Hp DESKJET 930C, DESKJET 935C, DESKJET 932C User Manual [sl]

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows
Séria 930C
Slovensky

Potvrdenia

Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).
MMX a Pentium sú v USA registrované ochranné známky Intel Corporation.
TrueType je v USA registrovaná ochranná známka firmy Apple Computer, Inc.
Adobe a Acrobat sú ochranné známky firmy Adobe Systems Incorporated.

Upozornenie

Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu menit’ bez upozornenia.
Hewlett-Packard Company nedáva záruku žiadneho druhu s ohľadom na tento materiál, vrátane ale nielen predpokladaných záruk predajnosti a vhodnosti pre určitý účel.
Hewlett-Packard nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek chyby alebo za náhodné či následné škody, ktoré vzniknú v spojení s vybavením, činnost’ou alebo použitím tohto materiálu.
Všetky práva vyhradené. Rozmnožovanie, prispôsobovanie alebo preklad tohto manuálu je zakázané bez predchádzajúceho písomného súhlasu firmy Hewlett-Packard s výnimkou toho, čo dovoľuje zákon o autorskom práve.
Žiadna čast’ tohto dokumentu nesmie byt’ kopírovaná, rozmnožovaná alebo prekladaná do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu firmy Hewlett-Packard.
Prvé vydanie, October 1999 © Copyright Hewlett-Packard Company 1999

Obsah

Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Kapitola 1 Základy ovládania tlačiarne 1
Tlačidlá a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Zásobníky papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipy pre údržbu tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ako tlačit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dialógové okno Printer Properties (vlastnosti tlačiarne) . . . . . 6
HP DeskJet Toolbox (nástroje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kapitola 2 Viac o ovládaní tlačiarne
Získanie správneho papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tlačenie na rôzne typy papiera a médií . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kapitola 3 Používanie a údržba vašich
tlačových kaziet
Stav tlačovej kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Výmena tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Skladovanie tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Čistenie tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Poškodenie spôsobené opätovným
plnením tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kapitola 4 Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Tipy pre riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kapitola 5 Viac o tlačiarni
Pokyny pre nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Právne informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Elektronická príloha
Tlač vo Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Minimálne tlačové okraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Systémové požiadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Spotrebný materiál a príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
Informácie o objednávaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Ustanovenie o životnom prostredí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
i
ii

Úvod

Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tlačiareň HP DeskJet!
V balení by ste mali nájst’ nasledujúce položky. Ak niečo chýba, obrát’te sa na miestneho predajcu výrobkov spoločnosti HP alebo zavolajte na Oddelenie starostlivosti o zákazníka spoločnosti HP. (Pozrite si stranu 47. kvôli telefónnym číslam.)
Tlačiareň
Literatúra o tlačiarni
Software tlačiarne a elektronická
užívateľská príručka
Čierna tlačová
Parallel Cable Setup
Napájací kábel
Plagát Rýchly štart
kazeta
Farebná tlačová kazeta
Poznámka:
napríklad kábel HP pre paralelné rozhranie (Parallel Interface Cable), ktorý vyhovuje norme IEEE 1284 (obojsmerný). Ak používate Windows 98 a chcete používat’ USB spojenie, zakúpte si HP USB-vyhovujúci kábel (pozrite si "Informácie o objednávaní" na strane A-203,20 mm v elektronickej prílohe). Vstup do elektronickej prílohy je z HP DeskJet Toolbox (nástroje HP DeskJet) (pozrite str. 8).
Ak počítač nemá CD-ROM mechaniku a diskety neboli s tlačiarňou dodané, pozrite si ”Software tlačiarne” na strane 46, kde sú informácie o tom, ako je možné získat’ software na disketách.
Na pripojenie tlačiarne si budete musiet’ zakúpit’ kábel, ako
Špeciálne funkcie vašej tryskovej tlačiarne HP DeskJet
Vaša nová tlačiareň HP DeskJet je vybavená týmito špeciálnymi funkciami:
• Ohromujúca fotografická kvalita pomocou tlačovej technológie PhotoREt spoločnosti HP
• Rýchlost’ tlače až 9 strán za minútu pri čiernom texte a 7,5 strany za minútu pri texte s farebnou grafikou
•Úhľadný dizajn so skladacím zásobníkom papiera, ktorý šetrí priestor.
iii
Vyhľadanie ďalších informácií
Táto užívateľská príručka vám ukáže, ako prevádzkovat’ vašu tlačiareň. Ďalšie informácie:
• Pri inštalácii využite plagát Rýchly štart.
• Navštívte webovú stránku spoločnosti HP, kde sú informácie o najnovších produktoch HP, návody na riešenie problémov a aktualizácie softwaru tlačiarne (pozrite stranu 45, kde sú adresy webových stránok).
• Informácie o spotrebných materiáloch, príslušenstvách a špecifikáciach nájdete v elektronickej prílohe. Elektronickú prílohu nájdete v elektronickej užívateľskej príručke, na ktorú sa dostanete z okna HP DeskJet Toolbox (nástroje HP DeskJet) (pozrite na strane 8), alebo prejdite na
Programs
počítači nemáte nainštalovaný Adobe® Acrobat® Reader, začnite s inštalá­ciou softwaru tlačiarne, zvolte View User's Guide (prezeranie užívateľskej príručky), a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke, aby ste Adobe Acrobat Reader nainštalovali. Znovu začnite s inštaláciou softwaru tlačiarne a zvoľte View User's Guide (prezeranie užívateľskej príručky).
• Pozrite si súbor Release Notes (poznámky o verzii) v skupine obslužných programov pre rad HP DeskJet 930C Series, kde sú informácie o hardwarovej a softwarovej kompatibilite. Na Release Notes(poznámky o verzii) sa dostanete, ak kliknete na
HP DeskJet 930C Series
• Ak používate DOS, informácie nájdete v textovom dokumente (dosread.txt). Tento dokument je na CD so softwarom tlačiarne v adresári
kód>\djcp\
dosread.txt je umiestnený v adresári nájdete na strane 52. Ak máte diskety, súbor nájdete na diskete HP DeskJet Control Panel for DOS.
• Ak používate Windows 2000 Professional, navštívte webovú stránku HP na
http://www.hp.com/cposupport/eschome.html
(programy)
View User’s Guide
. Napríklad, "enu" je jazykový kód pre angličtinu, takže
HP DeskJet 930C Series
(prezeranie užívateľskej príručky). Ak na svojom
(štart)
Start
(rad HP DeskJet 930C).
\enu\djcp
, kde nájdete ďalšie informácie.
(rad 930C HP DeskJet)
Programs
. Zoznam jazykových kódov
Start
(programy)
\<jazykový
(štart)
iv
Pre užívateľov Windows 3.1x:
Špecifické informácie k systému Windows 3.1x nájdete len v elektronickej prílohe elektronickej užívateľskej príručky.
• Ak máte na počítači Adobe Acrobat Reader, spustite inštaláciu softwaru tlačiarne a vyberte
• Ak na počítači nemáte Adobe Acrobat Reader, spustite proces inštalácie softwaru tlačiarne, vyberte príručky), a potom nainštalujte Adobe Acrobat Reader podľa pokynov na obrazovke. Znovu spustite proces inštalácie softwaru tlačiarne a vyberte
View User’s Guide
Kedykoľvek si chcete pozriet’ elektronickú užívateľskú príručku, vložte CD alebo disketu so softwarom tlačiarne, spustite inštaláciu softwaru a vyberte
View User’s Guide
View User‘s Guide
View User’s Guide
(prezeranie užívateľskej príručky).
(prezeranie užívateľskej príručky).
(prezeranie užívateľskej príručky).
(prezeranie užívateľskej
1
Základy ovládania tlačiarne
Tlačidlá a kontrolky
Tlačidlá tlačiarne HP DeskJet (uvedené nižšie) vám umožňujú zapnút’ a vypnút’ tlačiareň, zrušit’ tlačovú úlohu alebo pokračovat’ v tlačení. Kontrolky vám poskytujú optické signalizácie o stave vašej tlačiarne. Tlačidlá a kontrolky zľava doprava sú:
Tlačidlo Cancel
tlačidlom zrušíte aktuálnu tlačovú úlohu.
Kontrolka stavu tlačovej
kazety
– Ak sa rozsvieti svetlo nad týmto symbolom, treba skontrolovat’ stav vašich tlačových kaziet. Viac informácií nájdete v oddieli ”Stav tlačovej kazety” na strane 25.
Tlačidlo
(pokračovat’)
kontrolka, je potrebné vykonat’ akciu ako vloženie papiera alebo odstránenie zaseknutého papiera. Aby ste mohli pokračovat’ v tlačení, stlačte tlačidlo Resume (pokračovat’). Pozrite ”Čo znamenajú blikajúce kontrolky?” na strane 40.
Hlavný vypínač
používa na zapínanie a vypínanie tlačiarne. Ak nad hlavným vypínačom bliká zelené svetlo, prebieha proces tlače.
a
– Keď bliká táto
(zrušit’) – Týmto
kontrolka Resume
kontrolka Power (energia)
a
– Hlavný vypínač sa
Upozornen
Na vypínanie a zapínanie tlačiarne používajte len hlavný vypínač (tlačidlo Power) v prednej časti tlačiarne. Zapínanie a vypínanie tlačiarne pomocou predlžovačky, chrániča prepätia alebo nástenného vypínača môže spôsobit’ predčasné zlyhanie tlačiarne.
1
1
Základy ovládania tlačiarne

Zásobníky papiera

Skladací zásobník

Skladací zásobník na prednej strane tlačiarne obsahuje vstupný a výstupný zásobník. Pri tlači alebo pri manipulácii s tlačovou kazetou musí byt’ skladací zásobník vždy v polohe dolu.
Skladací zásobník v pozícii hore
VSTUPNÝ zásobník
Aby ste mohli tlačit’, vložte do VSTUPNÉHO zásobníka papier alebo média iného typu. Otvorte skladací zásobník a vytiahnite VSTUPNÝ zásobník. Nezabudnite odsunút’ vodidlá papiera nabok pred tým, než vložíte médium tlačovou stranou dolu. Zasuňte celé médium co najďalej do VSTUPNÉHO zásobníka. Len čo vložíte médium, ktoré chcete použit’, zasuňte vodidlá papiera tak, aby dosadli na médium. Pri tlači na malé média sa uistite, či VSTUPNÝ zásobník je zatlačený dozadu.
2
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
Pri tlači na papier štandartnej veľkosti nechajte VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý.
Vodidlo dĺžky papiera
Vodidlo šírky papiera
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Základy ovládania tlačiarne
VÝSTUPNÝ zásobník
Tlačiareň zašle hotové stránky do VÝSTUPNÉHO zásobníka. Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu – Toto je typická poloha pre
čšinu typov tlačenia. Dolná pozícia umožňuje tlač na jednotlivé obálky a tlač na na média rozmerov menších než 100 x 148 mm or 4 x 5 5/8 palcov. Informácie o tlačení na iné média nájdete v Kapitole 2.
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore = Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka musí byž v hornej polohe pri tlači transparentov. Pri tlačení transparentov musí zostat’ záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka v hornej polohe.
Jedna obálka a štrbina pre malé média
1
Vodidlo šírky papiera
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
Tipy pre údržbu tlačiarne
Pretože tlačiareň uvoľňuje na papier atrament vo forme jemnej hmly, atramentové škvrny sa môžu objavit’ i na tlačiarni. Na odstránenie škvŕn, fľakov či suchého atramentu z vonkajšej strany tlačiarne použite mäkkú handričku navlhčenú vo vode.
Pri čistení vašej tlačiarne majte na pamäti tieto tipy:
Nečistite
dovnútra.
Nepoužívajte
prípade, že použijete čistiaci prostriedok alebo saponát pre domácnost’, utrite vonkajšie plochy tlačiarne mäkkou handričkou navlhčenou vo vode.
Nemastite
tlačovou kazetou je bežným prejavom tlačiarne.
Informácie o čistení tlačových kaziet a kolísky tlačovej kazety nájdete na str. 30.
vnútrajšok tlačiarne. Zabráňte vniknutiu akýchkoľvek tekutín
čistiace prostriedky alebo saponáty pre domácnost’. V
oporný valec tlačovej kazety. Hluk pri pohybe kolísky s
3
1
Základy ovládania tlačiarne
Ako tlačit’
Tlačiareň je ovládaná prostredníctvom softwarového programu, ktorý nainštalujete vo vašom počítači. Tento softwarový program poskytuje dialógové okno (podobné ako nižšie na obrázku), ktoré používate pri komunikácii s tlačiaroou. V tomto dialógovom okne si vyberáte také nastavenia ako sú formát a typ papiera, orientácia a kvalita tlače.
Poznámka:
a NT. Ak používate Windows 3.1x, pozrite si ”Pre užívateľov Windows 3.1x:” na strane iv. Ak používate DOS, pozrite si ”Vyhľadanie ďalších informácií” na strane iv.
Tieto informácie sú pre užívateľov Windows 95, 98
Dialógové okno HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne HP)
4
Ako nájst’ dialógové okno HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne)
Kde nájdete dialógové okno sa líši v závislosti na softwarovom programe a operačnom systéme, ktoré používate. Keďže každý softwarový program je odlišný, dialógové okno, ktoré sa objaví na vašej obrazovke sa môže líšit’ od okien tu zobrazených. Jednou z nasledovných metód sa určite dostanete do dialógového okna HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne).
Základy ovládania tlačiarne
Kliknite na
File
(súbor)
a potom kliknite na
Print
(tlač).
Kliknite na
Properties
(vlastnosti), aby ste otvorili dialógové okno HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne).
Kliknite na
File
(súbor) a
potom kliknite na
Printer
Setup
(nastavenie
tlačiarne).
Kliknite na
Setup
(nastavenie), aby ste otvorili dialógové okno HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne).
Z vášho softwarového programu skúste toto:
1
Poznámka:
Ak uvidíte , znamená to, že máte nájst’ a kliknút’ na
slovo, ktoré nasleduje.
1
Kliknite na
2
Váš softwarový program otvorí dialógové okno
File
(súbor)
Print
(tlač).
ako okno zobrazené vyššie. V dialógovom okne ktorékoľvek tlačidlo, ktoré vidíte – (nastavenie) alebo
Printer
(tlačiareň). Otvorí sa dialógové okno HP
Properties
Printer Properties (vlastnosti tlačiarne HP).
Alebo skúste toto:
1
Ak nevidíte voľbu
Printer Setup
Print
(tlač) v menu
(nastavenie tlačiarne) alebo
File
(nastavenie tlače).
Print
(tlač), podobné
Print
(tlač) kliknite na
(vlastnosti),
Setup
(súbor), vyberte voľbu
File
Print Setup
File
2
Z dialógového okna
Setup
(nastavenie tlače) kliknite na
(voľby).
Poznámka:
a NT. Ak používate Windows 3.1x, pozrite si ”Pre užívateľov Windows 3.1x:” na strane iv. Ak používate DOS, pozrite si ”Vyhľadanie ďalších informácií” na strane iv.
Printer Setup
(nastavenie tlačiarne) alebo
Setup
(nastavenie) alebo
Tieto informácie sú pre užívateľov Windows 95, 98
Print
Options
5
1
Základy ovládania tlačiarne
Dialógové okno Printer Properties (vlastnosti tlačiarne)
V dialógovom okne Printer Properties (vlastnosti tlačiarne) sú umiestnené tri karty. Ak ste už otvorili toto okno, jednoducho kliknite na kartu a potom si zvoľte svoje nastavenia.
Poznámka:
Kliknite pravým tlačidlom na ktorúkoľvek položku zobrazenú na týchto obrazovkách, aby ste zobrazili užitočné informácie.

