Guia do usuário
da impressora
HP DeskJet 930C Series
para o Macintosh
Português
Page 2
Soluções de suporte HP
Agradecemos a aquisição da impressora HP DeskJet. A HP deseja que
a aquisição da sua impressora seja isenta de problemas e por isso oferece as
suporte HP
—um serviço e assistência excelentes que incluem:
Soluções de suporte HP online
Soluções de
Basta um clique para obter uma solução rápida!
HP online
impressora HP DeskJet—24 horas por dia, sete dias por semana.
Se você possuir um modem conectado ao computador e for assinante de um serviço
online, ou tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma grande variedade de
informações sobre a impressora nos seguintes sites na web:
é um ótimo local para obter respostas às dúvidas sobre a
você pode obter links para os
e
E-mail para Soluções de suporte HP
Soluções de suporte
Fóruns de
.
Soluções de suporte HP por telefone
Ligue diretamente e fale com um técnico especializado no seu produto,
que geralmente responderá as suas perguntas num único telefonema.
(Consulte a página 47 deste Guia do usuário para obter os números de telefones.)
Dicas audíveis de assistência ao consumidor HP (somente nos E.U.A.)
Para respostas rápidas e simples para as perguntas mais freqüentes sobre as
impressoras HP DeskJet, ligue para o nosso telefone automático gratuito de
assistência (877) 283-4684.
Page 3
Reconhecimentos
Apple, o logotipo Apple, AppleTalk, ColorSync, o logotipo ColorSync, Mac,
Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh, e QuickDraw são marcas
comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
Aviso
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
A Hewlett-Packard não oferece nenhuma garantia com relação a este material
incluindo, mas não se limitando, as garantias implícitas de comercialização e
adequação para um fim específico.
A Hewlett-Packard não se responsabiliza por erros ou por dano incidental ou
consequencial em conexão com a oferta, o desempenho ou o uso deste material.
Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação, ou tradução deste manual é
proibida sem a permissão por escrito da Hewlett-Packard Company, exceto
conforme permitido perante as leis de direitos autorais.
Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida para
outro idioma sem a permissão prévia e por escrito da Hewlett-Packard Company.
Conteúdo da caixa. Se algo estiver faltando, entre em contato com o seu
revendedor HP ou ligue para Soluções de suporte HP. (Consulte a página 47 para
obter os números de telefones.)
Impressora
Software da impressora e
Guia do usuário
Cartucho de
impressão a
preto
Cabo de alimentação
Folheto de instalação rápida
Cartucho de
impressão a
cores
iii
Page 7
Recursos especiais da impressora HP DeskJet
A nova impressora HP DeskJet possui os seguintes recursos especiais:
• Extraordinária qualidade de foto através da tecnologia de
camadas de cores da HP
• Texto em preto com qualidade semelhante a laser
• Excelente qualidade de impressão em papel comum
• Desempenho seguro com velocidades de impressão de até 9 páginas por
minuto para texto em preto e 7,5 páginas por minuto para texto com gráficos
coloridos
• Bandeja dobrável para papel com desenho arrojado que economiza espaço
Mais informações
Este
Guia do usuário
informações:
mostra como operar a impressora. Para obter mais
• Use o
• Ative a ajuda em balões (balloon help) no menu
• Visite o seguinte site da HP na web
Folheto de instalação rápida
qualquer configuração de impressão para ver uma explicação.
home_products
resolução de problemas e atualizações do software da impressora.
para obter as mais recentes informações sobre produtos,
.
Ajuda
. Mova o cursor sobre
http://www.hp.com/support/
iv
Page 8
1
Elementos básicos sobre a impressão
Botões e luzes
Os botões da impressora HP DeskJet (mostrados abaixo) permitem ligar e desligar
a impressora, cancelar um trabalho ou continuar a impressão. As luzes fornecem
uma indicação visual do estado da impressora. Os botões e luzes da esquerda
para a direita são:
Botão Cancelar
botão para cancelar a impressão atual.
Luz de status do cartucho de
impressão
significa que é necessário verificar o status
dos cartuchos de impressão. Consulte
“Status do cartucho de impressão” na
página 27 para obter mais informações.
esta luz pisca, a impressora necessita de
cuidados, como colocação de papel ou
retirada de papel preso. Para continuar a
impressão, pressione o botão Prosseguir.
Consulte “Qual é o problema quando as
luzes piscam?” na página 41.
– Quando acesa, a luz acima
Botão e Luz Prosseguir
– Pressione este
– Quando
Advertência
Botão e Luz Ligar/Desligar
desligar a impressora. Quando a luz verde acima do botão Ligar/Desligar piscar, a
impressão está em progresso.
Sempre use o botão Ligar/Desligar localizado na parte dianteira da
impressora para ligá-la e desligá-la. O uso de filtro de linha, protetor
contra oscilação de energia ou interruptor de parede para ligar e desligar a
impressora poderá causar falhas prematuras.
– Use o botão Ligar/Desligar para ligar e
1
Page 9
1
Elementos básicos sobre a impressão
Bandejas para papel
Bandeja dobrável
A bandeja dobrável na parte dianteira da impressora, contém a bandeja de
ENTRADA e a de SAÍDA. A bandeja dobrável deve estar sempre abaixada
durante a impressão ou para acessar os cartuchos de tinta.
Bandeja dobrável
levantada
Bandeja de ENTRADA
Para imprimir, coloque o papel ou qualquer outro tipo de mídia na bandeja de
ENTRADA. Abaixe a bandeja dobrável e puxe a bandeja de ENTRADA.
Certifique-se de mover as guias de papel para fora o máximo possível antes de
colocar a mídia com o lado imprimível voltado para baixo. Coloque a mídia o
máximo possível dentro da bandeja de ENTRADA. Uma vez colocada a mídia
desejada, deslize as guias do papel para que se encaixem adequadamente na
mídia. Ao imprimir em mídia pequena, certifique-se de que a bandeja de
ENTRADA esteja posicionada.
Bandeja de
ENTRADA aberta
Guia de largura
do papel
Ao imprimir em papel de tamanho legal (ofício), deixe a bandeja de ENTRADA
aberta.
Guia de comprimento
do papel
Bandeja de ENTRADA aberta
Guia de largura
do papel
Bandeja de
ENTRADA
reposicionada
2
Page 10
1
Elementos básicos sobre a impressão
Bandeja de SAÍDA
A impressora envia as páginas impressas para a bandeja de SAÍDA.
Bandeja de SAÍDA abaixada – Esta é a posição normal para a maioria das
impressões. A posição abaixada permite a impressão de um único envelope e de
mídias menores de 100 x 148 mm ou 4 x 5 5/8 polegadas. Para obter mais
informações sobre a impressão em outras mídias consulte o Capítulo 2.
Bandeja de SAÍDA levantada – A tampa protetora da bandeja da SAÍDA deve estar
levantada para que o papel faixa seja colocado adequadamente. A tampa
protetora da bandeja de SAÍDA deve ficar levantada durante a impressão de
faixas.
Abertura para
envelope único e
mídia pequena
Guia de largura
do papel
Tampa protetora da
bandeja de SAÍDA
abaixada
Tampa protetora da
bandeja de SAÍDA
levantada
Dicas para a manutenção da impressora
Devido a impressora ejetar a tinta no papel na forma de uma névoa fina, com o
tempo podem aparecer borrões de tinta na parte externa da impressora. Para
remover borrões, manchas e/ou tinta seca do exterior da impressora, use um pano
macio umedecido com água.
Ao limpar a impressora, lembre-se de:
•
Não
limpar o interior da impressora. Evitar a entrada de fluidos no interior da
impressora.
Não
usar produtos de limpeza domésticos ou detergentes. Se um produto de
•
limpeza doméstico ou detergente for usado, limpe as partes externas da
impressora com um pano macio umedecido com água.
•
Não
lubrificar o trilho de suporte do cartucho de impressão. Ruído é normal
quando os compartimentos do cartucho de impressão se movimentam de um
lado para o outro.
Para obter informações sobre a limpeza de cartuchos de impressão e do
compartimento do cartucho de impressão, consulte a página 32.
3
Page 11
2
Uso do software da impressora
Escolha da impressora
Nota: O software da impressora já deve estar instalado. Se não
estiver, consulte o Folheto de instalação rápida ou o CD do software da
impressora HP que acompanham a impressora.
Se a impressora HP DeskJet não tiver sido escolhida como a impressora padrão no
Seletor (Chooser)
1
Certifique-se de que o computador e a impressora estejam ligados e de que a
impressora esteja conectada ao computador com um cabo USB.
2
No menu
No lado esquerdo da janela do Seletor (Chooser), clique no ícone
3
DeskJet 900 Series
, faça isto agora seguindo as instruções abaixo.
Apple
, selecione
Seletor (Chooser)
.
.
No lado direito da janela do Seletor (Chooser), clique em
4
5
Feche o
Seletor (Chooser)
.
DeskJet 930C
.
Outras maneiras de selecionar uma impressora padrão
Além do Seletor (Chooser), também pode-se selecionar uma impressora padrão
da seguinte maneira:
Selecione a impressora desejada clicando na barra de menu
•
impressora
Se a lista de opções for mostrada, selecione a impressora desejada clicando no
•
ícone da impressora
Arraste o documento a ser impresso para o ícone desktop da impressora
•
desejada.
•
Clique no ícone impressora HP DeskJet desejada e escolha
impressora padrão
O comando Imprimir enviará os documentos àquela impressora até que uma
nova impressora padrão seja selecionada. No caso de troca de impressoras,
verifique o documento antes de imprimi-lo para ver se a formatação ou
paginação foram alteradas.
na parte superior da tela e escolhendo a
na lista de opções e escolhendo a
no menu
Imprimir
.
DeskJet 930C
ícone da
.
DeskJet 930C
Definir como a
.
4
Page 12
2
Uso do software da impressora
Impressão desktop
A impressão desktop é útil quando houver vários documentos a serem impressos
de uma vez, ou quando houver um documento já formatado para ser impresso em
uma determinada impressora. Existem dois métodos para a impressão de
documentos a partir da desktop. Para executar a impressão desktop:
•
Arraste os ícones dos documentos a serem impressos para o ícone desktop da
impressora desejada.
OU
Selecione os ícones dos documentos a serem impressos e, em seguida, escolha
•
Imprimir
selecione as opções de impressão e, em seguida, clique no botão
no menu
Arquivo
. Quando a caixa de diálogo
Imprimir
for exibida,
Imprimir
.
Verificação do status da impressora
Pode-se verificar o status da impressora através do ícone desktop:
Ícone
DescriçãoÍconeDescrição
Impressora ociosa
(padrão)
Impressora ociosa
(não padrão)
Impressão na impressora
padrão
Impressão na impressora
padrão parou
Erro na impressora padrão
Impressora não disponível
ou conectada
5
Page 13
2
Uso do software da impressora
Configuração de página – Controle do leiaute da página
As configurações como tamanho do papel, escala e orientação de página são
controladas na caixa de diálogo
Series
. Para abrir esta caixa de diálogo:
1
Abra o programa de software usado para criar o documento.
