vous êtes aux Etats-Unis et que vous avez besoin d’une mise à jour du logiciel d’impression, vous pouvez passer votre commande en composant le (661)-257-5565. Le prix des mises à jour correspond au coût du support utilisé et aux frais de livraison.
Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire à partir du site Internet HP (reportez-vous à la page 49), contactez le Centre du Service
Clientèle HP le plus proche.
Conférences d’utilisateur du Service Clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus tard les idées et suggestions apportées par d’autres utilisateurs et opérateurs de système. Vous pouvez accéder directement aux conférences d'utilisateur à
http://www.hp.com/go/support/
Centre de réparation pour la
clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le
Centre du Service Clientèle HP. Un technicien
d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème et s’occupera de la procédure de réparation. Ce service est gratuit pendant la période de garantie standard de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturés pour les pièces et la main d’œuvre.
48
4
Dépannage
Service Clientèle HP
téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant une période d’un an à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, si l’appel est interurbain, vous serez facturé pour la communication longue distance. Avant de contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
avoir vérifié le Dépliant de démarrage rapide et ce guide d’utilisation pour des conseils d’installation et de dépannage.
avoir à votre disposition les informations suivantes :
le numéro de série de votre imprimante (se trouvant sur le dessous de votre imprimante).
le modèle de votre imprimante (se trouvant à l’avant de l’imprimante).
le modèle de votre ordinateur.
la version de votre logiciel d’impression et du logiciel d’application que vous utilisez (si nécessaire).
Si vous avez besoin de nous appeler, il est préférable que vous soyez devant votre ordinateur et votre imprimante. De cette façon, nous pouvons vous aider immédiatement.
Allemagne +49 (0) 180 52 58 143 Anglais International +44 (0) 171 512 5202 Argentine (541) 778-8380 Australie +61 3 8877 8000 Autriche +43 (0) 711 420 10 80 Belgique (en français) +32 (0)2 62688 07 Belgique (flamand) +32 (0)2 62688 06 Brésil 011 829-6612 Canada (905) 206-4663 Chili 800 36 0999 Chine +86 (0) 10 6564 5959 Corée +82 (2) 3270 0700 Corée, hors de Séoul 080 999 0700 Danemark +45 (0) 39 29 4099 Espagne +34 9 02321 123 Etats-Unis (208) 344-4131
Finlande +358 (0) 203 4 7 288 France +33 (0) 1 43 62 34 34 Grèce +30 (0) 1 619 64 11 Hong Kong (800) 96-7729 Hongrie +36 (0) 1382 1111 Inde +91 11 682 60 35 Indonésie +62 (21) 350 3408 Irlande +353 (0) 1662 5525 Israël +972-(0)-9-9524848 Italie +39 (0) 2 264 10350 Japon +81 3 3335-8333 Malaisie +60 (3) 2952566 Malaisie, Penang 1 300 88 00 28 Mexique 01 800 472 6684 Nouvelle-Zélande +64 (9) 356-6640 Norvège +47 22 116299 Pays-Bas +31 (0) 20 606 8751 Philippines +66 (2) 867 3551 Pologne +48 22 519 06 00 Portugal +351 21 318 6333 République d’Afrique
du Sud, dans RAS 086 000 1030
République d’Afrique
du Sud, hors de RAS +27 -11 258 9301 République tchèque +42 (0)2 6130 7310 Russie, Moscou +7 095 797 3520 Russie, St. Petersbourg +7 812 346 7997 Royaume-Uni +44 (0) 207 512 5202 Singapour +65 272 5300 Suède +46 (0) 8 6192170 Suisse +41 (0) 84 8801111 Taiwan +886 2-2717-0055 Thaïlande +66 (2) 661 4000 Turquie +90 (0) 212 221 6969 Venezuela 800 47 888 Viêt-nam +84 (0) 8 823 4530
49
4
Dépannage
Après la période de garantie
Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis. Le Service Clientèle HP sur l’Internet (voir page 48) est toujours disponible gratuitement !)
Si vous avez de brèves questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis le (900) 555-
1500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute dès le moment où vous entrerez en contact avec l’un de nos techniciens.
Pour les appels en provenance du Canada, ou si vous estimez que votre appel durera plus de dix minutes, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturés 25 dollars américains sur votre carte de crédit Visa ou MasterCard.
Si, pendant la conversation téléphonique, il est conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée et qu’elle est toujours sous garantie limitée (reportez-vous à la page 62), vous ne serez pas facturé pour ce service. En revanche, dans les pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la communication interurbaine vous sera facturée.
Options de prorogation de la garantie
Si vous désirez rallonger la période de garantie de votre imprimante, vous pouvez :
Contacter votre distributeur, ou
Si votre distributeur n'offre pas de contrats de garantie, contactez directement Hewlett­Packard et renseignez-vous sur nos offres de service après-vente HP. Si vous appelez des Etats-Unis, composez le (800) 446-0522, si vous appelez du Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays, contactez le bureau commercial HP le plus proche.
50
5

