Hp DESKJET 930C, DESKJET 932C User Manual [pt]

Page 1
Guia do usuário da impressora HP DeskJet 930C Series para o Macintosh
Português
Page 2
Soluções de suporte HP
Agradecemos a aquisição da impressora HP DeskJet. A HP deseja que
a aquisição da sua impressora seja isenta de problemas e por isso oferece as
suporte HP
—um serviço e assistência excelentes que incluem:
Soluções de suporte HP online
Soluções de
Basta um clique para obter uma solução rápida!
HP online
impressora HP DeskJet—24 horas por dia, sete dias por semana.
Se você possuir um modem conectado ao computador e for assinante de um serviço online, ou tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma grande variedade de informações sobre a impressora nos seguintes sites na web:
Alemão: http://www.hp.com/cposupport/de/ Espanhol: http://www.hp.com/cposupport/es/ Francês: http://www.hp.com/cposupport/fr/ Inglês: http://www.hp.com/support/home_products Japonês: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Português: http://www.hp.com/cposupport/pt/
A partir de
usuários de Soluções de suporte HP
Soluções de suporte HP online
é um ótimo local para obter respostas às dúvidas sobre a
você pode obter links para os
e
E-mail para Soluções de suporte HP
Soluções de suporte
Fóruns de
.
Soluções de suporte HP por telefone
Ligue diretamente e fale com um técnico especializado no seu produto, que geralmente responderá as suas perguntas num único telefonema.
(Consulte a página 47 deste Guia do usuário para obter os números de telefones.)
Dicas audíveis de assistência ao consumidor HP (somente nos E.U.A.)
Para respostas rápidas e simples para as perguntas mais freqüentes sobre as impressoras HP DeskJet, ligue para o nosso telefone automático gratuito de assistência (877) 283-4684.
Page 3
Reconhecimentos
Apple, o logotipo Apple, AppleTalk, ColorSync, o logotipo ColorSync, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh, e QuickDraw são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
Aviso
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece nenhuma garantia com relação a este material incluindo, mas não se limitando, as garantias implícitas de comercialização e adequação para um fim específico.
A Hewlett-Packard não se responsabiliza por erros ou por dano incidental ou consequencial em conexão com a oferta, o desempenho ou o uso deste material.
Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação, ou tradução deste manual é proibida sem a permissão por escrito da Hewlett-Packard Company, exceto conforme permitido perante as leis de direitos autorais.
Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem a permissão prévia e por escrito da Hewlett-Packard Company.
Edição 1, dezembro de 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company e Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. As impressoras HP DeskJet 930C Series possuem a tecnologia do driver da impressora licenciada pela Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Page 4

Sumário

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Capítulo 1 Elementos básicos sobre a impressão
Botões e luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bandejas para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dicas para a manutenção da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Capítulo 2 Uso do software da impressora
Escolha da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Outras maneiras de selecionar uma impressora padrão . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Impressão desktop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verificação do status da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Configuração de página – Controle do leiaute da página . . . . . . . . . . . . . . .6
Caixa de diálogo Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impressão em diferentes tipos de papel e mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Janela Utilitário HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 3 Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Status do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Substituição dos cartuchos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Armazenamento dos cartuchos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpeza dos cartuchos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Danos causados pelo recarregamento dos cartuchos de impressão. . . . .35
Capítulo 4 Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Dicas para a resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Soluções de suporte HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capítulo 5 Suprimentos e acessórios
Suprimentos para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Folhetos de instalação rápida e Guia do usuário para o Macintosh. . . . . 50
Papel e outras mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pedidos sobre informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Page 5
Appendix A Instruções para instalação
Utilização de uma conexão USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appendix B Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Appendix C Informações legais
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Declaração de garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantia HP para o ano 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ii
Page 6

Apresentação

Agradecemos a aquisição da impressora HP DeskJet!
Conteúdo da caixa. Se algo estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor HP ou ligue para Soluções de suporte HP. (Consulte a página 47 para obter os números de telefones.)
Impressora
Software da impressora e Guia do usuário
Cartucho de impressão a preto
Cabo de alimentação
Folheto de instalação rápida
Cartucho de impressão a cores
iii
Page 7
Recursos especiais da impressora HP DeskJet
A nova impressora HP DeskJet possui os seguintes recursos especiais:
• Extraordinária qualidade de foto através da tecnologia de camadas de cores da HP
• Texto em preto com qualidade semelhante a laser
• Excelente qualidade de impressão em papel comum
• Desempenho seguro com velocidades de impressão de até 9 páginas por minuto para texto em preto e 7,5 páginas por minuto para texto com gráficos coloridos
• Bandeja dobrável para papel com desenho arrojado que economiza espaço
Mais informações
Este
Guia do usuário
informações:
mostra como operar a impressora. Para obter mais
• Use o
• Ative a ajuda em balões (balloon help) no menu
• Visite o seguinte site da HP na web
Folheto de instalação rápida
qualquer configuração de impressão para ver uma explicação.
home_products
resolução de problemas e atualizações do software da impressora.
para obter as mais recentes informações sobre produtos,
.
Ajuda
. Mova o cursor sobre
http://www.hp.com/support/
iv
Page 8
1

Elementos básicos sobre a impressão

Botões e luzes

Os botões da impressora HP DeskJet (mostrados abaixo) permitem ligar e desligar a impressora, cancelar um trabalho ou continuar a impressão. As luzes fornecem uma indicação visual do estado da impressora. Os botões e luzes da esquerda para a direita são:
Botão Cancelar
botão para cancelar a impressão atual.
Luz de status do cartucho de
impressão
significa que é necessário verificar o status dos cartuchos de impressão. Consulte “Status do cartucho de impressão” na página 27 para obter mais informações.
esta luz pisca, a impressora necessita de cuidados, como colocação de papel ou retirada de papel preso. Para continuar a impressão, pressione o botão Prosseguir. Consulte “Qual é o problema quando as luzes piscam?” na página 41.
– Quando acesa, a luz acima
Botão e Luz Prosseguir
– Pressione este
– Quando
Advertência
Botão e Luz Ligar/Desligar
desligar a impressora. Quando a luz verde acima do botão Ligar/Desligar piscar, a impressão está em progresso.
Sempre use o botão Ligar/Desligar localizado na parte dianteira da impressora para ligá-la e desligá-la. O uso de filtro de linha, protetor contra oscilação de energia ou interruptor de parede para ligar e desligar a impressora poderá causar falhas prematuras.
– Use o botão Ligar/Desligar para ligar e
1
Page 9
1
Elementos básicos sobre a impressão

Bandejas para papel

Bandeja dobrável
A bandeja dobrável na parte dianteira da impressora, contém a bandeja de ENTRADA e a de SAÍDA. A bandeja dobrável deve estar sempre abaixada durante a impressão ou para acessar os cartuchos de tinta.
Bandeja dobrável levantada
Bandeja de ENTRADA
Para imprimir, coloque o papel ou qualquer outro tipo de mídia na bandeja de ENTRADA. Abaixe a bandeja dobrável e puxe a bandeja de ENTRADA. Certifique-se de mover as guias de papel para fora o máximo possível antes de colocar a mídia com o lado imprimível voltado para baixo. Coloque a mídia o máximo possível dentro da bandeja de ENTRADA. Uma vez colocada a mídia desejada, deslize as guias do papel para que se encaixem adequadamente na mídia. Ao imprimir em mídia pequena, certifique-se de que a bandeja de ENTRADA esteja posicionada.
Bandeja de ENTRADA aberta
Guia de largura do papel
Ao imprimir em papel de tamanho legal (ofício), deixe a bandeja de ENTRADA aberta.
Guia de comprimento do papel
Bandeja de ENTRADA aberta
Guia de largura do papel
Bandeja de ENTRADA reposicionada
2
Page 10
1
Elementos básicos sobre a impressão
Bandeja de SAÍDA
A impressora envia as páginas impressas para a bandeja de SAÍDA.
Bandeja de SAÍDA abaixada – Esta é a posição normal para a maioria das impressões. A posição abaixada permite a impressão de um único envelope e de mídias menores de 100 x 148 mm ou 4 x 5 5/8 polegadas. Para obter mais informações sobre a impressão em outras mídias consulte o Capítulo 2.
Bandeja de SAÍDA levantada – A tampa protetora da bandeja da SAÍDA deve estar levantada para que o papel faixa seja colocado adequadamente. A tampa protetora da bandeja de SAÍDA deve ficar levantada durante a impressão de faixas.
Abertura para envelope único e mídia pequena
Guia de largura do papel
Tampa protetora da bandeja de SAÍDA abaixada
Tampa protetora da bandeja de SAÍDA levantada

Dicas para a manutenção da impressora

Devido a impressora ejetar a tinta no papel na forma de uma névoa fina, com o tempo podem aparecer borrões de tinta na parte externa da impressora. Para remover borrões, manchas e/ou tinta seca do exterior da impressora, use um pano macio umedecido com água.
Ao limpar a impressora, lembre-se de:
Não
limpar o interior da impressora. Evitar a entrada de fluidos no interior da
impressora.
Não
usar produtos de limpeza domésticos ou detergentes. Se um produto de
limpeza doméstico ou detergente for usado, limpe as partes externas da impressora com um pano macio umedecido com água.
Não
lubrificar o trilho de suporte do cartucho de impressão. Ruído é normal quando os compartimentos do cartucho de impressão se movimentam de um lado para o outro.
Para obter informações sobre a limpeza de cartuchos de impressão e do compartimento do cartucho de impressão, consulte a página 32.
3
Page 11
2

Uso do software da impressora

Escolha da impressora

Nota: O software da impressora já deve estar instalado. Se não
estiver, consulte o Folheto de instalação rápida ou o CD do software da impressora HP que acompanham a impressora.
Se a impressora HP DeskJet não tiver sido escolhida como a impressora padrão no
Seletor (Chooser)
1
Certifique-se de que o computador e a impressora estejam ligados e de que a impressora esteja conectada ao computador com um cabo USB.
2
No menu
No lado esquerdo da janela do Seletor (Chooser), clique no ícone
3
DeskJet 900 Series
, faça isto agora seguindo as instruções abaixo.
Apple
, selecione
Seletor (Chooser)
.
.
No lado direito da janela do Seletor (Chooser), clique em
4
5
Feche o
Seletor (Chooser)
.
DeskJet 930C
.

Outras maneiras de selecionar uma impressora padrão

Além do Seletor (Chooser), também pode-se selecionar uma impressora padrão da seguinte maneira:
Selecione a impressora desejada clicando na barra de menu
impressora
Se a lista de opções for mostrada, selecione a impressora desejada clicando no
ícone da impressora
Arraste o documento a ser impresso para o ícone desktop da impressora
desejada.
Clique no ícone impressora HP DeskJet desejada e escolha
impressora padrão
O comando Imprimir enviará os documentos àquela impressora até que uma nova impressora padrão seja selecionada. No caso de troca de impressoras, verifique o documento antes de imprimi-lo para ver se a formatação ou paginação foram alteradas.
na parte superior da tela e escolhendo a
na lista de opções e escolhendo a
no menu
Imprimir
.
DeskJet 930C
ícone da
.
DeskJet 930C
Definir como a
.
4
Page 12
2
Uso do software da impressora

Impressão desktop

A impressão desktop é útil quando houver vários documentos a serem impressos de uma vez, ou quando houver um documento já formatado para ser impresso em uma determinada impressora. Existem dois métodos para a impressão de documentos a partir da desktop. Para executar a impressão desktop:
Arraste os ícones dos documentos a serem impressos para o ícone desktop da impressora desejada.
OU
Selecione os ícones dos documentos a serem impressos e, em seguida, escolha
Imprimir
selecione as opções de impressão e, em seguida, clique no botão
no menu
Arquivo
. Quando a caixa de diálogo
Imprimir
for exibida,
Imprimir
.