Configuração de página da HP DeskJet 900
No menu
2
Arquivo
selecione
Configuração de página
Tamanho de papel, escala e orientação de página
Certifique-se de escolher corretamente o
tamanho do papel, envelopes ou outro tipo
de mídia existente na bandeja de ENTRADA.
.
Digite um número de
20 a 400. Números
menores de 100
reduzem o tamanho da
imagem e números
maiores de 100
ampliam a imagem. A
alteração do tamanho
pode alterar a
paginação.
Clique no ícone
apropriado para
escolher a orientação
de página.
6
Page 14
2
Uso do software da impressora
Caixa de diálogo Imprimir
As configurações como número de cópias, impressão de todas ou de páginas
específicas, tipo de papel, qualidade de impressão, leiaute da página, cores e
impressão em segundo plano são controladas na caixa de diálogo Impressão HP
DeskJet 900 Series. Para abrir esta caixa de diálogo, selecione Imprimir no menu
Arquivo do programa de software.
Botões
Existem quatro botões na parte inferior de cada caixa de diálogo Imprimir:
•
Salvar Config salva as configurações de impressão selecionadas para este e
futuros documentos
•
Reverter aos padrões retorna as configurações de impressão para as
configurações originais definidas pela HP
•
Cancelar cancela as configurações selecionadas e fecha a caixa de diálogo
Imprimir
•
A caixa de diálogo Imprimir inicia a impressão
7
Page 15
2
Uso do software da impressora
Geral
Geral é o painel padrão selecionado na caixa de diálogo Imprimir. Este painel
permite a seleção da quantidade de cópias desejadas, tanto para a impressão total
do documento como de páginas selecionadas, e se a impressão deve ser a partir
do início ou do final do documento.
Clique para exibir uma lista de outros
painéis de controle da impressora.
Digite a
quantidade de
cópias desejadas.
Se não desejar imprimir todo o documento, digite
o número da primeira e a última página a serem
impressas.
Indica se a impressão deve iniciar-se
na primeira ou na última página.
Esta área exibe as opções de
configuração em outros painéis Imprimir.
Os seguintes painéis de controle de impressão podem ser acessados no menu
Geral:
•
Tipo/qualidade de papel (consulte “Tipo/qualidade de papel” na página 9)
•
Leiaute (consulte “Leiaute” na página 9)
•
Cor (consulte “Cor” na página 10)
•
Impressão em segundo plano (consulte “Impressão em segundo plano” na
página 11)
•
Controles de tinta permitem o ajuste do volume de tinta e tempo de secagem
8
Page 16
2
Uso do software da impressora
Tipo/qualidade de papel
Escolha de uma variedade
de tipos de papel.
Qualidade de impressão
Rascunho: Impressão
rápida
Normal: Impressão diária
Superior: Melhor
qualidade
Foto de Res. Alta:
Qualidade de foto
quando a mídia para foto
e o modo Superior forem
selecionados.
Leiaute
Esta caixa de diálogo permite a especificação da quantidade de páginas impressas
em cada folha de papel, ou a impressão de um cartaz especificando a quantidade
de páginas impressas horizontal e verticalmente.
Selecione aqui para imprimir
em ambos os lados do papel.
Se a opção Imprimir em ambos os lados for selecionada,
escolha a Encadernação apropriada (lateral ou superior).
Escolha a quantidade de
páginas (1, 2 ou 4) para
imprimir em cada folha.
OU
Imprima um cartaz:
Escolha o tamanho do
cartaz escolhendo a
quantidade de páginas no
sentido vertical e
horizontal (2x2, 3x3 ou
4x4).
Selecione para imprimir
uma borda ao redor da
página.
9
Page 17
2
Uso do software da impressora
Cor
A impressora HP DeskJet 900 Series usa a tecnologia de combinação de cores da
HP para analisar de modo inteligente cada elemento na página—texto, gráficos e
fotografias—e oferecer o melhor trabalho impresso a cores.
Escolha:
• Combinação de cores HP
(padrão)
•
ColorSync
•
Escala cinza (imprime em
tonalidades de cinza)
•
Preto & Branco (sem
cores)
Mova para ajustar:
•
Saturação
•
Brilho
•
Tom de cor
Combinação de cores HP é a configuração padrão de Imagem no painel Cor.
Embora seja possível ajustar a saturação, o brilho e o tom de cor com os seletores
que aparecem quando esta opção é escolhida, a posição central dos seletores está
otimizada para a maioria das impressões e tipos de mídia.
A configuração ColorSync pode ser usada para fazer a combinação de cores com
outros componentes usando o sistema de combinação ColorSync.
Escala cinza imprime em tonalidades de cinza. Com esta opção, também pode-se
otimizar a impressão por fax e fotocópia.
Preto & Branco imprime somente em preto e branco (sem cores, sem cinza).
10
Page 18
2
Uso do software da impressora
Impressão em segundo plano
Escolha Segundo plano para continuar trabalhando durante a impressão. Se
escolher a impressão em Primeiro plano, ela será mais rápida, porém não é
possível trabalhar em outras tarefas durante a impressão.
Escolha:
• Segundo plano para
continuar a trabalhar
durante a impressão
• Primeiro plano para
uma impressão mais
rápida
Clique no botão
apropriado para o
horário desejado para o
trabalho de impressão
11
Page 19
2
Uso do software da impressora
A tabela a seguir descreve os recursos adicionais disponíveis ao usar-se a
impressão em segundo plano. Para acessar estes recursos na desktop, clique duas
vezes no ícone da impressora DeskJet 930C.
Opções de
impressão em
Instruções
segundo plano
Cancelar um trabalho de
impressão
Aguardar/pausar um
trabalho de impressão
Solicitar uma impressão
“Urgente”
Imprimir em um horário
determinado
Classificar/alterar a
ordem dos trabalhos de
impressão
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no
ícone Lixeira (Trash).
ou
• Arraste o ícone do documento para a Lixeira (Trash) na desktop.
Estes métodos cancelarão somente o trabalho de impressão e, não o
documento em si.
• Selecione o nome do trabalho ou o ícone e, em seguida, clique no
botão Pausar.
A impressão pausará até que o seu nome seja novamente selecionado
e o botão Prosseguir seja clicado.
ou
• Arraste o ícone do documento para a lista de documentos
Aguardando impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no
relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo que for exibida, clique em Urgente. Ao fazer isto,
o trabalho move-se para o topo da lista de impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique no
relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo exibida, clique em Horário e, em seguida, escolha
a hora e a data para imprimir.
• No menu Visualizar, escolha o nome da coluna onde deseja
classificar ou escolher.
• Para visualizar e alterar a ordem de impressão, classifique pelo
Horário de impressão.
• Arraste e solte o nome do trabalho de impressão no local desejado
na lista.
Parar e iniciar novamente
a impressão
Mudar de impressorasPara mover um trabalho de impressão de uma impressora para outra do
• Escolha Parar a fila de impressão no menu Impressão.
• Para continuar a impressão, escolha Iniciar a fila de impressão.
Esta é uma boa maneira para salvar os pedidos de impressão quando
usa-se um computador portátil longe da impressora.
mesmo tipo:
• Arraste o ícone para a pedido de impressão para o ícone da
impressora desejada.
Em caso de dúvida se as duas impressoras são do mesmo tipo, tente
mover o pedido de impressão assim mesmo. O software da impressora
não permitirá que o pedido de impressão seja movido para uma
impressora incompatível.
12
Page 20
2
Uso do software da impressora
Impressão em diferentes tipos de papel e mídia
A impressora HP DeskJet 930C Series foi desenvolvida para trabalhar com diferentes tipos de
mídia de impressão, sendo quase uma pequena gráfica. Este capítulo explica como usar os
diferentes materiais para impressão.
Impressão de fotografias
Para impressão de…É necessário…
Papel para foto 8,5 x 11 pol. ou A4
1 Esvaziar a bandeja de ENTRADA.
2 Colocar no máximo 30 folhas de papel para foto
(lado imprimível voltado para baixo) na bandeja de
ENTRADA.
3 Deslizar os seletores de papel adequadamente em
direção às extremidades do papel. Verificar se a
bandeja de ENTRADA está reposicionada.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho de papel para foto.
5 Imprimir as fotos.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
papel apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de papel
apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Superior
• Para obter melhores resultados, use o papel HP
Photo.
• A fotografia necessita estar em formato eletrônico
(digital) para poder ser impressa. Tire uma foto digital,
passe uma foto pelo scanner ou solicite à uma loja de
artigos fotográficos para fornecer um arquivo
eletrônico da foto.
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Impressão nos dois lados: Desativada
13
Page 21
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartões de felicitações e cartões Hagaki
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar até 5 cartões, o máximo possível, dentro da
bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar as guias de papel para que se encaixem
adequadamente nas extremidades dos cartões.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
5 Imprimir os cartões.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de cartão de
felicitações, Papel comum ou Papel Inkjet
para Hagaki
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Para obter melhores resultados use o papel HP
Greeting Card.
• Para o Hagaki, use Papel comum ou Papel Inkjet.
• Use a configuração para Papel comum para imprimir
o endereço lateral no Hagaki.
• Se os cartões de felicitações forem pré-dobrados,
desdobre-os e, em seguida, coloque-os na bandeja
de ENTRADA.
• Alinhe as extremidades dos cartões antes de colocálos.
• Para facilitar a colocação de cartões pequenos, puxe a
bandeja de ENTRADA e levante a tampa protetora da
bandeja de SAÍDA. Depois de colocar os cartões,
empurre a bandeja de ENTRADA e abaixe a tampa
protetora da bandeja de SAÍDA.
14
Page 22
2
Uso do software da impressora
Impressão de envelopes e outras mídias pequenas
Para impressão de…É necessário…
Envelope único e mídia pequena [entre
77 x 127 mm (3 x 5 pol.) e 100 x 148 mm
(4 x 5 5/8 pol.)]
1 Colocar o envelope, com a aba para a esquerda e
virada para cima, ou outra mídia pequena na abertura
para envelope único. Empurrar o envelope até que
ele pare.
2 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do envelope.
3 Imprimir a mídia.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
envelope adequado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Certifique-se de que a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA esteja abaixada.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes ou com relevo, com
extremidades grossas, irregulares ou enroladas, ou
amassados, rasgados ou com outros defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso
para impressão de envelope, siga as instruções do
programa ao invés das apresentadas aqui.
15
Page 23
2
Uso do software da impressora
Para impressão de…É necessário…
Pilha de envelopes
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar até 15 envelopes, com as abas voltadas para
a esquerda e para cima, o máximo possível dentro da
bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar adequadamente as guias de papel em
direção às extremidades dos envelopes.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos envelopes.
5 Imprimir os envelopes.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
envelope adequado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Impressão nos dois lados: Desativada
• Nunca coloque mais de 15 envelopes de cada vez.
• Antes de colocar os envelopes, alinhe as suas
extremidades.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes ou com relevo, com
extremidades grossas, irregulares ou enroladas, ou
amassados, rasgados ou com outros defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso
para impressão de envelope, siga as instruções do
programa ao invés das apresentadas aqui.