Fournitures et accessoires

Fournitures de l’imprimante

Consultez la page 53 pour savoir comment passer commande.
Nom de pièce Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à USB d’HP
Cartouches d’impression
Noire
Tricolore
Câbles d’alimentation
E.U., Canada, Brésil, Amérique, Arabie Saoudite
Japon Singapour, Malaisie, Hong
Kong Afrique du Sud Inde Argentine Australie Chine, Taiwan, Philippines Corée Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays Baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine
Royaume-Uni, Moyen-Orient
Autres pièces de rechange
Kit du capot d’accès de nettoyage de l’imprimante DJ930C Series
Accessoires
Module d’impression recto­verso automatique (pas disponible dans tous les pays)
C6518A
45 Series
HP 516 HP 65
78 Series
8120-8900 8121-0021
8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023 8121-0022
C6426-60038
C6463A

Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh

La plupart de la documentation de l’imprimante HP peut être visualisée ou imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Référence
Dépliant de
démarrage
Langue
Allemand C6455-90046 C6455-90088 Anglais C6455-90046 C6455-90086 Espagnol C6455-90046 C6455-90089 Français C6455-90046 C6455-90087 Italien C6455-90046 C6455-90091 Japonais C6455-90047 C6455-90094 Néerlandais C6455-90046 C6455-90092 Portugais C6455-90046 C6455-90090 Suédois C6455-90046 C6455-90093
rapide
Guide
d’utilisation
51
5
Fournitures et accessoires

Papier et autres supports

La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description Référence
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. letter, 250 feuilles U.S. letter, 500 feuilles
Papier jet d'encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. letter, 200 feuilles
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium.
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
U.S. letter, 50 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Glossy
A4 asiatique (210 x 297 mm), 50 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium, glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 15 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 15 feuilles U.S. letter, 15 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, mat
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
A4 européen (102 x 152 mm, taille finale),
20 feuilles
U.S. (102 x 152 mm, taille finie),
20 feuilles
C5977B C1825A C5976B C1824A
C51634Z C51634Y
C1853A
C6955A
C6819A C6818A C6817A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A
C6944A
Type de papier/Description Référence
Films transparents jet d’encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
U.S. letter, 20 feuilles
U.S. letter, 50 feuilles
Papier banderole HP,
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
U.S. letter, 100 feuilles
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/plié en quatre
A4 (210 x 297 mm),
20 feuilles, 20 enveloppes
U.S. letter,
20 feuilles, 20 enveloppes
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/plié en deux
A4 (210 x 297 mm),
10 feuilles, 10 enveloppes
U.S. letter,
10 feuilles, 10 enveloppes
Support HP pour transfert sur tissu
A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm), 10 feuilles
U.S. letter, 10 feuilles
Autocollants HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
Autocollants HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
Papier de qualité photo HP jet d'encre, couché
U.S. letter, 100 feuilles
Papier de qualité photo HP jet d'encre, mat
A4 asiatique (210 x 297 mm), 25 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm), 25 feuilles
U.S. letter, 25 feuilles
C3832A C3835A C3828A C3834A
C1821A C1820A
C6042A
C1812A
C6828A
C6045A
C6044A
C6065A C6050A C6049A
C6822A
C6823A
C7007A
C7006A C6984A C6983A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre
bureau commercial régional HP et demandez le Guide des spécifications relatives aux papiers de la famille des imprimantes à jet d’encre HP, portant la référence 5961-0920.
52
5
Fournitures et accessoires