Verificação do status da impressora

Pode-se verificar o status da impressora através do ícone desktop:
Ícone
Descrição Ícone Descrição
Impressora ociosa (padrão)
Impressora ociosa (não padrão)
Impressão na impressora padrão
Impressão na impressora padrão parou
Erro na impressora padrão
Impressora não disponível ou conectada
5
Page 13
2
Uso do software da impressora

Configuração de página – Controle do leiaute da página

As configurações como tamanho do papel, escala e orientação de página são controladas na caixa de diálogo
Series
. Para abrir esta caixa de diálogo:
1
Abra o programa de software usado para criar o documento.
Configuração de página da HP DeskJet 900
No menu
2
Arquivo
selecione
Configuração de página
Tamanho de papel, escala e orientação de página
Certifique-se de escolher corretamente o tamanho do papel, envelopes ou outro tipo de mídia existente na bandeja de ENTRADA.
.
Digite um número de 20 a 400. Números menores de 100 reduzem o tamanho da imagem e números maiores de 100 ampliam a imagem. A alteração do tamanho pode alterar a paginação.
Clique no ícone apropriado para escolher a orientação de página.
6
Page 14
2
Uso do software da impressora

Caixa de diálogo Imprimir

As configurações como número de cópias, impressão de todas ou de páginas específicas, tipo de papel, qualidade de impressão, leiaute da página, cores e impressão em segundo plano são controladas na caixa de diálogo Impressão HP
DeskJet 900 Series. Para abrir esta caixa de diálogo, selecione Imprimir no menu Arquivo do programa de software.
Botões
Existem quatro botões na parte inferior de cada caixa de diálogo Imprimir:
Salvar Config salva as configurações de impressão selecionadas para este e
futuros documentos
Reverter aos padrões retorna as configurações de impressão para as
configurações originais definidas pela HP
Cancelar cancela as configurações selecionadas e fecha a caixa de diálogo
Imprimir
A caixa de diálogo Imprimir inicia a impressão
7
Page 15
2
Uso do software da impressora
Geral
Geral é o painel padrão selecionado na caixa de diálogo Imprimir. Este painel
permite a seleção da quantidade de cópias desejadas, tanto para a impressão total do documento como de páginas selecionadas, e se a impressão deve ser a partir do início ou do final do documento.
Clique para exibir uma lista de outros painéis de controle da impressora.
Digite a quantidade de cópias desejadas.
Se não desejar imprimir todo o documento, digite o número da primeira e a última página a serem impressas.
Indica se a impressão deve iniciar-se na primeira ou na última página.
Esta área exibe as opções de configuração em outros painéis Imprimir.
Os seguintes painéis de controle de impressão podem ser acessados no menu
Geral:
Tipo/qualidade de papel (consulte “Tipo/qualidade de papel” na página 9)
Leiaute (consulte “Leiaute” na página 9)
Cor (consulte “Cor” na página 10)
Impressão em segundo plano (consulte “Impressão em segundo plano” na
página 11)
Controles de tinta permitem o ajuste do volume de tinta e tempo de secagem
8
Page 16
2
Uso do software da impressora
Tipo/qualidade de papel
Escolha de uma variedade de tipos de papel.
Qualidade de impressão
Rascunho: Impressão
rápida
Normal: Impressão diária Superior: Melhor
qualidade
Foto de Res. Alta:
Qualidade de foto quando a mídia para foto e o modo Superior forem selecionados.
Leiaute
Esta caixa de diálogo permite a especificação da quantidade de páginas impressas em cada folha de papel, ou a impressão de um cartaz especificando a quantidade de páginas impressas horizontal e verticalmente.
Selecione aqui para imprimir em ambos os lados do papel.
Se a opção Imprimir em ambos os lados for selecionada, escolha a Encadernação apropriada (lateral ou superior).
Escolha a quantidade de páginas (1, 2 ou 4) para imprimir em cada folha. OU
Imprima um cartaz: Escolha o tamanho do cartaz escolhendo a quantidade de páginas no sentido vertical e horizontal (2x2, 3x3 ou
4x4).
Selecione para imprimir uma borda ao redor da página.
9
Page 17
2
Uso do software da impressora
Cor
A impressora HP DeskJet 900 Series usa a tecnologia de combinação de cores da HP para analisar de modo inteligente cada elemento na página—texto, gráficos e fotografias—e oferecer o melhor trabalho impresso a cores.
Escolha:
Combinação de cores HP
(padrão)
ColorSync
Escala cinza (imprime em
tonalidades de cinza)
Preto & Branco (sem
cores)
Mova para ajustar:
Saturação
Brilho
Tom de cor
Combinação de cores HP é a configuração padrão de Imagem no painel Cor.
Embora seja possível ajustar a saturação, o brilho e o tom de cor com os seletores que aparecem quando esta opção é escolhida, a posição central dos seletores está otimizada para a maioria das impressões e tipos de mídia.
A configuração ColorSync pode ser usada para fazer a combinação de cores com outros componentes usando o sistema de combinação ColorSync.
Escala cinza imprime em tonalidades de cinza. Com esta opção, também pode-se
otimizar a impressão por fax e fotocópia.
Preto & Branco imprime somente em preto e branco (sem cores, sem cinza).
10
Page 18
2
Uso do software da impressora
Impressão em segundo plano
Escolha Segundo plano para continuar trabalhando durante a impressão. Se escolher a impressão em Primeiro plano, ela será mais rápida, porém não é possível trabalhar em outras tarefas durante a impressão.
Escolha:
Segundo plano para
continuar a trabalhar durante a impressão
Primeiro plano para
uma impressão mais rápida
Clique no botão apropriado para o horário desejado para o trabalho de impressão
11
Page 19
2
Uso do software da impressora
A tabela a seguir descreve os recursos adicionais disponíveis ao usar-se a impressão em segundo plano. Para acessar estes recursos na desktop, clique duas vezes no ícone da impressora DeskJet 930C.
Opções de
impressão em
Instruções
segundo plano
Cancelar um trabalho de impressão
Aguardar/pausar um trabalho de impressão
Solicitar uma impressão “Urgente”
Imprimir em um horário determinado
Classificar/alterar a ordem dos trabalhos de impressão
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no ícone Lixeira (Trash).
ou
• Arraste o ícone do documento para a Lixeira (Trash) na desktop.
Estes métodos cancelarão somente o trabalho de impressão e, não o documento em si.
• Selecione o nome do trabalho ou o ícone e, em seguida, clique no botão Pausar. A impressão pausará até que o seu nome seja novamente selecionado e o botão Prosseguir seja clicado.
ou
• Arraste o ícone do documento para a lista de documentos
Aguardando impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no
relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo que for exibida, clique em Urgente. Ao fazer isto, o trabalho move-se para o topo da lista de impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no
relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo exibida, clique em Horário e, em seguida, escolha a hora e a data para imprimir.
• No menu Visualizar, escolha o nome da coluna onde deseja classificar ou escolher.
• Para visualizar e alterar a ordem de impressão, classifique pelo
Horário de impressão.
• Arraste e solte o nome do trabalho de impressão no local desejado na lista.
Parar e iniciar novamente a impressão
Mudar de impressoras Para mover um trabalho de impressão de uma impressora para outra do
• Escolha Parar a fila de impressão no menu Impressão.
• Para continuar a impressão, escolha Iniciar a fila de impressão.
Esta é uma boa maneira para salvar os pedidos de impressão quando usa-se um computador portátil longe da impressora.
mesmo tipo:
• Arraste o ícone para a pedido de impressão para o ícone da
impressora desejada.
Em caso de dúvida se as duas impressoras são do mesmo tipo, tente mover o pedido de impressão assim mesmo. O software da impressora não permitirá que o pedido de impressão seja movido para uma impressora incompatível.
12
Page 20
2
Uso do software da impressora