16
Page 24
2
Uso do software da impressora
Impressão de mídia pequena
Para impressão de…É necessário…
Mídia pequena maior de 100 x 148 mm
(4 x 5 5/8 pol.)
1 Verificar se a bandeja de ENTRADA está
reposicionada.
2 Levantar a tampa protetora da bandeja de SAÍDA.
3 Colocar a mídia pequena na bandeja de ENTRADA
o máximo possível.
4 Deslizar as guias de papel para se encaixarem
adequadamente nas extremidades da mídia.
5 Abaixar a tampa protetora da bandeja de SAÍDA.
6 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
7 Imprimir.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho de
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Alinhe as extremidades dos cartões antes de
colocá-los.
• Se for exibida a mensagem “sem papel”, certifique-se
de que o papel para foto ou outra mídia pequena
estejam posicionados corretamente na bandeja de
ENTRADA. Coloque a mídia no lado direito e em
direção à impressora. A bandeja de ENTRADA deve
estar posicionada para que a guia de comprimento
de papel possa manter a mídia no lugar.
• Se a mídia for menor de 100 x 148 mm (4 x 5 5/8
polegadas), use a abertura para envelope único para
colocar uma folha de mídia de cada vez.
17
Page 25
2
Uso do software da impressora
Impressão de etiquetas
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as extremidades das folhas de etiquetas
para separá-las e alinhar as suas extremidades.
Colocar no máximo 20 folhas de etiquetas (lado
imprimível voltado para baixo).
3 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das etiquetas.
5 Imprimir as etiquetas.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha A4 ou
Letter (8,5x11 pol.)
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Use somente etiquetas de papel fabricadas para as
impressoras a jato de tinta.
• Nunca coloque mais de 20 folhas de cada vez.
• Use somente folhas de etiquetas completas.
• Certifique-se de que as folhas não estejam grudadas,
amassadas ou soltando-se da folha de proteção.
• Não use etiquetas de plástico ou transparentes. A
tinta não secará nas etiquetas de plástico ou
transparentes.
18
Page 26
2
Uso do software da impressora
Impressão de transparências
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as extremidades das folhas de
transparências para separá-las e alinhar as
extremidades.
3 Colocar uma pilha de no máximo 25 folhas de
transparências, com o lado áspero voltado para
baixo e a tira adesiva em direção à impressora.
4 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às transparências.
5 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das transparências.
6 Imprimir as transparências.
7 A impressora espera que as transparências sequem
antes de soltá-las automaticamente. Pressione o
botão Prosseguir para continuar a impressão.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo de transparência
- Qualidade de impressão: Escolha Normal ou
Superior
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Para obter melhores resultados, use Filme
transparente HP Premium Inkjet ou transparências
HP Premium Inkjet Rapid-dry transparências. O filme
de revestimento das transparências HP Premium
Inkjet Rapid-Dry transparências foi desenvolvido
especialmente para funcionar com as tintas HP
oferecendo imagens e textos nítidos e secagem mais
rápida. Além disso, elas não ficarão presas na
impressora.
19
Page 27
2
Uso do software da impressora
Impressão de transferências a quente
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar o papel para transferência transparente
(ou brilhante) com o lado imprimível voltado para
baixo.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das transferências a quente.
5 Imprimir a transferência.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
- Inverter horizontalmente: Selecionada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel HP Premium
Inkjet
- Qualidade de impressão: Escolha Superior
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Se desejar que o texto ou figuras nas camisetas
saiam como são exibidas na tela, inverta o
documento clicando em Inverter horizontalmente.
• Para obter melhores resultados, use as HP Iron-On
T-Shirt Transfers.
20
Page 28
2
Uso do software da impressora
Impressão de faixas
Para impressão de…É necessário…
1 Destacar a quantidade de folhas
necessárias (máximo de 20).
2 Destacar e jogar fora as tiras perfuradas, se
houver.
3 Deslizar para fora as guias de papel e
esvaziar a bandeja de ENTRADA.
4 Levantar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA durante a impressão de faixas.
5 Colocar o papel faixa na bandeja de
ENTRADA de modo que a extremidade solta
da pilha de papel esteja voltada para a
impressora.
6 Deslizar as guias de papel adequadamente
em direção às folhas.
7 Elija ajustes de impresión apropiados para
el tipo, tamaño y orientación de la pancarta.
8 Imprimir a faixa.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha Faixa U.S. Letter
ou Faixa A4
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum ou
Papel HP Banner
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Ao imprimir faixas, certifique-se de que a tampa
protetora da bandeja de SAÍDA esteja levantada.
• Para obter melhores resultados, use papel
HP Banner.
• Se houver problemas durante a impressão de uma
faixa, consulte “Faixas não são impressas
corretamente.” na página 44.
21
Page 29
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartazes
Para impressão de…É necessário…
1 Colocar o papel na bandeja de ENTRADA.
2 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
3 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do cartaz.
4 Imprimir o cartaz.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha Papel comum
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha:Cartaz 2x2, Cartaz 3x3, ou
Cartaz 4x4
- Impressão nos dois lados: Desativada
• Depois de impressas, apare as extremidades de cada
folha e faça a montagem do cartaz.
22
Page 30
2
Uso do software da impressora
Impressão em ambos os lados
Para impressão de…É necessário…
Impressão manual em ambos os lados
Encadernação de livro
Encadernação de bloco
1 Retire todo el papel de la bandeja de
SALIDA.
2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA.
3 Deslice los ajustadores del papel
firmemente contra los bordes de las hojas.
4 En el cuadro de diálogo Disposición, haga
clic en Imprimir en ambos lados, luego
seleccione el icono Libro o Tablilla y
desactive la opción Automática.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para
el tipo y tamaño del papel.
6 Comience a imprimir.
7 Siga atentamente las instrucciones en la
pantalla de la computadora para volver a
colocar el papel en la impresora.
8 Después de volver a colocar el papel, haga
clic en Continuar en el cuadro del mensaje
en la pantalla de la computadora.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Impressão nos dois lados: Selecione esta
caixa e, em seguida, escolha o ícone
Livro (para encadernação lateral) ou o
ícone Bloco (para encadernação
no topo). Desative Automático.
• A impressora imprime primeiro um lado do papel. A
seguir, uma mensagem na tela do computador avisa
para recolocar o papel e continuar a impressão. O
verso do papel é impresso.
• Se você desejar imprimir nos dois lados
automaticamente, adquira o Módulo para impressão
dupla face. Este acessório pode não estar disponível
em todos os países (consulte “Suprimentos e
acessórios” na página 50 para obter informações
sobre pedidos).
23
Page 31
2
Uso do software da impressora
Impressão em papel tamanho ofício (8,5 x 14 pol.)
Para impressão de…É necessário…
1 Levantar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA e puxar a bandeja de ENTRADA.
2 Deslizar para fora ambas as guias de papel.
3 Colocar na bandeja de ENTRADA uma pilha
de papel de tamanho Legal (ofício), com o
lado imprimível voltado para baixo.
Certificar-se de que uma das extremidades
do papel esteja o máximo possível dentro
da bandeja de ENTRADA e a outra
extremidade esteja apoiada na beirada da
bandeja de ENTRADA.
4 Deslizar a guia de largura de papel
adequadamente na pilha.
5 Abaixar a tampa protetora da bandeja de
SAÍDA.
6 Escolher as configurações de impressão
adequadas.
7 Imprimir o documento.
Opções de configurações de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho de papel: Escolha Legal (8,5 x 14
pol.)
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/qualidade de papel
- Tipo de papel: Escolha o tipo apropriado
- Qualidade de impressão: Escolha Normal
Leiaute
- Páginas por folha: 1
- Imprimir em ambos os lados: Desativada
• Deixe a bandeja de ENTRADA para fora ao imprimir
em papel tamanho Legal (8,5 x 14 pol.).
• O papel tamanho ofício vai ficar fora da extremidade
da bandeja de ENTRADA.
24
Page 32
2
Uso do software da impressora
Janela Utilitário HP DeskJet
O Utilitário HP DeskJet está localizado na pasta Utilitários no diretório principal
do disco rígido. A janela Utilitários HP DeskJet possui sete painéis, mostrados
abaixo:
•
Selecionar permite a seleção da DeskJet 930C na lista de impressoras
conectadas ao computador (consulte “Painel Selecionar” na página 26)
•
WOW! mostra a qualidade de impressão de foto da HP DeskJet 930C
•
Nível de tinta exibe a quantidade aproximada de tinta em cada cartucho de
impressão
•
Testar permite a impressão de um documento para teste
•
Limpar permite a limpeza automática dos cartuchos de impressão
•
Calibrar permite o alinhamento automático dos cartuchos de impressão a
preto e a cores e a calibração da Bandeja para foto
•
Assistência fornece links para o site na web de Soluções de suporte HP e
atualizações do software da impressora
Simplesmente clique em um painel e faça a(s) sua(s) escolha(s).
25
Page 33
2
Uso do software da impressora
Painel Selecionar
Use este painel quando uma das funções da janela Utilitários solicitar a seleção
de uma impressora. Por exemplo, se desejar calibrar a impressora utilizando o
painel Calibrar, você será instruído a selecionar primeiro a impressora se ainda
não tiver selecionado.
Para selecionar a impressora na janela Utilitário HP DeskJet:
1Clique no painel Selecionar na janela Utilitário.
2 Selecione USB.
3 Na lista Conectar à: escolha a impressora HP DeskJet apropriada.
26
Page 34
3
Uso e cuidados dos cartuchos de
impressão
Status do cartucho de impressão
A luz de status do cartucho de impressão pisca
quando um ou ambos os cartuchos de impressão
estão com pouca tinta, instalados ou
funcionando incorretamente. Ela também pisca
se o tipo de cartucho de impressão usado não for
o correto. Se o problema for a falta de tinta, a luz
não piscará quando a tampa superior da
impressora for aberta. Para qualquer outro
problema relacionado com o cartucho de
impressão, a luz de status do cartucho de
impressão continuará piscando.
Para verificar o status dos cartuchos de
impressão, abra a tampa superior da impressora.
A seta amarela no compartimento do cartucho
de impressão alinha-se com um dos cinco ícones
de status do cartucho de impressão.
Cartucho de impressão a
cores com pouca tinta
Problemas com o
cartucho de
impressão a preto
Problema com o
cartucho de
impressão a cores
Luz de status do cartucho de
impressão
Cartucho de impressão a
preto com pouca tinta
Cartuchos de
impressão estão
corretos
Seta indicadora
amarela
27
Page 35
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Quando a luz de status do cartucho de impressão piscar, abra a tampa superior da
impressora e siga as seguintes instruções. Para obter mais informações sobre
como substituir os cartuchos de impressão, consulte a página 29.
Se a seta estiver
direcionada para...
Problema com o cartucho de
impressão a cores
Problema com o cartucho de
impressão a preto
Cartucho de impressão a cores
com pouca tinta
Significa que...Para solucionar o problema...
O cartucho de impressão
está:
• faltando
• instalado incorretamente
• incorreto para a
impressora
• defeituoso
O cartucho de impressão
está:
• faltando
• instalado incorretamente
• incorreto para a
impressora
• defeituoso
Cartucho de impressão a
cores ficando sem tinta.
