Hp DESKJET 895C User Manual [es]

Impresora HP DeskJet
Manual instructivo
de operación
895C Series
Para conexión
USB/AppleTalk
en Macintosh
880C Series 830C Series 810C Series
Impresora HP DeskJet Guía del usuario Para conexión USB/AppleTalk en Macintosh
895C Series 880C Series 830C Series 810C Series
Español
Reconocimientos
Apple, el logotipo Apple, AppleTalk, ColorSync, el logotipo ColorSync, EtherTalk, LaserWriter, LocalTalk, Mac, Macintosh, Macintosh Quadra, Monaco, New York, PowerBook, Power Macintosh, QuickDraw, StyleWriter y TrueType son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Finder, Extensions Manager y OneScanner son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
Classic es una marca comercial registrada licenciada a Apple Computer, Inc.
Otros nombres de compañías y productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías. La mención de productos de terceros es sólo para fines informativos y no constituye una aprobación ni una recomendación. Ni Infowave Software, Inc. (“Infowave”), ni Apple Computer Inc. (“Apple”) ni Hewlett-Packard Company (“HP”) asumen responsabilidad con respecto al rendimiento por el uso de los productos.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. Infowave, Apple y HP no establecen ninguna garantía con respecto a este material, incluidas, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito determinado.
Infowave, Apple y HP no serán responsables por errores contenidos en este documento ni por daños incidentales o consecuentes relacionados con los suministros, el rendimiento o el uso de este material.
ii
Ninguna parte de este documento puede fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma por una tercera parte, sin previa autorización escrita del o los propietarios del copyright.
Historial de impresiones
Copyright © 1998-99 de Infowave Software, Inc. Partes de este documento son Copyright © de Apple Computer, Inc., 1998-99 y se usan con autorización. Partes de este documento son Copyright © de Hewlett Packard Company, 1998-99 y se usan con autorización. Todos los derechos reservados.
Indice
Capitulo 1 Instalación de su impresora
Etapa 1: Desembale su impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Etapa 2: Instale el software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etapa 3: Conecte la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etapa 4: Inserte los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Etapa 5: Cargue papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etapa 6: Conecte su impresora a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etapa 7: Selección de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etapa 8: Alinee los cartuchos de impresión de inyección de tinta. . . . . . . .12
Capitulo 2 Uso del software de su impresora
Instrucciones rápidas para imprimir documentos estándar. . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones detalladas para usar características especiales. . . . . . . . . . . .15
Impresión de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Opciones del diálogo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ajustes de impresión subordinada en el cuadro de diálogo
de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Monitoreo y control de la impresión subordinada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capitulo 3 Impresión creativa
Nociones básicas acerca del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcas de agua personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Personalización de sus trabajos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trabajo con fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impresión de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impresión de tarjetas de tamaño no estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impresión en transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impresión de carteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impresión de pancartas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impresión de calcomanías de transferencia de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Capitulo 4 Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de
inyección de tinta
Uso de los cartuchos de impresión de inyección de tinta . . . . . . . . . . . . . . 52
Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta . . . . . . . . 53
Almacenamiento de los cartuchos de impresión de inyección de tinta . 54
Alineación de los cartuchos de impresión de inyección de tinta. . . . . . . . 55
Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta . . . . . . . . . 55
iii
Indice
Daño al producto por rellenar los cartuchos de impresión de
inyección de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capitulo 5 Obtención de ayuda cuando algo falla
Solución de problemas básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eliminación de un atasco de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Asistencia al cliente de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Opciones de garantía extendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Capitulo 6 Más acerca de su impresora y suministros
Mantenimiento de su impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aumento del rendimiento de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Márgenes mínimos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pedido de suministros y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Guías del usuario de la impresora para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Información acerca de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apéndice A Especificaciones
Apéndice B Información legal
Avisos reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Declaración de garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Garantía año 2000 de Hewlett-Packard para productos de consumo
distribuidos a través del canal de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
iv