Karta Setup (nastavenie)

Zvoľte si kvalitu tlače.
• Kliknite na ušetrili čas a atrament.
• Kliknite na väčšine typov tlačenia.
• Kliknite na dosiahli tlač najvyššej kvality s najvýdatnejšími farbami.
Vyberte si vhodné nastavenia stránky.
• Vyberte si zo širokej škály typov papiera.
•Zvoľte formát papiera alebo zadajte svoju vlastnú veľkost’ papiera.
Tu kliknite, aby ste prispôsobili veľkost’ obrazu, ak je príliš veľký a nezmestí sa na zvolený formát papiera.
Tu kliknite, ak chcete tlačit’ transparenty.
Draft
(koncept), aby ste
Normal
(normálny) pri
Best
(najlepší), aby ste
Táto voľba je možná len vtedy, keď si vyberiete fotografický papier ako svoj Paper Type (typ papiera). pri tlačení fotiek. Aby ste dosiahli najvyššie možné rozlíšenie (2400 dpi), odznačte toto okno.
Tu uvidíte svoje súčasné nastavenia.
PhotoREt
poskytuje najlepšie výsledky
6
Štandardné tlačidlá v dolnej časti každého dialógového okna Printer Properties (vlastnosti tlačiarne) súzobrazené tu.
Cancel
zmeny a zatvorí dialógové okno.
OK
dialógové okno.
(zrušit’) – Zruší prevedené
– Prijme zmeny a zatvorí
Factory Settings
Vráti všetky nastavenia v karte tak, ako boli nastavené výrobcom.
Apply
(použit’) — Prevedie
vaše zmeny.
(nastavenia výrobcu) –
Help
(pomoc) – Zobrazí správu, ktorá vám povie, aby ste klikli pravým tlačidlom myši, ak potrebujete nápovedu.
Základy ovládania tlačiarne

Karta Features (funkcie)

Zvoľte si najlepšiu orientáciu stránky.
• Kliknite na vertikálnu úpravu stránky.
• Kliknite na pre horizontálnu úpravu stránky.
• Kliknite na obraz), aby ste obrátili vytlačený obraz.
Tu označte, ak chcete zvolit’ obojstrannú metódu tlačenia:
Book
Tab let
Tu označte, ak chcete vytlačit’ viac stránok na jeden list. Zvoľte:
• Dve alebo štyri stránky na jeden list.
• Okraje pre každú stránku na liste.
Tu označte, ak chcete vytlačit’ poslednú stránku vášho dokumentu ako prvú.
Tu označte, ak chcete vidiet’, ako bude vyzerat’ váš dokument pred vytlačením. HP Preview (predbežné zobrazenie) vám umožní váš dokument vytlačit’, zrušit’ alebo vytvorit’ z neho grafický súbor. Môžete zmenit’ niektoré nastavenia tlače, vidiet’ účinok a tlačit’ s novými nastaveniami.
Portrait
(na výšku) pre
Landscape
Mirror Image
(kniha) – viazanie na boku.
(kalendár) – viazanie na vrchu.
(na šírku)
(zrkadlový
1
Tu uvidíte svoje súčasné nastavenia.
Tu označte a zvoľte veľkost’ plagátu zadaním počtu stránok na šírku a na výšku.
Karta Advanced (ďalšie)
Vyberte si vhodné voľby farby.
• Tu kliknite, ak chcete tlačit’ v odtieňoch šedej.
• Optimalizácia faxu a fotokópie je možná len pri tlačení v sivej škále.
Posúvaním si prispôsobte nasýtenie, jas a odtieň farby tak, aby spĺňali vaše potreby.
Posúvaním nastavte množstvo atramentu na stránke.
Posúvaním nastavte viac času na sušenie.
Tu uvidíte svoje súčasné nastavenia.
7
1
Základy ovládania tlačiarne

HP DeskJet Toolbox (nástroje)

Použite
HP DeskJet Toolbox
(nástroje HP DeskJet) pre vyčistenie a kalibrovanie vašej tlačiarne a pre vytlačenie skúšobnej stránky. Pri hľadaní okna HP Toolbox (nástroje) sa riaďte nasledujúcimi pokynmi.

Pre Windows 95, 98 a Windows NT 4.0

Kliknite na
HP DeskJet 930C Series Toolbox
Kliknite na tlačidlo HP Toolbox (nástroje), ktoré sa objaví na lište úloh v
Start
spodnej časti obrazovky, ak je okno HP Toolbox (nástroje) otvorené.
Dialógové okno Toolbox (nástroje) má tri karty. Karta (služby tlačiarne) je zobrazená tu. Kliknite si na kartu, potom zvoľte svoje nastavenie.
Programs
(programy)
(nástroje).
HP DeskJet 930C Series
Printer Services
Karta Printer Services (služby tlačiarne)
Aktivujte Hardware ECP na karte (konfigurácia). Ak označíte
ECP
(pokúsit’ sa použit’ hardware ECP), môžu sa fotky
vytlačit’ rýchlejšie.
Kliknutie na kartu (odhadovaná hladina atramentu)…
• Predstavuje optické zobrazenie hladiny čierneho a farebného atramentu v kazetách.
•Ukazuje čísla dielov tlačových kaziet.
Estimated Ink Level
Configuration
Attempt to Use Hardware
8
Kliknite na ikonu, ak chcete...
• Otvorit’ elektronickú kópiu
• Kalibrovat’ tlačiareň vždy vtedy, keď
Čistit’ tlačové kazety, keď na
• Kontrolovat’ čistotu po vyčistení
.
príručky
vymeníte tlačové kazety, alebo keď farebný a čierny atrament na výtlačku správne nenadväzuje.
vytlačených stránkach chýbajú čiary a body.
vytlačením skúšobnej stránky.
Užívateľskej
2
Viac o ovládaní tlačiarne

Získanie správneho papiera

čšina obyčajných fotografických papierov funguje vo vašej tlačiarni dobre, najmä papier, ktorý je určený pre použitie v atramentových tlačiarňach. Ak chcete dosiahnut’ čo najlepšie výsledky, použite jeden z papierov Hewlett-Packard, ktoré boli vyvinuté špeciálne pre HP atramenty a pre vašu tlačiaren.
Formát
papiera musí byt’ medzi 127 a 356 mm (5 a 14 palcov).
Hmotnost’
vašich potrieb tlačenia používajte 75–90 g/m papier.
Belost’
sýtejšie farby. Na fotografie použite HP Premium Plus Photo Paper alebo HP Premium Photo Paper, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky. Pre projekty, ktoré využívajú iné farebné obrazy, je dobrý papier HP Bright White Inkjet (jasnobiely) alebo HP Premium Inkjet.
Úplný zoznam dostupných médií HP nájdete v oddieli ”Spotrebný materiál a príslušenstvo” na strane A- 6 v Elektronickej prílohe elektronickej užívateľskej príručky.
. Šírka papiera musí byt’ medzi 77 a 215 mm (3 a 8,5 palcov). Dĺžka
. Papier sa dodáva v množstve rôznych hmotností. Pre väčšinu
. Niektoré papiere sú belšie ako ostatné a poskytujú ostrejšie a
2
(16 – 24 librový) obyčajný
Tlačenie na rôzne typy papiera a médií
Vaša tlačiareň HP DeskJet je navrhnutá tak, aby obsiahla také množstvo rôznych typov médií, že by ste prakticky mohli zostavit’ malý obchod s reprodukciami. Táto kapitola vysvetľuje, ako sa používajú rôzne tlačiarenské materiály v tabuľkách cez dve stránky.
9
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Ak chcete použit’ Postupujte takto
8.5 x 11 palcový alebo A4 Photo Paper (fotografický papier)
Malé média
148 mm (4 x 5 5/8 palcov)
[väčšie než 100 x
Vodidlo šírky papiera
Vyberte zo VSTUPNÉHO zásobníka všetok
1
papier.
Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka maximálne 30
2
listov fotografického papiera (stranou určenou pre tlač smerom dole). Zasuňte vodidlá papiera tesne k okrajom papiera.
3
Zvoľte si tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu
4
a formátu fotografického papiera. Vytlačte fotky.
5
Ubezpečte sa, že je VSTUPNÝ zásobník
1
]
zasunutý.
Zodvihnite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka do
2
hornej polohy. Vložte malé médium do VSTUPNÉHO zásobníka
3
tak dozadu, ako sa dá. Zasuňte vodidlá papiera tesne k médiu.
4
Spustite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka dole.
5
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
6
veľkosti médií. Tlač.
7
Vodidlo dĺžky papiera
10
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Zapamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper (fotografický papier)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (najlepšia)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušný formát papiera
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia):Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera):Zvoľte príslušný typ
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna) alebo
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte vhodnú veľkost’ kariet
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Best
(najlepšia)
HP Photo
Best
Normal
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite HP Photo Paper.
• Fotka musí byt’ v elektronickej (digitálnej) forme predtým, než ju budete chciet’ vytlačit’. Urobte digitálny obrázok, zoskenujte fotku, prípadne si nechajte pripravit’ elektronický súbor z vašej fotky vo vašom miestnom obchode s fotoaparátmi.
• Po tom, ako ste si vybrali typ papiera, vyberte si z menu príslušný formát papiera.
• Rýchlost’ tlačenia fotiek môžete zvýšit’ aktivovaním hardwaru ECP. Otvorte HP DeskJet Toolbox (nástroje). Kliknite na kartu
Configuration to Use Hardware ECP
hardware ECP). Tlačidlom uplatnite svoje zmeny a vytlačte svoju fotku.
• Pred vložením pohľadníc vyrovnajte ich okraje.
• Ak obdržíte správu ”out of paper” (žiaden papier), skontrolujte, či forografický papier alebo malé médium sú vo VSTUPNOM zásobníku správne umiestnené. Média umiestnite na pravú stranu a smerom k tlačiarni. VSUPNÝ zásobník musí byt’ zasunutý, aby vodidlá papiera mohli pevne držat’ médium na mieste.
• Ak vaše médium je menšie než 100 x 148 mm (4 x 5 5/8 palcov), použite štrbinu na vkladanie obálok a médium vkladajte po jednom.
(konfigurácia) a označte
(pokúsit’ sa použit’
Apply
(použit’)
Attempt
11
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Jednu obálku alebo malé médium
mm (3 x 5 palcov) až 100 x 148 mm (4 x 5 5/8 palcov)
[veľkosti medzi 77 x 127
]
Viac obálok
Vodidlo šírky papiera
Zasuňte obálku, s chlopňou na ľavej strane a
1
smerom hore, alebo iné malé médium do štrbiny pre jednotlivé obálky. Zatlačte médium na doraz.
Zvoľte také nastavenia tlače, ktoré vyhovujú
2
danému typu a veľkosti obálky. Tlač na média.
3
Odsuňte obidve vodidlá papiera a vyberte zo
1
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier.
Zasuňte maximálne 15 obálok s chlopňami na
2
ľavej strane a smerom hore do VSTUPNÉHO zásobníka na doraz. Zasuňte vodidlá papiera tak, aby dosadli na okraje
3
obálok. Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
4
veľkosti obálok. Vytlačte obálky.
5
Vodidlo dĺžky papiera
12
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper
(obyčajný papier)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’ obálky
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper
(obyčajný papier)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’ obálky
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Plain
Normal
Plain
Normal
• Overte si, či je záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka v dolnej polohe.
• Nepoužívajte obálky, ktoré majú spony alebo okienka.
• Nepoužívajte obálky, ktoré majú lesklý alebo reliéfny povrch, obálky s hrubými, nepravidelnými alebo zvlnenými okrajmi, ani obálky, ktoré sú pokrčené, roztrhnuté alebo inak poškodené.
• Ak váš softwarový program obsahuje funkciu tlačenia obálok, riaďte sa miesto tohto postupu jeho pokynmi.
Nikdy
• Predtým, ako vložíte obálky, vyrovnajte ich okraje.
• Nepoužívajte obálky, ktoré majú spony alebo
• Nepoužívajte obálky, ktoré majú lesklý alebo
• Ak váš softwarový program obsahuje funkciu
nezakladajte naraz viac ako 15 obálok.
okienka.
reliéfny povrch, obálky s hrubými, nepravidelnými alebo zvlnenými okrajmi, ani obálky, ktoré sú pokrčené, roztrhnuté alebo inak poškodené.
tlačenia obálok, riaďte sa miesto tohto postupu jeho pokynmi.
13
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Pohľadnice
Štítky
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Vodidlo šírky papiera
Odsuňte obidve vodidlá papiera a vyberte zo
1
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier.
Vložte maximálne 5 kariet do VSTUPNÉHO
2
zásobníka čo najďalej ako sa dá. Zasuňte vodidlá papiera tesne k ku kartám.
3
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
4
veľkosti kariet. Vytlačte karty.
5
Odsuňte obidve vodidlá papiera a vyberte zo
1
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier.
Fúknite do okrajov štítkov, aby ste ich oddelili od
2
seba, potom vyrovnajte ich okraje. Vložte maximálne 20 listov so štítkami (štítky smerom dolu). Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
3
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
4
veľkosti štítkov. Vytlačte štítky.
5
Vodidlo dĺžky papiera
14
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Vyberte
Premium Inkjet Paper
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna) alebo
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’ pohľadnice
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper
(obyčajný papier)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte A4
Letter (8,5 x 11 palcov)
alebo
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Best
(najlepšia)
HP
Normal
Plain
Normal
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite HP Greeting Card Paper.
• Ak sú pohľadnice preložené, narovnajte ich a až potom ich vložte do VSTUPNÉHO zásobníka.
• Pred vložením pohľadníc vyrovnajte ich okraje.
• Pre ľahšie založenie malých kariet vytiahnite VSTUPNÝ zásobník a zodvihnite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka. Po vložení pohľadníc zatlačte VSTUPNÝ zásobník a záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka spustite dole.
• Používajte len tie papierové štítky, ktoré sú špeciálne určené pre atramentové tlačiarne.
• Nikdy nevkladajte naraz viac ako 20 listov.
• Používajte len celé listy štítkov.
• Overte si, či nie sú lepkavé, skrčené a či sa neodlepujú zo spodnej ochrannej vrstvy.
Nepoužívajte
• použijete plastové alebo priesvitné štítky, atrament nevyschne.
plastové alebo priesvitné štítky. Ak
15
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
Plagáty
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Vodidlo šírky papiera
Vodidlo dĺžky papiera
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Odsuňte obidve vodidlá papiera a vyberte zo
Nažehľovacie obtlačky
1
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier.
Vložte papier pre tlač nažehľovacích obtlačkov
2
priehľadnou (alebo lesklou) stranou dole. Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
3
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
4
veľkosti vašich nažehľovacích obtlačkov. Vytlačte svoj obtlačok.
5
Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka papier.
1
Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
2
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
3
veľkosti vášho plagátu. Vytlačte svoj plagát.
4
16
Viac o ovládaní tlačiarne
2
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
On T-Shirt Transfers
obtlačky)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna) alebo
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte
Image
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
- Poster Printing (tlačenie plagátov): Označte toto políčko a zvoľte veľkost’
4x4
Obtlačky
(zrkadlový obraz)
(obyčajný papier)
(nažehľovacie
Best
(najlepšia)
HP Iron-
Normal
Mirror
Plain
Normal
2x2, 3x3
alebo
• Keď budete tlačit’ dokument zrkadlovo zobrazený, text a obrázky sú v porovnaní s tým, čo vidíte na obrazovke počítača, zrkadlovo prevrátené podľa horizontálnej osi.
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite materiál HP Iron-On T-Shirt Transfers.
• Po vytlačení upravte okraje na každom liste a zlepte listy dohromady.
17
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Priesvitné fólie
Legal (8.5 x 14 palcov) Paper
Vodidlo šírky papiera
Odsuňte obidve vodidlá papiera a vyberte zo
1
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier.
Fúknite do okrajov priesvitných fólií, aby ste ich
2
oddelili od seba, potom vyrovnajte okraje. Vložte maximálne 25 priesvitných fólií, drsnou
3
stranou dole a lepiacim pásikom smerom k tlačiarni. Zasuňte vodidlá papiera tesne k priesvitným fóliám.
4
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
5
veľkosti priesvitných fólií. Vytlačte priesvitné fólie.
6
Tlačiareň automaticky čaká na vysušenie
7
priesvitných fólií predtým, než ich vysunie. Stlačte tlačidlo pokračovala.
Zdvihnite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka
1
vytiahnite VSTUPNÝ zásobník.
Odsuňte obe vodidlá papiera.
2
Vložte viac papierov normálnej veľkosti do
3
VSTUPNÉHO zásobníka tlačovou stranou dolu. Skontrolujte, či ste papier zasunuli do VSTUPNÉHO zásobníka na doraz a či sa opačná strana papiera opiera o hranu VSTUPNÉHO zásobníka. Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
4
Spustite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka dole.
5
Zvoľte si príslušné nastavenia tlače.
6
Vytlačte dokument.
7
Resume
(pokračovat’), aby tlač
Vodidlo dĺžky papiera
18
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte typ
priesvitných fólií
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (najlepšia) alebo
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Paper
(obyčajný papier)
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (najlepšia) alebo
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte
(8.5 x 14 palcov)
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
Normal
Normal
(normálna).
(normálna).
Best
Plain
Best
Legal
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite HP Premium Inkjet Transparency Film alebo HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies (rýchlo schnúce fólie). Tenký povlak na fóliách HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies je špeciálne vyvinutý tak, aby fungoval s HP atramentom, poskytuje ostré obrazy a text a najrýchlejšie doby schnutia. Okrem toho sa vo vašej tlačiarni nezaseknú.
• Pri tlači na VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý. papier.
• Legal paper bude siahat’ za okraj VSTUPNÉHO zásobníka.
Legal (8.5 x 14 palcov)
nechajte
19
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Transparenty
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Vodidlo šírky papiera
Odtrhnite taký počet listov (maximálne 20), aký
1
potrebujete.
Odtrhnite a odhoďte prípadné perforované pásiky.
2
Odsuňte vodidlá papiera a vyberte zo
3
VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier. Zodvihnite záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka a
4
nechajte ju v hornej polohe, aby ste mohli vytlačit’ svoje transparenty. Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka transparenty
5
tak, aby voľný okraj balíka transparentov smeroval k tlačiarni. Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
6
Označte
7
v karte formát papiera. Vytlačte transparent.
8
Banner Printing
Setup
(nastavenie) a zvoľte príslušný typ a
Vodidlo dĺžky papiera
(tlačenie transparentov)
20
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Banner Printing (tlačenie transparentov):
Označte toto políčko
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte
Banner Paper
Plain Paper
alebo
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte A4
Letter (8,5 x 11 palcov)
alebo
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Nenastavené
(papier na transparenty)
(obyčajný papier)
HP
Normal
• Pri tlači transparentov skontrolujte, či záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka je v hornej polohe.
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite HP Banner Paper.
• Ak máte problémy s tlačou transparentov, pozrite sa na ”Transparenty sa netlačia správne.” na strane 43.
21
2
Viac o ovládaní tlačiarne
Štrbina pre jednotlivé obálky a malé média
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka dolu
Záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka hore
VSTUPNÝ zásobník vytiahnutý
Vodidlo šírky papiera
VSTUPNÝ zásobník zasunutý
Ak chcete použit’ Postupujte takto
Ručné obojstranné tlačenie Knižná väzba
Kalendárová väzba
Vodidlo šírky papiera
Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka papier.
1
Overte si, či vo VÝSTUPNOM zásobníku nie je žiaden papier.
Zasuňte vodidlá papiera tesne k listom.
2
Zvoľte tie nastavenia tlače, ktoré vyhovujú typu a
3
formátu vášho papiera. V karte
4
Printing Book
(kalendár – viazanie na vrchu). Začnite tlačit’.
5
Dôsledne dodržiavajte pokyny o opätovnom
6
vkladaní papiera zobrazované na obrazovke vášho počítača. Keď bude papier správne znovu vložený, kliknite
7
na obrazovke vášho počítača.
Features
(obojstranné tlačenie), potom vyberte
(kniha – viazanie na boku) alebo
Continue
(funkcie) kliknite na
(pokračovat’) v dialógovom okne na
Vodidlo dĺžky papiera
Two-Sided
Tablet
22
Viac o ovládaní tlačiarne
Karta Setup (nastavenie) Karta Features (funkcie)
Zvoľte tieto HP nastavenia tlače Pamätajte si
2
Karta Setup (nastavenie)
- Paper Type (typ papiera): Zvoľte príslušný typ
- Print Quality (kvalita tlače): Zvoľte (normálna)
- Paper Size (formát papiera): Zvoľte príslušnú veľkost’
Karta Features (funkcie)
- Orientation (orientácia): Zvoľte príslušnú orientáciu
- Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie): Označte toto políčko, potom zvoľte (Kniha) pre väzbu na boku alebo (Kalendár) pre väzbu na vrchu.
Normal
Book
Tablet
• Tlačiareň bude tlačit’ najprv jednu stranu papiera. Potom vám správa na obrazovke vášho počítača oznámi, ako máte znovu vložit’ papier a pokračovat’ v tlačení. Potom sa vytlačí opačná strana papiera.
• Ak chcete tlačit’ obojstranne automaticky, môžete si kúpit’ Modul pre obojstrannú tlač. Toto príslušenstvo nemusí byt’ k dispozícii vo všetkých krajinách (v oddieli ”Spotrebný materiál a príslušenstvo” na strane A- 6 nájdete informácie o objednávaní).
23
2
Viac o ovládaní tlačiarne
POZNÁMKY:
24
3
Kontrolka stavu tlačovej kazety
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Stav tlačovej kazety
Kontrolka stavu tlačovej kazety bliká, keďjedna alebo obidve vaše tlačové kazety majú nedostatok atramentu, sú nesprávne nainštalované alebo nesprávne fungujú. Tiež bude blikat’, ak sa pokúsite použit’ nesprávny typ tlačovej kazety. Ak je problémom nedostatok atramentu, kontrolka prestane blikat’, keď otvoríte horný kryt. Pri akomkoľvek inom probléme s tlačovou kazetou, kontrolka stavu tlačovej kazety bude naďalej blikat’.
Aby ste mohli skontrolovat’ stav tlačových kaziet, otvorte horný kryt tlačiarne. Žltá šípka na kolíske tlačovej kazety ukazuje na jednu z piatich ikon označujúcich stav tlačovej kazety.
Vo farebnej tlačovej kazete dochádza atrament
Problém s čiernou tlačovou kazetou
V čiernej tlačovej kazete dochádza atrament.
Tlačové kazety sú v poriadku
Žltá šípka
Problém s farebnou tlačovou kazetou
25
3
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Keď bliká kontrolka stavu tlačovej kazety, otvorte horný kryt tlačiarne a riaďte sa pokynmi uvedenými nižšie. Viac informácií o výmene tlačových kaziet nájdete na str. 27.
Ak šípka ukazuje na... Znamená to... Aby ste vyriešili problém...
Problém s farebnou tlačovou kazetou
Problém s čiernou tlačovou kazetou
Vo farebnej tlačovej kazete dochádza atrament
Tlačová kazeta buď:
• chýba
• je nesprávne nainštalovaná
• typ kazety je nevhodný pre túto tlačiareň
• je chybná
Tlačová kazeta buď:
• chýba
• je nesprávne nainštalovaná
• typ kazety je nevhodný pre túto tlačiareň
• je chybná
Vo farebnej tlačovej kazete začína dochádzat’ atrament.
Vložte tlačovú kazetu, pokiaľ
1
chýba. Vyberte a znovu vložte
2
existujúcu tlačovú kazetu. Ak problém stále pretrváva,
3
overte si, či je kazeta typu HP C6578 Series. Ak problém pretrváva,
4
vymeňte kazetu.
Vložte tlačovú kazetu, pokiaľ
1
chýba. Vyberte a znovu vložte
2
existujúcu tlačovú kazetu. Ak problém stále pretrváva,
3
overte si, či je kazeta typu
45
HP 516 Ak problém pretrváva,
4
vymeňte kazetu.
Uvažujte o výmene farebnej tlačovej kazety za novú kazetu radu HP C65
Series.
78
Series.
V čiernej tlačovej kazete dochádza atrament
Tlačové kazety sú v poriadku Tlačové kazety sú plne
V čiernej tlačovej kazete začína dochádzat’ atrament.
funkčné.
26
Uvažjte o výmene čiernej tlačovej kazety za novú kazetu
45
radu HP 516
Žiadne problémy.
Series.
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Výmena tlačových kaziet
3
Poznámka:
starostlivo skontrolujte ich čísla dielov. Čísla tlačových kaziet vhodných pre vašu tlačiareň sú:
čierna - rad HP 516
Trojfarebná HP C6578 Series
Poznámka:
prázdnu kazetu v kolíske, až kým ju nevymeníte. Tlačiareň nebude tlačit’, ak bude mat’ v kolíske len jednu tlačovú kazetu.
Keď budete kupovat’ náhradné tlačové kazety,
45
Series
Keď v tlačovej kazete dochádza atrament, nechajte
Výmenu tlačových kaziet prevádzajte nasledovne:
1
Aby ste sa dostali ku kolíske, otvorte skladací zásobník a stlačením tlačidla Power (energia)
2
Otvorte vrchný kryt. Kolíska sa presunie do dostupnej polohy.
3
Zdvihnite západku kolísky.
4
Vytiahnite tlačovú kazetu a odstráňte ju.
zapnite tlačiareň.
Kazeta
Západka kolísky
Upozorne
Tlačové kazety uchovávajte mimo dosahu detí.
27
3
NEDOTÝKAJTE SA
atramentových trysiek
NEDOTÝKAJTE SA alebo NEODSTRAŇUJTE medené kontakty
Odstráňte ochrannú vinylovú pásku
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
5
Vyberte náhradnú tlačovú kazetu z obalu a opatrne odstráňte ochrannú vinylovú pásku.
Upozorne
Čierna
NEDOTÝKAJTE SA
kontaktov tlačovej kazety. Dotyky by mohli spôsobit’ upchatie alebo poškodenie trysiek, prípadne by mohli nastat’ problémy s elektrickým prepojením kazety s tlačiarňou. Tiež
NEODSTRAŇUJTE
kontakty.
6
Pevne zatlačte tlačovú kazetu smerom dolu do kolísky tlačovej kazety.
7
Zatvorte západku kolísky. Keď západka dosadne úplne na miesto, budete počut’ kliknutie.
8
Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka obyčajný biely papier.
9
Zatvorte horný kryt a vytlačí sa kalibračná stránka.
Poznámka:
program tlačiarne kalibračnú stránku, aby sa zaistila kvalitná tlač. Ak vymieňate tlačovú kazetu v priebehu nejakej tlačovej úlohy, tlačiareň najprv dokončí úlohu a až potom prevedie kalibračný test.
Trojfarebná
atramentových trysiek alebo medených
medené pásiky; sú to potrebné elektrické
Vždy, keď nainštalujete novú tlačovú kazetu, vytlačí
28
10
Ak svetlo stavu tlačovej kazety stále bliká po nainštalovaní novej tlačovej kazety, skontrolujte číslo dielu tlačovej kazety a overte si, či ste nainštalovali správnu tlačovú kazetu.
Skladovanie tlačových kaziet
Upozorne
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Aby ste s vašimi tlačovými kazetami udržali vynikajúcu kvalitu tlače:
Všetky tlačové kazety skladujte v ich originálnych vzduchotesných obaloch, pri izbovej teplote (60-78° F alebo 15,6-26,6° C), kým ich nebudete chciet’ použit’.
Po nainštalovaní nechajte tlačové kazety celý čas v ich kolískach, aby ste zabránili ich vyschnutiu alebo upchatiu.
Vybalené tlačové kazety skladujte vo vzduchotesnej plastovej krabici.
Neodpájajte
sa kolísky tlačových kaziet nevrátia do svojich východzích polôh na pravej strane tlačiarne. Ak tlačové kazety nie sú uložené vo svojej východzej polohe, vyschnú.
Na zapnutie a vypnutie tlačiarne používajte vždy iba hlavný vypínač (tlačidlo Power) vypínanie tlačiarne pomocou predlžovačky, chrániča prepätia alebo nástenného vypínača môže spôsobit’ predčasné zlyhanie.
tlačiareň z elektrického zdroja, kým sa neskončí tlač a kým
na prednej strane tlačiarne. Zapínanie a
3
29
3
Poznámka:
Zbytočným čistením sa plytvá atramentom a
skracuje sa životnost’ tlačovej kazety.
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Čistenie tlačových kaziet
Kedy potrebujete kazety vyčistit’?
Tlačové kazety vyčistite, ak na vytlačenej stránke chýbajú čiary či body, alebo ak stránka obsahuje atramentové pruhy
a škvrny.
Ak vidíte chýbajúce čiary alebo body...
Vyčistite tlačové kazety z dialógového okna HP DeskJet Toolbox (nástroje HP DeskJet) nasledujúcim spôsobom:
1
Otvorte na str. 8, ako ich nájst’.
2
Kliknite na sa pokynmi na obrazovke.
HP DeskJet Toolbox
Clean the print cartridges
(nástroje HP DeskJet). Pozrite si pokyny