1 Coloque um cartucho de
impressão se estiver faltando.
2 Remova e recoloque o cartucho de
impressão existente.
3 Se o problema persistir, verifique se
o cartucho é o HP C6578 Series,
número fácil de referência do
cartucho, 78.
4 Se o problema persistir, substitua o
cartucho.
1 Coloque um cartucho de
impressão se estiver faltando.
2 Remova e recoloque o cartucho de
impressão existente.
3 Se o problema persistir, verifique se
o cartucho é o HP 51645 Series,
número fácil de referência do
cartucho, 45.
4 Se o problema persistir, substitua o
cartucho.
Substitua o cartucho a cores pelo
HP C6578 Series, número fácil de
referência do cartucho, 78.
Cartucho de impressão a preto
com pouca tinta
Cartuchos de impressão
corretos
Cartucho de impressão a
preto ficando sem tinta.
Cartuchos de impressão
estão funcionando.
Substitua o cartucho a preto pelo
HP 51645 Series, número fácil de
referência do cartucho, 45.
Sem problemas.
28
Page 36
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Substituição dos cartuchos de impressão
Nota: Ao comprar cartuchos de impressão para reposição, verifique
cuidadosamente os números de peça. Os números de cartuchos de
impressão para a impressora são:
Preto HP 516
Três cores HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
Nota: Quando a tinta de um cartucho de impressão terminar, deixe o
cartucho vazio no compartimento até o momento de substituí-lo.
A impressora não imprime com apenas um cartucho de impressão no
compartimento.
Para substituir um cartucho de impressão:
Para acessar o compartimento
1
do cartucho de impressão,
pressione o botão Prosseguir
para ligar a impressora.
45 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
Cartucho
Fecho do
compartimento
Advertência
2 Abra a tampa superior. O
compartimento move-se para
uma posição acessível.
3 Levante o fecho do
compartimento.
4 Tire o cartucho e jogue-o fora.
Mantenha os cartuchos de impressão fora do alcance de crianças.
29
Page 37
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
5 Remova o cartucho de impressão novo de sua embalagem e retire
cuidadosamente a fita de vinil de proteção.
NÃO toque nos
injetores de tinta
NÃO toque ou
remova os
contatos de cobre
Black
Preto
Tri-Color
Três cores
Retire a fita de vinil de
proteção
Advertência
NÃO toque nos injetores de tinta e nos contatos de cobre dos cartuchos de
impressão. Se estas partes forem tocadas podem ocorrer entupimentos,
falta de tinta e má conexão elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de
cobre, elas são contatos elétricos necessários.
6 Empurre o cartucho de impressão firme e corretamente no compartimento do
cartucho de impressão.
7 Feche o fecho do compartimento. Quando o fecho estiver completamente
fechado, você ouvirá um clique.
8 Coloque papel branco comum na bandeja de ENTRADA.
9 Feche a tampa superior e, em seguida, uma página de calibração será
impressa.
Nota: Sempre que um cartucho de impressão novo for instalado, o
software da impressora imprime uma página de calibração para garantir a
qualidade de impressão. Se durante um trabalho você parar para substituir
um cartucho de impressão, o software aguardará até que a impressão
termine para executar o teste de calibração.
10 Se a luz de status do cartucho de impressão continuar a piscar após a
colocação de um cartucho de impressão novo, verifique o número de peça no
cartucho para ter certeza de ter instalado o correto.
30
Page 38
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Armazenamento dos cartuchos de impressão
Para manter a excelente qualidade de impressão dos cartuchos de impressão:
•
Mantenha-os em suas embalagens lacradas, em temperatura ambiente
(15,6-26,6˚ C ou 60-78˚ F), até o momento de usá-los.
•
Depois de instalados, sempre deixe-os no compartimento para evitar que
sequem ou fiquem entupidos.
•
Guarde os cartuchos de impressão abertos em um contêiner plástico
hermeticamente fechado.
•
NÃO desconecte a impressora antes que a impressão tenha terminado e os
compartimentos dos cartuchos de impressão tenham voltado às suas posições
originais no lado direito da impressora. Os cartuchos de impressão secarão se
não ficarem em suas posições originais.
Advertência
Use somente o botão Ligar/Desligar na parte dianteira da impressora
para ligá-la e desligá-la. O uso de um filtro de linha, protetor contra
oscilação de energia ou interruptor de parede para ligar ou desligar a
impressora poderá causar falhas prematuras.
31
Page 39
3
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza dos cartuchos de impressão
Quando é necessário fazer uma limpeza?
Limpe os cartuchos de impressão se estiverem faltando linhas ou
pontos na página impressa ou se ela apresentar riscos de tinta.
Se linhas ou pontos estiverem faltando...
Limpe os cartuchos de impressão na janela Utilitário HP DeskJet
fazendo o seguinte:
1Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet na pasta Utilitários no
diretório principal do disco rígido.
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão Limpar. Siga as
instruções na tela.
Nota: A limpeza desnecessária desperdiça tinta e reduz a
durabilidade do cartucho de impressão.
Riscos de tinta...
Limpe os cartuchos de impressão e o compartimento do cartucho
de impressão de acordo com as instruções abaixo.
1Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet na pasta
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão
Cuidado
Utilitários no diretório principal do disco rígido.
Limpar. Siga as instruções na tela. Se os riscos persistirem,
siga as instruções para “Limpeza manual dos cartuchos de
impressão” na próxima página.
Cuidado para não deixar cair tinta nas mãos ou roupas.
32
Page 40
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
Para limpar corretamente os cartuchos de impressão e o compartimento, é
necessário água destilada ou mineral e cotonetes, ou um outro material
absorvente que não solte fibras e que não grude nos cartuchos.
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
1Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora e, em seguida,
levante a tampa superior.
2 Depois que os cartuchos de impressão estiverem em uma posição acessível,
desligue o cabo elétrico da parte traseira da impressora.
Advertência
Cuidado
Mantenha os cartuchos de impressão novos e usados fora do alcance de
crianças.
3 Retire os cartuchos de impressão e coloque-os sobre um pedaço de papel com
a placa do injetor de tinta virada para cima.
NÃO toque nos injetores de tinta e nos contatos de cobre dos cartuchos de
impressão. Se estas partes forem tocadas podem ocorrer entupimentos,
falta de tinta e má conexão elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de
cobre, elas são contatos elétricos necessários.
4 Molhe um cotonete de algodão limpo em água destilada e esprema o excesso
de água.
5 Limpe a face e as extremidades
do cartucho de impressão
conforme mostrado. NÃO
esfregue a placa do injetor.
6 Verifique se há fibras na face e nas
extremidades do cartucho. Se
fibras ainda estiverem presentes,
repita a limpeza.
NÃO limpe a
placa do injetor
Limpar
Cuidado
7 Repita a limpeza no outro cartucho de impressão.
Não deixe os cartuchos de impressão fora do compartimento durante mais
de 30 minutos.
33
Page 41
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual do compartimento do cartucho de impressão
1Use cotonetes limpos e
umedecidos para limpar a parte
lateral inferior de cada parede do
compartimento.
2 Repita até que nenhum resíduo de
tinta seja encontrado em um
cotonete limpo.
3 Coloque novamente os cartuchos
de impressão e, em seguida, feche
a tampa superior da impressora.
4 Coloque papel na bandeja de
ENTRADA.
Parede do
compartimento
5 Conecte novamente o cabo elétrico
na parte traseira da impressora.
6 Imprima uma página de teste. Clique duas vezes no ícone Utilitário HP
DeskJet, na pasta Utilitários no diretório principal do disco rígido. Clique no
painel Testar e, em seguida, clique no botão Testar.
Nota: Se os riscos ainda persistirem, repita o procedimento até
que a página de teste saia sem riscos. Dicas de manutenção
adicionais encontram-se disponíveis no seguinte site:
http://www.hp.com/support/home_products
34
Page 42
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Danos causados pelo recarregamento dos cartuchos de
impressão
Para obter o melhor desempenho da impressora, a Hewlett-Packard recomenda
somente o uso de produtos genuínos HP para as impressoras HP DeskJet,
inclusive cartuchos de impressão genuínos fabricados pela HP.
Os danos causados pelo uso de cartuchos de impressão HP modificados ou
recarregados estão especificamente excluídos da cobertura de garantia HP.
Nota: Ao comprar cartuchos de impressão para reposição, verifique
cuidadosamente os números de peça. Os números de cartuchos de
impressão para a impressora são:
Preto HP 516
Três cores HP C6578 Series, número fácil de referência do cartucho, 78.
45 Series, número fácil de referência do cartucho, 45.
35
Page 43
4
Obtenção de ajuda quando
problemas ocorrerem
Dicas para a resolução de problemas
É frustrante quando as coisas não funcionam do jeito que deveriam; por isso as
páginas seguintes contêm dicas que podem ajudar a determinar e solucionar
um problema.
Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Certifique-se de estar utilizando
o cabo correto para o sistema operacional. Verifique se a sua dúvida é semelhante
à alguma das relacionadas abaixo e se for, siga as instruções apresentadas
nesta seção:
Impossível instalar o software da impressora, qual será o problema?
Consulte as páginas 36–37.
Por que a impressora não imprime? Consulte as páginas 38–40.
Qual é o problema quando as luzes piscam? Consulte a página 41.
Problemas com o trabalho impresso? Consulte as páginas 42–45.
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Eu coloquei o CD, mas o
computador não o
reconhece.
• O CD não foi colocado
corretamente.
OU
• O CD player pode estar
danificado.
OU
• O CD pode estar danificado.
OU
• As extensões do CD ROM
podem estar desativadas.
1 Coloque o CD e tente novamente. Se isto não
solucionar o problema…
2 Tente colocar um CD que você tenha certeza
que funcione.
Se o outro CD não funcionar, talvez seja
necessário trocar o CD player.
3 Se outro CD funcionar mas o CD do software
da impressora não, talvez o CD esteja
danificado. Você poderá fazer o download do
software da impressora no seguinte site de
Soluções de suporte HP na web:
www.hp.com/support/home_products
4 Se você não tiver acesso à web, contate
Soluções de suporte HP. Consulte a
página 47, para obter o número de telefone
mais próximo.
5 Vá para o Gerenciador de Extensões para ter
certeza de que a extensão do CD Apple está
ativada.
36
Page 44
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
O software não foi
instalado corretamente.
• Pode haver um conflito com
o programa de proteção
anti-vírus.
OU
• Pode haver um conflito com
outro programa de software.
OU
• O software da impressora
não foi instalado
corretamente.
1 Remoção do software da impressora.
Coloque o CD do software da impressora
no computador, selecione Remover no
programa de instalação e, em seguida,
repita a instalação.
2 Feche todos os programas de proteção
contra-vírus abertos.
3 Se você estiver usando o software
QuickDraw GX da Apple, feche-o. A
impressora HP DeskJet não é compatível
com o QuickDraw GX.
4 Feche todos os programas de software.
5 Instale novamente o software da
impressora. Consulte o passo “Instale o
software da impressora” no Folheto de instalação rápida ou consulte a página 56
neste Guia do usuário.