Informations sur la manière de passer commande

Pour commander des fournitures ou des accessoires pour votre imprimante, contactez le distributeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants pour une livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des fournitures et accessoires directement auprès de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
Allemagne : 07031-145444 Télécopie : 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentine : (54 1) 787-7100
Télécopie : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine
Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hongkong
Autriche – Région sud-est : 43 (0) 71114 201080
Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Télécopie : 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 Bruxelles
Brésil : Centro de Informaçoes HP
Demais Localidades: 0800-157751 Télécopie : (011) 829-7116 Centro de Informaçoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Bureau commercial international : (41) 22 7804111
Télécopie : (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Télécopie : (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
Chili : (56 2) 203-3233
Télécopie : (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chili
Corée : (02) -3270-0720
Télécopie : (02) 3270-0894 Hewlett-Packard Korea 16-58 Hangangro-3ga Yongsangu Séoul, Corée
Danemark : 45 99 14 29
Télécopie : 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Espagne : 1 6 31 14 81
Télécopie : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
États-Unis : (800) 227-8164
Finlande : (90) 88722397
Télécopie : (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
France : (1) 40 85 71 12
Télécopie : (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Italie : 02/9212.2336/2475
Télécopie : 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
53
5
Fournitures et accessoires
Japon : (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
Mexique : (52 5) 258-4600
Télécopie : (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Pays-Bas : 0 33 450 1808
Télécopie : 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Norvège : 22735926
Télécopie : 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Quartiers généraux d’Amérique latine :
(305) 267-4220 Télécopie : (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 États-Unis
Royaume-Uni :
+44 1765 690061 Télécopie : +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Télécopie : +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Télécopie : +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Suède : 8-4442239
Télécopie : 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suisse : 056/279 286
Télécopie : 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Télécopie : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Dans le reste du monde
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
54
A

Instructions d’installation

Utilisation de la connexion USB

Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 900 Series directement à l’ordinateur avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système répond à la configuration suivante :
Votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB ;
Vous devez avoir un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un câble de référence HP C6518A ;
Votre ordinateur doit être sous tension et utiliser la version Mac OS 8.1 ou une version plus récente.
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
2 Chargez du papier blanc
Recto vers le bas
55
A
Installez les cartouches d’impression
3
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. b Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression.
NE touchez ni retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Soulevez le capot supérieur, puis installez les cartouches d’impression. d Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
L’imprimante imprime une page de calibrage.
3a
3b
4 Connectez le câble USB
Vous pouvez utiliser n’importe
quel port USB pour la connexion.
Un câble USB, tel qu’un câble
d’interface HP conforme aux normes USB (référence C6518A), doit être acheté séparément.
Noire
Black
Tricolore
Tri-Color
Ne retirez pas la bande cuivrée des
cartouches d’impression.
56
A
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de votre
ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône Installation de HP Deskjet 900 Series.
c Complétez la procédure d'installation en suivant les instructions affichées à
l'écran. Votre ordinateur redémarrera lorsque l’installation sera terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP Deskjet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante
HP DeskJet 900 Series.
57
B