Impressão em diferentes tipos de papel e mídia

A impressora HP DeskJet 930C Series foi desenvolvida para trabalhar com diferentes tipos de mídia de impressão, sendo quase uma pequena gráfica. Este capítulo explica como usar os diferentes materiais para impressão.
Impressão de fotografias
Para impressão de… É necessário…
Papel para foto 8,5 x 11 pol. ou A4
1 Esvaziar a bandeja de ENTRADA. 2 Colocar no máximo 30 folhas de papel para foto
(lado imprimível voltado para baixo) na bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar os seletores de papel adequadamente em
direção às extremidades do papel. Verificar se a bandeja de ENTRADA está reposicionada.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho de papel para foto.
5 Imprimir as fotos.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
papel apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de papel
apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Superior
• Para obter melhores resultados, use o papel HP Photo.
• A fotografia necessita estar em formato eletrônico (digital) para poder ser impressa. Tire uma foto digital, passe uma foto pelo scanner ou solicite à uma loja de artigos fotográficos para fornecer um arquivo eletrônico da foto.
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Impressão nos dois lados: Desativada
13
Page 21
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartões de felicitações e cartões Hagaki
Para impressão de… É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar até 5 cartões, o máximo possível, dentro da
bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar as guias de papel para que se encaixem
adequadamente nas extremidades dos cartões.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
5 Imprimir os cartões.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de cartão de
felicitações, Papel comum ou Papel Inkjet para Hagaki
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Para obter melhores resultados use o papel HP Greeting Card.
• Para o Hagaki, use Papel comum ou Papel Inkjet.
• Use a configuração para Papel comum para imprimir o endereço lateral no Hagaki.
• Se os cartões de felicitações forem pré-dobrados, desdobre-os e, em seguida, coloque-os na bandeja de ENTRADA.
• Alinhe as extremidades dos cartões antes de colocá­los.
• Para facilitar a colocação de cartões pequenos, puxe a bandeja de ENTRADA e levante a tampa protetora da bandeja de SAÍDA. Depois de colocar os cartões, empurre a bandeja de ENTRADA e abaixe a tampa protetora da bandeja de SAÍDA.
14
Page 22
2
Uso do software da impressora
Impressão de envelopes e outras mídias pequenas
Para impressão de… É necessário…
Envelope único e mídia pequena [entre 77 x 127 mm (3 x 5 pol.) e 100 x 148 mm (4 x 5 5/8 pol.)]
1 Colocar o envelope, com a aba para a esquerda e
virada para cima, ou outra mídia pequena na abertura para envelope único. Empurrar o envelope até que ele pare.
2 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do envelope.
3 Imprimir a mídia.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
envelope adequado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Certifique-se de que a tampa protetora da bandeja de SAÍDA esteja abaixada.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes ou com relevo, com extremidades grossas, irregulares ou enroladas, ou amassados, rasgados ou com outros defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso para impressão de envelope, siga as instruções do programa ao invés das apresentadas aqui.
15
Page 23
2
Uso do software da impressora
Para impressão de… É necessário…
Pilha de envelopes
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar até 15 envelopes, com as abas voltadas para
a esquerda e para cima, o máximo possível dentro da bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar adequadamente as guias de papel em
direção às extremidades dos envelopes.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos envelopes.
5 Imprimir os envelopes.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
envelope adequado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Impressão nos dois lados: Desativada
• Nunca coloque mais de 15 envelopes de cada vez.
• Antes de colocar os envelopes, alinhe as suas extremidades.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes ou com relevo, com extremidades grossas, irregulares ou enroladas, ou amassados, rasgados ou com outros defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso para impressão de envelope, siga as instruções do programa ao invés das apresentadas aqui.
16
Page 24
2
Uso do software da impressora
Impressão de mídia pequena
Para impressão de… É necessário…
Mídia pequena maior de 100 x 148 mm (4 x 5 5/8 pol.)
1 Verificar se a bandeja de ENTRADA está
reposicionada.
2 Levantar a tampa protetora da bandeja de SAÍDA. 3 Colocar a mídia pequena na bandeja de ENTRADA
o máximo possível.
4 Deslizar as guias de papel para se encaixarem
adequadamente nas extremidades da mídia.
5 Abaixar a tampa protetora da bandeja de SAÍDA. 6 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
7 Imprimir.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Alinhe as extremidades dos cartões antes de colocá-los.
• Se for exibida a mensagem “sem papel”, certifique-se de que o papel para foto ou outra mídia pequena estejam posicionados corretamente na bandeja de ENTRADA. Coloque a mídia no lado direito e em direção à impressora. A bandeja de ENTRADA deve estar posicionada para que a guia de comprimento de papel possa manter a mídia no lugar.
• Se a mídia for menor de 100 x 148 mm (4 x 5 5/8 polegadas), use a abertura para envelope único para colocar uma folha de mídia de cada vez.
17
Page 25
2
Uso do software da impressora
Impressão de etiquetas
Para impressão de… É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as extremidades das folhas de etiquetas
para separá-las e alinhar as suas extremidades. Colocar no máximo 20 folhas de etiquetas (lado imprimível voltado para baixo).
3 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das etiquetas.
5 Imprimir as etiquetas.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha A4 ou
Letter (8,5x11 pol.)
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Use somente etiquetas de papel fabricadas para as impressoras a jato de tinta.
• Nunca coloque mais de 20 folhas de cada vez.
• Use somente folhas de etiquetas completas.
• Certifique-se de que as folhas não estejam grudadas, amassadas ou soltando-se da folha de proteção.
Não use etiquetas de plástico ou transparentes. A tinta não secará nas etiquetas de plástico ou transparentes.
18
Page 26
2
Uso do software da impressora
Impressão de transparências
Para impressão de… É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as extremidades das folhas de
transparências para separá-las e alinhar as extremidades.
3 Colocar uma pilha de no máximo 25 folhas de
transparências, com o lado áspero voltado para baixo e a tira adesiva em direção à impressora.
4 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às transparências.
5 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das transparências.
6 Imprimir as transparências. 7 A impressora espera que as transparências sequem
antes de soltá-las automaticamente. Pressione o botão Prosseguir para continuar a impressão.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de transparência
- Qualidade de impressão: Escolha Normal ou
Superior
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Para obter melhores resultados, use Filme transparente HP Premium Inkjet ou transparências HP Premium Inkjet Rapid-dry transparências. O filme de revestimento das transparências HP Premium Inkjet Rapid-Dry transparências foi desenvolvido especialmente para funcionar com as tintas HP oferecendo imagens e textos nítidos e secagem mais rápida. Além disso, elas não ficarão presas na impressora.
19
Page 27
2
Uso do software da impressora
Impressão de transferências a quente
Para impressão de… É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar o papel para transferência transparente
(ou brilhante) com o lado imprimível voltado para baixo.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das transferências a quente.
5 Imprimir a transferência.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
- Inverter horizontalmente: Selecionada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel HP Premium
Inkjet
- Qualidade de impressão: Escolha Superior
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Se desejar que o texto ou figuras nas camisetas saiam como são exibidas na tela, inverta o documento clicando em Inverter horizontalmente.
• Para obter melhores resultados, use as HP Iron-On T-Shirt Transfers.
20
Page 28
2
Uso do software da impressora
Impressão de faixas
Para impressão de… É necessário…
1 Destacar a quantidade de folhas
necessárias (máximo de 20).
2 Destacar e jogar fora as tiras perfuradas, se
houver.
3 Deslizar para fora as guias de papel e
esvaziar a bandeja de ENTRADA.
4 Levantar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA durante a impressão de faixas.
5 Colocar o papel faixa na bandeja de
ENTRADA de modo que a extremidade solta da pilha de papel esteja voltada para a impressora.
6 Deslizar as guias de papel adequadamente
em direção às folhas.
7 Elija ajustes de impresión apropiados para
el tipo, tamaño y orientación de la pancarta.
8 Imprimir a faixa.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha Faixa U.S. Letter ou Faixa A4
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum ou
Papel HP Banner
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Ao imprimir faixas, certifique-se de que a tampa protetora da bandeja de SAÍDA esteja levantada.
• Para obter melhores resultados, use papel HP Banner.
• Se houver problemas durante a impressão de uma faixa, consulte “Faixas não são impressas corretamente.” na página 44.
21
Page 29
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartazes
Para impressão de… É necessário…
1 Colocar o papel na bandeja de ENTRADA. 2 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
3 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do cartaz.
4 Imprimir o cartaz.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: Cartaz 2x2, Cartaz 3x3, ou
Cartaz 4x4
- Impressão nos dois lados: Desativada
• Depois de impressas, apare as extremidades de cada folha e faça a montagem do cartaz.
22
Page 30
2
Uso do software da impressora
Impressão em ambos os lados
Para impressão de… É necessário…
Impressão manual em ambos os lados Encadernação de livro
Encadernação de bloco
1 Retire todo el papel de la bandeja de
SALIDA.
2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA. 3 Deslice los ajustadores del papel
firmemente contra los bordes de las hojas.
4 En el cuadro de diálogo Disposición, haga
clic en Imprimir en ambos lados, luego seleccione el icono Libro o Tablilla y desactive la opción Automática.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para
el tipo y tamaño del papel.
6 Comience a imprimir. 7 Siga atentamente las instrucciones en la
pantalla de la computadora para volver a colocar el papel en la impresora.
8 Después de volver a colocar el papel, haga
clic en Continuar en el cuadro del mensaje en la pantalla de la computadora.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Impressão nos dois lados: Selecione esta
caixa e, em seguida, escolha o ícone
Livro (para encadernação lateral) ou o
ícone Bloco (para encadernação no topo). Desative Automático.
• A impressora imprime primeiro um lado do papel. A seguir, uma mensagem na tela do computador avisa para recolocar o papel e continuar a impressão. O verso do papel é impresso.
• Se você desejar imprimir nos dois lados automaticamente, adquira o Módulo para impressão dupla face. Este acessório pode não estar disponível em todos os países (consulte “Suprimentos e acessórios” na página 50 para obter informações sobre pedidos).
23
Page 31
2
Uso do software da impressora
Impressão em papel tamanho ofício (8,5 x 14 pol.)
Para impressão de… É necessário…
1 Levantar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA e puxar a bandeja de ENTRADA.
2 Deslizar para fora ambas as guias de papel. 3 Colocar na bandeja de ENTRADA uma pilha
de papel de tamanho Legal (ofício), com o lado imprimível voltado para baixo. Certificar-se de que uma das extremidades do papel esteja o máximo possível dentro da bandeja de ENTRADA e a outra extremidade esteja apoiada na beirada da bandeja de ENTRADA.
4 Deslizar a guia de largura de papel
adequadamente na pilha.
5 Abaixar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA.
6 Escolher as configurações de impressão
adequadas.
7 Imprimir o documento.
Opções de configurações de impressão HP Lembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha Legal (8,5 x 14
pol.)
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Deixe a bandeja de ENTRADA para fora ao imprimir em papel tamanho Legal (8,5 x 14 pol.).
• O papel tamanho ofício vai ficar fora da extremidade da bandeja de ENTRADA.
24
Page 32
2
Uso do software da impressora

Janela Utilitário HP DeskJet

O Utilitário HP DeskJet está localizado na pasta Utilitários no diretório principal do disco rígido. A janela Utilitários HP DeskJet possui sete painéis, mostrados abaixo:
Selecionar permite a seleção da DeskJet 930C na lista de impressoras
conectadas ao computador (consulte “Painel Selecionar” na página 26)
WOW! mostra a qualidade de impressão de foto da HP DeskJet 930C
Nível de tinta exibe a quantidade aproximada de tinta em cada cartucho de
impressão
Testar permite a impressão de um documento para teste
Limpar permite a limpeza automática dos cartuchos de impressão
Calibrar permite o alinhamento automático dos cartuchos de impressão a
preto e a cores e a calibração da Bandeja para foto
Assistência fornece links para o site na web de Soluções de suporte HP e
atualizações do software da impressora
Simplesmente clique em um painel e faça a(s) sua(s) escolha(s).
25
Page 33
2
Uso do software da impressora
Painel Selecionar
Use este painel quando uma das funções da janela Utilitários solicitar a seleção de uma impressora. Por exemplo, se desejar calibrar a impressora utilizando o painel Calibrar, você será instruído a selecionar primeiro a impressora se ainda não tiver selecionado.
Para selecionar a impressora na janela Utilitário HP DeskJet:
1 Clique no painel Selecionar na janela Utilitário.
2 Selecione USB.
3 Na lista Conectar à: escolha a impressora HP DeskJet apropriada.
26
Page 34
3

Uso e cuidados dos cartuchos de impressão

Status do cartucho de impressão

A luz de status do cartucho de impressão pisca quando um ou ambos os cartuchos de impressão estão com pouca tinta, instalados ou funcionando incorretamente. Ela também pisca se o tipo de cartucho de impressão usado não for o correto. Se o problema for a falta de tinta, a luz não piscará quando a tampa superior da impressora for aberta. Para qualquer outro problema relacionado com o cartucho de impressão, a luz de status do cartucho de impressão continuará piscando.
Para verificar o status dos cartuchos de impressão, abra a tampa superior da impressora. A seta amarela no compartimento do cartucho de impressão alinha-se com um dos cinco ícones de status do cartucho de impressão.
Cartucho de impressão a cores com pouca tinta
Problemas com o cartucho de impressão a preto
Problema com o cartucho de impressão a cores
Luz de status do cartucho de impressão
Cartucho de impressão a preto com pouca tinta
Cartuchos de impressão estão corretos
Seta indicadora amarela
27
Page 35
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Quando a luz de status do cartucho de impressão piscar, abra a tampa superior da impressora e siga as seguintes instruções. Para obter mais informações sobre como substituir os cartuchos de impressão, consulte a página 29.
Se a seta estiver direcionada para...
Problema com o cartucho de impressão a cores
Problema com o cartucho de impressão a preto
Cartucho de impressão a cores com pouca tinta
Significa que... Para solucionar o problema...
O cartucho de impressão está:
• faltando
• instalado incorretamente
• incorreto para a impressora
• defeituoso
O cartucho de impressão está:
• faltando
• instalado incorretamente
• incorreto para a impressora
• defeituoso
Cartucho de impressão a cores ficando sem tinta.
1 Coloque um cartucho de
impressão se estiver faltando.
2 Remova e recoloque o cartucho de
impressão existente.
3 Se o problema persistir, verifique se
o cartucho é o HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
4 Se o problema persistir, substitua o
cartucho.
1 Coloque um cartucho de
impressão se estiver faltando.
2 Remova e recoloque o cartucho de
impressão existente.
3 Se o problema persistir, verifique se
o cartucho é o HP 51645 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
4 Se o problema persistir, substitua o
cartucho.
Substitua o cartucho a cores pelo HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
Cartucho de impressão a preto com pouca tinta
Cartuchos de impressão corretos
Cartucho de impressão a preto ficando sem tinta.
Cartuchos de impressão estão funcionando.
Substitua o cartucho a preto pelo HP 51645 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
Sem problemas.
28
Page 36
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão

Substituição dos cartuchos de impressão

Nota: Ao comprar cartuchos de impressão para reposição, verifique
cuidadosamente os números de peça. Os números de cartuchos de impressão para a impressora são:
Preto HP 516
Três cores HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
Nota: Quando a tinta de um cartucho de impressão terminar, deixe o
cartucho vazio no compartimento até o momento de substituí-lo. A impressora não imprime com apenas um cartucho de impressão no compartimento.
Para substituir um cartucho de impressão:
Para acessar o compartimento
1
do cartucho de impressão, pressione o botão Prosseguir para ligar a impressora.
45 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
Cartucho
Fecho do compartimento
Advertência
2 Abra a tampa superior. O
compartimento move-se para uma posição acessível.
3 Levante o fecho do
compartimento.
4 Tire o cartucho e jogue-o fora.
Mantenha os cartuchos de impressão fora do alcance de crianças.
29
Page 37
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
5 Remova o cartucho de impressão novo de sua embalagem e retire
cuidadosamente a fita de vinil de proteção.
NÃO toque nos injetores de tinta
NÃO toque ou remova os contatos de cobre
Black
Preto
Tri-Color
Três cores
Retire a fita de vinil de proteção
Advertência
NÃO toque nos injetores de tinta e nos contatos de cobre dos cartuchos de
impressão. Se estas partes forem tocadas podem ocorrer entupimentos, falta de tinta e má conexão elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de cobre, elas são contatos elétricos necessários.
6 Empurre o cartucho de impressão firme e corretamente no compartimento do
cartucho de impressão.
7 Feche o fecho do compartimento. Quando o fecho estiver completamente
fechado, você ouvirá um clique.
8 Coloque papel branco comum na bandeja de ENTRADA.
9 Feche a tampa superior e, em seguida, uma página de calibração será
impressa.
Nota: Sempre que um cartucho de impressão novo for instalado, o
software da impressora imprime uma página de calibração para garantir a qualidade de impressão. Se durante um trabalho você parar para substituir um cartucho de impressão, o software aguardará até que a impressão termine para executar o teste de calibração.
10 Se a luz de status do cartucho de impressão continuar a piscar após a
colocação de um cartucho de impressão novo, verifique o número de peça no cartucho para ter certeza de ter instalado o correto.
30
Page 38
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão

Armazenamento dos cartuchos de impressão

Para manter a excelente qualidade de impressão dos cartuchos de impressão:
Mantenha-os em suas embalagens lacradas, em temperatura ambiente (15,6-26,6˚ C ou 60-78˚ F), até o momento de usá-los.
Depois de instalados, sempre deixe-os no compartimento para evitar que sequem ou fiquem entupidos.
Guarde os cartuchos de impressão abertos em um contêiner plástico hermeticamente fechado.
NÃO desconecte a impressora antes que a impressão tenha terminado e os compartimentos dos cartuchos de impressão tenham voltado às suas posições originais no lado direito da impressora. Os cartuchos de impressão secarão se não ficarem em suas posições originais.
Advertência
Use somente o botão Ligar/Desligar na parte dianteira da impressora para ligá-la e desligá-la. O uso de um filtro de linha, protetor contra oscilação de energia ou interruptor de parede para ligar ou desligar a impressora poderá causar falhas prematuras.
31
Page 39
3
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão

Limpeza dos cartuchos de impressão

Quando é necessário fazer uma limpeza?
Limpe os cartuchos de impressão se estiverem faltando linhas ou pontos na página impressa ou se ela apresentar riscos de tinta.
Se linhas ou pontos estiverem faltando...
Limpe os cartuchos de impressão na janela Utilitário HP DeskJet fazendo o seguinte:
1 Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet na pasta Utilitários no
diretório principal do disco rígido.
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão Limpar. Siga as
instruções na tela.
Nota: A limpeza desnecessária desperdiça tinta e reduz a
durabilidade do cartucho de impressão.
Riscos de tinta...
Limpe os cartuchos de impressão e o compartimento do cartucho de impressão de acordo com as instruções abaixo.
1 Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet na pasta
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão
Cuidado
Utilitários no diretório principal do disco rígido.
Limpar. Siga as instruções na tela. Se os riscos persistirem,
siga as instruções para “Limpeza manual dos cartuchos de impressão” na próxima página.
Cuidado para não deixar cair tinta nas mãos ou roupas.
32
Page 40
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
Para limpar corretamente os cartuchos de impressão e o compartimento, é necessário água destilada ou mineral e cotonetes, ou um outro material absorvente que não solte fibras e que não grude nos cartuchos.
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
1 Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora e, em seguida,
levante a tampa superior.
2 Depois que os cartuchos de impressão estiverem em uma posição acessível,
desligue o cabo elétrico da parte traseira da impressora.
Advertência
Cuidado
Mantenha os cartuchos de impressão novos e usados fora do alcance de crianças.
3 Retire os cartuchos de impressão e coloque-os sobre um pedaço de papel com
a placa do injetor de tinta virada para cima.
NÃO toque nos injetores de tinta e nos contatos de cobre dos cartuchos de impressão. Se estas partes forem tocadas podem ocorrer entupimentos, falta de tinta e má conexão elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de cobre, elas são contatos elétricos necessários.
4 Molhe um cotonete de algodão limpo em água destilada e esprema o excesso
de água.
5 Limpe a face e as extremidades
do cartucho de impressão conforme mostrado. NÃO esfregue a placa do injetor.
6 Verifique se há fibras na face e nas
extremidades do cartucho. Se fibras ainda estiverem presentes, repita a limpeza.
NÃO limpe a placa do injetor
Limpar
Cuidado
7 Repita a limpeza no outro cartucho de impressão.
Não deixe os cartuchos de impressão fora do compartimento durante mais de 30 minutos.
33
Page 41
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual do compartimento do cartucho de impressão
1 Use cotonetes limpos e
umedecidos para limpar a parte lateral inferior de cada parede do compartimento.
2 Repita até que nenhum resíduo de
tinta seja encontrado em um cotonete limpo.
3 Coloque novamente os cartuchos
de impressão e, em seguida, feche a tampa superior da impressora.
4 Coloque papel na bandeja de
ENTRADA.
Parede do
compartimento
5 Conecte novamente o cabo elétrico
na parte traseira da impressora.
6 Imprima uma página de teste. Clique duas vezes no ícone Utilitário HP
DeskJet, na pasta Utilitários no diretório principal do disco rígido. Clique no
painel Testar e, em seguida, clique no botão Testar.
Nota: Se os riscos ainda persistirem, repita o procedimento até
que a página de teste saia sem riscos. Dicas de manutenção adicionais encontram-se disponíveis no seguinte site:
http://www.hp.com/support/home_products
34
Page 42
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão

Danos causados pelo recarregamento dos cartuchos de impressão

Para obter o melhor desempenho da impressora, a Hewlett-Packard recomenda somente o uso de produtos genuínos HP para as impressoras HP DeskJet, inclusive cartuchos de impressão genuínos fabricados pela HP.
Os danos causados pelo uso de cartuchos de impressão HP modificados ou recarregados estão especificamente excluídos da cobertura de garantia HP.
Nota: Ao comprar cartuchos de impressão para reposição, verifique
cuidadosamente os números de peça. Os números de cartuchos de impressão para a impressora são:
Preto HP 516
Três cores HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
45 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
35
Page 43
4

Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem

Dicas para a resolução de problemas

É frustrante quando as coisas não funcionam do jeito que deveriam; por isso as páginas seguintes contêm dicas que podem ajudar a determinar e solucionar um problema.
Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Certifique-se de estar utilizando o cabo correto para o sistema operacional. Verifique se a sua dúvida é semelhante à alguma das relacionadas abaixo e se for, siga as instruções apresentadas nesta seção:
Impossível instalar o software da impressora, qual será o problema?
Consulte as páginas 36–37.
Por que a impressora não imprime? Consulte as páginas 38–40.
Qual é o problema quando as luzes piscam? Consulte a página 41.
Problemas com o trabalho impresso? Consulte as páginas 42–45.
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema?
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Eu coloquei o CD, mas o computador não o reconhece.
• O CD não foi colocado corretamente.
OU
• O CD player pode estar danificado.
OU
• O CD pode estar danificado.
OU
• As extensões do CD ROM podem estar desativadas.
1 Coloque o CD e tente novamente. Se isto não
solucionar o problema…
2 Tente colocar um CD que você tenha certeza
que funcione. Se o outro CD não funcionar, talvez seja necessário trocar o CD player.
3 Se outro CD funcionar mas o CD do software
da impressora não, talvez o CD esteja danificado. Você poderá fazer o download do software da impressora no seguinte site de Soluções de suporte HP na web:
www.hp.com/support/home_products
4 Se você não tiver acesso à web, contate
Soluções de suporte HP. Consulte a página 47, para obter o número de telefone mais próximo.
5 Vá para o Gerenciador de Extensões para ter
certeza de que a extensão do CD Apple está ativada.
36
Page 44
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
O software não foi instalado corretamente.
• Pode haver um conflito com o programa de proteção anti-vírus.
OU
• Pode haver um conflito com outro programa de software.
OU
• O software da impressora não foi instalado corretamente.
1 Remoção do software da impressora.
Coloque o CD do software da impressora no computador, selecione Remover no programa de instalação e, em seguida, repita a instalação.
2 Feche todos os programas de proteção
contra-vírus abertos.
3 Se você estiver usando o software
QuickDraw GX da Apple, feche-o. A impressora HP DeskJet não é compatível com o QuickDraw GX.
4 Feche todos os programas de software. 5 Instale novamente o software da
impressora. Consulte o passo “Instale o software da impressora” no Folheto de instalação rápida ou consulte a página 56 neste Guia do usuário.
Se os problemas com a instalação do software ainda persistirem, ligue para um revendedor HP autorizado ou Soluções de suporte HP. Para obter o número do telefone do Centro de Soluções de suporte HP mais próximo, consulte a página 47.
37
Page 45
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime?
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Nenhuma página saiu da impressora.
Alimentação elétrica desligada ou conexão solta.
1 Certifique-se de que a alimentação esteja
ligada.
2 Certifique-se de que todas as conexões dos
cabos estejam firmes.
Bandeja de ENTRADA vazia. Tenha certeza absoluta de que a mídia na
Tampa superior da impressora aberta.
Cartucho de impressão com problema.
Impressora lenta.
A impressora está aguardando que o botão Prosseguir seja
pressionado . Papel preso na impressora.
bandeja de ENTRADA foi colocada corretamente.
Feche a tampa superior da impressora.
Se a luz de status do cartucho de impressão
estiver piscando, levante a tampa da impressora e verifique o status dos cartuchos de impressão. Verifique se os cartuchos de impressão estão instalados corretamente. Consulte a página 29.
Se a luz Ligar/Desligar estiver piscando, a impressora está imprimindo. Tenha paciência.
Se a luz Prosseguir estiver piscando, pressione o botão Prosseguir .
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira da impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas desgrudou da folha e ficou presa na impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se o papel preso não sair, abra a Porta de
acesso traseira girando o botão (no sentido anti-horário) e remova a porta.
6 Puxe para fora o papel da impressora e, em
seguida, recoloque a Porta de acesso traseira.
A bandeja dobrável pode não estar abaixada.
1 Abaixe a bandeja dobrável e puxe a
bandeja de ENTRADA.
2 Deslize para fora ambas as guias de papel. 3 Coloque o papel e imprima o documento.
Porta de acesso traseira desencaixada.
1 Coloque a Porta de acesso traseira e
encaixe-a.
2 Imprima o documento novamente.
38
Page 46
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Falta de tinta.
Uma página em
branco saiu da impressora.
Talvez a fita de vinil do cartucho de impressão não tenha sido removida.
Impressão de um fax.
1 Levante a tampa da impressora e verifique
os ícones de status do cartucho de impressão para ter certeza de que a tinta não acabou. Consulte “Status do cartucho de impressão” na página 27.
2 Substitua o cartucho de impressão se
estiver sem tinta. Consulte “Substituição dos cartuchos de impressão” na página 29.
3 Imprima o documento novamente.
Certifique-se de remover o pedaço de fita de vinil de proteção de cada cartucho de impressão. Consulte “Substituição dos cartuchos de impressão” na página 29.
1 Salve o fax em um formato gráfico, como
TIFF.
2 Coloque-o em um documento de
processador de texto e imprima-o.
39
Page 47
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Impressora muito lenta. O computador pode não ter
os requisitos mínimos do sistema.
Muitos programas de software abertos simultaneamente.
Software da impressora desatualizado.
Documento complexo com gráficos ou fotografias.
1 Verifique a quantidade de RAM e a
velocidade do processador do computador. Consulte “Requisitos do sistema” na página 57.
2 Libere algum espaço no disco rígido. Se o
computador tiver menos de 100 MB de espaço livre no disco rígido, o tempo de processamento pode demorar mais.
Feche todos os programas de software desnecessários.
Verifique o driver da impressora sendo usado. Tenha certeza de consultar o seguinte site da HP na web http://www.hp.com/support/
home_products para obter as mais recentes
atualizações de software. Tenha paciência. Documentos longos e
complexos com gráficos ou fotografias demoram mais para serem impressos do que documentos somente com texto.
40
Page 48
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Qual é o problema quando as luzes piscam?
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
A luz Ligar/Desligar está piscando.
Luz Prosseguir piscando.
Luz de status do cartucho de impressão piscando.
Todas as luzes piscando. A impressora talvez necessite
Impressora recebendo dados. Tenha paciência.
Falta de papel.
1 Coloque papel. 2 Pressione o botão Prosseguir .
Congestionamento de papel.
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira da impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas desgrudou da folha e ficou presa na impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se não for possível retirar o papel preso,
abra a Porta de acesso traseira girando o botão (no sentido anti-horário) e remova a porta.
6 Puxe para fora o papel da impressora e, em
seguida, recoloque a Porta de acesso traseira.
Impressão manual em ambos os lados de um documento e o primeiro lado já está impresso.
Tampa superior aberta. Feche a tampa superior.
Problemas com um dos cartuchos de impressão.
1 Siga as instruções na tela para colocar o
papel.
2 Pressione o botão Prosseguir .
Consulte “Status do cartucho de impressão” na página 27.
1 Pressione o botão Ligar/Desligar para
ser reiniciada.
desligar a impressora. A seguir, pressione novamente o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora.
2 Se o problema persistir, pressione o botão
Ligar/Desligar para desligar a impressora.
3 Desconecte a impressora. 4 Conecte-a novamente. 5 Pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
41
Page 49
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso?
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Partes do documento faltando ou colocadas incorretamente.
Papel não colocado corretamente.
Orientação de papel incorreta.
Tamanho de papel incorreto. Certifique-se de ter selecionado o tamanho
Impressão de textos ou gráficos maiores que o tamanho do papel.
Margens incorretas. Certifique-se de que as margens estejam
Impressão de cartaz selecionada.
1 Certifique-se de que a mídia esteja
colocada corretamente na bandeja de ENTRADA.
2 Certifique-se de que as guias de papel se
encaixem adequadamente na mídia.
Certifique-se de ter selecionado a orientação correta (retrato ou paisagem) na caixa de diálogo Configuração de página. Consulte “Configuração de página – Controle do leiaute da página” na página 6.
de papel correto na caixa de diálogo
Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do leiaute da página” na página 6.
Certifique-se de que o texto e os gráficos estejam escalonados corretamente no documento. Consulte “Tamanho de papel, escala e orientação de página” na página 6.
dentro da área imprimível. Consulte “Margens de impressão mínimas” na página 59.
Desative a Impressão de cartaz no painel
Leiaute. Consulte “Leiaute” na página 9.
42
Page 50
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Má qualidade de impressão.
Mídia inadequada para a impressão.
Impressão no lado incorreto da mídia.
Tipo de papel incorreto para o software da impressora.
Impressão no modo Rascunho.
Manchas podem significar excesso de tinta.
Tinta acabando.
Talvez seja necessário limpar os cartuchos de impressão.
• Certifique-se de usar a mídia destinada às impressoras HP DeskJet.
• A qualidade de impressão melhora sensivelmente quando se usa o papel específico para o trabalho (fotografias, por exemplo), ao invés de papel comum.
Certifique-se de colocar o lado imprimível voltado para baixo.
Certifique-se de selecionar o tipo de papel correto na caixa de diálogo Tipo/qualidade
de papel. Consulte “Tipo/qualidade de
papel” na página 9. Se a impressão parecer desbotada ou sem
brilho, clique em Normal ou Superior ao invés de Rascunho na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
qualidade de papel” na página 9.
1 Clique em Normal ou Rascunho ao invés
de Superior na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
qualidade de papel” na página 9.
2 Reduza a quantidade de tinta. Na caixa de
diálogo Impressora HP DeskJet 900 Series, selecione o painel Controles de tinta. Use os seletores para ajustar o volume de tinta.
3 Aumente o tempo para secagem. Na caixa de
diálogo Impressora HP DeskJet 900 Series, selecione o painel Controles de tinta. Use os seletores para ajustar o tempo de secagem.
1 Verifique o status dos cartuchos de
impressão. Consulte “Status do cartucho de impressão” na página 27.
2 Se o cartucho de impressão estiver com
pouca tinta substitua-o. Consulte “Substituição dos cartuchos de impressão” na página 29.
Consulte “Limpeza dos cartuchos de impressão” na página 32.
43
Page 51
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Certifique-se de que o pedaço de fita de vinil de cada cartucho de impressão foi removido. Consulte “Substituição dos cartuchos de impressão” na página 29.
Clique no botão Reverter aos padrões no painel Cor da caixa de diálogo Imprimir. Consulte “Cor” na página 10.
estiverem alinhadas na impressão, vá para o
Utilitário HP DeskJet localizado na pasta
Utilitários no diretório principal do disco rígido. Clique na guia Calibrar e, em seguida, clique no botão Alinhar. Consulte “Janela Utilitário HP DeskJet” na página 25.
Certifique-se de levantar a tampa protetora da bandeja de SAÍDA.
de cada vez, desdobre e dobre o papel.
• Se o papel não entrar corretamente na impressora, certifique-se de que a extremidade solta da pilha de papel faixa esteja voltada para a impressora (consulte a página 21).
• Se o papel dobrar quando entrar na impressora, talvez ele não seja adequado para a impressão de faixas.
Certifique-se de selecionar o papel tamanho U.S. Letter Banner ou A4 na caixa de diálogo Configuração de página. Consulte “Configuração de página – Controle do leiaute da página” na página 6.
Má qualidade de impressão. (continuação)
Faixas não são
impressas corretamente.
Talvez a fita de vinil do cartucho de impressão não tenha sido removida.
A configuração “Imagem” pode estar incorreta no painel
Cor da caixa de diálogo Imprimir.
Cartuchos desalinhados. Se a tinta colorida e a tinta preta não
Talvez a tampa protetora da bandeja de SAÍDA não tenha sido levantada.
Problemas com o papel. • Se mais de uma folha entrar na impressora
Problemas com o software para faixa.
44
Page 52
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema? Causa possível Para solucionar o problema…
Fotos não são impressas corretamente.
As margens de encadernação aparecem incorretamente ao tentar Imprimir em ambos os lados.
Mídia para foto colocada incorretamente.
O papel para foto talvez não esteja encaixado totalmente.
Talvez não tenha sido selecionado o Tipo de papel ou Tamanho de papel adequados.
Talvez a qualidade de impressão Superior não tenha sido selecionada.
Orientação de papel incorreta.
Coloque a mídia para foto com o lado brilhante voltado para baixo.
1 Leia novamente as instruções para
impressão na página 13.
2 Certifique-se de que as guias de
comprimento de papel estejam encaixadas adequadamente no papel para foto.
1 Na caixa de diálogo Configuração de
página, selecione Foto 102 x 152 mm, 4 x 6 pol. (com parte destacável) como o Tamanho de papel. Consulte
“Configuração de página – Controle do leiaute da página” na página 6.
2 No programa de software, escolha
Imprimir no menu Arquivo. No painel Tipo/qualidade de papel da caixa de
diálogo Imprimir, selecione HP Premium
Plus Photo Paper, Brilhante como o Tipo de papel. Consulte “Caixa de diálogo
Imprimir” na página 7.
3 Clique em Configurações de salvamento. 4 Imprima o documento.
1 Abra a caixa de diálogo Tipo/qualidade
de papel. Consulte “Tipo/qualidade de
papel” na página 9.
2 Selecione qualidade de impressão
Superior.
• Certifique-se de selecionar a opção
Encadernação correta no painel Leiaute na
caixa de diálogo Imprimir. Consulte “Leiaute” na página 9.
45
Page 53
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Soluções de
suporte HP
As impressoras HP DeskJet estabelecem o padrão de qualidade e confiança, portanto você escolheu o melhor. Entretanto, se necessitar de ajuda, o excelente serviço de Soluções de suporte HP encontra-se disponível para oferecer informações especializadas sobre o uso da impressora HP ou para esclarecer dúvidas específicas sobre um problema. Pelo telefone ou online, você encontrará toda a ajuda necessária—e rapidamente.
Soluções de suporte HP online
Basta um clique para obter uma solução rápida!
Soluções de suporte HP online é um excelente
local para obter-se respostas sobre produtos da HP. Você terá acesso instantâneo, desde dicas úteis sobre impressão até as atualizações mais recentes de produtos e software—24 horas por dia, sete dias por semana, tudo gratuitamente.
Se você possuir um modem conectado a um computador e for assinante de um serviço online ou tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma grande variedade de informações sobre a impressora nos seguintes sites na web:
Alemão:
http://www.hp.com/cposupport/de/
Espanhol:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francês:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglês:
http://www.hp.com/support/home_products
Japonês:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Português:
http://www.hp.com/cposupport/pt/
A partir de Soluções de suporte HP você poderá encontrar links para os Fóruns de usuários de

Soluções de suporte HP e e-mail para Soluções de suporte HP.