Se os problemas com a instalação do
software ainda persistirem, ligue para um
revendedor HP autorizado ou Soluções de
suporte HP. Para obter o número do telefone
do Centro de Soluções de suporte HP mais
próximo, consulte a página 47.
37
Page 45
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Nenhuma página
saiu da
impressora.
Alimentação elétrica
desligada ou conexão solta.
1 Certifique-se de que a alimentação esteja
ligada.
2 Certifique-se de que todas as conexões dos
cabos estejam firmes.
Bandeja de ENTRADA vazia.Tenha certeza absoluta de que a mídia na
Tampa superior da impressora
aberta.
Cartucho de impressão com
problema.
Impressora lenta.
A impressora está
aguardando que o botão
Prosseguir seja
pressionado .
Papel preso na impressora.
bandeja de ENTRADA foi colocada
corretamente.
Feche a tampa superior da impressora.
Se a luz de status do cartucho de impressão
estiver piscando, levante a tampa da
impressora e verifique o status dos cartuchos
de impressão. Verifique se os cartuchos de
impressão estão instalados corretamente.
Consulte a página 29.
Se a luz Ligar/Desligar estiver piscando, a
impressora está imprimindo. Tenha paciência.
Se a luz Prosseguir estiver piscando,
pressione o botão Prosseguir .
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira da impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas desgrudou da folha e ficou
presa na impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se o papel preso não sair, abra a Porta de
acesso traseira girando o botão (no sentido
anti-horário) e remova a porta.
6 Puxe para fora o papel da impressora e, em
seguida, recoloque a Porta de acesso
traseira.
A bandeja dobrável pode não
estar abaixada.
1 Abaixe a bandeja dobrável e puxe a
bandeja de ENTRADA.
2 Deslize para fora ambas as guias de papel.
3 Coloque o papel e imprima o documento.
Porta de acesso traseira
desencaixada.
1 Coloque a Porta de acesso traseira e
encaixe-a.
2 Imprima o documento novamente.
38
Page 46
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Falta de tinta.
Uma página em
branco saiu da impressora.
Talvez a fita de vinil do
cartucho de impressão não
tenha sido removida.
Impressão de um fax.
1 Levante a tampa da impressora e verifique
os ícones de status do cartucho de
impressão para ter certeza de que a tinta
não acabou. Consulte “Status do cartucho
de impressão” na página 27.
2 Substitua o cartucho de impressão se
estiver sem tinta. Consulte “Substituição
dos cartuchos de impressão” na página 29.
3 Imprima o documento novamente.
Certifique-se de remover o pedaço de fita de
vinil de proteção de cada cartucho de
impressão. Consulte “Substituição dos
cartuchos de impressão” na página 29.
1 Salve o fax em um formato gráfico, como
TIFF.
2 Coloque-o em um documento de
processador de texto e imprima-o.
39
Page 47
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Impressora muito lenta.O computador pode não ter
os requisitos mínimos do
sistema.
Muitos programas de software
abertos simultaneamente.
Software da impressora
desatualizado.
Documento complexo com
gráficos ou fotografias.
1 Verifique a quantidade de RAM e a
velocidade do processador do
computador. Consulte “Requisitos do
sistema” na página 57.
2 Libere algum espaço no disco rígido. Se o
computador tiver menos de 100 MB de
espaço livre no disco rígido, o tempo de
processamento pode demorar mais.
Feche todos os programas de software
desnecessários.
Verifique o driver da impressora sendo usado.
Tenha certeza de consultar o seguinte site da
HP na web http://www.hp.com/support/
home_products para obter as mais recentes
atualizações de software.
Tenha paciência. Documentos longos e
complexos com gráficos ou fotografias
demoram mais para serem impressos do que
documentos somente com texto.
40
Page 48
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Qual é o problema quando as luzes piscam?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
A luz Ligar/Desligar está
piscando.
Luz Prosseguir piscando.
Luz de status do cartucho
de impressão piscando.
Todas as luzes piscando.A impressora talvez necessite
Impressora recebendo dados.Tenha paciência.
Falta de papel.
1 Coloque papel.
2 Pressione o botão Prosseguir .
Congestionamento de papel.
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira da impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas desgrudou da folha e ficou
presa na impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se não for possível retirar o papel preso,
abra a Porta de acesso traseira girando o
botão (no sentido anti-horário) e remova a
porta.
6 Puxe para fora o papel da impressora e, em
seguida, recoloque a Porta de acesso
traseira.
Impressão manual em ambos
os lados de um documento e
o primeiro lado já está
impresso.
Tampa superior aberta.Feche a tampa superior.
Problemas com um dos
cartuchos de impressão.
1 Siga as instruções na tela para colocar o
papel.
2 Pressione o botão Prosseguir .
Consulte “Status do cartucho de impressão”
na página 27.
1 Pressione o botão Ligar/Desligar para
ser reiniciada.
desligar a impressora. A seguir, pressione
novamente o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
2 Se o problema persistir, pressione o botão
Ligar/Desligar para desligar a
impressora.
3 Desconecte a impressora.
4 Conecte-a novamente.
5 Pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
41
Page 49
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Partes do
documento faltando ou
colocadas incorretamente.
Papel não colocado
corretamente.
Orientação de papel
incorreta.
Tamanho de papel incorreto.Certifique-se de ter selecionado o tamanho
Impressão de textos ou
gráficos maiores que o
tamanho do papel.
Margens incorretas.Certifique-se de que as margens estejam
Impressão de cartaz
selecionada.
1 Certifique-se de que a mídia esteja
colocada corretamente na bandeja de
ENTRADA.
2 Certifique-se de que as guias de papel se
encaixem adequadamente na mídia.
Certifique-se de ter selecionado a orientação
correta (retrato ou paisagem) na caixa de
diálogo Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
de papel correto na caixa de diálogo
Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
Certifique-se de que o texto e os gráficos
estejam escalonados corretamente no
documento. Consulte “Tamanho de papel,
escala e orientação de página” na página 6.
dentro da área imprimível. Consulte “Margens
de impressão mínimas” na página 59.
Desative a Impressão de cartaz no painel
Leiaute. Consulte “Leiaute” na página 9.
42
Page 50
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Má qualidade de
impressão.
Mídia inadequada para a
impressão.
Impressão no lado incorreto
da mídia.
Tipo de papel incorreto para o
software da impressora.
Impressão no modo
Rascunho.
Manchas podem significar
excesso de tinta.
Tinta acabando.
Talvez seja necessário limpar
os cartuchos de impressão.
• Certifique-se de usar a mídia destinada às
impressoras HP DeskJet.
• A qualidade de impressão melhora
sensivelmente quando se usa o papel
específico para o trabalho (fotografias, por
exemplo), ao invés de papel comum.
Certifique-se de colocar o lado imprimível
voltado para baixo.
Certifique-se de selecionar o tipo de papel
correto na caixa de diálogo Tipo/qualidade
de papel. Consulte “Tipo/qualidade de
papel” na página 9.
Se a impressão parecer desbotada ou sem
brilho, clique em Normal ou Superior ao
invés de Rascunho na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
qualidade de papel” na página 9.
1 Clique em Normal ou Rascunho ao invés
de Superior na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
qualidade de papel” na página 9.
2 Reduza a quantidade de tinta. Na caixa de
diálogo Impressora HP DeskJet 900 Series,
selecione o painel Controles de tinta. Use
os seletores para ajustar o volume de tinta.
3 Aumente o tempo para secagem. Na caixa de
diálogo Impressora HP DeskJet 900 Series,
selecione o painel Controles de tinta. Use
os seletores para ajustar o tempo de
secagem.
1 Verifique o status dos cartuchos de
impressão. Consulte “Status do cartucho
de impressão” na página 27.
2 Se o cartucho de impressão estiver com
pouca tinta substitua-o. Consulte
“Substituição dos cartuchos de impressão”
na página 29.
Consulte “Limpeza dos cartuchos de
impressão” na página 32.
43
Page 51
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Certifique-se de que o pedaço de fita de vinil
de cada cartucho de impressão foi removido.
Consulte “Substituição dos cartuchos de
impressão” na página 29.
Clique no botão Reverter aos padrões no
painel Cor da caixa de diálogo Imprimir.
Consulte “Cor” na página 10.
estiverem alinhadas na impressão, vá para o
Utilitário HP DeskJet localizado na pasta
Utilitários no diretório principal do disco
rígido. Clique na guia Calibrar e, em seguida,
clique no botão Alinhar. Consulte “Janela
Utilitário HP DeskJet” na página 25.
Certifique-se de levantar a tampa protetora
da bandeja de SAÍDA.
de cada vez, desdobre e dobre o papel.
• Se o papel não entrar corretamente na
impressora, certifique-se de que a
extremidade solta da pilha de papel faixa
esteja voltada para a impressora (consulte a
página 21).
• Se o papel dobrar quando entrar na
impressora, talvez ele não seja adequado
para a impressão de faixas.
Certifique-se de selecionar o papel tamanho
U.S. Letter Banner ou A4 na caixa de diálogo
Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
Má qualidade de
impressão.
(continuação)
Faixas não são
impressas corretamente.
Talvez a fita de vinil do
cartucho de impressão não
tenha sido removida.
A configuração “Imagem”
pode estar incorreta no painel
Cor da caixa de diálogo
Imprimir.
Cartuchos desalinhados.Se a tinta colorida e a tinta preta não
Talvez a tampa protetora da
bandeja de SAÍDA não tenha
sido levantada.
Problemas com o papel.• Se mais de uma folha entrar na impressora
Problemas com o software
para faixa.
44
Page 52
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Fotos não são
impressas corretamente.
As margens de
encadernação aparecem
incorretamente ao tentar
Imprimir em ambos os
lados.
Mídia para foto colocada
incorretamente.
O papel para foto talvez não
esteja encaixado totalmente.
Talvez não tenha sido
selecionado o Tipo de papel
ou Tamanho de papel
adequados.
Talvez a qualidade de
impressão Superior não
tenha sido selecionada.
Orientação de papel
incorreta.
Coloque a mídia para foto com o lado brilhante voltado para baixo.
1 Leia novamente as instruções para
impressão na página 13.
2 Certifique-se de que as guias de
comprimento de papel estejam encaixadas
adequadamente no papel para foto.
1 Na caixa de diálogo Configuração de
página, selecione Foto 102 x 152 mm, 4 x
6 pol. (com parte destacável) como o
Tamanho de papel. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
2 No programa de software, escolha
Imprimir no menu Arquivo. No painel
Tipo/qualidade de papel da caixa de
diálogo Imprimir, selecione HP Premium
Plus Photo Paper, Brilhante como o Tipo
de papel. Consulte “Caixa de diálogo
Imprimir” na página 7.
3 Clique em Configurações de salvamento.
4 Imprima o documento.
1 Abra a caixa de diálogo Tipo/qualidade
de papel. Consulte “Tipo/qualidade de
papel” na página 9.
2 Selecione qualidade de impressão
Superior.