Fiche technique

N˚ de modèle HP Deskjet 930C C6427A N˚ de modèle HP Deskjet 932C C6427B N˚ de modèle HP Deskjet 935C C6427C
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on demand »
Vitesse d'impression du texte noir
Brouillon : 9 pages par minute
Vitesse d’impression d’un mélange de texte et de graphiques couleur
Brouillon : 7,5 pages par minute
Résolution de texte noir TrueType™ (suivant le type de papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : 600 x 600 ppp Supérieure : 600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : couches des couleurs Supérieure : couches des couleurs
✽✽
Compatibilité logicielle
Connexions USB : Mac OS version 8.5.1 ou supérieure Connexion AppleTalk : Mac OS version 7.6.1 ou supérieure
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC Mac OS équipé d’un port USB Mac OS version 8.1 ou supérieure 32 Mo de MEV 8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Rendement
2.000 pages
Mémoire
4 Mo de MEV intégrée
Interface E/S
Parallèle Centronics, conforme IEEE 1284 avec broche 1284-B Universal Serial Bus
Dimensions
440 mm x 196 mm x 400 mm (l x h x p) (avec le bac rabaissé et du papier chargé) ou d’une profondeur de 250 mm (bac relevé) 44,04 cm x 19,61 cm x 40,03 cm (l x h x p) (avec le bac rabaissé et du papier chargé) ou d’une profondeur de 25,02 cm (bac relevé)
Poids
5,72 kg sans les cartouches d’impression
Environnement
Températures de fonctionnement : de 5 à 40˚C Taux d’humidité : de 5 à 80 % HR sans condensation Conditions d’utilisation recommandées pour la meilleure qualité d’impression possible : de 15 à 35 d'humidité résiduelle sans condensation Température de stockage : de -40 à 60
˚C ; de 20 à 80˚%
˚C
Consommation électrique
2 watts maximum hors tension 4 watts en moyenne sans imprimer 25 watts en moyenne pendant l'impression
Alimentation électrique
Tension en entrée : de 100 à 240 VCA (± 10 %) Fréquence en entrée : de 50 à 60 Hz (± 3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des lignes CA de par le monde.
Emissions sonores en accord avec l’ ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9 B en mode normale Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 46 dB en mode normale
Touches/voyants
Touche d’annulation Voyant d’état des cartouches d’impression Touche et voyant de reprise Touche et voyant d’alimentation
Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
✽✽
Un mode haute résolution de 1.200 x 2. 400 ppp est aussi disponible.
58
B
Grammage des supports
Papiers :
U.S. Letter Legal
Enveloppes : de 75 à 90 g/m Fiches : de 110 à 200 g/m Papier banderole : de 60 à 90 g/m
de 60 à 90 g/m de 75 à 90 g/m
2 2 2
2
2
Alimentation des supports
Feuilles : jusqu'à 100 Papier banderole : jusqu’à 20 feuilles Enveloppes : jusqu'à 15 Fiches : jusqu’à 30 fiches Cartes de vœux : jusqu’à 5 fiches Transparents : jusqu'à 25 Etiquettes : jusqu'à 20 feuilles d’étiquettes (format
U.S. letter ou A4 uniquement) Capacité du bac de SORTIE : 50 feuilles
Alignement
Vertical : +/- 0,058 mm en mode normal Coefficient asymétrique :
+/- 0,152 mm sur papier ordinaire
+/- 0,254 mm sur films transparents HP
Format de support
Papiers :
U.S. Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Taille définie :
Largeur de 77 à 216 mm Longueur de 127 à 356 mm
Papier banderole :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Enveloppes :
U.S. No. 10 105 x 241 mm Invitation A2 111 x 146 mm DL 220 x 110 mm C6 114 x 162 mm
Cartes de vœux/d’index : 76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm A6 : 105 x 148,5 mm Hagaki : 100 x 148 mm Etiquettes :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Transparents :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Photo (avec languette détachable)
102 x 152 mm
59
B
Marges d’impression minimales
L’imprimante ne peut pas imprimer hors d’une certaine zone de la page. Vous devez, de ce fait, veiller à ce que toutes les parties du document se trouvent dans cette zone d’impression.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez
Taille définie dans la zone de dialogue Format d’impression. La largeur du papier doit être comprise entre
77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 127 et 356 mm.
Papier Letter, Legal et Executive
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier A4
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Format de taille définie, A5 et B5
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier banderole, A4 (210 x 297 mm)
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Papier banderole, Letter (216 x 279 mm)
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Photo avec languette détachable 112 x 152 mm
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 3,2 mm Inférieure : 3,2 mm
Fiches (76 x 125 mm, 100 x 150 mm, 125 x 200 mm et A6)
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Enveloppes
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
60
C

Informations juridiques

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
61
C

Garantie limitée

Produit HP Durée de la garantie limitée
Logiciel 90 jours
Cartouches d’impression
Imprimante 1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci­dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition.
2. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu.
3. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
4. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
5. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question.
6. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème.
7. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux.
8. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace.
9. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen­Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé.
B. Limites de garantie
1. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
90 jours
IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE­ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
62