Ak vidíte rozmazané pásiky atramentu...

Vyčistite tlačové kazety a kolísku tlačovej kazety podľa pokynov uvedených nižšie.
HP DeskJet Toolbox
Clean the print cartridges
(nástroje HP DeskJet).
Pozor
1
Otvorte Pozrite si pokyny na str. 8, ako ich nájst’.
2
Kliknite na kazety) a riaďte sa pokynmi na obrazovke. Ak sa týmto nezabráni rozmazávaniu, riaďte sa pokynmi pre “Ručné čistenie tlačových kaziet”, uvedených na nasledujúcej strane.
Dávajte si pozor, aby sa atrament nedostal na vaše ruky alebo oblečenie.
(vyčistit’ tlačové kazety) a riaďte
(vyčistit’ tlačové
30
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Ruččistenie tlačových kaziet a kolísky tlačovej kazety
Upozorne
Pozor
K tomu, aby ste mohli správne vyčistit’ tlačové kazety a kolísku, budete potrebovat’ destilovanú alebo balenú vodu a vatové tampóny alebo podobný absorpčný materiál, ktorý sa nebude lepit’ na kazety.
Ruččistenie tlačových kaziet
1
Otvorte skladací zásobník a stlačením tlačidla Power (energia) zapnite tlačiareň. Zdvihnite vrchný kryt.
2
Keď sa tlačové kazety presunú do dostupnej polohy, vytiahnite napájací kábel zo zadnej časti tlačiarne.
Nové i použité tlačové kazety uchovávajte mimo dosahu detí.
3
Vyberte tlačové kazety a položte ich na kus papiera tak, aby doštička s atramentovými tryskami smerovala nahor.
NEDOTÝKAJTE SA
kontaktov tlačovej kazety. Dotyky by mohli spôsobit’ upchatie alebo poškodenie trysiek, prípadne by mohli nastat’ problémy s elektrickým prepojením kazety s tlačiarňou. Tiež
NEODSTRAŇUJTE
kontakty.
atramentových trysiek alebo medených
medené pásiky, sú to potrebné elektrické
3
Pozor
4
Ponorte čistý vatový tampón do destilovanej vody a vyžmýkajte z neho prebytočnú vodu.
5
Vyčistite
okraje
obrázku. doštičku s tryskami.
6
Skontrolujte, či na prednej strane a okrajoch kazety neostali vlákna. Ak sa tam vlákna stále nachádzajú, zopakujte proces čistenia.
7
Zopakujte proces čistenia i s druhou tlačovou kazetou.
Keď ste odstránili tlačové kazety, overte si, či nie sú mimo kolísky dlhšie než 30 minút.
prednú stranu
tlačovej kazety podľa
NEUTIERAJTE
a
Nečistite
doštičku s tryskami
Vyčistite
31
3
Poznámka:
Ak sa stále objavujú rozmazané pásiky atramentu, opakujte postup, kým nebude vytlačená skúšobná stránka čistá. Ďalšie tipy pre údržbu nájdete na:
http://www.hp.com/support/home_products.
Používanie a údržba vašich tlačových kaziet
Ruččistenie kolísky tlačovej kazety
1
Utrite vnútrajšok všetkých stien kolísky čistým navlhčeným vatovým tampónom.
2
Opakujte dovtedy, kým na vatovom tampóne neostáva žiaden atrament.
3
Tlačové kazety vložte znovu dnu a zatvorte horný kryt tlačiarne.
4
Vložte do VSTUPNÉHO zásobníka papier.
5
Znovu zasuňte elektrický napájací kábel do zadnej časti tlačiarne.
Stena kolísky
6
Vytlačte skúšobnú stránku. V okne
Print a Test Page
na
(tlačit’ skúšobnú stránku).
Poškodenie spôsobené opätovným plnením tlačových kaziet
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky pri práci s vašou tlačiarňou, spoločnost’ Hewlett-Packard odporúča používat’ v tlačiarňach HP DeskJet len originálny spotrebný materiál firmy HP, vrátane tlačových kaziet HP plnených výrobcom.
Poškodenie spôsobené úpravou alebo opätovným plnením tlačových kaziet HP je výslovne vyňaté z rozsahu záruky, poskytovanej na tlačiareň HP.
Poznámka:
starostlivo skontrolujte ich čísla dielov. Čísla tlačových kaziet vhodných pre vašu tlačiareň sú:
čierna - rad HP 516
Trojfarebná HP C6578 Series
32
Keď budete kupovat’ náhradné tlačové kazety,
45
Series
HP Toolbox
(nástroje HP) kliknite
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Tipy pre riešenie problémov
Je to nepríjemné, ak niečo nefunguje, avšak nasledujúce strany obsahujú tipy, ktoré vám môžu pomôct’ určit’, o aký problém ide a ako ho riešit’.
Ubezpečte sa, že káble sú pevne pripojené. Overte si, že používate kábel určený pre váš operačný systém. Pozrite sa, či vaša otázka nie je podobná na tie, ktoré sú uvedené nižšie a potom postupujte podľa príslušných inštrukcií v danej časti:
Software tlačiarne sa nedá nainštalovat’, v čom je problém? Pozrite si
strany 33–35.
Prečo netlačí? Pozrite si strany 36–39.
Čo znamenajú blikajúce kontrolky? Pozrite si stranu 40.
Je problém s výtlačkom? Pozrite si strany 41–44.
Software tlačiarne sa nedá nainštalovat’, v čom je
problém?
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
CD bolo vložené, ale počítač ho nemohol prečítat’.
• CD nebolo dobre vložené.
ALEBO
• CD prehrávač je možno poškodený.
ALEBO
• CD je možno poškodené.
Vložte CD znova a skúste to ešte raz.
1
Ak to nevyrieši váš problém... Skúste vložit’ do mechaniky CD, ktoré je
2
určite v poriadku. Ak je aj toto CD nečitateľné, možno budete musiet’ vymenit’ váš CD prehrávač. Ak je iné CD čitateľné, ale CD so
3
softwarom tlačiarne nie je, asi máte poškodené CD. Software tlačiarne si môžete preniest’ z webovej stránky HP (pozrite si stranu 45, kde sú adresy webových stránok). Ak nemáte prístup k Internetu,
4
kontaktujte Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP. Pozrite si stranu 47, kde nájdete najbližšie telefónne číslo.
33
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Software tlačiarne sa nedá nainštalovat’, v čom je
problém? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Software sa nenainštaloval správne.
• Môže íst’ o konflikt s vaším programom na ochranu proti vírusom.
ALEBO
• Môže íst’ o konflikt s iným aplikačným programom.
ALEBO
• Váš software tlačiarne sa nenainštaloval správne.
Odinštalujte váš software tlačiarne.
1
Pre Windows 95, 98 alebo NT 4.0:
a
Ubezpečte sa, že v CD ROM mechanike je vložené CD so softwarom tlačiarne.
b c
d e
Ak používate Windows 3.1x:
a
b
c
Zatvorte všetky aktívne antivirové
2
programy. Ak chcete program zatvorit’ (ukončit’), vyberte si buď krok a alebo b:
a
b
Ukončite všetky aplikačné programy.
3
(Pozrite 2b vyššie.) Znovu inštalujte software tlačiarne.
4
Pozrite si krok "Inštalujte software tlačiarne" na plagáte Rýchla inštalácia alebo si pozrite stranu 49 v tejto
užívateľskej príručke. Ak problémy s inštaláciou pretrvávajú, zavolajte autorizovaného predajcu HP alebo zástupcu oddelenia pre starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP. Telefónne čísla najbližších podporných centier HP si pozrite na str. 47.
Start
Vyberte Kliknite na prejdite na ikonu CD. Kliknite na kliknite na OK. Keď sa objaví úvodná obrazovka pre inštaláciu softwaru, vyberte
HP DeskJet 930C Series
DeskJet, rad 930C)
V okne Program Manager (správca súborov) vyberte (spustit’). Napíšte písmeno, označujúce počítačovú CD-ROM mechaniku, nasledované príkazom (napríklad ak inštalačné CD je v mechanike D, napíšte potom kliknite na OK. Keď sa objaví úvodná obrazovka na inštaláciu softwaru tlačiarne, vyberte
Remove HP DeskJet 930C Series software
DeskJet, rad 930C).
Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu programu antivirovej ochrany a vyberte
Disable
Kliknite na X v pravom hornom rohu pracovného okna programu.
Browse
Open
(odstránit’ software pre HP
(deaktivovat’).
Run
(štart)
(prezerat’), potom
(otvorit’), potom
software
File
(spustit’).
Remove
(odstránit’ HP
.
(súbor)
setup.exe
D:\setup.exe
Run
),
34
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Software tlačiarne sa nedá nainštalovat’, v čom je
problém? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
4
Po pripojení USB kábla medzi tlačiareň a počítač sa objavila správa "Unknown device" (neznáme zariadenie).
Po pripojení USB kábla medzi tlačiareň a počítač sa správa "New Hardware Wizard" neobjaví.
• V kábli medzi počítačom a tlačiarňou mohla vzniknút’ statická elektrina.
ALEBO
• Máte chybný USB kábel.
Možno nepoužívate Windows 98.
Možno nemáte aktivované USB.
USB kábel asi nie je dobre pripojený.
Odpojte USB kábel z tlačiarne.
1
Odpojte z tlačiarne napájací kábel.
2
Počkajte asi 30 sekúnd.
3
Znovu pripojte k tlačiarni napájanie.
4
Znovu pripojte k tlačiarni USB kábel.
5
Ak sa v dialógu "New hardware found"
6
(našiel sa nový hardware) znovu objavuje správa "Unknown device" (neznáme zariadenie), vymeňte USB kábel alebo použite paralelný kábel.
Ubezpečte sa, že Windows 98 beží a že je počítač pripojený pomocou USB kábla. Ak nemáte Windows 98, musíte použit’ paralelný kábel.
Vo Windows 98 kliknite na Start (štart)
1
Settings (nastavenia) Control
Panel (ovládací panel).
Dvakrát kliknite na ikonu System
2
(systém). Kliknite na kartu Device Manager
3
(Správca zariadení). Kliknite na ikonu plus (+) vedľa voľby
4
Universal Serial Bus Controller (USB radič). Ak na zozname vidíte USB host controller (hlavný radič) i USB root hub (hlavná prípojka), potom je USB pravdepodobne aktivovaný. Ak tieto zariadenia na zozname nevidíte, pozrite sa do dokumentácie počítača alebo sa spojte s výrobcom, aby ste získali viac informácií o aktivácii a nastavení USB. Ak nemôžete aktivovat’ USB, na
5
pripojenie tlačiarne k počítaču môžete vždy použit’ paralelný kábel.
Odpojte a znovu pripojte USB kábel k
1
tlačiarni. Ubezpečte sa, že je pripojený pevne.
2
35
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Prečo netlačí?
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Z tlačiarne nevyšla žiadna stránka.
Ubezpečte sa, že je tlačiareň zapnutá.
Môže byt’ vypnuté napájanie alebo sa prerušilo spojenie.
Možno nemáte papier vo vstupnom zásobníku.
Môzže byt’ otvorený horný kryt tlačiarne.
Môže byt’ problém s niektorou z tlačových kaziet.
Tlačiareň môže byt’ pomalá. Ak hlavná kontrolka (Power) bliká, v
Tlačiareň čaká, kým stlačíte tlačidlo Resume (pokračovat’) .
Mohlo dôjst’ k zaseknutiu papiera.
Skladací zásobník možno nie je v dolnej polohe.
Zadné prístupové dvierka možno chýbajú.
1
Ubezpečte sa, že všetky prepojenia
2
káblov sú pevné.
Dôkladne skontrolujte, či sú médiá správne umiestnené vo vstupnom zásobníku.
Zatvorte horný kryt tlačiarne.
Ak kontrolka stavu tlačovej kazety bliká, zodvihnite kryt tlačiarne a skontrolujte stav tlačovej kazety. Overte si, či sú kazety dobre nainštalované. Pozrite str. 27.
tlačiarni prebieha proces tlače. Trpezlivo počkajte.
Ak bliká kontrolka Resume (pokračovat’), stlačte tlačidlo Resume .
Vytiahnite papier buď zo VSTUPNÉHO
1
alebo z výstupného zásobníka. Stlačte tlačidlo Resume (pokračovat’)
2
na prednej časti tlačiarne. Ak ste tlačili štítky, presvedčite sa, že sa
3
počas prechodu tlačiarňou žiadny neodlepil z hárku so štítkami. Ak je zaseknutý papier odstránený,
4
znovu tlačte dokument. Ak zaseknutý papier nie je odstránený,
5
otvorte zadné prístupové dvierka otočením gombíka (proti smeru hodinových ručičiek) a zložte dvierka. Vyberte zaseknutý papier z tlačiarne a
6
potom znovu založte zadné prístupové dvierka.
Otvorte zásobník.
1
Odsuňte obidve vodidlá papiera a
2
vyberte zo VSTUPNÉHO zásobníka všetok papier. Vložte papier a znova vytlačte svoj
3
dokument.
Založte zadné prístupové dvierka.
1
Znovu vytlačte dokument.
2
36
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Prečo netlačí? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
4
Z tlačiarne vyšla prázdna stránka.
Možno došiel atrament.
Možno ste zabudli zložit’ vinylovú pásku z tlačovej kazety.
Možno sa pokúšate tlačit’ fax.
Zodvihnite kryt tlačiarne a skontrolujte
1
ikony Print Cartridge Status (stav tlačovej kazety), aby ste sa ubezpečili, že v kazetách nechýba náplň. Pozrite ”Stav tlačovej kazety” na strane 25. Ak chýba atrament, vymeňte tlačovú
2
kazetu. Pozrite ”Výmena tlačových kaziet” na strane 27. Znovu vytlačte dokument.
3
Ubezpečte sa, že ste zložili ochranné vinylové pásky zo všetkých tlačových kaziet. Pozrite ”Výmena tlačových kaziet” na strane 27.
Uložte fax v grafickom formáte, ako
1
napr. TIFF. Umiestnite ho do dokumentu v aplikácii
2
na spracovanie textu a vytlačte ho odtiaľ.
37
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Prečo netlačí? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Mám USB kábel a keď sa pokúšam tlačit’, dostanem správu ”There was an error writing to LPT1” (vznikla chyba pri zápise na LPT1).
Moja tlačiareň je pripojená pomocou USB kábla cez iné USB zariadenie alebo prípojku a keď sa pokúsim tlačit’, dostanem správu: "There was an error writing to (vznikla chyba pri zapisovaní na) <meno USB portu>".
Možno ste nemali pripojený USB kábel pred inštaláciou softwaru.
Vaša tlačiareň asi nedostáva správne dáta z iného zariadenia alebo prípojky.
Odpojte USB kábel z tlačiarne.
1
Do počítača vložte CD (alebo Disk 1, ak
2
máte diskety) so softwarom tlačiarne. Kliknite na Start (štart) Run
3
(spustit’). Prezrite si súbory na CD, vyberte Setup
4
(nastavenie), potom kliknite na Open (otvorit’). Súbor setup.exe sa objaví v dialógovom
5
okne. Kliknite na OK. Vyberte voľbu Remove HP DeskJet
6
930C Series software (odstránit’
software pre HP DeskJet, rad 930C), aby sa software tlačiarne. Znovu pripojte USB kábel k tlačiarni.
7
Mala by sa opät’ objavit’ inštalačná obrazovka USB. Opakujte krok pre inštaláciu USB
8
softwaru. Pozrite si plagát Rýchla inštalácia alebo stranu50 v tejto užívateľskej príručke.
Pripojte tlačiareň priamo do USB portu na počítači.
38
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Prečo netlačí? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
4
Tlačiareň je veľmi pomalá.
Váš počítač nespĺňa minimálne systémové požiadavky.
Možno beží súčasne veľ a aplikačných programov.
Možno používate starý software tlačiarne.
Možno tlačíte zložitý dokument obsahujúci grafiku alebo fotografie.
Možno ste vybrali 2400 dpi deaktiváciou PhotoREt.
Možno používate USB kábel a práve sa používajú aj iné USB zariadenia.
Možno sa pokúšate tlačit’ fotografiu.
Overte si veľkost’ RAM a rýchlost’
1
procesora vášho počítača. Pozrite “Systémové požiadavky” on page A- 5. Uvoľnite na pevnom disku určitý
2
priestor. Ak máte menej než 100 MB voľného miesta na pevnom disku počítača, môže to znamenat’ predĺženie časov spracovania.
Zatvorte všetky nepotrebné aplikačné programy.
Skontrolujte ovládač tlačiarne, ktorý používate. Pozrite si na webovej stránke HP najnovšie softwarové aktualizácie (pozrite stranu 45, kde nájdete adresy webových stránok).
Trpezlivo počkajte.
Ak ste chceli deaktivovat’ PhotoREt,
1
trpezlivo počkajte. Ak ste nechceli deaktivovat’ PhotoREt,
2
prejdite na kartu Setup (nastavenie) a kliknite na PhotoREt. Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6.
Pripojte USB kábel tlačiarne priamo do
1
počítača a nie na koniec ret’aze. Zabráňte tomu, aby sa počas tlače
2
používali iné zariadenia v ret’azi.
Aktivujte ECP hardware na urýchlenie tlače fotografií.
Otvorte HP DeskJet Toolbox (nástroje
1
HP DeskJet) (pozrite stranu 8). Kliknite na kartu Configuration
2
(konfigurácia). Nastavte Attempt to Use Hardware
3
ECP (pokúsit’ sa použit’ ECP hardware).
Tlačidlom Apply (použit’) uplatnite
4
zmeny a pokúste sa znovu vytlačit’ fotografiu.
39
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Čo znamenajú blikajúce kontrolky?
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Hlavná kontrolka Power
bliká.
Kontrolka Resume (pokračovat’) bliká.
Kontrolka stavu tlačovej kazety bliká.
Všetky kontrolky blikajú. Možno tlačiareň potrebuje
Tlačiareň možno práve prijíma dáta.
Možno došiel papier.
Môžete mat’ zaseknutý papier.
Možno tlačíte obojstranný dokument ručne a prvá strana už ukončila tlač.
Môže byt’ otvorený horný kryt.
Môže byt’ problém s niektorou z tlačových kaziet.
reštartovat’.
Trpezlivo počkajte.
Vložte papier.
1
Stlačte tlač idlo Resume
2
(pokračovat’).