Introducción

Felicitaciones por la compra de su impresora HP Deskjet. La guía del usuario describe cómo configurar y usar la impresora.
Impresoras HP DeskJet soportadas
El software incluido con esta impresora soporta las siguientes impresoras HP DeskJet:
Impresoras HP DeskJet serie 895C
Impresoras HP DeskJet serie 880C Impresoras HP DeskJet serie 830C
Impresoras HP DeskJet serie 810C
Lo que viene en la caja
Esto es lo que viene en la caja. Si falta algo, hable con su distribuidor HP o llame al soporte al cliente HP. (Vaya a “Asistencia al cliente de HP” en la página 69 para obtener el número telefónico adecuado.)
Impresora
Adaptador
Cable de alimentación
Cartucho de impresión de inyección de tinta negra
Cartucho de impresión de inyección de tinta tricolor
Documentos acerca de su impresora
6410020
Software de la impresora (CD y/o disquetes)
v
Introducción
Nota: Usted deberá comprar un cable de impresora de USB a USB o un servidor de
impresión externo HP JetDirect 300X para poder conectar su impresora HP DeskJet serie 895C a su computadora. Vaya a la página 74 para obtener información acerca de pedidos.
Características principales de su impresora HP DeskJet.
Su impresora HP DeskJet funciona con computadoras MacOS mediante una
conexión USB.
Su impresora HP DeskJet imprime gráficos y texto de alta calidad en colores, en una amplia variedad de materiales, incluido papel corriente.
La bandeja de entrada de papel tiene capacidad para hasta 100 hojas de papel, 15 sobres, 30 tarjetas y 25 hojas de etiquetas.
Además, la impresora HP DeskJet serie 895C está diseñada para su uso como
impresora para pequeños grupos de trabajo en una red con el servidor de impresión externo HP JetDirect 300X.
Requisitos del sistema
vi
Para instalar el software de la impresora usted necesita uno de los siguientes elementos, dependiendo del método de conexión de la impresora que requiera:
Requisitos del sistema para conexión USB:
Computadora PowerPC basada en MacOS con un puerto USB
MacOS versión 8.1 o posterior 32 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM) y
al menos 8 MB de espacio disponible en su disco duro para el software de la impresora.
Requisitos del sistema para conexión en red EtherTalk:
Computadora 68040 Mac o PowerPC basada en MacOS MacOS versión 7.5.1 o posterior
16 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM) y
al menos 8 MB de espacio disponible en su disco duro para el software de la impresora.
Nota: La conexión en red EtherTalk requiere un servidor de impresión
externo HP JetDirect 300X.
El programa Instalador revisa automáticamente si su computadora cumple con estos requisitos.
1

Instalación de su impresora

Paso 1: Desembale su impresora

1
Retire el material y la cinta de embalaje desde el exterior de la impresora.
Abra la cubierta superior. Retire
2
ambas piezas de material plástico de embalaje desde el interior de la impresora.
3
Cierre la cubierta superior.
6410021
6410022
1
Instalación de su impresora
1

Paso 2: Instale el software de la impresora

Antes de que pueda usar su nueva impresora HP DeskJet, debe instalar el software de la impresora en toda computadora desde la que vaya a imprimir.
El software de su impresora se encuentra en el CD incluido con ésta.
Si ha estado usando el software QuickDraw GX especial de Apple, desactívelo ahora. Su impresora HP DeskJet no es compatible con QuickDraw GX.
Nota: Si alguna vez actualiza el software de su sistema (por ejemplo, del
Sistema 8.1 al Sistema 8.5), debe reinstalar el software para su impresora.
Instalación de su software
1
Desactive toda aplicación de detección automática de virus que tenga en su computadora basada en MacOS.
Si no lo hace, pueden producirse problemas durante la instalación. Después de completar la instalación, puede activar nuevamente los programas de detección de virus. (Para obtener instrucciones acerca de cómo desactivar cada aplicación de detección de virus, vea el manual que venía con el programa).
2
Inserte el CD del software en su unidad de CD-ROM.
2
Si es necesario, haga doble clic en el (Es posible que el disco CD-ROM ya esté abierto en su escritorio).
3
Para iniciar el programa instalador, haga doble clic en
DeskJet
En el cuadro de diálogo Bienvenido que aparece, haga clic en
4
¡IMPORTANTE! El Instalador determina si cuenta con el software del sistema
correcto y con suficiente memoria y espacio en el disco duro para usar esta impresora. De no ser así, el Instalador muestra un mensaje informándole lo que necesita. No podrá instalar el software de la impresora hasta que corrija el software del sistema o el problema de memoria. Si el mensaje informa un problema, puede adquirir nuevo software del sistema o memoria en un distribuidor autorizado por Apple.
.
icono del disco CD-ROM
Instalador Mac de HP
para abrirlo.
Continuar
.
Instalación de su impresora
1
Lea el acuerdo de licencia del software y haga clic en
5
Nota: Si no desea aceptar los términos del acuerdo, haga clic en No acepto.
Si hace clic en No acepto, el programa Instalador se cierra.
6
En el cuadro de diálogo Instalador HP DeskJet Mac haga clic en
Después de unos momentos, el Instalador comienza a instalar el software de la impresora. Un cuadro de estado le mantiene informado del progreso durante la instalación.
Cuando vea un mensaje que informa que la instalación tuvo éxito, haga clic en
7
Reiniciar
El Instalador reinicia su computadora.
Solución de problemas de la instalación
Si el Instalador no puede completar la instalación, aparece un mensaje de advertencia. Las siguientes son algunas maneras de resolver problemas comunes:
Es posible que no tenga el hardware o el software del sistema correcto para esta impresora. De ser así, el Instalador le indicará lo que le falta.
.
Acepto
.
Instalar
.
Es posible que haya olvidado desactivar su software de detección de virus tal como se describe en la sección “Instale el software de la impresora” en la página 2.
3
Instalación de su impresora
1