Fóruns de usuários de Soluções de suporte HP
Eles são prestativos. Eles são competentes. Verifique nossos fóruns de usuários online. Simplesmente verifique as mensagens deixadas por outros usuários HP e encontre as respostas para o seu problema. Você também poderá colocar as suas dúvidas e verificar mais tarde as idéias e sugestões de usuários e operadores do sistema experientes.
E-mail para Soluções de suporte HP
Contate a HP via e-mail e receba uma resposta personalizada de um dos técnicos de serviço de Soluções de suporte HP. As respostas geralmente são fornecidas dentro de 24 horas do recebimento (exceto feriados). Uma boa opção para aquelas dúvidas sem urgência.
Dicas audíveis de Soluções de suporte HP (somente nos E.U.A.)
Para respostas rápidas e simples para as perguntas mais freqüentes sobre as impressoras HP DeskJet, ligue para o nosso telefone automático gratuito de assistência (877) 283-4684.
46
Page 54
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Software da impressora
O software da impressora (também chamado de driver da impressora) permite a comunicação da impressora com o computador. A HP fornece várias opções para se obter o software da impressora e atualizações do software:
Faça o download do software da impressora através do site na web de Soluções de suporte
HP online. Consulte “Soluções de suporte HP
online” na página 46 para obter os endereços dos sites da HP na web.
Se você estiver nos E.U.A. e necessitar de uma atualização do software, poderá fazer o download do software da impressora no seguinte site: http://www.hp.com/support/home_products. Se você não tiver acesso à web, ligue para 1 (661) 257-5565. As atualizações do software encontram-se disponíveis mediante o pagamento dos CDs, mais as despesas de frete.
Se você estiver fora dos E.U.A. e não puder fazer o download do driver em Soluções de suporte
HP online (consulte página 46), ligue para o Centro de Soluções de suporte HP (consulte a
página 47) mais próximo.
Reparos através de Soluções
de suporte HP
Se a impressora HP precisar de reparos, ligue para o Centro de Soluções de suporte HP. Um técnico de serviço treinado avaliará o problema e coordenará o processo de reparos. Este serviço é gratuito durante a garantia limitada da impressora. Depois do período de garantia, os reparos serão cobrados de acordo com o tempo e materiais necessários.
Soluções de suporte HP
por telefone
Durante 90 dias contados a partir da data da compra, o telefone de assistência é gratuito. Entretanto, se o telefonema for interurbano, as despesas telefônicas serão de responsabilidade do cliente. Antes de ligar solicitando ajuda, certifique­se de ter:
1 Consultado o Folheto de instalação rápida e
este Guia do usuário para obter dicas de instalação e resolução de problemas.
2 Consultado Soluções de suporte HP online
(consulte a página 46) para obter ajuda sobre produtos.
3 Se você estiver nos E.U.A., ligue para Dicas
audíveis de Soluções de suporte HP, nosso
serviço de assistência automática gratuito (877) 283-4684 para respostas simples e rápidas para as perguntas mais freqüentes sobre as impressoras HP DeskJet.
4 Se o problema não for solucionado pelos
sistemas acima, ligue para um técnico de serviço HP enquanto estiver em frente do computador e da impressora. Antes de ligar, certifique-se de ter as seguintes informações:
O número de série da impressora (a etiqueta encontra-se na parte inferior da impressora).
_______________________________
O modelo da impressora (a etiqueta encontra-se na parte dianteira da impressora).
_______________________________
O modelo do computador.
_______________________________
A versão da impressora e do programa de software (se aplicável).
_______________________________
Desta forma, poderemos ajudá-lo imediatamente!
47
Page 55
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Consulte a lista abaixo para obter o número do telefone do Centro de Soluções de suporte HP do seu país:
África/Oriente Médio 41 22/780 41 11 Alemanha 49 (0) 180 532 6222 Argentina (541) 778-8380 Austrália +61 3 8877 8000 Áustria 43 (0) 660 6386 Bélgica (Francês) 32 (0)2 62688 07 Bélgica (Holandês) 32 (0)2 62688 06 Brasil 011 829-6612 Canadá (905) 206-4663 Chile 800 36 0999 China 8610-65645959 Cingapura 65 272 5300 Coréia 02 3270 0700 Dinamarca 45 (0) 39 294099 Espanha 34 (9) 02321 123 E.U.A. (208) 344-4131 Filipinas 65 272 5300 Finlândia 358 (9) 2034 7288 França 33 (0) 143623434 Grécia 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96 7729 Hungria 36 (1) 252 4505 Índia 91 11 682 60 35 Indonésia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israel 972-9-9524848 Itália 39 (0) 2 264 10350 Japão, Osaka 81 6 6838 1155 Japão, Tóquio 81 3 3335-8333 Malásia 03 2952566 México D.F. 258 9922 México, Guadalajara 01 800 472 6684 Noruega 47 (0) 22 116299 Nova Zelândia (09) 356-6640
Oriente Médio /África 41 22/780 41 11 Países Baixos 31 (0) 20 606 8751 Polônia (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 Reino Unido 44 (0) 171 512 5202 República Checa 42 (2) 471 7321 Rússia 7095 923 50 01 Suécia 46 (0) 8 6192170 Suíça 41 (0) 84 8801111 Taiwan 886 2-2717-0055 Tailândia (66-2) 661 4011 Turquia 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Após o período gratuito de assistência por telefone
Você ainda pode obter ajuda da HP, pagando uma taxa. Os preços podem mudar sem aviso prévio. A ajuda de Soluções de suporte HP online (consulte a página 46) na Internet ainda encontra-se disponível gratuitamente!
Para perguntas rápidas somente nos Estados Unidos, ligue para (900) 555-1500. O preço é de 2,50 dólares por minuto e começa a ser cobrado quando você for conectado a um técnico de serviço.
Para chamadas do Canadá ou nos E.U.A. que você acha que levarão mais de dez minutos, ligue para (800) 999-1148. Cada ligação custa 25 dólares, cobradas no seu Visa ou MasterCard.
Se, durante o telefonema, for determinado que a impressora necessita de reparos e ela estiver dentro do período de Garantia Limitada (consulte a página 61, Impressora), o serviço de assistência por telefone não será cobrado. Entretanto, nos países onde os números para ligações gratuitas não estiverem disponíveis, o usuário pagará pela chamada telefônica.
48
Page 56
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Opções de extensão da garantia
Para prolongar a garantia da impressora além da garantia de fábrica de um ano, existem as seguintes opções:
Consulte o seu revendedor para obter cobertura prolongada.
Se o revendedor não oferecer contratos de serviços, ligue diretamente para a HP e indague sobre os Contratos de serviços HP. Nos E.U.A., ligue para (800) 446-0522; no Canadá, ligue para (800) 268-1221. Para Contratos de serviços HP fora dos E.U.A. e Canadá, contate o Escritório de vendas HP local.
49
Page 57
5

Suprimentos e acessórios

Suprimentos para a impressora

Para obter informações sobre pedidos consulte a página 52.
Nome da peça
Cabos de interface
Cabo de interface compatível com o USB HP
Cartuchos de impressão
Preto
Três cores
Cabos de alimentação
E.U.A., Canadá, Brasil, América Latina, Arábia Saudita
Japão Cingapura, Malásia, Hong Kong África do Sul Índia Argentina Austrália China, Taiwan, Filipinas Coréia Europa, Jordânia, Líbano, Norte
da África, Israel, Rússia, Países Bálticos, Tailândia, Indonésia, Caribe, América Latina
Reino Unido, Oriente Médio
Outras peças substituíveis
Porta de acesso para limpeza da impressora DJ930C Series
Acessórios
Módulo para impressão dupla face (não disponível em todos os países)
Número da peça
C6518A
45 Series
HP 516 HP 65
78 Series
8120-8900 8121-0021 8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023 8121-0022
C6426-60038
C6463A

Folhetos de instalação rápida e Guia do usuário para o Macintosh

A maioria dos documentos da impressora HP encontra-se disponível para consulta e impressão no seguinte site http://
www.hp.com/support/home_products.
Número de peça
Folheto de
instalação
Idioma
Alemão C6427-90064 C6427-90074 Espanhol C6427-90068 C6427-90077 Francês C6427-90063 C6427-90073 Grego C6427-90065 Holandês C6427-90061 C6427-90072 Italiano C6427-90066 C6427-90075 Japonês C6427-90067 C6427-90076 Português C6427-90085 C6427-90105 Sueco C6427-90069 C6427-90078 Turco C6427-90070
rápida
Guia do
usuário
50
Page 58
5
Suprimentos e acessórios

Papel e outras mídias

A disponibilidade de mídia especial varia de país para país.
Tipo/descrição de papel
Número de peça
Papel HP Bright White Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 200 folhas A4 (210 x 297 mm), 500 folhas U.S. letter, 200 folhas U.S. letter, 500 folhas
C5977A C1825A C5976A C1824A
Papel HP Premium Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 200 folhas U.S. letter, 200 folhas
C51634Z C51634Y
Papel HP Premium Inkjet Heavyweight
A4 (210 x 297 mm), 100 folhas U.S. letter, 200 folhas
C1853A C1852A
Papel HP Professional Brochure & Flyer, Matte
U.S. letter, 50 folhas
C6955A
Papel HP Professional Brochure & Flyer, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 50 folhas European A4 (210 x 297 mm), 50 folhas U.S. letter, 50 folhas
C6819A C6818A C6817A
Papel HP Photo, Two-Sided, Satin/Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 20 folhas European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas U.S. letter, 20 folhas
C6765A C1847A C1846A
Papel HP Premium Photo, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 15 folhas European A4 (210 x 297 mm), 15 folhas U.S. letter, 15 folhas
C6043A C6040A C6039A
Papel HP Premium Plus Photo, Glossy
European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas U.S. letter, 20 folhas
C6832A C6831A
Papel HP Premium Plus Photo, Matte
European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas U.S. letter, 20 folhas
C6951A C6950A
Papel HP Premium Plus Photo, Glossy Snapshot
European A4 (tamanho final 102 x 152 mm),
20 folhas
U.S. (tamanho final 4 x 6 pol.), 20 folhas
C6945A
C6944A
Tipo/descrição de papel
Número de peça
Filme transparente HP Premium Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 20 folhas A4 (210 x 297 mm), 50 folhas U.S. letter, 20 folhas U.S. letter, 50 folhas
C3832A C3835A C3828A C3834A
Transparências HP Premium Inkjet Rapid-dry
A4 (210 x 297 mm), 50 folhas U.S. letter, 50 folhas
C6053A C6051A
Papel HP Banner
A4 (210 x 297 mm), 100 folhas U.S. letter, 100 folhas
C1821A C1820A
Cartões HP Matte Greeting, White/Quarter-fold
A4 (210 x 297 mm), 20 folhas,
20 envelopes
U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6042A
C1812A
Cartões de felicitações HP Felt-textured, Ivory/ Half-fold
U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6828A
Cartões de felicitações HP Glossy, White/Half­fold
A4 (210 x 297 mm) 10 folhas, 10 envelopes U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6045A
C6044A
Transferências HP Iron-On T-Shirt
Asian A4, (210 x 297 mm), 10 folhas European A4 (210 x 297 mm), 10 folhas U.S. letter, 10 folhas
C6065A C6050A C6049A
Adesivos HP Restickables, Large Round Inkjet
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
C6822A
Adesivos HP Restickables, Large Square Inkjet
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
C6823A
Nota: Para saber quais papéis reciclados são recomendados para a sua impressora, contate o Escritório de
Vendas HP e solicite o HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide, (Guia para especificações dos papéis para a impressora HP)
número de peça HP 5961-0920.
51
Page 59
5
Suprimentos e acessórios

Pedidos sobre informações

Para pedidos de suprimentos ou acessórios para a impressora, ligue para o revendedor HP mais próximo ou para a HP DIRECT nos números a seguir para remessa rápida.
Nos E.U.A., você pode comprar suprimentos e acessórios diretamente da HP no site www.hpshopping.com, ou ligar para o HP Shopping Village no telefone 1-888-999-4747.
Alemanha: 07031-145444 Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Austrália/Nova Zelândia: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Áustria - Área Sudeste:(43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasil:Centro de Informações HP
Grande São Paulo: 822-5565 Demais localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informações HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383
Chile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Escritórios para a América Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Espanha: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlândia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
França: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
International Sales Branch: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Itália: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
52
Page 60
5
Suprimentos e acessórios
Japão: (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
México: (52 5) 258-4600
• Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Noruega: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Países Baixos: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Reino Unidos:
+44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Suécia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suíça: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Demais partes do mundo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
53
Page 61
A

Instruções para instalação

Utilização de uma conexão USB

A impressora HP DeskJet 900 Series pode ser conectada diretamente ao computador através de um cabo USB se o computador for compatível com o USB (Universal Serial Bus). Antes de conectar a impressora ao computador, certifique-se de que a configuração atende os seguintes requisitos:
O computador deve ser compatível com o USB
É necessário um cabo de interface compatível com USB, como a peça HP número C6518A
O computador deve estar ligado e possuir o MacOS 8.1 ou mais recente
1 Ligue o cabo de alimentação de eletricidade
2 Coloque o papel branco
Lado imprimível voltado para baixo
54
Page 62
A
Coloque os cartuchos de impressão
3
a Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora. b Remova a fita de vinil dos cartuchos de impressão.
NÃO toque ou remova a tira de cobre dos cartuchos de impressão.
c Abra a tampa superior e, em seguida, coloque os cartuchos de impressão. d Feche a tampa superior.
A impressora imprimirá uma página de calibração.
3a
3b
4 Conecte o cabo USB
A conexão pode ser efetuada em
qualquer porta USB.
Um cabo USB, como o cabo de
interface compatível com o HP USB (peça número C6518A), deverá ser adquirido separadamente.
Black
Preto
Tri-Color
Três cores
Não remova a tira de cobre do
cartucho de impressão.
55
Page 63
A
5 Instale o software da impressora
a Coloque o CD do software da impressora HP na unidade de CD ROM. b Clique duas vezes no ícone HP DeskJet 900 Series Installer.
c Siga as instruções na tela para completar a instalação. O computador se
reiniciará quando a instalação terminar.
d Depois que o computador se reiniciar, é exibida a caixa de diálogo Utilitário HP
DeskJet (Selecionar Impressora) .
Siga as instruções nesta caixa de diálogo para selecionar a impressora
DeskJet 900 Series.
56
Page 64
B