Vytiahnite papier buď zo VSTUPNÉHO
1
alebo z výstupného zásobníka. Stlačte tlačidlo Resume (pokračovat’)
2
na prednej časti tlačiarne. tlačidlá Ak ste tlačili štítky, presvedčite sa, že sa
3
počas prechodu tlačiarňou žiadny neodlepil z hárku so štítkami. Ak je zaseknutý papier odstránený,
4
znovu tlačte dokument. Ak zaseknutý papier nie je odstránený,
5
otvorte zadné prístupové dvierka otočením gombíka (proti smeru hodinových ručič iek) a zložte dvierka. Vyberte zaseknutý papier z tlačiarne a
6
potom znovu založte zadné prístupové dvierka.
Pri vkladaní papiera postupujte podľa
1
pokynov na obrazovke. Stlačte tlač idlo Resume
2
(pokračovat’).
Zatvorte horný kryt.
Pozrite ”Stav tlačovej kazety” na strane 25.
Vypnite tlačiareň hlavným vypínačom
1
(tlačidlo Power) . Potom stlačte hlavný vypínač znova, aby ste tlačiareň opät’ zapli. Ak to problém nevyriešilo, stlačte
2
hlavný vypínač, čím tlačiareň vypnete. Odpojte tlačiareň.
3
Znovu zapojte tlačiareň.
4
Zapnite tlačiareň hlavným vypínačom
5
(tlačidlo Power) .
40
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Je problém s výtlačkom?
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
4
Časti dokumentu chýbajú alebo sú na nesprávnom mieste.
Papier možno nie je správne založený.
Možno ste vybrali nesprávnu orientáciu papiera.
Možno ste vybrali nesprávny formát papiera.
Možno ste vybrali nesprávne okraje.
Možno ste omylom nechali nastavenú možnost’ Poster
Printing (tlač plagátov).
Ubezpečte sa, že tlačové médium je vo
1
vstupnom zásobníku správne orientované. Ubezpečte sa, že vodidlá papiera tesne
2
priliehajú k médiu.
Ubezpečte sa, že ste si vybrali správnu orientáciu (portrait - na výšku alebo landscape - na šírku) v karte Features (funkcie). Pozrite ”Karta Features (funkcie)” na strane 7.
Ubezpečte sa, že máte nastavený správny formát papiera v karte Setup (nastavenie). Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6.
Ubezpečte sa, že okraje sú v rámci tlačiteľnej plochy. Pozrite “Minimálne tlačové okraje” on page A- 5.
Vypnite Poster Printing (tlač plagátov) v karte Features (funkcie). Pozrite ”Karta Features (funkcie)” na strane 7
41
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Je problém s výtlačkom? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Kvalita tlače je slabá.
Možno nepoužívate najlepšie médium.
Možno tlačíte na nesprávnu stranu média.
Možno ste nevybrali správny typ papiera v softwari tlačiarne.
Možno tlačíte v režime Draft (koncept).
Ak sa tlač rozmazáva, možno používate priveľa atramentu.
Možno tlačíte v sivej škále (grayscale).
Možno došiel atrament.
Možno potrebujete vyčistit’ tlačové kazety.
• Ubezpečte sa, že používate médiá, určené pre tlačiarne HP DeskJet.
• Kvalita tlače sa výrazne zlepší, ak tlačíte na papier, ktorý je špeciálne pripravený pre určitý výstup (napr. fotografie) a nie na obyčajný papier.
Ubezpečte sa, že médium je založené tlačovou stranou dole.
Ubezpečte sa, že ste vybrali správny papier v karte Setup (nastavenie). Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6.
Kliknite na Normal (normálny) alebo Best (najlepší) namiesto Draft (koncept) v karte Setup (nastavenie). Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6.
Kliknite na Normal (normálny) alebo
1
Draft (koncept) namiesto Best
(najlepší) v karte Setup. Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6. Zredukujte množstvo atramentu tým, že
2
prejdete na kartu Advanced (ďalšie nastavenia) a použijete posuvník Ink Volume (množstvo atramentu). Pozrite ”Karta Advanced (ďalšie)” na strane 7. Zvýšte čas sušenia tým, že prejdete na
3
kartu Advanced (ďalšie nastavenia) a použijete posuvník Dry Time (čas sušenia). Pozrite ”Karta Advanced (ďalšie)” na strane 7.
Zrušte voľbu Print in Grayscale (tlač v sivej škále) na karte Advanced (ďalšie nastavenia). Pozrite ”Karta Advanced (ďalšie)” na strane 7.
Skontrolujte stav tlačových kaziet.
1
Pozrite ”Stav tlačovej kazety” na strane 25. Ak vám dochádza atrament, vymeňte
2
tlačovú kazetu. Pozrite ”Výmena tlačových kaziet” na strane 27.
Pozrite Čistenie tlačových kaziet” na strane 30.
42
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Je problém s výtlačkom? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
4
Kvalita tlače je slabá. (pokračovanie)
Transparenty sa netlačia správne.
Možno ste zabudli zložit’ vinylovú pásku z tlačovej kazety.
Tlačové kazety môžu byt’ zle založené.
Možno ste zabudli posunút’ záklopku VÝSTUPNÉHO zásobníka smerom hore.
Možno ste zabudli vybrat’ voľbu Banner (transparent) v softwari tlačiarne.
Možno máte problém s papierom.
Možno máte problém so softwarom pre transparenty.
Ubezpečte sa, že ste zložili ochranné vinylové pásky zo všetkých tlačových kaziet. Pozrite ”Výmena tlačových kaziet” na strane 27.
Ak na stránke farebný a čierny atrament správne nenadväzujú, prejdite na HP
Toolbox (HP nástroje) a kliknite na Calibrate the printer (kalibrovanie
tlačiarne). Pozrite ”Karta Printer Services (služby tlačiarne)” na strane 8.
Ubezpečte sa, že je záklopka VÝSTUPNÉHO zásobníka v hornej polohe.
Ubezpečte sa, že máte nastavenú voľbu
Banner (transparent) na karte Setup
(nastavenie). Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6.
• Ak sa do tlačiarne zavedie niekoľko papierov naraz, vyberte ich a znovu založte.
• Ak papier nevojde do tlačiarne správne, ubezpečte sa, že voľná hrana stĺpca papiera na transparenty smeruje k tlačiarni (pozrite stranu 20).
• Ak sa papier pri prechode tlačiarňou krčí, môže byt’ pre tento typ tlače nevhodný.
Pre Windows 95, 98 a NT 4.0:
• Ak sa objavujú medzery na koncoch hárkov papiera, problém môže byt’ vo vašom aplikačnom programe. Pozrite si
Release Notes
kliknutím na Start (štart) Programs (programy) HP DeskJet 930C Series (HP DeskJet, rad 930C).
Pre Windows 3.1x:
• Ak sa objavujú medzery na koncoch hárkov papiera, problém môže byt’ vo vašom aplikačnom programe. Pozrite si
Release Notes
programovej skupine HP DeskJet 930C Series (HP DeskJet, rad 930C).
(poznámky o verzii)
(poznámky o verzii) v
43
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Je problém s výtlačkom? pokračovanie
V čom je problém? Možná príčina Aby ste vyriešili problém...
Fotografie sa netlačia správne.
Možno nemáte správne založené foto médiá.
Fotografický papier nesmie byt’ úplne zaplnený.
Možno nemáte vhodne nastavenú voľbu Paper
Typ e (typ papiera) alebo Paper Size (formát
papiera).
Vytlačte dokument. Možno ste nevybrali Best (najlepšiu) kvalitu tlače.
Vložte foto médiá lesklou stranou dole.
Prejdite si inštrukcie o tlači na str. 10.
1
Skontrolujte, či vodidlá dĺžky papiera sú
2
prisunuté tesne k fotografickému papieru.
Prejdite na kartu Setup (nastavenie) v
1
softwari tlačiarne. Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6. Zvoľte HP Photo Paper ako Paper Type
2
(typ papiera). Zvoľte príslušnú veľkost’ fotografického
3
papiera ako Paper Size (veľkost’ papiera). Kliknite na File (súbor) a potom kliknite
4
na Print (tlač). Vytlačte dokument.
5
Prejdite na kartu Setup (nastavenie) v
1
softwari tlačiarne. Pozrite ”Karta Setup (nastavenie)” na strane 6. Vyberte si Best (najlepšiu) kvalitu tlače.
2
44
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Starostlivost’ o
zákazníka spoločnosti HP
Tlačiarne HP DeskJet stanovili štandard pre kvalitu a spoľahlivost’, takže vybrali ste si výborne. Ak by ste napriek tomu potrebovali pomoc, oddelenie starostlivosti o zákazníka spoločnosti HP, ktoré získalo za svoje služby ocenenie, je vám k dispozícii, aby poskytlo odborné rady o používaní tlačiarne HP, prípadne aby zodpovedalo na špecifické otázky o problémoch, ktoré máte. Či už online alebo telefónom, nájdete potrebnú podporu — a nájdete ju rýchlo.
Starostlivost’ o zákazníka
spoločnosti HP - online
Rýchle riešenie získate kliknutím!
Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP online
je výborným miestom, kde nájdete
odpovede na otázky od produktoch HP. Dostanete priamy prístup ku všetkému od užitočných tipov pri tlači až po najnovšie produkty a aktualizácie softwaru - 24 hodín denne, sedem dní v týždni, zadarmo.
Ak máte k počítaču pripojený modem a predplatíte si online servis, alebo máte priamy prístup do Internetu, môžete získat’ širokú škálu informácií o vašej tlačiarni.
Anglicky
http://www.hp.com/support/home_products.
Francúzsky
http://www.hp.com/cposupport/fr
Nemecky
http://www.hp.com/cposupport/de
Japonsky
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/
eschome.htm
Kórejsky
http://www.hp.co.kr/go/support
Portugalsky
http://www.hp.com/cposupport/pt
4
Španielsky
http://www.hp.com/cposupport/es
Zjednodušene čínsky
http://www.hp.com.cn/go/support
Tradične čínsky
http://support.hp.com.tw/psd
Zo Starostlivosti o zákazníka spoločnosti HP online sa môžete pripojit’ na
Užívateľské fóra starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP zákazníka spoločnosti HP
Užívateľské fóra starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP
Sú priateľské. Sú priateľské. Vyskúšajte naše online užívateľské fóra. Jednoducho si prejdite existujúce odkazy, ktoré nechali iní užívatelia HP, aby ste tak našli odpoveď, ktorú hľadáte. Tiež môžete zasielat’ svoje otázky a neskôr si pozriet’ nápady a návrhy od skúsených užívateľov a systémových operátorov.
Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP - e-mail
Spojte sa s HP pomocou elektronickej pošty a dostanete osobnú odpoveď od servisného technika Starostlivosti o zákazníka spoločnosti HP. Odpovede sa normálne poskytujú do 24 hodín od doručenia pošty (okrem sviatkov). Veľmi dobrá možnost’ pre neurgentné otázky.
Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP - audio tipy (len v USA)
Pre rýchle a jednoduché riešenia a odpovede na často kladené otázky o tlačiarni HP DeskJet volajte našu bezplatnú automatickú linku podpory na (877) 283-4684.
E-mail starostlivosti o
a
.
45
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Software tlačiarne
Software tlačiarne (tiež spomínaný ako ovládač tlačiarne) umožňuje tlačiarni komunikovat’ s počítačom. HP poskytuje software tlačiarne a aktualizácie softwaru pre operačné systémy Windows. Ak potrebujete software tlačiarne pre MS-DOS, kontaktujte výrobcu vášho aplikačného programu. Máte niekoľko možností, ako získat’ software tlačiarne:
Preneste si software tlačiarne tak, že
navštívite webovú stránku
Care Online
spoločnosti HP - online). Pozrite si”Starostlivost’ o zákazníka spoločnosti HP
- online” na strane 45, kde sú adresy webových stránok HP.
Ak uprednostňujete diskety pred CD,
môžete prekopírovat’ software tlačiarne na diskety tak, že vezmete svoje CD so softwarom tlačiarne k predajcovi HP alebo k priateľovi, ktorý má CD-ROM mechaniku. Určite si vezmite so sebou aspoň 6 prázdnych diskiet. Pri vytváraní týchto diskiet najprv spustite inštaláciu softwaru tlačiarne. Keď sa objaví úvodná obrazovka, vyberte si
software
tlačiarne) a postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Ak ste v USA, nastavujete svoju tlačiareň po
prvýkrát a nemáte CD-ROM mechaniku ani prístup ku
HP online
tlačiarne na 3,5 palcových disketách, ak zavoláte na telefónne číslo (661) 257-5565 (môžu sa uplatnit’ nominálne poplatky za poštovné a balné). Diskety vám budú doručené bez ďalších poplatkov. Bonusový software, ktorý môže byt’ poskytovaný na CD, na disketách nebude.
Ak ste v USA a potrebujete aktualizáciu
softwaru, môžete si preniest’ software tlačiarne z
home_products
web, zvolajte na číslo (661) 257-5565. Softwarové aktualizácie sú dostupné za cenu CD alebo diskiet plus doručenie.
(starostlivost’ o zákazníka
Make diskettes of your printer
(Vytvorenie diskiet so softwarom
Starostlivosti o zákazníka firmy
, môžete si objednat’ software
http://www.hp.com/support/
. Ak nemáte prístup na
HP Customer
Ak nie ste v USA a nemôžete si preniest’
ovládač zo
online
najbližšieho
zákazníka spoločnosti HP
Starostlivosti o zákazníka
(pozrite str. 45), zavolajte do
Centra starostlivosti o
(pozrite str. 47).
Starostlivost’ o zákazníka
spoločnosti HP - opravy
Ak vaša HP tlačiareň potrebuje opravu, jednoducho zavolajte
o zákazníka spoločnosti HP
servisný technik diagnostikuje problém a skoordinuje proces opravy. Táto služba je počas trvania štandardnej záruky bezplatná. Po záručnej dobe sú opravy platené podľa času a materiálu.
Centrum starostlivosti
. Vyškolený
46
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Starostlivost’ o zákazníka
spoločnosti HP - po telefóne
Počas 90 dní od dátumu kúpy, poskytuje sa vám telefonická podpora bezplatne. Napriek tomu, ak voláte z veľkej vzdialenosti, môžu vám byt’ účtované poplatky za veľkú vzdialenost’. Predtým, než telefonicky požiadate o pomoc, ubezpečte sa, že:
Prešli ste si na plagáte Rýchla inštalácia aj
1
v tejto užívateľskej príručke popisy inštalácie a tipy pre riešenie problémov.
Prešli ste si
2
spoločnosti HP online
vyhľadali nápovedu k výrobkom. Ak ste v USA, zavolajte
3
zákazníka spoločnosti HP - audio tipy
našu bezplatnú automatickú podpornú linku na čísle (877) 283-4684, kde nájdete rýchle a jednoduché riešenia na často kladené otázky o tlačiarni HP DeskJet.
Ak nemôžete vyriešit’ problém pomocou
4
vyššie uvedených tipov, tak zavolajte servisnému technikovi HP, pričom by ste mali byt’ pri počítači a tlačiarni. Pred zavolaním si pripravte nasledujúce informácie:
Výrobné číslo tlačiarne (štítok je na
spodnej časti tlačiarne).
________________________________
Číslo modelu tlačiarne (štítok je na
prednej časti tlačiarne).
________________________________
Model počítača.
________________________________
Verziu tlačového a aplikačného programu
(ak je to potrebné). Verziu softwaru tlačiarne zistíte tak, že prejdete na HP DeskJet toolbox (nástroje HP DeskJet), kliknete na ikonu tlačiarne v titulnom rámčeku a potom vyberiete
About
________________________________
Starostlivost’ o zákazníka
(pozrite str. 45) a
Starostlivost’ o
,
(o) z vysunutého menu.
4
Takto vám môžeme s otázkami pomôct’ ihneď! Pozrite si zoznam, uvedený nižšie, kde nájdete
telefónne číslo
zákazníka spoločnosti HP
Afrika/Stredný Východ41 22/780 41 11 Argentína (541) 778-8380 Austrália +61 3 8877 8000 Belgicko (holandčina)32 (0)2 62688 06 Belgicko (francúzština)32 (0)2 62688 Brazília 55 11 011 829-6612
Česká republika 42 (2) 471 7321 Čile 800 36 0999 Čína 8610-65645959
Dánsko 45 (0) 39 294099 Filipíny 65 272 5300 Fínsko 358 (9) 2034 7288 Francúzsko 33 (0) 143623434 Grécko 30 1 689 64 11 Holandsko 31 (0) 20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 India 91 11 682 60 35 Indonézia 6221 350 3408 Izrael 972-9-9524848 Írsko 353 (0) 1662 5525 Japonsko, Osaka 81 6 6838 1155 Japonsko, Tókio 81 3 3335-8333 Kanada (905) 206-4663 Kórea 02 3270 0700 Maďarsko 36 (1) 252 4505 Malajzia 03 2952566 Mexiko D.F. 258 9922 Mexiko, Guadalajara 01 800 472 6684 Nemecko 49 (0) 180 532 6222 Nový Zéland (09) 356-6640 Nórsko 47 (0) 22 116299 Poľsko (+48) 22 519 06 00 Portugalsko 351 (0) 1 318 00 65 Rakúsko 43 (0) 660 6386 Rusko 7095 923 50 01 Singapúr 65 272 5300 Spojené kráľovstvo 44 (0) 171 512 5202 Stredný Východ/Afrika41 22/780 41 11 Španielsko 34 (9) 02321 123 Švajčiarsko 41 (0) 84 8801111
Centra starostlivosti o
pre vašu krajinu:
47
4
Ako si pomôct’, keď niečo nefunguje
Švédsko 46 (0) 8 6192170 Tajvan 886 2-2717-0055 Taliansko 39 (0) 2 264 10350 Thajsko (66-2) 661 4011 Turecko 90 1 224 59 25 USA (208) 344-4131 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488