Index

A
à court d’encre,
vérification du niveau
28
d’encre
voyant d’état des cartouches
d’impression
accessoires, iii, 51 aide
Service Clientèle HP
aide,
48
clientèle électronique iv Forums d’utilisateurs iv sites Internet iv sources d’information iv
Alimentation
iii
câble câble, passer commande 51 consommation 58 touche, 58 voyant 58
arrêter l’impression 13 assistance en ligne, site Internet iv
28, 29
48-50
B
bac d’ENTREE
capacité du usage 2
bac de SORTIE
capacité du
bacs
bac d’ENTREE bac de SORTIE 59 capacité du 59 dispositif d’alimentation
photo 2 positions 2 usage 2 volet du bac de SORTIE, 3
59
59
2, 59
d’enveloppe unique
3, 17
bacs à papier
bac d’ENTREE bac de SORTIE 3 capacité du iv, 59 dispositif d’alimentation
guides de réglage du papier 2 positions 2
banderoles
fiche technique impression, 3, 23 passer commandes, 52 problèmes, 45 sélection du papier pour 23
bourrage papier,
suppression
bouton Annuler 1, 8, 58 bouton Aperçu, 8
2
d’enveloppe unique
59
39, 42
C
câbles,
passer commandes, recommandés iii USB iii
capacité, bac à papier iv capot d’accès arrière, 39, 42
pièces de rechange 51 retrait 39, 42
cartes de vœux,
fiche technique impression, 16-19
cartouches d’encre,
dommages relatifs au
reconditionnement
état 28 passer commandes, 51 problèmes, 32, 33 rangement 32 références 30, 36 remplacement 30 utilisation 32 voyant 31
51
59, 60
3
36
cartouches d’impression
dommages relatifs au
reconditionnement
état 28 icônes d’état 29 passer commandes, 51 presque vide 29 problèmes, 31, 32 rangement 32 références 30, 36, 51 remplacement 30 températures
recommandées,
utilisation 32 voyant 31 voyant d’état 1
cartouches d’impression,
nettoyage
changer d’imprimante 13 changer l’ordre d’impression, 13 ColorSync, 11 Compatibilité logicielle 58 configuration,
problèmes,
connexion USB, 4 connexions
USB
consommation électrique, 58
33-34
37-38
4
36
32
D
dépannage, voir problèmes Dépliant de démarrage rapide
passer commandes,
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique,
51
3
3
E
émission sonore, 58 encre,
passer commandes, remplacement 30 traînées 33
entretien,
cartouches d’impression imprimante, 3
51
28
63
enveloppes,
fiche technique impression d’une pile 18 impression unique 17
environnement, 58 état des cartouches
d’impression, icônes, 29
état, le voyant d’état des
cartouches d’impression
étiquettes,
bourrages de papier avec capacité du bac 59 fiche technique 59 impression, 20
59, 60
28
F
fenêtre Utilitaire, 27 fiche technique 59 fiches d’index,
capacité du bac fiche technique 59, 60 impression, 19
fiches,
fiche technique impression, 16-19
fonctionnalités iv format de papier 7
fiche technique 59, 60
format,
support d'impression taille définie 59
formats de papier en mm 59 formats de papier,
taille définie
fournitures, 51
noms et références 51 papier et autres supports 52 passer commandes, 51
59
59, 60
59
59
G
garantie
62
limitée prorogation 50
1
39
grammage,
imprimante, papier, 59 support recommandé 59
Guide d’utilisation, passer
commande
guides de réglage du papier, 2
58
51
I
icônes,
état de l’imprimante état des cartouches
d’impression,
impression au premier plan, 12 impression de fond, 12, 13 impression de télécopies,
problèmes
impression depuis le bureau, 6 impression monochrome, 11 impression recto-verso 25 impression recto-verso
manuelle,
impression,
2.400 ppp arrêter/relancer 13 banderoles 23 cartes de visite, 19 cartes de vœux, 16-19 depuis le bureau 6 enveloppes uniques 17 enveloppes, pile 18 étiquettes, 20 fiches d’index, 19 fiches, 16-19 livre 25 posters 10, 24 qualité 31, 44 recto-verso, livre 25 recto-verso, tablette 25 tablette 25 télécopies 41 transferts 22 transparents, 21
impression, gestionnaires voir
gestionnaires d’impression
imprimante par défaut,
41
25
58
6
29
5
imprimante,
accessoires, bacs 2 bacs à papier 59 bruit 58 câble,