Especificações

DeskJet 930C modelo no. C6427A DeskJet 932C modelo no. C6427B DeskJet 935C modelo no. C6427C
Tecnologia de impressão
Impressão por injeção térmica a jato de tinta
Velocidade de impressão de texto preto
Rascunho: 9 páginas por min
Velocidade de impressão de texto preto misturado com gráficos coloridos
Rascunho: 7,5 páginas por min
Resolução do texto TrueType™ em preto (depende do tipo de papel)
Rascunho: 600 x 300 ppp Normal: 600 x 600 ppp Superior: 600 x 600 ppp
Resolução de cor (depende do tipo de papel)
Rascunho: 600 x 300 ppp Normal: camadas de cores Superior: Camadas de cores
✽✽
Compatibilidade do software
Conexão USB: MacOS versão 8.1 ou posterior
Requisitos do sistema
Conexão USB:
Computador PowerPC MacOS com uma porta USB MacOS versão 8.1 ou posterior 32 MB de RAM 8 MB (mínimo) de espaço disponível em disco
Ciclo de trabalho obrigatório
2.000 páginas por mês
Memória
4MB de RAM embutida
Botões/Luzes
Botão Cancelar Luz de status do cartucho de impressão Botão e luz Prosseguir Botão e luz Ligar/Desligar
Interface E/S
Centrônica paralela, compatível com as normas IEEE 1284 com um receptáculo 1284 B Barramento serial universal
Dimensões
440 mm de largura x 196 mm de altura x 400 mm de profundidade (bandeja abaixada contendo papel) ou 250 mm de profundidade (bandeja levantada) 17,34 pol. de largura x 7,72 pol. de altura x 15,76 pol. de profundidade (bandeja abaixada contendo papel) ou 9,85 pol. de profundidade (bandeja levantada)
Peso
5,72 kg (12,61 libras) sem os cartuchos de impressão
Ambiente operacional
Temperatura máxima de operação: 5 a 40˚C ou 41 a 104˚F Umidade: 5 a 80% UR sem condensação Condições de operação recomendável para a melhor qualidade de impressão: 15 a 35˚C ou 59 a 95˚F, 20 a 80% UR sem condensação Temperatura de armazenagem: -40 a 60˚C ou -40 a 140˚F
Consumo de energia
Máximo de 2 watts quando desligada Média de 4 watts quando não estiver imprimindo Média de 25 watts quando estiver imprimindo
Requisitos de energia
Voltagem de entrada: 100 a 240 VAC (±10%) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+3 Hz)
Adapta-se automaticamente a variedade mundial de linhas de voltagem e freqüências CA.
Emissões de ruído de acordo com a norma ISO 9296
Nível de potência do som, LWAd (1B=10dB): 5,9 B no modo normal. Nível de pressão do som, LpAm (posições de espera): 46 dB no modo normal.
Cálculo aproximado. A velocidade exata varia conforme a configuração do sistema, programa de software e complexidade do documento.
✽✽
Um modo de resolução mais alta, 2400 x 1200 ppp, também encontra-se disponível.
57
Page 65
B
Peso da mídia
Papel:
U.S. letter Legal
Envelopes: 75 a 90 g/m Cartões: 110 a 200 g/m
Papel faixa: 60 a 90 g/m
60 a 90 g/m 75 90 g/m
110 libras)
2
(16 a 24 libras)
2
(20 a 24 libras)
2
(20 a 24 libras)
2
(índice máximo de
2
(16 a 24 libras)
Manipulação da mídia
Folhas: máximo de 100 Faixas: máximo de 20 folhas Envelopes: máximo de 15 Cartões: máximo de 30 cartões Cartões de felicitações: máximo de 5 cartões Transparências: máximo de 25 Etiquetas: máximo de 20 folhas de etiquetas (use
somente folhas de tamanho U.S. letter
ou A4) Capacidade da bandeja de SAÍDA: máximo de 50 folhas
Alinhamento
Vertical: +/- 0,058 mm (0,002 pol.) no modo
normal Inclinado: +/- 0,0152 mm (0,006 pol.) em papel
comum
+/- 0,0254 mm (0,010 pol.) em filmes
transparentes HP
Tamanho da mídia
Papel:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.) Executive 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pol.) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Definido pelo usuário:
Largura 77 a 216 mm (3 a 8,5 pol.) Comprimento 127 a 356 mm (5 a 14 pol.)
Faixa:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.) A4 210 x 297 mm
Envelopes:
U.S. No. 10 105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pol.) Invitation A2 111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pol.) DL 220x110 mm C6 114x162 mm
Cartões de índice/ felicitações: 76 x 127 mm (3 x 5 pol.)
102 x 152 mm (4 x 6 pol.)
127 x 203 mm (5 x 8 pol.) A6: 105 x 148,5 mm Hagaki: 100 x 148 mm Etiquetas:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.) A4 210 x 297 mm
Transparências:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.) A4 210 x 297 mm
Foto (com parte destacável) 102 x 152 mm (4 x 6 pol.)
58
Page 66
B
Margens de impressão mínimas
A impressora não pode imprimir fora de uma certa área na página, portanto certifique-se de que o conteúdo do documento esteja dentro da área imprimível.
Para os papéis de tamanho fora do normal com a configuração Tamanho de papel personalizado na caixa de diálogo Configuração de página selecionada, a largura do papel deve ser entre 77 e 215 mm (3 e 8,5 polegadas) e o comprimento entre 127 e 356 mm (5 e 14 polegadas).
Papel Letter, Legal e Executive
Esquerda: 6,4 mm (0,25 pol.) Direita: 6,4 mm (0,25 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Papel A4
Esquerda: 3,4 mm (0,134 pol.) Direita: 3,4 mm (0,134 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
A5, B5 e papel de tamanho personalizado
Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.) Direita: 3,2 mm (0,125 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Faixas, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 pol.)
Esquerda: 3,4 mm (0,134 pol.) Direita: 3,4 mm (0,134 pol.) Superior: 0 mm (0 pol.) Inferior: 0 mm (0 pol.)
Faixas, Letter (8,5 x 11 pol.)
Esquerda: 6,4 mm (0,25 pol.) Direita: 6,4 mm (0,25 pol.) Superior: 0 mm (0 pol.) Inferior: 0 mm (0 pol.)
Foto com parte destacável 112 x 152 mm (4 x 6,5 pol.)
Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.) Direita: 3,2 mm (0,125 pol.) Superior: 3,2 mm (0,125 pol.) Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.)
Cartões (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 e A6)
Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.) Direita: 3,2 mm (0,125 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Cartões postais Hagaki
Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.) Direita: 3,2 mm (0,125 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Envelopes
Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.) Direita: 3,2 mm (0,125 pol.) Superior: 1,8 mm (0,07 pol.) Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
59
Page 67
C

Informações legais

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
Para obter mais informações, contate:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
Page 68
C

Declaração de garantia limitada

Produto HP Duração da garantia limitada
Software 90 dias
Cartuchos de tinta 90 dias
Impressora 1 ano
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos em materiais e de fabricação pelo período supra mencionado, o qual se inicia na data da compra pelo cliente. É da responsabilidade do cliente manter o comprovante da data de compra.
2. Para produtos de software, a garantia limitada da HP se aplica somente em caso de falha na execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada da HP cobre somente os defeitos decorrentes do uso normal do produto e não se aplica nos casos de: a. manutenção ou modificação impróprias ou inadequadas; b. software, equipamentos de interface, meios de
armazenamento, peças ou suprimentos que não sejam fornecidos ou suportados pela HP;
c. operação fora das especificações do produto.
4. Para as impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta não-HP ou de cartuchos reabastecidos não afeta a garantia do cliente ou qualquer contrato de assistência HP com o cliente. Entretanto, se a falha ou dano da impressora for atribuído ao uso de um cartucho de tinta não-HP ou de um cartucho reabastecido, a HP irá cobrar pelo número de horas e pelos materiais necessários para executar o serviço na impressora referentes a essa falha ou dano particular.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer software, meio de armazenamento ou cartucho de tinta que seja coberto pela garantia HP, ela irá substituir o produto defeituoso. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto de hardware que seja coberto pela garantia HP, ela poderá optar por substituir ou consertar o produto defeituoso.
6. Se a HP não for capaz de consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não terá a obrigação de consertar ou substituir, ou ressarcir o valor pago até que o cliente retorne o produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. A garantia limitada da HP é válida em qualquer país em que o produto coberto pela HP for distribuído pela HP, exceto no Oriente Médio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela e “Départements D’Outre-Mer” (França); para essas áreas de exceção, a garantia só é válida no país onde foi realizada a compra. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países em que o produto seja distribuído pela HP ou por um importador autorizado.
B. Limitações da garantia
1. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, SEJA ELA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS HP E ESPECIFICAMENTE REJEITA AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Dentro dos limites permitidos pelas leis locais, as soluções fornecidas por esta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas soluções disponíveis ao cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Leis locais
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta Declaração de Garantia for inconsistente com as leis locais, ela deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob essas leis locais, certas isenções de responsabilidade e limitações desta Declaração de Garantia podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados nos Estados Unidos, assim como alguns países (incluindo províncias do Canadá), podem: a. impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta
Declaração de Garantia limitem os direitos legais de um consumidor (p. ex. Grã-Bretanha);
b. de alguma outra forma restringir a habilidade de um fabricante
de aplicar tais isenções de responsabilidades e limitações;
c. conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a
duração de garantias implícitas as quais os fabricantes não podem isentar-se, ou não permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. PARA TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NA NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO DENTRO DOS LIMITES DAS LEIS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM OS DIREITOS LEGAIS OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES, E REPRESENTAM UM ADENDO A ESSES DIREITOS.
Garantia de conformidade com o ano 2000 de produtos HP para consumidores distribuídos através de revendedores
Ao abrigo de todos os termos e limitações da Declaração de Limitação de Garantia da HP junta a este Produto HP, a HP garante que este Produto HP está apto a processar correctamente informação relativa a datas (nomeadamente cálculo, comparação e sequência) de, em e entre o século vinte e o século vinte e um, e os anos 1999 e 2000, incluindo cálculos relativos a anos bissextos, sempre que utilizados de acordo com a documentação do Produto fornecida pela HP (nomeadamente quaisquer instruções de instalação de acrescentos ou melhoramentos), desde que todos os demais produtos (ex. hardware, software e firmware) utilizados com o(s) Produto(s) HP estejam também aptos a trocar informação relativa a datas com estes. A presente garantia de conformidade com o ano 2000 manter-se-à em vigor até 31 de Janeiro de 2001.
61
Page 69