Po období bezplatnej telefonickej podpory

Pomoc od HP môžete stále dostat’ za poplatok. Ceny sa môžu menit’ bez upozornenia. ( (Pomoc od
spoločnosti HP online
Internete je k dispozícii stále zadarmo!)
Krátke otázky (iba v USA) telefonujte na
číslo (900) 555-1500. Poplatok je $2,50 za minútu a začína sa rátat’, keď sa spojíte so servisným technikom.
Hovory z Kanady alebo v USA, o ktorých
predpokladáte, že budú dlhšie než 10 minút, volajte na číslo (800) 999-1148. Poplatok je US $25 za hovor, účtované na vašu Visa alebo Master kartu.
Ak sa počas telefonického hovoru zistí, že
tlačiareň potrebuje opravu a ešte je v období obmedzenej záruky (pozrite str. 54, tlačiareň), nebudú vám účtované poplatky za telefonickú podpornú službu. Napriek tomu, pre krajiny, kde nie sú dostupné vyššie uvedené bezplatné telefónne čísla, sa môžu uplatnit’ poplatky za veľkú vzdialenost’.
Starostlivosti o zákazníka
(pozrite str. 45) na
Rozšírené možnosti záruky
Ak by ste chceli rozšírit’ záruku na vašu tlačiareň na viac ako ročnú výrobnú záruku, máte nasledujúce možnosti:
Konzultujte rozšírenú záruku so svojím
dodávateľom. Ak vám váš dodávateľ neponúkne servisné
zmluvy, zavolajte priamo do HP a opýtajte sa na HP Service Agreements (servisné zmluvy). V USA volajte tel. číslo (800) 446- 0522; v Kanade volajte tel. číslo (800) 268-
1221. Informácie o servisných zmluvách v krajinách mimo USA a Kanady získate v miestnej predajnej kancelárii spoločnosti HP.
48
5
Viac o tlačiarni