Paso 3: Conecte la energía

1
Levante la puerta de acceso a los cables en la parte posterior de la impresora.
Enchufe el cordón del adaptador firmemente en el conector de la parte
2
posterior de la impresora.
3
Enchufe el extremo correspondiente del cable de alimentación en el adaptador.
4
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en un tomacorriente.
4
6410023
Nota: Use sólo el botón Encendido de la parte delantera de la impresora
para encenderla y apagarla. El uso de una regleta, un protector contra sobrevoltaje o un interruptor de tomacorriente de pared para encender y apagar la impresora puede causar un fallo prematuro.
Instalación de su impresora
1

Paso 4: Inserte los cartuchos de impresión

1
Presione el botón Encendido para encender la impresora.
La luz Encendido se enciende y la luz Cartucho de impresión de inyección de tinta parpadea.
Abra la cubierta superior.
2
Los receptáculos del cartucho se mueven al centro de la impresora.
Retire los cartuchos de impresión de
3
inyección de tinta de sus embalajes individuales.
4
Retire cuidadosamente la cinta protectora de vinilo desde los cartuchos de impresión de tinta tricolor y negra.
6410024
Nota: Asegúrese de no tocar las boquillas de tinta ni los contactos eléctricos
de cobre. Además, NO retire la cinta de cobre; estos son contactos eléctricos necesarios para una correcta operación de los cartuchos de impresión de inyección de tinta.
Cartucho de impresión de inyección de tinta negra
Cinta de vinilo
Boquillas de tinta
Cinta de vinilo
6410025
Cartucho de impresión de inyección de tinta tricolor
Boquillas de tinta
5
Instalación de su impresora
1
Para cada cartucho de impresión de inyección de tinta, levante la traba del
5
receptáculo dentro de la impresora. Con los contactos eléctricos de cobre hacia la parte posterior de la impresora y el cartucho de impresión de inyección de tinta sujeto en forma vertical, empújelo firmemente hacia abajo dentro del receptáculo.
Inserte el cartucho de impresión de inyección de tinta negra en el receptáculo derecho e inserte el cartucho de impresión de inyección de tinta tricolor en el receptáculo izquierdo. Debe insertar ambos cartuchos de impresión de inyección de tinta para que la impresora funcione.
6
Cierre las trabas.
Usted escuchará un chasquido y sentirá resistencia al empujar el receptáculo hacia abajo.
6
Cierre la cubierta superior.
7
La luz Cartucho de impresión de inyección de tinta continúa parpadeando por un tiempo y luego se apaga. (Usted escuchará que los receptáculos de los cartuchos vuelven a su posición original en el lado derecho de la impresora).
6410005
6410026
Instalación de su impresora
1
Nota: Si la luz Cartucho de impresión de inyección de tinta continúa
parpadeando o si el receptáculo no se mueve al lado derecho de la impresora, retire ambos cartuchos de impresión de inyección de tinta y reinsértelos.
Cuando uno de los cartuchos de impresión de inyección de tinta se queda sin tinta, reemplácelo. Si no tiene un nuevo reemplazo para el cartucho de impresión de inyección de tinta vacío, deje el vacío instalado en el receptáculo de la impresora. La impresora no imprimirá con sólo un cartucho de impresión de inyección de tinta instalado.
Le recomendamos mantener a mano cartuchos de impresión de inyección de tinta de repuesto. Al comprar cartuchos de impresión de inyección de tinta, revise cuidadosamente los números de pieza indicados a continuación para asegurarse que está comprando los correctos para su impresora. Estos cartuchos de impresión de inyección de tinta han sido específicamente diseñados para funcionar con su impresora para producir resultados que sean siempre claros y nítidos.
895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C requieren:
Negro HP serie 51645
Tricolor HP serie C1823
810C, 812C requieren:
Negro HP Nº [15] (equivalente a C6615A)
Tricolor HP Nº [23] (equivalente a serie C1823)
7
Instalación de su impresora
1