Índice

A
abertura para envelope 3 abertura para envelope único 3 acessórios iii, 50 ajuda
assistência técnica cliente 46 eletrônica iv fontes de informação iv fóruns de usuários iv sites na web iv Soluções de
suporte HP
alimentação
consumo
alterar a ordem dos trabalhos de
impressão
ambiente de operação 57 ambiente, operacional 57 assistência online, site na web iv assistência técnica 46 atualizações para o software 47
57
46
4649
12
B
bandeja de ENTRADA
capacidade da uso 2
bandeja de SAÍDA 3
capacidade 58
bandejas
abertura para envelope bandeja de ENTRADA 2, 58 bandeja de SAÍDA 3, 58 capacidade 58 foto 2 posições 2 uso 2
bandejas para papel
abertura para envelope ajustando as guias do papel 2 bandeja de ENTRADA 2 bandeja de SAÍDA 3 capacidade iv, 58 posições 2
botão Cancelar 1, 7, 57 botão Imprimir 7
58
3, 15
3
botão Prosseguir 57 botão Reverter aos padrões 7 botão Salvar Config 7 botões
Cancelar Cancele 7 Imprimir 7 Ligar/Desligar 1, 29, 31, 33, 41,
Prosseguir 1, 19, 38, 41, 57 Reverter aos padrões 7 Salvar Config 7
brilho 10
1, 57
57
C
cabos
fazendo pedido recomendados iii USB iii
caixa de diálogo Configuração de
6
página
caixa de diálogo Imprimir 7 cancelar um trabalho de
impressão
capacidade, bandeja para papel iv cartazes, imprimindo 9, 22 cartões
especificações imprimindo 1417
cartões de felicitações
especificações imprimindo 1417
cartões de índice
capacidade da bandeja especificações 58, 59 imprimindo 17
cartuchos de impressaõ
limpando
cartuchos de impressão
armazenando com pouca tinta 28 danos causados pelo
recarregamento
fazendo pedido 50 ícones de status 28 luz 30 luz de status 1
50
12
51, 58, 59
58, 59
58
3233
31
35
cartuchos de impressão (continuação)
números de parte números de peça 29, 35 problemas 30, 31 status 27 substituição 29 temperaturas recomendadas
31
utilizando 31
cartuchos de impressão.
fazendo pedido luz de status 1 números de parte 50
cartuchos de tinta
armazenando danos causados pelo
recarregamento
fazendo pedido 50 luz 30 números de peça 29, 35 problemas 31, 32 status 27 substituição 29 utilizando 31
ciclo de trabalho obrigatório 57 classificar a ordem dos trabalhos
de impressão
ColorSync 10 combinação de cores HP 10 compatibilidade do software 57 computador, controlando da 4 conexão USB 4 conexões
4
USB
configuração
problemas
configurando a impressora iii congestionamentos de papel,
retirando
50
50
31
35
12
3637
38, 41
D
de alimentação cabo,
solicitando
de status do cartucho de
ícones
de status do cartucho de
impressão
50
28
27
62
Page 70
declaração da FCC 60 drivers, consulte software da im-
pressora
E
encadernação de bloco 23 encadernação de livro 23 envelopes
papel
58, 59
58
38
especificações imprimindo pilha 16 imprimindo único 15
escala 6 escala cinza 10 especificações 58 etiquetas
capacidade da bandeja com congestionamentos de
especificações 58 imprimindo 18
F
faixas
especificações imprimindo 3, 21 problemas 44 selecionando papel para 21 solicitando 51
fazendo pedido
peças e acessórios suprimentos 50
FCC statement 60 folheto de instalação rápida
solicitando
58
52
50
G
garantia
declaração extensões 49
guia do usuário, solicitando 50 guias do papel 2
61
I
ícones
de status da impressora de status do cartucho de
impressão
impressão desktop 5 impressão em ambos os lados 23
5
28
impressão em primeiro plano 11 impressão em segundo
11, 12
plano
impressão manual em ambos os
23
lados
impressão preto e branco 10 impressora
acessórios atualizações do driver, consulte
atualizações do software bandejas 2 bandejas para papel 58 borrões na 3 botões 1 cabo
cabos recomendados iii componentes iii conexões 38 configuração iii conteúdo da embalagem iii controlando 4 drivers, consulte software da
especificações limpando 3 luzes 1 manutenção 3 peças 50 ruído 57 selecionando a padrão 4 software 47 status 5
impressora padrão 4 imprimindo
2400 ppp bloco 23 cartazes 9, 22 cartões 1417 cartões de felicitações 1417 cartões de índice 17 cartões de visitas 17 da desktop 5 em ambos os lados, bloco 23 em ambos os lados, livro 23
iii, 50
atualizações do software
paralelo
50
USB 50
impressora
57
57
47
imprimindo (continuação)
envelopes, pilha envelopes, únicos 15 etiquetas 18 faixas 21 faxes 39 livro 23 parar/iniciar novamente 12 qualidade 30, 43 transferências a quente 20 transparências 19
imprimindo fax, problemas 39 imprimir
em um horário determinado
iniciar novamente a impressão 12 instalando
problemas software 36 software da impressora 36, 37
interface E/S 57
16
36, 37
J
janela Utilitário 26 janela Utilitários 25
L
Ligar/Desligar
57
botão cabo iii luz 57
limpando
cartuchos de impressão compartimento do cartucho de
impressão
impressora 3
luz de status do cartucho de
impressão
luz Prosseguir 57 luzes
de status do cartucho de
online 1 Prosseguir 1, 57
57
impressão
33
34
1, 27, 30
M
manutenção
cartuchos de impressão impressora 3
27
12
63
Page 71
margens de impressão,
especificações
margens, mínimas de
impressão
mídia, consulte papel modo foto de res. alta modo Normal 57 modo Rascunho 57 modo Superior 57 modos
alta resol. para fotos foto de res. alta 9 Normal 57 Rascunho 57 Superior 57 velocidades de impressão 57
mudar de impressoras 12
59
59
9
57
O
obtendo ajuda, consulte ajuda orientação de página
6
P
painel Cor 10 painel Geral 8 painel Leiaute 9 painel Selecionar 26 painel Tipo/qualidade de papel 9 papel
ajustando as guias do papel especificações 58, 59 imprimindo em diferentes
tipos
13
peso, recomendado 58 suprimentos 51 tamanho definido pelo usuário
58
papel de tamanhos métricos 58 papel preso, consulte
congestionamentos de papel
parar a impressão pausando/aguardando um
trabalho de impressão
peças
fazendo pedido números 50 suprimentos 50
pedidos de impressão urgentes 12
12
50
2
12
peso
impressora mídia recomendada 58 papel 58
porta de acesso traseira
retirando substituição de peças 50
porta, acesso traseira 38, 41 pouca tinta
luz de status do cartucho de
verificando o nível da tinta 27
ppp, 2400 imprimindo
camadas de cores
problemas
ajuda cartuchos de impressão 31 CD, não sendo reconhecido 36 congestionamento 38 congestionamento
excesso de tinta 43 falta de linhas ou pontos 32 fax 39 fotos 45 impressão 42, 43 impressora lenta 40 imprimindo 3840 imprimindo faixas 44 instalação do software 37 instalando o software da
luz de status do cartucho de
luz ligar/desligar piscando 41 luz prosseguir piscando 41 luzes piscando 41 nenhuma página saiu 38 página em branco 38 página em branco saiu da
partes da impressão
partes da impressão no lugar
qualidade de
57
38, 41
impressão
27, 28
57
36
de papel
impressora
impressão piscando
impressora
faltando
incorreto
impressão
38
37
39
32, 42
42
43, 45
41
problemas (continuação)
riscos de tinta software, não sendo
problemas de impressão, consulte
problemas
32
reconhecido
36
Q
qualidade iv
consulte qualidade de
impressão
qualidade de impressão
2400 ppp 57 limpando os cartuchos de
impressão
melhorando 43 problemas 43, 45 usando cartuchos de
impressão recarregados
35
iv
32
R
reciclar 66 recursos iv regulatory notices 60 resolução
2400 ppp de cor 57 especificações 57 normal 57 rascunho 57 superior 57 Texto TrueType 57
resolução de cor 57 resolução de problemas, consulte
problemas
Resolução do texto TrueType riscos de tinta 32 ruído, emissões 57
57
57
S
saturação 10 selecionando uma impressora
4
padrão
sites na web iv, 34, 36, 40, 50, 52 software da impressora
atualizações fazendo o download 47 problemas instalando 36
iv
64
Page 72
software, consulte software da im-
pressora
Soluções de suporte Soluções de suporte HP 4649 status do cartucho de impressão
28
ícones
status, luz de status do cartucho de
impressão
suporte ao cliente 46 suprimentos 50
fazendo pedido 50 nomes e números de peças 50 papel e outras mídias 51
T
tamanho
58
mídia tamanho definido pelo usuário
58
tamanho do papel 6
especificações 58, 59
tamanhos de papel
definido pelo usuário
tecnologia de impressão 57 tinta
densidade fazendo pedido 50 riscando 32 substituindo 29
tom de cor 10 transferências a quente
imprimindo solicitando 51
transferências, imprimindo 20 transparências
especificações imprimindo 19 solicitando 51
46
1
58
43
20
58
U
uso de energia 57
V
velocidade, impressão 57
65
Page 73
Declaração ambiental
A Hewlett-Packard melhora continuamente os processos de design das impressoras HP DeskJet para minimizar o impacto negativo no ambiente de trabalho e nas comunidades onde as impressoras são fabricadas, transportadas e usadas. A Hewlett-Packard também desenvolveu processos para minimizar o impacto negativo do descarte das impressoras no fim de suas vidas úteis.
Redução e eliminação
Uso do papel: A capacidade manual/automática da
impressora para impressão em ambos os lados, reduz o consumo de papel e conseqüentemente a demanda de recursos naturais. A impressora pode usar papel reciclado de acordo com a DIN 19 309.
Ozone: Os produtos químicos consumidores de ozônio,
como CFCs, foram eliminados dos processos de fabricação da Hewlett-Packard.
Reciclagem
Um plano para reciclagem foi incorporado a esta impressora. A quantidade de materiais foi reduzida ao mínimo, mas ao mesmo tempo garante funcionamento e confiança adequados. Materiais semelhantes foram desenhados para uma fácil separação. Os prendedores e outras conexões são fáceis de localizar, acessar e remover com o uso de ferramentas comuns. Peças importantes foram desenhadas visando um acesso rápido para desmontagem e reparos eficientes. As peças de plástico foram desenhadas no máximo em duas cores com o objetivo principal de melhorar as opções de reciclagem. Algumas peças pequenas possuem cores específicas para facilitar os pontos de acesso pelo cliente.
Embalagem da impressora: Os materiais de
embalagem para esta impressora foram selecionados para oferecer uma proteção máxima pelo menor custo possível, ao mesmo tempo tentando minimizar o impacto no ambiente e facilitar a reciclagem. O design robusto da impressora HP DeskJet ajuda a minimizar os materiais de embalagem e a ocorrência de danos.
Peças de plástico: Todas as peças principais de
plástico são codificadas de acordo com os padrões internacionais. Todas as peças de plástico usadas no chassis e na estrutura externa da impressora são tecnicamente recicláveis e usam um único polímero.
Duração do produto: Para garantir a duração da
impressora DeskJet, a HP oferece o seguinte:
Garantia prolongada – O serviço HP SupportPack oferece cobertura para o hardware e produtos HP e para todos os componentes internos fornecidos pela HP. O serviço HP SupportPack deve ser adquirido pelo cliente dentro de 30 dias após a compra. Contate o revendedor HP mais próximo sobre este serviço.
Peças de reposição e materiais de consumo estarão disponíveis até cinco anos após o término da fabricação.
Devolução do produto – Para devolver este produto e os cartuchos de tinta à HP no final de suas vidas úteis, ligue para o Escritório de serviço ou vendas HP local para obter instruções.
Consumo de energia
Esta impressora foi desenhada visando a economia de energia. Esta impressora consome 4 watts no modo de espera. Isto não somente economiza recursos naturais, mas também economiza dinheiro sem afetar o alto desempenho da impressora. Este produto qualifica-se para o Programa ENERGY STAR (E.U.A. e Japão). ENERGY STAR é um programa voluntário criado para incentivar o desenvolvimento de produtos que usam energia eficientemente. ENERGY STAR é uma marca de serviço registrada da US EPA nos E.U.A. Como um participante do programa ENERGY STAR, a Hewlett-Packard Company concluiu que este produto está de acordo com as Diretrizes de eficiência de energia do ENERGY STAR.
Consumo de energia no modo desligada:
Quando desligada, a impressora ainda consome um mínimo de energia. O consumo de energia pode ser evitado desligando-se a impressora e desconectando-a da tomada elétrica.
Loading...