Pokyny pre nastavenie

Používanie paralelného
kábla
1
Pripojte paralelný kábel. Paralelný kábel ako napríklad HP
paralelný kábel rozhrania, vyhovujúci norme IEEE 1284 (číslo dielu C2930A), by mal byt’ zakúpený osobitne.
2
Pripojte elektrický napájací kábel.
3
Založte biely papier tlačovou stranou dole.
4
Vložte tlačové kazety.
a
Zapnite tlačiareň hlavným vypínačom Power
b
Odstráňte vinylovú pásku z tlačových kaziet. pásky na tlačových kazetách, ani ju neodstraňujte.
c
Otvorte horný kryt a vložte tlačové kazety.
d
Zatvorte západky kolísky kazety, potom zatvorte horný kryt tlačiarne. Tlačiareň vytlačí kalibračnú stránku.
5
Inštalujte software tlačiarne.
Windows 95, 98 a NT 4.0:
a
Zapnite počítač a počkajte na spustenie operačného systému Windows.
b
Vložte do CD-ROM mechaniky CD so softwarom tlačiarne. Ak sa objaví dialógové okno New Hardware Found (nájdený nový hardware), kliknite na (zrušit’).
c
Vyberte
d
Kliknite na
.
NEdotýkajte
Start
(štart)
Browse
sa medenej
Cancel
Run
(spustit’).
(prezerat’).
e
Prejdite na ikonu CD .
f
Kliknite na
g
Kliknite na
h
V dialógovom okne objaví súbor Kliknite na OK.
i
Pri inštalácii vášho softwaru tlačiarne sa riaďte pokynmi na obrazovke.
Windows
a
Zapnite počítač a počkajte na spuste­nie operačného systému Windows.
b
V okne súborov) zvoľte (spustit’).
c
Napíšte písmeno, označujúce počí- tačovú jednotku CD-ROM, nasledo­vané príkazom ak inštalujete z CD v jednotke D, napíšte na OK.
d
Pri inštalácii vášho softwaru tlačiarne sa riaďte pokynmi na obrazovke.
Setup
(nastavenie).
1
Open
(otvorit’).
Run
Setup
(nastavenie).
3.1x
:
Program Manager
File
(súbor)
setup.exe
D:\setup.exe
(spustit’) sa
(správca
(napríklad,
), potom kliknite
Run
2
49
5
Viac o tlačiarni
Používanie USB kábla
(vyžaduje Windows 98)
1
Pripojte elektrický napájací kábel.
NEpripájajte
2
Založte biely papier tlačovou stranou dole.
3
Vložte tlačové kazety.
a
Zapnite tlačiareň hlavným vypínačom Power
b
Odstráňte vinylovú pásku z tlačových kaziet. pásky na tlačových kazetách, ani ju neodstraňujte.
c
Otvorte horný kryt a vložte tlačové kazety.
d
Zatvorte západky kolísky kazety, potom zatvorte horný kryt tlačiarne. Tlačiareň vytlačí kalibračnú stránku.
4
Vložte CD so softwarom tlačiarne.
a
Zapnite počítač a počkajte na spustenie operačného systému Windows 98.
b
Vložte do CD-ROM mechaniky CD so softwarom tlačiarne.
Poznámka:
nie je možné spustit’, kým nie je pripojený USB kábel.
5
Pripojte USB kábel.
Kábel môžete pripojit’ do ktoréhokoľvek USB portu.
Ak sa po pripojení USB kábla neobjaví dialógové okno New Hardware Found Wizard (pomocník pre nájdený nový hardware), pozrite si str. 35.
USB kábel, ako je napríklad HP USB vyhovujúci kábel rozhrania (číslo dielu C6518A), by mal byt’ zakúpený osobitne.
zatiaľ USB kábel.
.
NEdotýkajte
Software tlačiarne
sa medenej
6
Inštalujte USB software.
a
Kliknite na
b
Kliknite na
c
Zaškrtnite (zadajte umiestnenie) a kliknite na
Browse
d
Dvakrát kliknite na ikonu CD, potom kliknite na adresár kliknite na OK.
e
Kliknite na
Poznámka:
môže byt’ vo vašom systéme iné.
f
Kliknite na
g
Kliknite na
7
Inštalujte software tlač iarne.
a
Kliknite na
b
Pri inštalácii vášho softwaru tlačiarne sa riaďte pokynmi na obrazovke.
Poznámka:
inštaláciou, pozrite si strany 33–35 v tejto užívateľskej príručke.
Next
(ďalej).
Next
(ďalej).
Specify a Location
(prezerat’).
win98usb
1
2
Next
(ďalej).
Písmeno jednotky
Next
(ďalej).
Finish
Next
(dokončit’).
(ďalej).
Ak máte problémy s
a
3
50
Viac o tlačiarni
5
Špecifikácie
DeskJet 930C číslo modelu C6427A DeskJet 932C číslo modelu C6427B DeskJet 935C číslo modelu C6427C
Technológia tlače
Termálna trysková tlač s dávkovaním tlačovej farby
Rýchlost’ tlače čierneho textu
Koncept: 9 strán za min.
Rýchlost’ tlače textu spolu s farebnou grafikou
Koncept: 7,5 strán za min.
Rozlíšenie textu Black TrueType™ (záleží na type papiera)
Koncept: 300 x 600 dpi Normálny: 600 x 600 dpi Najlepší: 600 x 600 dpi
Farebné rozlíšenie (záleží na type papiera)
Koncept: 300 x 600 dpi Normálny: PhotoREt Najlepší: PhotoREt
Softwarová kompatibilita
MS Windows kompatibilný MS-DOS aplikačné programy
Pracovný cyklus
2 000 strán za mesiac
Pamät’
4MB vstavaná RAM
Tlačidlá/Kontrolky
Tlačidlo Cancel (zrušit’) Kontrolka stavu tlačovej kazety Tlačidlo a kontrolka Resume (pokračovat’) Hlavný vypínač a kontrolka Power
Rozhranie Vstup/Výstup
Paralelný Centronics, vyhovujúci IEEE 1284, so zásuvkou 1284-B Zbernica USB (Universal Serial Bus)
☛☛
Hmotnost’
5,72 kg bez tlačových kaziet
Rozmery
šírka 44,04 cm x výška 19,61 cm x hĺbka 40,03 cm (zásobník v polohe dolu s papierom) alebo hĺbka 25,02 cm (zásobník zložený)
Prevádzkové prostredie
Maximálna prevádzková teplota: Teplota pri uskladnení: 41104 Vlhkost’: relatívna vlhkost’ 5 až 80% bez kondenzácie Odporúčané prevádzkové podmienky pre dosiahnutie najvyššej kvality tlače: 59 až 95 relatívna vlhkost’ 20 až 80% bez kondenzácie Teplota pri uskladnení: -40 až 140
F, 5 až 40 °C
°
F alebo 15 až 35°C
°
F, -40 až 60 °C
°
Spotreba energie
2 W maximálne vo vypnutom stave 4 W priemerne, ak tlačiareň netlačí 25 W priemerne počas tlače
Požiadavky na príkon
Vstupné napätie: 100 až 240 V striedavý
Vstupná frekvencia: 50/60 Hz (+3 Hz) Automaticky sa prispôsobuje rozsahu napätí a kmitočtu
striedavého prúdu na celom svete.
prúd (±10%)
Deklarované emisie hluku v súlade s ISO 9296
Intenzita hluku, LWAd (1B=10dB): 5,9 B v normálnom režime. Úroveň akustického tlaku, LpAm (na okolostojacich): 46 dB v normálnom režime.
Zarovnanie
Vertikálne: +/- 0,058 mm (0,002 palcov) v
Šikmé: +/- 0,152 mm (0,006 palcov) na
normálnom režime
obyčajnom papieri +/- 0,254 mm (0,010 palcov) na priehľadných HP fóliách
Hmotnost’ média
Papier:
U.S. Letter
Legal Obálky: 75 až 90 g/m Karty: 110 až 200 g/m Transparenty: 60 až 90 g/m
60 až 90 g/m 75 až 90 g/m
2
(16 až 24 lb)
2
(20 až 24 lb)
2
(20 až 24 lb)
2
(16 až 49,90 kg)
2
(16 až 24 lb)
Približné hodnoty. Presná rýchlost’ sa bude líšit’ v závislosti od konfigurácie systému, softwarového programu a od zložitosti dokumentu.
☛☛
Režim vysokého rozlíšenia 2400 x 1200 dpi je možný odznačením PhotoREt, ak je zvolený fotografický papier.
51
5
Viac o tlačiarni
Manipulácia s médiami
Listy: do 100 Transparenty: do 20 listov Obálky: do 15 Karty: do 30 kariet Pohľadnice: do 5 kariet Priehľadné fólie: do 25 Štítky: do 20 listov so štítkami (používajte len
VÝSTUPNÝ zásobník kapacita:
listy formátu U.S. letter alebo A4)
do 50 listov
Formát médií
Papier:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 27,94
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 35,56
Executive 184 x 279 mm (7,25 x 26,67
A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Užívateľsky definovaný:
Šírka 77 až 216 mm (3,0 až 21,59
Dĺžka 127 až 356 mm (5.0 až 14
Transparent:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 27,94
A4 210 x 297 mm
Obálky:
U.S. No. 10 105 x 241 mm (4,3 x 24,13
Invitation A2 111 x 146 mm (4,37 x 5,75
DL 220 x 11 0 mm C6 114 x 162 mm
Registračné karty/ pohľadnice:
A6: 105 x 148,5 mm Hagaki: 100 x 148 mm Štítky:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 27,94
cm palcov)
cm palcov)
cm palcov)
cm palcov)
palcov)
cm palcov)
cm palcov)
palcov)
76 x 127 mm (3 x 12,70 cm palcov)
102 x 152 mm (4 x 15,24 cm palcov)
127 x 203 mm (5 x 8 palcov)
cm palcov)
A4 210 x 297 mm Priehľadné fólie:
U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 27,94
A4 210 x 297 mm Photo (s útržkovým
pruhom)
cm palcov)
102 x 152 mm (4 x 15,24 cm palcov)

Jazykové kódy

Jazykové kódy sú kvôli umiestneniu súboru dosread.txt na CD so softwarom tlačiarne vypísané nižšie. Tento textový súbor je v adresári na CD.
Jazyk Kód
Dánčina dan Čeština csy Čínština, tradič cht Čínština, zjednodušená chs
Fínčina fin Francúzština fra Holandčina nld Kórejčina kor Maďarčina hun Nemčina deu Nórčina non Poľština plk Portugalčina ptb Ruština rus English enu Španielčina esm Švédčina svc Ta li a nčina ita Thajčina tha
\<jazykový kód>\djcp\
52
Viac o tlačiarni
5

Právne informácie

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
53
5
Viac o tlačiarni

Prehlásenie o obmedzenej záruke

pr eh lá se n ie Trv a ni e HP produkt obmedzenej záruky Software 90 dní Atramentové kazety 90 dní Tlačiareň 1 rok
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Hewlett-Packard (HP) ručí koncovému zákazníkovi, že výrobky firmy HP uvedené vyššie nemajú chyby materiálu ani vyhotovenia počas doby, ktorá je určená vyššie, pričom trvanie záruky začína dátumom kúpy zákazníkom. Zákazník je zodpovedný za uschovanie dokladu s dátumom kúpy.
2. V prípade softwarových produktov sa obmedzená záruka firmy HP vzt’ahuje len na zlyhanie spustenia programových príkazov. Firma HP neručí, že činnost’ akéhokoľvek produktu bude prebiehat’ bez prerušení alebo bez chýb.
3. Obmedzená záruka firmy HP sa vzt’ahuje iba na tie chyby, ktoré vzniknú ako výsledok normálneho používania produktu a neplatí pre:
a. Nesprávnu alebo neprípustnú údržbu alebo úpravu; b. Software, rozhrania, média, diely alebo spotrebný
materiál, ktorý nie je poskytovaný alebo podporovaný firmou HP;
c. Činnost’ mimo špecifikácie produktu.
4. V prípade tlačiarní firmy HP, používanie atramentových kaziet, ktoré nie sú od firmy HP, alebo znovu naplnených atramentových kaziet neovplyvní ani záruku zákazníka, ani žiadne iné kontrakty o podpore HP so zákazníkom. Avšak ak poškodenie alebo zničenie tlačiarne nastalo v dôsledku použitia atramentových kaziet, ktoré nie sú od firmy HP, alebo znovu naplnených kaziet, potom si firma HP bude účtovat’ štandardné poplatky za čas a materiál spotrebovaný na opravu príslušnej chyby či poškodenia tlačiarne.
5. Ak firma HP dostane počas trvania záručnej doby upozornenie o chybe softwaru, média alebo atramentovej kazety, na ktoré sa vzt’ahuje záruka firmy HP, firma HP vymení chybný výrobok. Ak firma HP dostane počas trvania záručnej doby upozornenie o chybe akéhokoľvek hardwarového výrobku, ktorý je zahrnutý do záruky firmy HP, potom firma HP buď opraví alebo vymení chybný výrobok podľa uváženia firmy HP.
6. Ak firma HP nemôže opravit’ alebo vymenit’ chybný výrobok, na ktorý sa vzt’ahuje záruka firmy HP, potom v primeranom čase po upozornení na chybu vráti nákupnú cenu výrobku.
7. Firma HP nemá žiadnu povinnost’ opravovat’, menit’ alebo vrátit’ peniaze, kým zákazník nevráti chybný výrobok firme HP.
8. Akékoľvek náhrady produktov môžu byt’ buď nové alebo ako nové, pričom ich funkčnost’ musí byt’ aspoň taká istá, akú mal nahradzovaný produkt.
9. Obmedzená záruka HP platí v ktorejkoľvek krajine, kde sú tieto výrobky distribuované firmou HP okrem Stredného východu, Afriky, Argentíny, Brazílie, Mexika, Venezuely a francúzskych ”Departements D’Outre-Mer”; pre tieto vybrané oblasti platí záruka len v krajine nákupu. Zmluvy pre dodatočné záručné servisy, ako napríklad servis na mieste, sú možné v ktoromkoľvek autorizovanom servise firmy HP tam, kde je produkt distribuovaný firmou HP alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
1. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYM PRÁVOM, ANI FIRMA HP, ANI JEJ DODÁVATELIA, AKO TRETIA STRANA, NEDÁVAJÚ ŽIADNE ĎALŠIE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ. ČO SA TÝKA VÝROBKOV FIRMY HP, A VÝSLOVNE POPIERAJÚ PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.
C. Obmedzenie ručenia
1. V rozsahu povolenom miestnym právom sú opravné prostriedky poskytnuté touto zárukou zákazníkovými jedinými a výhradnými opravnými prostriedkami.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYM PRÁVOM, OKREM ZÁVˇAZKOV, KTORÉ SÚ VÝSLOVNE UVEDENÉ ĎALEJ V TEJTO ZÁRUKE, NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE FIRMA HP, ANI JEJ DODÁVATELIA Z TRETEJ STRANY, ZODPOVEDNÍ ZA PRIAME, NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, DELIKTU ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A ČI UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO POŠKODENÍ.
D. Miestne právo
1. Toto ustanovenie záruky dáva zákazníkovi špecifické zákonné práva. Zákazník môže mat’ aj iné práva, ktoré sa líšia podľa štátu v Spojených štátoch, provincie v Kanade a krajiny všade inde na svete.
2. V rozsahu, v ktorom si táto záruka protirečí s miestnym právom, môže byt’ považovaná za pozmenenú tak, aby vyhovovala miestnemu právu. Ak platí takéto miestne právo, nemusia sa určité odvolania a ohraničenia týchto ustanovení záruky na zákazníka vzt’ahovat’. Napríklad niektoré štáty v Spojených štátoch, ako aj niektoré vlády mimo Spojených štátov (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a. Vylúčit’ odvolania a ohraničenia v tomto ustanovení
záruky, ktoré obmedzujú štatutárne práva zákazníka (napr.Spojené kráľovstvo);
b. Inak obmedzit’ možnost’ výrobcu, aby uviedol do
platnosti takéto obmedzenia alebo ohraničenia;
c. Poskytnút’ zákazníkovi ďalšie právne záruky, určit’ dĺžku
predpokladaných záruk, ktoré výrobca nemôže odvolat’, alebo nedovolit’ ohraničenie trvania predpokladaných záruk.
3. PRE SPOTREBITEĽSKÉ TRANSAKCIE V AUSTRÁLII A NA NOVOM ZÉLANDE, PODMIEKY V TEJTO ZÁRUKE, OKREM ROZSAHU ZÁKONNE POVOLENOM, NIE SÚ VYŇATÉ, OBMEDZENÉ ALEBO ZMENENÉ A NAVYŠE SÚ POVINNÝMI ŠTATUTÁRNYMI PRÁVAMI, KTORÉ PALTIA PRE PREDAJ VÝROBKOV FIRMY HP TAKÝMTO ZÁKAZNÍKOM.