Paso 5: Cargue papel

1 Extraiga la bandeja inferior (de
ENTRADA) y deslice hacia afuera los ajustadores de ancho y de longitud del papel lo más posible para dejar espacio para el papel.
Suba la bandeja superior (de SALIDA) para ver mejor la bandeja de ENTRADA.
Nota: Aunque obtendrá excelentes resultados de impresión usando papel
corriente, los papeles de Hewlett-Packard están especialmente desarrollados para tintas HP y su impresora. Además, se le presentará una amplia gama de posibilidades de impresión al usar los diversos papeles HP. Los papeles HP están disponibles en la mayoría de las tiendas de suministros para computadoras. Vaya a “Personalización de sus trabajos de impresión” en la página 34 para obtener más detalles.
Bandeja de SALIDA
Bandeja de ENTRADA
6410006
8
2 Retire un mazo de papel desde su embalaje. (Asegúrese de que todo el papel
del mazo sea del mismo tamaño y tipo). Golpee suavemente el mazo sobre una superficie plana para emparejarla.
3 Ponga el papel en la bandeja de
ENTRADA, con la cara de impresión hacia abajo. Puede insertar hasta 10
mm o 3/8 pulgadas a la vez.
4 Empuje el papel hacia el la parte
posterior de la bandeja de papel hasta que se detenga.
6410007
Instalación de su impresora
1
5 Deslice ambos ajustadores del papel
para que se ajusten firmemente contra los bordes del papel. Asegúrese de que el papel quede plano en la bandeja y que se ajuste bajo la lengüeta del ajustador de longitud del papel.
6 Luego deslice la bandeja de
ENTRADA completamente hacia adentro.
Si está arriba, baje la bandeja de SALIDA.
Cara de impresión hacia abajo
La mayoría de los papeles imprimen mejor en una cara que en la otra. Esto es especialmente cierto para papel cuché o con tratamiento especial. La cara de impresión generalmente se indica en el embalaje del papel. Asegúrese de insertar el papel en la bandeja de ENTRADA de la impresora con la cara de impresión hacia abajo.
6410008
Para obtener mayor información:
Vaya a “Impresión de tarjetas” en la página 43 para conocer cómo cargar papel de tamaño pequeño. Vaya a “Impresión de pancartas” en la página 47 para conocer cómo imprimir en papel para pancarta. Vaya a “Personalización de sus trabajos de impresión” en la página 34 para obtener información acerca de papeles de distintos tamaños.
9
Instalación de su impresora
1