• Certifique-se de selecionar a opção
Encadernação correta no painel Leiaute na
caixa de diálogo Imprimir. Consulte
“Leiaute” na página 9.
45
Page 53
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Soluções de
suporte HP
As impressoras HP DeskJet estabelecem o padrão
de qualidade e confiança, portanto você escolheu
o melhor. Entretanto, se necessitar de ajuda, o
excelente serviço de Soluções de suporte HP
encontra-se disponível para oferecer informações
especializadas sobre o uso da impressora HP ou
para esclarecer dúvidas específicas sobre um
problema. Pelo telefone ou online, você encontrará
toda a ajuda necessária—e rapidamente.
Soluções de suporte HP online
Basta um clique para obter uma solução rápida!
Soluções de suporte HP online é um excelente
local para obter-se respostas sobre produtos da HP.
Você terá acesso instantâneo, desde dicas úteis
sobre impressão até as atualizações mais recentes
de produtos e software—24 horas por dia, sete dias
por semana, tudo gratuitamente.
Se você possuir um modem conectado a um
computador e for assinante de um serviço online
ou tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma
grande variedade de informações sobre a
impressora nos seguintes sites na web:
Alemão:
http://www.hp.com/cposupport/de/
Espanhol:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francês:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglês:
http://www.hp.com/support/home_products
Japonês:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Português:
http://www.hp.com/cposupport/pt/
A partir de Soluções de suporte HP você poderá
encontrar links para os Fóruns de usuários de
Soluções de suporte HP e e-mail para Soluções
de suporte HP.
Fóruns de usuários de Soluções de
suporte HP
Eles são prestativos. Eles são competentes.
Verifique nossos fóruns de usuários online.
Simplesmente verifique as mensagens deixadas
por outros usuários HP e encontre as respostas
para o seu problema. Você também poderá
colocar as suas dúvidas e verificar mais tarde as
idéias e sugestões de usuários e operadores do
sistema experientes.
E-mail para Soluções de suporte HP
Contate a HP via e-mail e receba uma resposta
personalizada de um dos técnicos de serviço de
Soluções de suporte HP. As respostas geralmente
são fornecidas dentro de 24 horas do recebimento
(exceto feriados). Uma boa opção para aquelas
dúvidas sem urgência.
Dicas audíveis de Soluções de suporte
HP (somente nos E.U.A.)
Para respostas rápidas e simples para as perguntas
mais freqüentes sobre as impressoras HP DeskJet,
ligue para o nosso telefone automático gratuito de
assistência (877) 283-4684.
46
Page 54
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Software da impressora
O software da impressora (também chamado de
driver da impressora) permite a comunicação da
impressora com o computador. A HP fornece várias
opções para se obter o software da impressora e
atualizações do software:
•
Faça o download do software da impressora
através do site na web de Soluções de suporte
HP online. Consulte “Soluções de suporte HP
online” na página 46 para obter os endereços
dos sites da HP na web.
•
Se você estiver nos E.U.A. e necessitar de uma
atualização do software, poderá fazer o
download do software da impressora no
seguinte site:
http://www.hp.com/support/home_products.
Se você não tiver acesso à web, ligue para
1 (661) 257-5565. As atualizações do software
encontram-se disponíveis mediante o
pagamento dos CDs, mais as despesas de frete.
•
Se você estiver fora dos E.U.A. e não puder fazer
o download do driver em Soluções de suporte
HP online (consulte página 46), ligue para o
Centro de Soluções de suporte HP (consulte a
página 47) mais próximo.
Reparos através de Soluções
de suporte HP
Se a impressora HP precisar de reparos, ligue para
o Centro de Soluções de suporte HP. Um técnico
de serviço treinado avaliará o problema e
coordenará o processo de reparos. Este serviço é
gratuito durante a garantia limitada da impressora.
Depois do período de garantia, os reparos serão
cobrados de acordo com o tempo e materiais
necessários.
Soluções de suporte HP
por telefone
Durante 90 dias contados a partir da data da
compra, o telefone de assistência é gratuito.
Entretanto, se o telefonema for interurbano, as
despesas telefônicas serão de responsabilidade do
cliente. Antes de ligar solicitando ajuda, certifiquese de ter:
1Consultado o Folheto de instalação rápida e
este Guia do usuário para obter dicas de
instalação e resolução de problemas.
2 Consultado Soluções de suporte HP online
(consulte a página 46) para obter ajuda sobre
produtos.
3 Se você estiver nos E.U.A., ligue para Dicas
audíveis de Soluções de suporte HP, nosso
serviço de assistência automática gratuito
(877) 283-4684 para respostas simples e
rápidas para as perguntas mais freqüentes
sobre as impressoras HP DeskJet.
4 Se o problema não for solucionado pelos
sistemas acima, ligue para um técnico de
serviço HP enquanto estiver em frente do
computador e da impressora. Antes de ligar,
certifique-se de ter as seguintes informações:
•
O número de série da impressora (a etiqueta
encontra-se na parte inferior da impressora).
_______________________________
•
O modelo da impressora (a etiqueta
encontra-se na parte dianteira da
impressora).
_______________________________
•
O modelo do computador.
_______________________________
•
A versão da impressora e do programa de
software (se aplicável).
_______________________________
Desta forma, poderemos ajudá-lo imediatamente!
47
Page 55
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Consulte a lista abaixo para obter o número do
telefone do Centro de Soluções de suporte HP do
seu país:
Após o período gratuito de assistência
por telefone
Você ainda pode obter ajuda da HP, pagando uma
taxa. Os preços podem mudar sem aviso prévio. A
ajuda de Soluções de suporte HP online (consulte
a página 46) na Internet ainda encontra-se
disponível gratuitamente!
•
Para perguntas rápidas somente nos Estados
Unidos, ligue para (900) 555-1500. O preço é
de 2,50 dólares por minuto e começa a ser
cobrado quando você for conectado a um
técnico de serviço.
•
Para chamadas do Canadá ou nos E.U.A. que
você acha que levarão mais de dez minutos,
ligue para (800) 999-1148. Cada ligação custa
25 dólares, cobradas no seu Visa ou
MasterCard.
•
Se, durante o telefonema, for determinado que
a impressora necessita de reparos e ela estiver
dentro do período de Garantia Limitada
(consulte a página 61, Impressora), o serviço de
assistência por telefone não será cobrado.
Entretanto, nos países onde os números para
ligações gratuitas não estiverem disponíveis, o
usuário pagará pela chamada telefônica.
48
Page 56
4
Obtenção de ajuda quando problemas ocorrerem
Opções de extensão da garantia
Para prolongar a garantia da impressora além da
garantia de fábrica de um ano, existem as seguintes
opções:
•
Consulte o seu revendedor para obter cobertura
prolongada.
•
Se o revendedor não oferecer contratos de
serviços, ligue diretamente para a HP e indague
sobre os Contratos de serviços HP. Nos E.U.A.,
ligue para (800) 446-0522; no Canadá, ligue
para (800) 268-1221. Para Contratos de serviços
HP fora dos E.U.A. e Canadá, contate o Escritório
de vendas HP local.
49
Page 57
5
Suprimentos e acessórios
Suprimentos para a impressora
Para obter informações sobre pedidos
consulte a página 52.
Nome da peça
Cabos de interface
Cabo de interface compatível
com o USB HP
Cartuchos de impressão
Preto
Três cores
Cabos de alimentação
E.U.A., Canadá, Brasil, América
Latina, Arábia Saudita
Japão
Cingapura, Malásia, Hong Kong
África do Sul
Índia
Argentina
Austrália
China, Taiwan, Filipinas
Coréia
Europa, Jordânia, Líbano, Norte
da África, Israel, Rússia, Países
Bálticos, Tailândia, Indonésia,
Caribe, América Latina
Reino Unido, Oriente Médio
Outras peças substituíveis
Porta de acesso para limpeza
da impressora DJ930C Series
Acessórios
Módulo para impressão dupla
face (não disponível em todos
os países)
A disponibilidade de mídia especial varia de país para país.
Tipo/descrição de papel
Número
de peça
Papel HP Bright White Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 200 folhas
A4 (210 x 297 mm), 500 folhas
U.S. letter, 200 folhas
U.S. letter, 500 folhas
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
Papel HP Premium Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 200 folhas
U.S. letter, 200 folhas
C51634Z
C51634Y
Papel HP Premium Inkjet Heavyweight
A4 (210 x 297 mm), 100 folhas
U.S. letter, 200 folhas
C1853A
C1852A
Papel HP Professional Brochure & Flyer, Matte
U.S. letter, 50 folhas
C6955A
Papel HP Professional Brochure & Flyer, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 50 folhas
European A4 (210 x 297 mm), 50 folhas
U.S. letter, 50 folhas
C6819A
C6818A
C6817A
Papel HP Photo, Two-Sided, Satin/Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 20 folhas
European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas
U.S. letter, 20 folhas
C6765A
C1847A
C1846A
Papel HP Premium Photo, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 15 folhas
European A4 (210 x 297 mm), 15 folhas
U.S. letter, 15 folhas
C6043A
C6040A
C6039A
Papel HP Premium Plus Photo, Glossy
European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas
U.S. letter, 20 folhas
C6832A
C6831A
Papel HP Premium Plus Photo, Matte
European A4 (210 x 297 mm), 20 folhas
U.S. letter, 20 folhas
C6951A
C6950A
Papel HP Premium Plus Photo, Glossy Snapshot
European A4 (tamanho final 102 x 152 mm),
20 folhas
U.S. (tamanho final 4 x 6 pol.), 20 folhas
C6945A
C6944A
Tipo/descrição de papel
Número
de peça
Filme transparente HP Premium Inkjet
A4 (210 x 297 mm), 20 folhas
A4 (210 x 297 mm), 50 folhas
U.S. letter, 20 folhas
U.S. letter, 50 folhas
C3832A
C3835A
C3828A
C3834A
Transparências HP Premium Inkjet Rapid-dry
A4 (210 x 297 mm), 50 folhas
U.S. letter, 50 folhas
C6053A
C6051A
Papel HP Banner
A4 (210 x 297 mm), 100 folhas
U.S. letter, 100 folhas
C1821A
C1820A
Cartões HP Matte Greeting, White/Quarter-fold
A4 (210 x 297 mm), 20 folhas,
20 envelopes
U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6042A
C1812A
Cartões de felicitações HP Felt-textured, Ivory/
Half-fold
U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6828A
Cartões de felicitações HP Glossy, White/Halffold
A4 (210 x 297 mm) 10 folhas, 10 envelopes
U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes
C6045A
C6044A
Transferências HP Iron-On T-Shirt
Asian A4, (210 x 297 mm), 10 folhas
European A4 (210 x 297 mm), 10 folhas
U.S. letter, 10 folhas
C6065A
C6050A
C6049A
Adesivos HP Restickables, Large Round Inkjet
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
C6822A
Adesivos HP Restickables, Large Square Inkjet
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
C6823A
Nota: Para saber quais papéis reciclados são recomendados para a sua impressora, contate o Escritório de
Vendas HP e solicite o HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide, (Guia para especificações dos
papéis para a impressora HP)
número de peça HP 5961-0920.