Záruka HP za rok 2000

Podliehajúc všetkým podmienkam a obmedzeniam Prehlásenia HP o obmedzenej záruke, ktoré sa poskytuje pre tento produkt HP, HP zaručuje, že tento produkt HP bude schopný presne spracovávat’ časové údaje (vrátane, ale nielen výpočtu, porovnania a poradia) z dvadsiateho a dvadsiateho prvého storočia, do dvadsiateho a dvadsiateho prvého storočia a navzájom medzi dvadsiatym a dvadsiatym prvým storočím a rokom 1999 a rokom 2000, vrátane výpočtov priestupných rokov, pokiaľ sa budú používat’ v súlade s dokumentáciou produktu poskytovanou HP (vrátane návodu na inštaláciu doplnkov /patches/ a vyšších verzií / upgrades/), za podmienky, že všetky ostatné produkty (napr. hardware, software, firmware), ktoré sa používajú v kombinácii s týmto produktom HP, si budú navzájom správne vymieňat’ časové údaje. Platnost’ záruky za rok 2000 bude trvat’ do 31. januára 2001.
54

Register

Numerics
2400 dpi 6, 51
A
aktualizácie softwaru 46 atrament
čas na sušenie 7 čísla dielov 8
Karta Est.Ink Levels
(odh.hlad.atram.) 8 množstvo 7, 42 objednávanie 6 spotrebný materiál 6 tvorenie pásikov 30 výmena 27
atramentové kazety
čísla dielov 27 čistenie 30–31
Kontrolka 28 objednávanie 6 poškodenie spôsobené
opätovným plnením
32 používanie 29 problémy 29, 30 skladovanie 29 stav 25 výmena 27
D
DeskJet Toolbox (nástroje
DeskJet) Karta Configuration
(konfigurácia) 8 Karta Est.Ink Levels
(odh.hlad.atram.) 8 karta How Do I? (Ako
urobím?) 4 Karta Služby tlačiarne 8 prístup 8 Windows 3.1x 4
dialógové okná
Č
čas na sušenie, predĺženie 7 čistenie
kolíska tlačovej kazety 32 tlačiareň 3 tlačové kazety 31
E
elektronická príloha iii, iv elektronická užívateľská
príručka iv, 9
energia
kábel iii kábel, objednávanie 6 kontrolka 51 spotreba 51 tlačidlo 51
F
farba
jas 7 nasýtenie 7 nastavenia 7 nastavenie odtieňa 7 sivá škála (grayscale) 7 tlač iii, 7
farebné rozlíšenie 51 formát
média 52 Scale to Fit (prispôsobit’
veľkost’) 6
Užívateľsky definovaný
formát papiera 6, 52
výber nastavení 6
formáty papiera
špecifikácie 52, 5 Užívateľsky definovaný 52 výber 6 zmena veľkosti 6
fotografie
tlač 10–11
funkcie iii
I
ikony, stav tlačovej kazety 26 inštalácia
paralelný kábel 49 problémy 33, 34 software 33 software tlačiarne 33, 34 USB kábel 35
K
káble
objednávanie 6 odporúčané iii paralelný iii pripojenie 35 USB iii
kalendárová väzba 22–23 kalibrovanie tlačiarne 8, 43 kapacita, zásobník papiera iii Karta Advanced (ďalšie) 7 karta Color (farba),
Windows 3.1x 3
Karta Configuration
(konfigurácia) 8
Karta Est.Ink Levels
(odh.hlad.atram.) 8
Karta Features (funkcie) 7
Windows 3.1x 2
karta How Do I? (Ako urobím?),
Windows 3.1x 4
karta Services (služby) 8
Windows 3.1x 3
Karta Služby tlačiarne 8 karty
Advanced (ďalšie) 7 Est.Ink Levels
(odh.hlad.atram.) 8 Features (funkcie) 7 How Do I? (Ako urobím?) 4 karty 6 Konfigurácia 8 Printer Services (služby
tlačiarne) 8
knižná väzba 22 Kontrolka Resume
(pokračovat’) 51
Kontrolka stavu tlačovej
kazety 51
kontrolky
Energia 1, 51 Online 1 Resume (pokračovat’) 1, 51 Stav tlačovej kazety 1, 25, 28
kópie, viacnásobná tlač 7 kvalita iii
Pozrite kvalitu tlače
kvalita tlače iii
2400 dpi 6, 51 Koncept 6 Najlepší 6 Normálny 6 používanie znovu
naplnených tlačových
kaziet 32 problémy 42, 44 zlepšenie 42
M
pozrite papier
média, metrické formáty papiera 52
55
N
nastavenia tlače
karty 6 software 4 súčasné 6 výber 6 z výroby 6 zmena 6
nastavenia tlačiarne,
pozrite nastavenia tlače
nastavenia,
pozrite nastave-
nia tlače
nastavenie
paralelný kábel 49 problémy 33–35 USB kábel 50
nastavenie farby 7 nastavenie paralelného kábla
49 nastavenie tlačiarne iii nažehľovacie obtlačky
objednávanie 7
tlač 16–17 nedostatok atramentu
kontrola hladiny atramentu 8,
25
stav tlačovej kazety 25, 26
O
obálky
špecifikácie 51, 5
jednotlivé tlačenie 12–13
tlačenie väčšieho množstva
12–13
objednávanie
diely a príslušenstvo 8
spotrebný materiál 6 obojstranné tlačenie 7, 22
obtlačky
tlač 16–17 okraje 7
okraje, minimálne tlačenie 5 online podpora, webové stránky
iv orientácia 7 orientácia landscape (na šírku)
7, 41, 2 orientácia papiera
landscape (na šírku) 7, 41, 2
portrait (na výšku) 7, 41, 2 orientácia portrait (na výšku) 7,
41, 2 ovládače,
pozrite software
tlačiarne
P
papier
špecifikácie 51, 5 hmotnost’, odporúčaná 51 nastavenie vodidiel papiera
2 spotrebný materiál 7 tlačenie na rôzne typy 9 Užívateľsky definovaný
formát papiera 52
Plagát Rýchly štart
objednávanie 6
plagáty, tlač 16–17 podpora zákazníka 45 pohľadnice
špecifikácie 51, 52, 5, 7 tlač 10–11, 14–15
pomoc
elektronická iv informačné zdroje iv kliknutie pravým tlačidlom iv,
6 Starostlivost’ o zákazníka
spoločnosti HP 45–48 technická podpora 45 užívateľské fóra iv webové stránky iv zákazník 45
poradie tlače 7 poznámky o verzii iv požiadavky, systém 5 pracovný cyklus 51 prehliadač 7 prevádzkové prostredie 51 priesvitné fólie
špecifikácie 52 objednávanie 7 tlač 18–19
príslušenstvo iii, 6 problémy
atramentové pásiky 30 blikajúce kontrolky 40 CD, nedá sa čítat’ 33 chýbajúce čiary alebo bodky
30 chyba LPT1 38 chyba pri zápise na USB port
38
časti výstupu chýbajú 30, 41 časti výstupu na
nesprávnom mieste
41
fax 37 fotografie 44 hlavná kontrolka bliká 40 inštalácia softwaru 34 inštalácia softwaru tlačiarne
34
kontrolka Resume
(pokračovat’) bliká 40
kontrolka stavu tlačovej
kazety bliká 40 kontrolky blikajúce 40 kvalita tlače 42, 44 nevyšla žiadna stránka 36 pomalá tlačiareň 39 pomoc 33 priveľa atramentu 42 software, nedá sa čítat’ 33 stránka nie je vytlačená 36 tlač 36–44 tlač transparentov 43 tlačové kazety 29 USB 35, 38 výstup 41, 42 z tlačiarne vyšla prázdna
stránka 37 zaseknutie 36 zaseknutie papiera 36
problémy s tlačou,
pozrite
problémy
R
rýchlost’, tlač 51 recyklovanie 10 registračné karty
špecifikácie 52, 5 kapacita zásobníka 52 tlač 10–11
regulatory notices 53 Režim Koncept 6, 51 Režim Najlepší 6, 51 Režim Normálny 6, 51 režimy
2400 dpi 51 Koncept 51 Najlepší 51 Normálny 51 rýchlosti tlače 51
riešenie problémov,
problémy
Rozhranie Vstup/Výstup 51 rozlíšenie
špecifikácie 51
pozrite
56
2400 dpi 6, 51 farba 51 koncept 6, 51 najlepšie 6, 51 normálne 6, 51
rozmazávanie atramentu 30
S
Scale to Fit (prispôsobit’
veľkost’) 6
Services (služby)
čistenie tlačových kaziet 8 elektronická užívateľská
príručka 8 kalibrácia tlačiarne 8 karta 8 nástroje 8 skúšobná stránka 8
Setup (nastavenie) 6
Windows 3.1x 2
sivá škála (grayscale) 7, 42 software tlačiarne
ako sa dostat’ 4 aktualizácie iv, 46 inštalácia pre Windows 3.1x
49 inštalácia pre Windows 95,
98, NT 49 inštalácia s paralelným
káblom 49 inštalácia s USB káblom 50 karty 6 nastavenia 6 nastavenia tlače 6 prenos 46 problémy pri inštalácii 33 vlastnosti tlačiarne 6 základné použitie 6
software,
softwarová kompatibilita 51 spotrebný materiál 6
Starostlivost’ o zákazníka 45 Starostlivost’ o zákazníka
stav tlačovej kazety 25
stav, kontrolka stavu tlačovej
systémové požiadavky 5
pozrite software
tlačiarne
názvy dielov a ich čísla 6 objednávanie 6 Papier a iné médiá 7
spoločnosti HP 45–48
ikony 26
kazety 1
Š
špecifikácie 51, 5 štítky
špecifikácie 52 kapacita zásobníka 52 tlač 14–15 zaseknutia papiera s 36
štrbina pre vkladanie
jednotlivých obálok 3
štrbina pre vkladanie obálok 3
T
technická podpora 45 tlač
štítky 14–15 2400 dpi 6, 51 farba 7 faxy 37 fotografie 10–11 kalendár 22–23 kniha 22–23 kvalita 28, 42 nažehľovacie obtlačky 16–
17 obálky, jednotlivé 12–13 obálky, väčšie
množstvo 12–13 obojstranný, kalendár 22–23 obojstranná, kalendár 7 obojstranná, kniha 7, 22–23 okraje 7 orientácia 7 plagáty 16–17 pohľadnice 10–11, 14–15 priesvitné fólie 18–19 registračné karty 10–11 sivá škála (grayscale) 7 transparenty 20–21 v DOSe 1 viac stránok na jeden list 7 viacnásobné kópie 7 vizitky 10–11 vo Windows 3.1x 1 vo Windows 95, 98, NT 4 z poslednej stránky 7 zrkadlový obraz 7
tlač faxu, problémy 37 tlač v sivej škále 7 tlačenie s vysokým rozlíšením
2400 dpi 6 Najlepší 6
tlačiareň
škvrny na 3 špecifikácie 51 aktualizácie ovládača,
pozrite softwarové aktualizácie
aktualizácie softwaru 46 diely 6 čistenie 3 kábel, paralelný iii, 35, 49, 6 kábel, USB iii, 35, 38, 39, 50,
6 kalibrácia 8 Kontrolky 1 nastavenia 4 nastavenie iii odporúčané káble iii ovládače,
pozrite software
tlačiarne
prepojenia 36 príslušenstvo iii, 6 software 4, 46 tlačidlá 1 údržba 3 zásobníky 2 zásobníky papiera 52
tlačidlá
Apply (použit’) 6 Cancel (zrušit’) 1, 6, 51 Energia 27, 29, 31, 40, 51 Factory Settings (nastavenia
výrobcu) 6 Help (pomoc) 6 OK 6 Power (energia) 1 Resume (pokračovat’) 1, 18,
36, 40, 51
Tlačidlo Cancel (zrušit’) 1, 51 tlačidlo Factory Settings
(nastavenia výrobcu) 6
tlačidlo Resume (pokračovat’)
51
tlačové kazety
čísla dielov 8, 27, 32, 6 čistenie 30–31
kontrolka 28 kontrolka stavu 1 nedostatok atramentu 26 objednávanie 6 odporúčané teploty 29 poškodenie spôsobené
57
opätovným plnením
32 používanie 29 problémy 28, 29 skladovanie 29 stav 25 výmena 27
tlačové okraje 5 tlačové problémy,
pozrite
problémy
Toolbox (nástroje), DeskJet 8, 4 transparenty
špecifikácie 51 problémy 43 softwarová kompatibilita 43 tlač 3, 20–21
Transparenty:
objednávanie 7
typy papiera, nastavenie 6
U
údržba
tlačiareň 3 tlačové kazety 25
Universal Serial Bus
(univerzálna sériová zbernica),
USB
aktivovanie 35 inštalácia 35, 50 nastavenie kábla 50 prípojky 35 problémy 35, 38, 39 zvýšenie rýchlosti 39
užívateľská príručka,
elektronická iv
užívateľská príručka,
objednávanie 6
pozrite USB
V
výber
formát papiera 6 nastavenia tlače 6 typ papiera 6
viac stránok na jeden list
okraje stránky 7
viacnásobné kópie 7 vodidlá papiera 2 VSTUPNÝ zásobník
kapacita 52 použitie 2
využívanie energie 51
W
webové stránky iv, 32, 33, 6, 8 Windows 3.1x
funkcie 2 karty 2 nastavenia 2 nástroje 4 tlač 1 vlastnosti tlačiarne 1
Windows 3.1
inštalácia 49
Windows 95, 98, NT
funkcie 7 inštalácia 49 karty 6 nastavenia 6 nástroje 8 tlač 5 vlastnosti tlačiarne 6
x
Z
zadné prístupové dvierka
náhradné súčiastky 6 zloženie 36, 40
zadretý papier,
zaseknutia papiera
Záklopka VÝSTUPNÉHO
zásobníka 3
záruka
rozšírenia 48 záruka 54
zaseknutia papiera, uvoľnenie
36, 40
zaseknutia,
zaseknutia papiera
zásobníky
štrbina pre vkladanie obálok
kapacita 52 nastavenie dĺžky a šírky 2 polohy 2 použitie 2 skladanie 2 VÝSTUPNÝ zásobník 52 VSTUPNÝ zásobník 2, 52 Záklopka VÝSTUPNÉHO
zásobníky papiera
štrbina pre vkladanie obálok
kapacita iii, 52 nastavenie vodidiel papiera
pozrite
pozrite
3, 12
zásobníka 3
3
2 polohy 2 VÝSTUPNÝ zásobník 3 VSTUPNÝ zásobník 2
získanie nápovedy,
heslo pomoc
zrkadlový obraz 7
pozrite si
58

Príloha

Tlač vo Windows 3.1x
Na riadenie toho, čo a ako sa bude tlačit’, použite software tlačiarne. Print Quality (kvalita tlače), Paper Size (formát papiera), Paper Type (typ papiera) a Two-Sided Printing (obojstranné tlačenie) sú len niektoré z možností, ktoré sú k dispozícii v dialógovom okne HP DeskJet 930C Printer Properties (vlastnosti tlačiarne HP).
Poznámka:
95, 98 a NT sú dostupné pre užívateľov 3.1x.
Nie všetky funkcie prístupné pre užívateľov Windows
Dialógové okno HP DeskJet 930C Printer Properties (vlastnosti tlačiarne) vo Windows 3.1x
1
Kliknite na používate. Váš softwarový program otvorí dialógové okno Print (tlač).
2
V dialógovom okne vidíte – (tlačiareň). Otvorí sa dialógové okno HP DeskJet 930C Printer Properties (vlastnosti tlačiarne).
V dialógovom okne HP DeskJet 930C sú umiestnené štyri karty:
Setup
Features
Color
Services
Kliknite na kartu, potom zvoľte svoje nastavenie. Základné tlačidlá v spodnej časti dialógového okna HP DeskJet 930C sú:
Default
hodnoty nastavené výrobcom.
– Prijme zmeny a zatvorí dialógové okno.
OK
Cancel
Help
File
(súbor)
Properties
(nastavenie) (pozrite strana A-2)
(funkcie) (pozrite strana A-2)
(farba) (pozrite strana A-3)
(služby) (pozrite strana A-3)
(implicitné nastavenie) – Vráti všetky nastavenia v karte na
(zrušit’) – Zruší prevedené zmeny a zatvorí dialógové okno.
(pomoc) – Zobrazí nápovedu.
Print
(tlač) v aplikačnom programe, ktorý
Print
(tlač) kliknite na ktorékoľvek tlačidlo, ktoré
(vlastnosti), Setup (nastavenie) alebo
Printer
A-1
Karta Setup (nastavenie) vo Windows 3.1
Print Quality (kvalita tlače)
EconoFast
• rýchla tlač
Normal
• každodenné tlačenie
Best
• najvyššej kvality
Kliknite na
(úsporná) -
(normálna) -
(najlepšia) - tlač
Cut Sheet
(rezaný papier) pre oddelené papiere a
Banner
(transparent)
pre spojené strany
Karta Features (funkcie) vo Windows 3.1
Tu zaškrtnite a zvoľte:
None
(žiadne) pre jednostrannú tlač (implicitne)
Book
(kniha) pre viazanie
na boku
Tab let
(kalendár) pre
viazanie na vrchu
x
Z menu si vyberte formát papiera
Kliknite na
Paper Type
Select
(výber typu papiera), kde si vyberiete zo širokej škály typov papiera.
x
Tu kliknite a zvoľte:
•Počet stránok tlačených na jeden list.
• Okraje pre každú stránku na liste.
Zvoľte si čo najlepšiu orientáciu stránky.
• Kliknite na výšku)
• Kliknite na šírku)
• Kliknite na (horizontálne prevrátenie), ak chcete prevráti obraz.
Portrait
Landscape
Flip Horizontal
t’
Ak označíte toto pole, začne sa dokument tlačit’ od poslednej stránky. Ak pole neoznačíte, dokument sa bude tlačit’ od prvej stránky.
A-2
(na
(na
tlačený
Zvoľte veľkost’ plagátu zadaním počtu stránok na šírku a na výšku.
Zvoľte počet kópií, ktoré sa majú vytlačit’.
Karta Color (farba) vo Windows 3.1
x
Vyberte si (automaticky), ak chcete použit’ implicitné systémové nastavenia ColorSmart II.
Tu označte, ak chcete tlačit’ v odtieňoch šedej.
Automatic
Karta Services (služby) vo Windows 3.1
Kliknite na tlačidlo súvisiace s činnost’ou, ktorú chcete prevádzat’.
x
Manual
Vyberte (ručne) a potom
Options
úpravu intenzity farby.
Použite kartu (služby) na vykonávanie bežnej údržby tlačiarne.
(možnosti) na
Services
A-3

HP DeskJet 930C Toolbox (nástroje) vo Windows 3.1x

Použite
HP DeskJet Toolbox
(nástroje HP
DeskJet) na vyhľadanie informácií a na údržbu vašej tlačiarne. HP DeskJet Toolbox (nástroje HP DeskJet) nájdete v skupine obslužných programov HP DeskJet Utilities v okne Program Manager (správca programov). Okno Toolbox (nástroje) má dve karty:
Printer Services
How Do I?
(služby tlačiarne). Karta
(Ako urobím?) a
How Do I? (Ako urobím?) je zobrazená nižšie. Na kartu Printer Services (služby tlačiarne) sa môžete dostat’ z HP DeskJet 930C Toolbox (nástroje HP DeskJet) dvojkliknutím na ikonu HP Toolbox (nástroje HP) v skupine obslužných programov HP DeskJet Utilities v okne Program Manager (správca programov).
K Printer Services (služby tlačiarne) sa môžete tiež dostat’ z dialógového okna HP DeskJet 930C Series Printer Properties (vlastnosti tlačiarne HP DeskJet 930C Series) (pozrite strana A-3). Jednoducho kliknite na kartu, potom si vyberte niektorú možnost’.