câbles recommandés iii carton contenant iii composants iii connexions 39 entretien, 3 état 6 fiche technique 58 gestion 4 gestionnaire, mises à jour voir
impression, gestionnaires voir
installation logiciel, 48 mises à jour de logiciels 48 nettoyage 3 pièces 51 sélection par défaut 5 tâches sur 3 touches, 1 voyants 1
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
imprimer,
à une heure précise
installation
logiciel d’impression, logiciel, 37 problèmes, 37, 38
installation de l’imprimante, iii Interface E/S 58
iii, 51
parallèle USB 51
51
mises à jour de logiciel
gestionnaires d’impression
iii
13
37, 38
L
l'encre laisse des traînées 33 logiciel d’impression,
mises à jour problèmes d’installation 37 téléchargement 48
luminosité, 11
iv
64
M
marges d’impression,
spécifications
marges, minimales
d’impression
Méthode d’impression 58 mise à l'échelle, 7 mises à jour de logiciel, 48 mode Brouillon, 58 mode Normale 58 Mode Photo haute résolution 10 mode Supérieure, 58 modes,
Brouillon Normale 58 Photo haute résolution 10, 58 Supérieure 58 vitesses d’impression 58
60
60
58
N
nettoyage
cartouches d’impression chariot d’impression 35 imprimante, 3
niveaux de gris, 11 NOTICE DE LA FCC 61
34
O
obtention d’aide, voir aide ordinateur, gestion depuis orientation de la page, 7
4
P
papier coincé, voir aussi Bourrages
de papier
papier,
types
59, 60
15
53
13
fiche technique fournitures, 52 grammage, conseillé 59 guides de réglage du papier 2 impression sur différents
taille définie 59
papier, bourrage voir bourrages de
papier
passer commandes,
fournitures et accessoires fournitures, 51
pause/interruption d’une
impression,
pièces
fournitures, passer commandes, 51 références 51
posters, impression 10, 24 ppp, impression à 2.400
couches des couleurs
problèmes d’impression, voir
problèmes
problèmes,
aide, aucune page ne sort de
bourrage 39 bourrage de papier 39 cartouches d’impression 32 cédérom, lecture
impression de banderoles 45 impression, 39 installation du logiciel 38 installation du logiciel
la page n'a pas été
lignes ou points manquants 33 logiciel, lecture impossible 37 parties de l’imprimé au
parties manquantes 33, 43 photos 46 qualité d’impression, 44, 46 sortie 43, 44 télécopie 41 traînées d’encre 33 trop d’encre 44 une page vierge est sortie de
voyant d’alimentation
voyant d’état des cartouches
Voyant de reprise
voyants clignotants 42
51
37
l'imprimante
impossible
d’impression
imprimée
mauvais endroit
l’imprimante
clignotant
d’impression clignotant
clignotant
39
58
39
37
38
43
41
42
42
42
Q
qualité iv
Voir aussi Qualité d’impression
qualité d’impression,
2.400 ppp 58 amélioration 44 nettoyage des cartouches
d’impression,
problèmes, 44, 46 utilisation des cartouches
d’impression reconditionnées
iv
33
36
R
Réglementation 61 relancer l’impression, 13 reliure de livre, 25 reliure de tablette, 25 Rendement mensuel 58 requêtes d’impressions
urgentes
résolution couleur 58 résolution du texte TrueType, 58 résolution,
2.400 ppp brouillon 58 couleur 58 fiche technique 58 Meilleure 58 Normale 58 texte TrueType 58
13
58
S
saturation, 11 sélectionner une imprimante par
5
défaut,
Service Clientèle HP 48-50 Service Clientèle, 48 sites Internet iv, 35, 37, 51, 53 support, voir papier supprimer une impression
13
T
Tableau Couleur 11 tableau Disposition, 10 tableau Général, 9 tableau Type et qualité du
10
papier
Teinte, 11
65
touche de reprise, 58 touches,
Alimentation
Annuler 1, 8, 58 Aperçu 8 Reprise 1, 21, 39, 42, 58
transferts
passer commandes,
transferts,
impression,
transferts, impression 22 transparents,
fiche technique impression, 21
trier l’ordre d’impression, 13
V
vitesse d’impression, 58 volet du bac de SORTIE, 3 voyant d’état des cartouches
d’impression,
voyant de reprise, 58 voyants,
Alimentation en ligne 1 état des cartouches
Reprise 1, 58
1, 30, 32, 34,
42, 58
22
59
58
1, 58
d’impression
52
1, 28, 31
Z
zone de dialogue Format
d’impression,
zone de dialogue Imprimer, 8
7
66
Loading...