51
Page 59
5
Suprimentos e acessórios
Pedidos sobre informações
Para pedidos de suprimentos ou acessórios
para a impressora, ligue para o revendedor HP
mais próximo ou para a HP DIRECT nos
números a seguir para remessa rápida.
Nos E.U.A., você pode comprar suprimentos e
acessórios diretamente da HP no site
www.hpshopping.com, ou ligar para o HP
Shopping Village no telefone 1-888-999-4747.
• Alemanha: 07031-145444
Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
•
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
•
Austrália/Nova Zelândia: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
•
Brasil:Centro de Informações HP
Grande São Paulo: 822-5565
Demais localidades: 0800-157751
Fax: (011) 829-7116
Centro de Informações HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
•
Suíça: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
•
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Demais partes do mundo
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
53
Page 61
A
Instruções para instalação
Utilização de uma conexão USB
A impressora HP DeskJet 900 Series pode ser conectada diretamente ao
computador através de um cabo USB se o computador for compatível com o
USB (Universal Serial Bus). Antes de conectar a impressora ao computador,
certifique-se de que a configuração atende os seguintes requisitos:
•
O computador deve ser compatível com o USB
•
É necessário um cabo de interface compatível com USB, como a peça
HP número C6518A
•
O computador deve estar ligado e possuir o MacOS 8.1 ou mais recente
1 Ligue o cabo de alimentação de eletricidade
2 Coloque o papel branco
Lado imprimível
voltado para baixo
54
Page 62
A
Coloque os cartuchos de impressão
3
a Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora.
b Remova a fita de vinil dos cartuchos de impressão.
NÃO toque ou remova a tira de cobre dos cartuchos de impressão.
c Abra a tampa superior e, em seguida, coloque os cartuchos de impressão.
d Feche a tampa superior.
A impressora imprimirá uma página de calibração.
3a
3b
4 Conecte o cabo USB
• A conexão pode ser efetuada em
qualquer porta USB.
• Um cabo USB, como o cabo de
interface compatível com o HP
USB (peça número C6518A),
deverá ser adquirido
separadamente.
Black
Preto
Tri-Color
Três cores
Não remova a tira
de cobre do
cartucho de impressão.
55
Page 63
A
5 Instale o software da impressora
a Coloque o CD do software da impressora HP na unidade de CD ROM.
b Clique duas vezes no ícone HP DeskJet 900 Series Installer.
c Siga as instruções na tela para completar a instalação. O computador se
reiniciará quando a instalação terminar.
d Depois que o computador se reiniciar, é exibida a caixa de diálogo Utilitário HP
DeskJet (Selecionar Impressora) .
Siga as instruções nesta caixa de diálogo para selecionar a impressora
Velocidade de impressão de texto preto misturado
com gráficos coloridos
Rascunho: 7,5 páginas por min
✽
✽
Resolução do texto TrueType™ em preto
(depende do tipo de papel)
Rascunho: 600 x 300 ppp
Normal: 600 x 600 ppp
Superior: 600 x 600 ppp
Resolução de cor (depende do tipo de papel)
Rascunho: 600 x 300 ppp
Normal: camadas de cores
Superior: Camadas de cores
✽✽
Compatibilidade do software
Conexão USB: MacOS versão 8.1 ou posterior
Requisitos do sistema
Conexão USB:
Computador PowerPC MacOS com uma porta USB
MacOS versão 8.1 ou posterior
32 MB de RAM
8 MB (mínimo) de espaço disponível em disco
Ciclo de trabalho obrigatório
2.000 páginas por mês
Memória
4MB de RAM embutida
Botões/Luzes
Botão Cancelar
Luz de status do cartucho de impressão
Botão e luz Prosseguir
Botão e luz Ligar/Desligar
Interface E/S
Centrônica paralela, compatível com as normas IEEE 1284
com um receptáculo 1284 B
Barramento serial universal
Dimensões
440 mm de largura x 196 mm de altura x 400 mm de
profundidade (bandeja abaixada contendo papel) ou
250 mm de profundidade (bandeja levantada)
17,34 pol. de largura x 7,72 pol. de altura x 15,76 pol. de
profundidade (bandeja abaixada contendo papel) ou
9,85 pol. de profundidade (bandeja levantada)
Peso
5,72 kg (12,61 libras) sem os cartuchos de impressão
Ambiente operacional
Temperatura máxima de operação: 5 a 40˚C ou 41 a 104˚F
Umidade: 5 a 80% UR sem condensação
Condições de operação recomendável para a melhor
qualidade de impressão: 15 a 35˚C ou 59 a 95˚F, 20 a 80%
UR sem condensação
Temperatura de armazenagem: -40 a 60˚C ou -40 a 140˚F
Consumo de energia
Máximo de 2 watts quando desligada
Média de 4 watts quando não estiver imprimindo
Média de 25 watts quando estiver imprimindo
Requisitos de energia
Voltagem de entrada: 100 a 240 VAC (±10%)
Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+3 Hz)
Adapta-se automaticamente a variedade mundial de linhas
de voltagem e freqüências CA.
Emissões de ruído de acordo com a norma
ISO 9296
Nível de potência do som, LWAd (1B=10dB):
5,9 B no modo normal.
Nível de pressão do som, LpAm (posições de espera):
46 dB no modo normal.
✽
Cálculo aproximado. A velocidade exata varia conforme a configuração do sistema, programa de software e complexidade do documento.
✽✽
Um modo de resolução mais alta, 2400 x 1200 ppp, também encontra-se disponível.
57
Page 65
B
Peso da mídia
Papel:
U.S. letter
Legal
Envelopes:75 a 90 g/m
Cartões: 110 a 200 g/m
Papel faixa:60 a 90 g/m
60 a 90 g/m
75 90 g/m
110 libras)
2
(16 a 24 libras)
2
(20 a 24 libras)
2
(20 a 24 libras)
2
(índice máximo de
2
(16 a 24 libras)
Manipulação da mídia
Folhas: máximo de 100
Faixas: máximo de 20 folhas
Envelopes:máximo de 15
Cartões: máximo de 30 cartões
Cartões de
felicitações:máximo de 5 cartões
Transparências: máximo de 25
Etiquetas: máximo de 20 folhas de etiquetas (use
somente folhas de tamanho U.S. letter
ou A4)
Capacidade da
bandeja de
SAÍDA: máximo de 50 folhas
Alinhamento
Vertical: +/- 0,058 mm (0,002 pol.) no modo
normal
Inclinado: +/- 0,0152 mm (0,006 pol.) em papel
comum
+/- 0,0254 mm (0,010 pol.) em filmes
transparentes HP
Tamanho da mídia
Papel:
U.S. Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
Legal216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
Executive184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pol.)
A4210 x 297 mm
A5148 x 210 mm
B5-JIS182 x 257 mm
Definido pelo usuário:
Largura77 a 216 mm (3 a 8,5 pol.)
Comprimento127 a 356 mm (5 a 14 pol.)
Faixa:
U.S. Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
A4210 x 297 mm
Envelopes:
U.S. No. 10105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pol.)
Invitation A2111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pol.)
DL220x110 mm
C6114x162 mm
Cartões de índice/
felicitações:76 x 127 mm (3 x 5 pol.)
102 x 152 mm (4 x 6 pol.)
127 x 203 mm (5 x 8 pol.)
A6:105 x 148,5 mm
Hagaki:100 x 148 mm
Etiquetas:
U.S. Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
A4210 x 297 mm
Transparências:
U.S. Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
A4210 x 297 mm
Foto (com parte
destacável)102 x 152 mm (4 x 6 pol.)
58
Page 66
B
Margens de impressão mínimas
A impressora não pode imprimir fora de uma certa área na
página, portanto certifique-se de que o conteúdo do
documento esteja dentro da área imprimível.
Para os papéis de tamanho fora do normal com a
configuração Tamanho de papel personalizado na caixa
de diálogo Configuração de página selecionada, a largura
do papel deve ser entre 77 e 215 mm (3 e 8,5 polegadas) e o
comprimento entre 127 e 356 mm (5 e 14 polegadas).
Papel Letter, Legal e Executive
Esquerda:6,4 mm (0,25 pol.)
Direita:6,4 mm (0,25 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Papel A4
Esquerda:3,4 mm (0,134 pol.)
Direita:3,4 mm (0,134 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
A5, B5 e papel de tamanho personalizado
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Faixas, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 pol.)
Esquerda:3,4 mm (0,134 pol.)
Direita:3,4 mm (0,134 pol.)
Superior:0 mm (0 pol.)
Inferior:0 mm (0 pol.)
Faixas, Letter (8,5 x 11 pol.)
Esquerda:6,4 mm (0,25 pol.)
Direita:6,4 mm (0,25 pol.)
Superior:0 mm (0 pol.)
Inferior:0 mm (0 pol.)
Foto com parte destacável 112 x 152 mm
(4 x 6,5 pol.)
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:3,2 mm (0,125 pol.)
Inferior:3,2 mm (0,125 pol.)
Cartões (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 e A6)
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Cartões postais Hagaki
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Envelopes
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1,8 mm (0,07 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
59
Page 67
C
Informações legais
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this equipment not expressly approved
by Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference, and void your authority to operate this
equipment. Use of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
Para obter mais informações, contate:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, can cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
Page 68
C
Declaração de garantia
limitada
Produto HPDuração da garantia limitada
Software90 dias
Cartuchos de tinta90 dias
Impressora1 ano
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos
HP especificados acima estarão livres de defeitos em materiais e
de fabricação pelo período supra mencionado, o qual se inicia
na data da compra pelo cliente. É da responsabilidade do
cliente manter o comprovante da data de compra.
2. Para produtos de software, a garantia limitada da HP se aplica
somente em caso de falha na execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer
produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada da HP cobre somente os defeitos decorrentes
do uso normal do produto e não se aplica nos casos de:
a. manutenção ou modificação impróprias ou inadequadas;
b. software, equipamentos de interface, meios de
armazenamento, peças ou suprimentos que não sejam
fornecidos ou suportados pela HP;
c. operação fora das especificações do produto.
4. Para as impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta não-HP ou
de cartuchos reabastecidos não afeta a garantia do cliente ou
qualquer contrato de assistência HP com o cliente. Entretanto, se
a falha ou dano da impressora for atribuído ao uso de um
cartucho de tinta não-HP ou de um cartucho reabastecido, a HP
irá cobrar pelo número de horas e pelos materiais necessários
para executar o serviço na impressora referentes a essa falha ou
dano particular.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável,
sobre um defeito em qualquer software, meio de
armazenamento ou cartucho de tinta que seja coberto pela
garantia HP, ela irá substituir o produto defeituoso. Se a HP for
informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um
defeito em qualquer produto de hardware que seja coberto pela
garantia HP, ela poderá optar por substituir ou consertar o
produto defeituoso.
6. Se a HP não for capaz de consertar ou substituir o produto
defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do
defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não terá a obrigação de consertar ou substituir, ou ressarcir
o valor pago até que o cliente retorne o produto defeituoso à
HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de
novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual
àquela do produto que está sendo substituído.