How Do I? (Ako urobím?)

A-4
Kliknite na tlačidlo, aby ste si prečítali inštrukcie na témy:
• Výmena tlačových kaziet
• Zakladanie papiera
• Zmena nastavení tlače
Minimálne tlačové okraje
Tlačiareň nemôže tlačit’ mimo určitú oblast’ na stránke, takže sa ubezpečte, že obsah vášho dokumentu vychádza na túto vytlačiteľnú oblast’.
Ak používate neštandardné formáty papiera a volíte nastavenie definovaná veľkost’ papiera) z karty dialógovom okne HP Printer Properties (vlastnosti tlačiarne), musí byt’ šírka papiera medzi 77 a 215 mm (3 až 8,5 palcov) a dĺžka papiera musí byt’ medzi 127 and 356 mm (5 až 14 palcov).
Papiere Letter, Legal a Executive
Vľavo: 6,4 mm (0.25 pal.) Vpravo: 6,4 mm (0.25 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0.46pal.)
User Defined Paper Size
(užívateľom
Setup
(nastavenie) v
Pohľadnice Hagaki
Vľavo: 3,2 mm (0.125 pal.) Vpravo: 3,2 mm (0.125 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0,46 pal.)
Obálky
Vľavo: 3,2 mm (0.125 pal.) Vpravo: 3,2 mm (0.125 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0,46 pal.)
Transparenty, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 palcov)
Vľavo: 3,4 mm (0,134 pal.) Vpravo: 3,4 mm (0,134 pal.) Hore: 0,0 mm (0,00 pal.) Dolu: 0,0 mm (0,00 pal.)
Papier A4
Vľavo: 3,4 mm (0.134 pal.) Vpravo: 3,4 mm (0.134 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0.46pal.)
A5, B5 a užívateľom definovaná veľkost’ papiera
Vľavo: 3,2 mm (0.125 pal.) Vpravo: 3,2 mm (0.125 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0.46 pal.)
Karty (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 a A6)
Vľavo: 3,2 mm (0.125 pal.) Vpravo: 3,2 mm (0.125 pal.) Hore: 1,8 mm (0,07 pal.) Dolu: 11,7 mm (0.46 pal.)
Transparenty, Letter (8,5 x 11 palcov)
Vľavo: 6,4 mm (0,25 pal.) Vpravo: 6,4 mm (0,25 pal.) Hore: 0,0 mm (0,00 pal.) Dolu: 0,0 mm (0,00 pal.)
Fotopapier s útržkovým pruhom 112 x 152 mm (4 x 6,5 palcov)
Vľavo: 3,2 mm (0,125
Vpravo: 3,2 mm (0,125
Hore: 3,2 mm (0,125
Dolu: 3,2 mm (0,125
Okraje v DOSe sa môžu líšit’. Viac informácii o svojom konkrétnom DOS programe hľadajte v jeho manuále.
palcov)
palcov)
palcov)
palcov)
Systémové požiadavky
Presvedčite sa, že váš počítač spĺňa všetky nasledujúce systémové požiadavky:
Minimálna rýchlost’
Operačný systém
Microsoft Windows NT 4.0 Pentium 66 MHz 32 MB 40 MB
Microsoft Windows 95 alebo 98 Pentium 66 MHz 16 MB 40 MB
Microsoft Windows 3.1x Enhanced mode iba
MS-DOS verzia 3.3 alebo vyššia 486 4 MB 5 MB
Ak tlačíte rýchlost’ou 2400 x 1200 dpi, budete potrebovat’ aspoň 400 MB voľného priestoru na pevnom disku.
procesora
Pentium 66 MHz 8 MB 40 MB
Požadovaná RAM
Požadovaný voľný priestor na pevnom disku
A-5
Spotrebný materiál a príslušenstvo
Informácie o objednávaní nájdete na strana A-8.
Názov dielu Číslo dielu
Káble rozhrania
HP kábel paralelného rozhrania vyhovujúci IEEE 1284 (
s jedným 1284-A konektorom pre počítačový port a jedným 1284-B konektorom pre port tlačiarne
HP kábel rozhrania vyhovujúci USB
Tlačové kazety
Napájacie káble
USA, Kanada, Brazília, Latinská Amerika, Saudská Arábia
Japonsko Singapúr, Malajzia, Hong-Kong Južná Afrika India Argentína Austrália Čína, Tchaj-wan, Filipíny Kórea Európa, Jordánsko, Libanon,
Severná Afrika, Izrael, Rusko, Pobaltské krajiny, Thajsko, Indonézia, Karibská oblast’, Latinská Amerika
Veľká Británia, Stredný východ
Ďalšie vymeniteľné diely
Zostava prístupových dvierok pre čistiaci otvor tlačiarne DJ930C Series
Príslušenstvo
Modul pre automatickú obojstrannú tlač (duplexná jednotka) (nie je dostupný vo všetkých krajinách)
)
2-metrová dĺžka 3-metrová dĺžka
Čierna rad HP 516
Trojfarebná rad HP 65
C2930A C2951A
C6518A
8120-8900
8121-0021 8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023
8121-0022
C6426-60038
C6463A
78
45
Inštalačné plagáty Rýchly štart a užívateľské príručky
čšina dokumentácií o HP tlačiarni je dostupných pre prezeranie a tlačenie na
http://www.hp.com/support/home_products
Číslo dielu
Jazyk
Anglicky C6427-90009 C6427-90038 Arabský C6427-90004 C6427-90034 Chorvátsky C6427-90005 Dánčina C6427-90007 C6427-90036 Čeština C6427-90006 C6427-90035 Estónsky C6427-90010 C6427-90039 Fínčina C6427-90011 C6427-90040 Francúzština C6427-90012 C6427-90041 Grécky C6427-90014 C6427-90043 Hebrejský C6427-90015 C6427-90044 Holandčina C6427-90008 C6427-90037 Japonský C6427-90018 C6427-90047 Kórejčina C6427-9001 9 C6427-90048 Litovský C6427-90020 C6427-90049 Maďarčina C6427-90016 C6427-90045 Nemčina C6427-90013 C6427-90042 Nórčina C6427-90021 C6427-90050 Poľština C6427-90022 C6427-90051 Portugalčina C6427-90023 C6427-90052 Rumunský C6427-90024 Ruský/Cyrilika C6427-90025 C6427-90053 Slovenský C6427-90027 C6427-90055 Slovinský C6427-90028 Španielčina C6427-90029 C6427-90056 Švédčina C6427-90030 C6427-90057 Taliančina C6427-90017 C6427-90046 Thajčina C6427-90031 C6427-90058 Tradiččínsky C6427-90032 C6427-90059 Turecký C6427-90033 C6427-90060 Zjednodušený
čínsky
Plagát
Rýchly štart
C6427-90026 C6427-90054
Užívateľská
príručka
.
A-6

Papier a iné médiá

Dostupnost’ špeciálnych médií sa líši podľa krajiny.
Typ papiera/Popis
HP Bright White Inkjet Paper (jasnobiely)
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 200 l. objednávanie A4 (210 x 297 mm) 500 l. U.S. letter, 200 listov U.S. letter, 500 listov
HP Premium Inkjet Paper
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 200 l. U.S. letter, 200 listov
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper (t’ažký)
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 100 l. U.S. letter, 200 listov
HP Professional Brochure & Flyer Paper (na brožúry a letáky), matte (matný)
U.S. letter, 50 listov
HP Professional Brochure & Flyer Paper (na brožúry a letáky), Glossy (lesklý)
Ázijský formát A4(210 x 297 mm) 50 l. Európsky formát A4 (210x297 mm) 50 l. U.S. letter, 50 listov
HP Photo Paper, Two-Sided (obojstranný), Satin (hladký) / Glossy (lesklý)
Ázijský formát A4 (210 x 297 mm) 20 l. Európsky formát A4 (210x297 mm) 20 l. U.S. letter, 20 listov
HP Premium Photo Paper, Glossy (lesklý)
Ázijský formát A4 (210 x 297 mm) 15 l. Európsky formát A4 (210x297 mm) 15 l. U.S. letter, 15 listov
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy (lesklý)
Európsky formát A4 (210x297 mm) 20 l. U.S. letter, 20 listov
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (matný)
Európsky formát A4 (210x297 mm) 20 l. U.S. letter, 20 listov
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot (lesklý momentkový)
Európsky formát (4 x 152 mm v
ukončenej veľkosti), 20 listov
U.S. (4 x 6 palcov v ukončenej veľkosti),
20 listov
Číslo dielu
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C1853A C1852A
C6955A
C6819A C6818A C6817A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A
C6944A
Typ papiera/Popis
HP Premium Inkjet Transparency Film
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 20 l. objednávanie A4 (210 x 297 mm) 50 l. U.S. letter, 20 listov U.S. letter, 50 listov
HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies (rýchloschnúce priesvitné fólie)
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 50 l. U.S. letter, 50 listov
HP Transparenty
objednávanie A4 (210 x 297 mm) 100 l. U.S. letter, 100 listov
HP Matte Greeting Cards (matné pohľadnice), White (biele) / Quarter-fold (list sa skladá na štvrtiny)
A4 (210 x 297 mm),
20 listov, 20 obálok
U.S. letter,
20 listov, 20 obálok
HP Felt-textured Cards (pohľadnice s plstenou textúrou), Ivory (slonovinová farba) / Half-folded (list sa skladá na polovicu)
U.S. letter,
20 listov, 20 obálok
HP Glossy Greeting Cards (lesklé pohľadnice), White (biele) / Half-fold (list sa skladá na štvrtiny)
A4 (210 x 297 mm)
10 listov, 10 obálok
U.S. letter,
20 listov, 20 obálok
HP Nažehľovacie obtlačky
objednávanie Ázijský formát A4 (210 x
297 mm), 10 listov Európsky formát A4 (210x297 mm) 10 l. U.S. letter, 10 listov
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers (prelepovacie, veľké okrúhle nálepky)
U.S. letter, 10 listov (90 nálepiek)
HP Restickables, Large Square Injekt Stickers (prelepovacie, veľké štvorcové nálepky)
U.S. letter, 10 listov (90 nálepiek)
Číslo dielu
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
C6042A
C1812A
C6828A
C6045A
C6044A
C6065A C6050A C6049A
C6822A
C6823A
Poznámka
Ak chcete zistit’, ktoré recyklované papiere sa odporúčajú pre vašu tlačiareň,
:
obrát’te sa na miestneho predajcu a požiadajte ho o HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide (Príručka špecifikácií papiera pre atramentové tlačiarne rodiny HP Inkjet), HP číslo dielu 5961-0920.
A-7

Informácie o objednávaní

Pri objednávaní spotrebného materiálu alebo príslušenstva tlačiarne, kvôli rýchlemu doručeniu zavolajte najbližšiemu predajcovi HP alebo zavolajte HP DIRECT na nasledujúcich telefónnych číslach.
V USA môžete spotrebný materiál a príslušenstvo kúpit’ priamo od HP na
www.hpshopping.com
Shopping Village at 1-888-999-4747.
Argentína:
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montańeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentína
Austrália/Nový Zéland:
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Belgicko:
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brazília:
Grande Săo Paulo: 822-5565 Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett-Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, Săo Paulo - SP
Čile:
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
Dánsko:
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Fínsko:
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francúzsko:
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
(54 1) 787-7100
02/778 3092 (alebo 3090, 3091)
Centro de Informacoes HP
(56 2) 203-3233
45 99 14 29
(90) 8872 2397
(1) 40 85 71 12
alebo zavolat’ HP
(03) 895-2895
Holandsko:
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
International Sales Branch (Pobočka medzinárodného predaja):
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Japonsko:
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku To ky o 168-8585
Kanada:
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto:
Mexiko:
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Nemecko:
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Nórsko:
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Rakúsko-juhovýchodná oblast’:
000, ext. 755 Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Spojené královstvo:
+44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
•+44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
•+44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
0 33 450 1808
(41) 22 780 4111
(03) 3335-8333
(800) 387-3154, (905) 206-4725
(416) 671-8383
(52 5) 258-4600
07031-145444
22735926
(43-0222) 25
A-8
Španielsko: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 28230 LAS ROZAS, Madrid
Švajčiarsko: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Švédsko: 8-4442239
Fax: 8-444211 6 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Taliansko: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
USA: (800) 227-8164
Ústredie pre Latinskú Ameriku: (305) 267-
4220 Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 930 Miami, FL 33126
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Všade inde vo svete
Hewlett-Packard Company Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
A-9
Ustanovenie o životnom prostredí
Hewlett-Packard nepretržite zlepšuje proces návrhu tlačiarní HP DeskJet, aby minimalizoval negatívny dopad na pracovné prostredie a na oblasti, kde sa tlačiarne vyrábajú, prepravujú a používajú. Hewlett­Packard tiež vyvinul postup na minimalizáciu negatívneho dopadu pri likvidácii tlačiarní po uplynutí ich životnosti.
Redukovanie a odstraňovanie Spotreba papiera
automatickej/manuálnej obojstrannej tlače na tlačiarni znižuje spotrebu papiera a výsledné nároky na prírodné zdroje. Táto tlačiareň je vhodná na použitie recyklovaných papierov podľa normy DIN 19 309.
Ozón
: Chemikálie, ktoré narušujú ozón, ako je CFC, boli z výrobných procesov firmy Hewlett-Packard odstránené.
Recyklácia
Do tejto tlačiarne bol začlenený projekt recyklácie. Počet materiálov je minimálny pri zaistenej správnej funkčnosti a spoľahlivosti. Rôzne materiály sú navrhnuté tak, aby sa dali ľahko oddelit’. Upevňovacie súčiastky a iné spojenia sú viditeľné, ľahko dostupné a odstrániteľné použitím bežných nástrojov. Najdôležitejšie časti boli navrhnuté tak, aby boli ľahko dostupné pre pohotovú demontáž a opravu. Časti z plastu boli zámerne navrhnuté v maximálne dvoch farbách, aby sa zlepšili možnosti recyklácie. Niekoľko malých častí je vyfarbených špeciálne na zvýraznenie bodov dostupných pre užívateľa.
Obal tlačiarne
tlačiareň boli vyberané tak, aby poskytovali maximálnu ochranu za čo najnižšiu možnú cenu, a pritom sa minimalizoval dopad na životné prostredie a uľahčila sa recyklácia. Masívna konštrukcia tlačiarne HP DeskJet napomáha minimalizovat’ množstvo obalových materiálov ako aj mieru poškodenia.
Časti z plastu
čiastky z plastu sú označené podľa medzinárodných noriem. Všetky časti z plastu použité na teleso a kryt tlačiarne sú technicky recyklovateľné a využívajú jednoduchý polymér.
: Všetky väčšie plasty a
: Možnost’
: Obalové materiály pre túto
Životnost’ výrobku
dlhú životnost’ tlačiarne DeskJet, HP poskytuje nasledujúce:
Rozšírená záruka - HP SupportPack
pokrýva HP hardware, výrobok a všetky dodávané vnútorné komponenty. HP SupportPack si musí zákazník zakúpit’ do 30 dní od nákupu. Ohľadom tejto služby kontaktujte najbližšieho predajcu spoločnosti HP. Náhradné súčiastky a spotrebný materiál
sú k dispozícii ešte pät’ rokov po ukončení výroby. Vrátenie výrobku. Ak chcete tento výrobok
a atramentové kazety po uplynutí ich životnosti vrátit’ firme HP, informujte sa o postupe v miestom obchodnom oddelení alebo servise spoločnosti HP.
: Aby ste si zaistili
Spotreba energie
Táto tlačiareň bola navrhnutá s ohľadom na šetrenie energie. Táto tlačiareň spotrebuje priemerne 4 watty v režime stand-by. To nielen že šetrí prírodné zdroje, ale aj náklady bez toho, aby by bol ovplyvnený vysoký výkon tlačiarne. Tento výrobok je zahrnutý do programu ENERGY STAR (USA a Japonsko). ENERGY STAR je dobrovoľný program zriadený na podporu vývoja energeticky efektívnych kancelárskych výrobkov. ENERGY STAR je v USA registrovaná servisná známka USA EPA. Ako ENERGY STAR partner, spoločnost’ Hewlett-Packard rozhodla, že tento výrobok bude vyhovovat’ smerniciam ENERGY STAR pre energetickú efektívnost’.
Spotreba energie vo vypnutom režime
spotrebúva minimálne množstvo energie. Spotrebe energie sa dá zabránit’ vypnutím napájania a potom odpojením napájacej šnúry tlačiarne od zdroja energie.
: Ak je tlačiareň vypnutá, ešte stále
A-10
Loading...