9. A garantia limitada da HP é válida em qualquer país em que o
produto coberto pela HP for distribuído pela HP, exceto no
Oriente Médio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela e
“Départements D’Outre-Mer” (França); para essas áreas de
exceção, a garantia só é válida no país onde foi realizada a
compra. Contratos para serviços de garantia adicionais, como
serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países em que o
produto seja distribuído pela HP ou por um importador
autorizado.
B. Limitações da garantia
1. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A
HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA
GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, SEJA
ELA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS
HP E ESPECIFICAMENTE REJEITA AS GARANTIAS OU
CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE
SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Dentro dos limites permitidos pelas leis locais, as soluções
fornecidas por esta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas soluções disponíveis ao cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS,
EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM
HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO
RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS
EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO
AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Leis locais
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais
específicos. O cliente pode também ter outros direitos que
podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de
província para província no Canadá e de país para país em
outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta Declaração de Garantia for
inconsistente com as leis locais, ela deve ser considerada
emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob essas leis
locais, certas isenções de responsabilidade e limitações desta
Declaração de Garantia podem não ser aplicáveis ao cliente. Por
exemplo, alguns estados nos Estados Unidos, assim como
alguns países (incluindo províncias do Canadá), podem:
a. impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta
Declaração de Garantia limitem os direitos legais de um
consumidor (p. ex. Grã-Bretanha);
b. de alguma outra forma restringir a habilidade de um fabricante
de aplicar tais isenções de responsabilidades e limitações;
c. conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a
duração de garantias implícitas as quais os fabricantes não
podem isentar-se, ou não permitir limitações na duração de
garantias implícitas.
3. PARA TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NA NOVA
ZELÂNDIA, OS TERMOS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA,
EXCETO DENTRO DOS LIMITES DAS LEIS, NÃO EXCLUEM,
RESTRINGEM OU MODIFICAM OS DIREITOS LEGAIS
OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A
TAIS CLIENTES, E REPRESENTAM UM ADENDO A ESSES
DIREITOS.
Garantia de conformidade com o ano
2000 de produtos HP para consumidores
distribuídos através de revendedores
Ao abrigo de todos os termos e limitações da Declaração de
Limitação de Garantia da HP junta a este Produto HP, a HP garante
que este Produto HP está apto a processar correctamente
informação relativa a datas (nomeadamente cálculo, comparação e
sequência) de, em e entre o século vinte e o século vinte e um, e os
anos 1999 e 2000, incluindo cálculos relativos a anos bissextos,
sempre que utilizados de acordo com a documentação do Produto
fornecida pela HP (nomeadamente quaisquer instruções de
instalação de acrescentos ou melhoramentos), desde que todos os
demais produtos (ex. hardware, software e firmware) utilizados com
o(s) Produto(s) HP estejam também aptos a trocar informação
relativa a datas com estes. A presente garantia de conformidade
com o ano 2000 manter-se-à em vigor até 31 de Janeiro de 2001.
61
Page 69
Índice
A
abertura para envelope3
abertura para envelope único3
acessóriosiii, 50
ajuda
assistência técnica
cliente46
eletrônicaiv
fontes de informaçãoiv
fóruns de usuáriosiv
sites na webiv
Soluções de
suporte HP
alimentação
consumo
alterar a ordem dos trabalhos de
impressão
ambiente de operação57
ambiente, operacional57
assistência online, site na webiv
assistência técnica46
atualizações para o software47
57
46
46–49
12
B
bandeja de ENTRADA
capacidade da
uso2
bandeja de SAÍDA3
capacidade58
bandejas
abertura para envelope
bandeja de ENTRADA2, 58
bandeja de SAÍDA3, 58
capacidade58
foto2
posições2
uso2
bandejas para papel
abertura para envelope
ajustando as guias do papel2
bandeja de ENTRADA2
bandeja de SAÍDA3
capacidadeiv, 58
posições2
botão Cancelar1, 7, 57
botão Imprimir7
58
3, 15
3
botão Prosseguir57
botão Reverter aos padrões7
botão Salvar Config7
botões
2400 ppp
bloco23
cartazes9, 22
cartões14–17
cartões de felicitações14–17
cartões de índice17
cartões de visitas17
da desktop5
em ambos os lados, bloco23
em ambos os lados, livro23
cartuchos de impressão
compartimento do cartucho de
impressão
impressora3
luz de status do cartucho de
impressão
luz Prosseguir57
luzes
de status do cartucho de
online1
Prosseguir1, 57
57
impressão
33
34
1, 27, 30
M
manutenção
cartuchos de impressão
impressora3
27
12
63
Page 71
margens de impressão,
especificações
margens, mínimas de
impressão
mídia, consulte papel
modo foto de res. alta
modo Normal57
modo Rascunho57
modo Superior57
modos
alta resol. para fotos
foto de res. alta9
Normal57
Rascunho57
Superior57
velocidades de impressão57
mudar de impressoras12
59
59
9
57
O
obtendo ajuda, consulte ajuda
orientação de página
6
P
painel Cor10
painel Geral8
painel Leiaute9
painel Selecionar26
painel Tipo/qualidade de papel9
papel
ajustando as guias do papel
especificações58, 59
imprimindo em diferentes
tipos
13
peso, recomendado58
suprimentos51
tamanho definido pelo usuário
58
papel de tamanhos métricos58
papel preso, consulte
congestionamentos de papel
parar a impressão
pausando/aguardando um
trabalho de impressão
peças
fazendo pedido
números50
suprimentos50
pedidos de impressão urgentes12
12
50
2
12
peso
impressora
mídia recomendada58
papel58
porta de acesso traseira
retirando
substituição de peças50
porta, acesso traseira38, 41
pouca tinta
luz de status do cartucho de
verificando o nível da tinta27
ppp, 2400 imprimindo
camadas de cores
problemas
ajuda
cartuchos de impressão31
CD, não sendo reconhecido36
congestionamento38
congestionamento
excesso de tinta43
falta de linhas ou pontos32
fax39
fotos45
impressão42, 43
impressora lenta40
imprimindo38–40
imprimindo faixas44
instalação do software37
instalando o software da
luz de status do cartucho de
luz ligar/desligar piscando41
luz prosseguir piscando41
luzes piscando41
nenhuma página saiu38
página em branco38
página em branco saiu da
2400 ppp
de cor57
especificações57
normal57
rascunho57
superior57
Texto TrueType57
resolução de cor57
resolução de problemas, consulte
problemas
Resolução do texto TrueType
riscos de tinta32
ruído, emissões57
57
57
S
saturação10
selecionando uma impressora
4
padrão
sites na webiv, 34, 36, 40, 50, 52
software da impressora
atualizações
fazendo o download47
problemas instalando36
iv
64
Page 72
software, consulte software da im-
pressora
Soluções de suporte
Soluções de suporte HP46–49
status do cartucho de impressão
28
ícones
status, luz de status do cartucho de
impressão
suporte ao cliente46
suprimentos50
fazendo pedido50
nomes e números de peças50
papel e outras mídias51
T
tamanho
58
mídia
tamanho definido pelo usuário
58
tamanho do papel6
especificações58, 59
tamanhos de papel
definido pelo usuário
tecnologia de impressão57
tinta
densidade
fazendo pedido50
riscando32
substituindo29
tom de cor10
transferências a quente
imprimindo
solicitando51
transferências, imprimindo20
transparências
especificações
imprimindo19
solicitando51
46
1
58
43
20
58
U
uso de energia57
V
velocidade, impressão57
65
Page 73
Declaração
ambiental
A Hewlett-Packard melhora continuamente os processos
de design das impressoras HP DeskJet para minimizar o
impacto negativo no ambiente de trabalho e nas
comunidades onde as impressoras são fabricadas,
transportadas e usadas. A Hewlett-Packard também
desenvolveu processos para minimizar o impacto
negativo do descarte das impressoras no fim de suas
vidas úteis.
Redução e eliminação
Uso do papel: A capacidade manual/automática da
impressora para impressão em ambos os lados, reduz o
consumo de papel e conseqüentemente a demanda de
recursos naturais. A impressora pode usar papel reciclado
de acordo com a DIN 19 309.
Ozone: Os produtos químicos consumidores de ozônio,
como CFCs, foram eliminados dos processos de
fabricação da Hewlett-Packard.
Reciclagem
Um plano para reciclagem foi incorporado a esta
impressora. A quantidade de materiais foi reduzida ao
mínimo, mas ao mesmo tempo garante funcionamento e
confiança adequados. Materiais semelhantes foram
desenhados para uma fácil separação. Os prendedores e
outras conexões são fáceis de localizar, acessar e
remover com o uso de ferramentas comuns. Peças
importantes foram desenhadas visando um acesso
rápido para desmontagem e reparos eficientes. As peças
de plástico foram desenhadas no máximo em duas cores
com o objetivo principal de melhorar as opções de
reciclagem. Algumas peças pequenas possuem cores
específicas para facilitar os pontos de acesso pelo cliente.
Embalagem da impressora: Os materiais de
embalagem para esta impressora foram selecionados
para oferecer uma proteção máxima pelo menor custo
possível, ao mesmo tempo tentando minimizar o impacto
no ambiente e facilitar a reciclagem. O design robusto da
impressora HP DeskJet ajuda a minimizar os materiais de
embalagem e a ocorrência de danos.
Peças de plástico: Todas as peças principais de
plástico são codificadas de acordo com os padrões
internacionais. Todas as peças de plástico usadas no
chassis e na estrutura externa da impressora são
tecnicamente recicláveis e usam um único polímero.
Duração do produto: Para garantir a duração da
impressora DeskJet, a HP oferece o seguinte:
•
Garantia prolongada – O serviço HP SupportPack
oferece cobertura para o hardware e produtos HP e
para todos os componentes internos fornecidos pela
HP. O serviço HP SupportPack deve ser adquirido
pelo cliente dentro de 30 dias após a compra.
Contate o revendedor HP mais próximo sobre este
serviço.
•
Peças de reposição e materiais de consumo estarão
disponíveis até cinco anos após o término da
fabricação.
•
Devolução do produto – Para devolver este produto e
os cartuchos de tinta à HP no final de suas vidas úteis,
ligue para o Escritório de serviço ou vendas HP local
para obter instruções.
Consumo de energia
Esta impressora foi desenhada visando a economia de
energia. Esta impressora consome 4 watts no modo de
espera. Isto não somente economiza recursos naturais,
mas também economiza dinheiro sem afetar o alto
desempenho da impressora. Este produto qualifica-se
para o Programa ENERGY STAR (E.U.A. e Japão). ENERGY
STAR é um programa voluntário criado para incentivar o
desenvolvimento de produtos que usam energia
eficientemente. ENERGY STAR é uma marca de serviço
registrada da US EPA nos E.U.A. Como um participante
do programa ENERGY STAR, a Hewlett-Packard Company
concluiu que este produto está de acordo com as
Diretrizes de eficiência de energia do ENERGY STAR.
Consumo de energia no modo desligada:
Quando desligada, a impressora ainda consome um
mínimo de energia. O consumo de energia pode ser
evitado desligando-se a impressora e desconectando-a
da tomada elétrica.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.