Paso 6: Conecte su impresora a la computadora

Conecte usando un cable de USB a USB
1
Asegúrese de que su computadora esté encendida.
2 Abra la puerta de acceso a los cables
en la parte posterior de la impresora.
3 Enchufe un extremo del cable USB en
el puerto USB de la impresora.
4 Enchufe el otro extremo del cable USB
en el puerto USB de la computadora.
Conecte usando un servidor de impresión externo HP JetDirect 300X con la impresora HP DeskJet serie 895C
6410909
10
Nota: Sólo la impresora HP DeskJet serie 895C se puede usar como
impresora de red con el servidor de impresión externo HP JetDirect 300X.
Asegúrese de que su computadora esté encendida.
1
2 Conecte el cable paralelo al puerto paralelo en la parte posterior de la
impresora y luego al servidor de impresión externo HP JetDirect 300X.
3 Conecte el cable de alimentación HP JetDirect al puerto de alimentación en el
servidor de impresión externo HP JetDirect 300X y luego a la impresora.
4 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra.
5 Conecte el cable de conexión en red (no incluido) al puerto de conexión de la
red en el servidor de impresión externo HP JetDirect 300X.
Instalación de su impresora
1
Paso 7: Selección de su impresora
La forma en que selecciona la impresora HP DeskJet en el Selector depende de que su Mac esté conectado a la impresora vía USB o EtherTalk.
Selección de su impresora: Conexión USB
1
Asegúrese de que la computadora y la impresora estén encendidos.
2 Seleccione el Selector desde el menú Apple.
3 En el lado izquierdo de la ventana Selector, seleccione el icono de impresora
DJ 800 (USB/AT).
4 En lado derecho de la ventana Selector, seleccione la que sea que aparezca de
las siguientes opciones: DeskJet 895C, DeskJet 880C, DeskJet 882C,
DeskJet 832C, DeskJet 830C, DeskJet 810C, DeskJet 812C o DeskJet 815C.
5 Cierre el Selector haciendo clic en el cuadro de cierre en la esquina superior
izquierda del Selector.
Selección de su impresora: Conexión EtherTalk
1
Asegúrese de que la computadora y la impresora estén encendidas y de que ambas estén conectadas a su red EtherTalk.
2 Asegúrese que AppleTalk esté activa.
AppleTalk se puede definir en Activa desde su Panel de control AppleTalk o seleccionando el botón Activa junto a AppleTalk en la ventana de su Selector. El método preferido varía dependiendo de la versión de MacOS que se esté ejecutando en su computadora. Vaya a la guía del usuario de su computadora para obtener detalles.
3 Seleccione el Selector desde el menú Apple.
4 En el lado izquierdo de la ventana Selector, seleccione el icono de impresora
DJ 800 (USB/AT).
5 Seleccione la zona de la impresora, si es necesario.
6 En lado derecho de la ventana Selector, seleccione DeskJet 895C.
7 Cierre el Selector haciendo clic en el cuadro de cierre en la esquina superior
izquierda del Selector.
11
Instalación de su impresora
1
Paso 8: Alinee los cartuchos de impresión de inyección
de tinta
Ahora está listo para el paso final en la instalación de su impresora: la alineación de los cartuchos de impresión de inyección de tinta para asegurarse de obtener una óptima calidad de impresión. Asegúrese de alinear los cartuchos de impresión de inyección de tinta cada vez que instale uno nuevo.
1 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA de la impresora contenga papel
corriente.
2 Asegúrese de que los ajustadores del papel estén ajustados firmemente contra
el papel en la bandeja de ENTRADA.
3 Encienda la impresora, si es necesario. El botón verde Encendido debe
estar encendido.
4 Abra el archivo Léame que fue instalado con el software de su impresora.
5 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
12
6 En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione Impresión subordinada
desde el menú emergente.
7 Haga clic en el botón Primer plano si aún no está seleccionado.
Nota: Usted no puede alinear los cartuchos de impresión de inyección de
tinta a menos que esté seleccionada la impresión en primer plano.
8 Seleccione Servicios desde el menú emergente.
9 Marque la casilla de verificación Alinear cartuchos de tinta antes de
imprimir.
10 Haga clic en el botón Imprimir.
11 Examine los diseños que aparecen en la página impresa.
12 Seleccione el número y la letra de las líneas horizontales y verticales mejor
alineadas y haga clic en OK.
Instalación de su impresora
1
La impresora imprime una segunda página que contiene diseños que pueden usar para verificar que la alineación sea aceptable.
13 Si los diseños de la segunda página impresa son aceptables, haga clic en
Continuar. Si los diseños no son aceptables, haga clic en Alinear nuevamente.
14 Después de hacer clic en Continuar, haga clic en OK en los cuadros de diálogo
restantes.
Ha terminado de alinear los cartuchos de impresión de inyección de tinta de su impresora.
13
2

Uso del software de su impresora

Aunque su impresora tiene un par de botones en ella, usted de hecho la controla mediante su programa de software y mediante el software de la impresora que instaló en su computadora.

Instrucciones rápidas para imprimir documentos estándar

Un documento estándar tiene las siguientes características:
Tamaño de página estándar (Carta EE.UU. en América del Norte y A4 en Europa y Asia)
Papel corriente
Orientación vertical
Calidad de impresión normal
Suponiendo que ya ha seleccionado la impresora HP DeskJet en el Selector, tal como se describió en el capítulo 1, y que la impresora tiene cargado papel tamaño estándar, usted sólo necesita seguir estos pasos:
14
1 Mientras el documento está en una ventana activa, seleccione Imprimir desde el
menú Archivo.
El cuadro de diálogo Imprimir aparece en su pantalla.
2 Haga clic en el botón Imprimir.
Después de un momento, el documento comienza a imprimirse. Si la impresión subordinada está activada, usted puede continuar trabajando mientras se imprime el documento. También puede monitorear y controlar los documentos que están esperando para imprimirse. (Vaya a “Monitoreo y control de la impresión subordinada” en la página 26).
Uso del software de su impresora
2

Instrucciones detalladas para usar características especiales

1 Si aún no ha seleccionado la impresora HP DeskJet en el Selector, hágalo ahora.
Si no ha seleccionado la impresora HP DeskJet, vaya a “ Selección de su impresora” en la página 11. Si ya seleccionó la impresora HP DeskJet y es la única impresora que va a usar, no necesitará hacerlo de nuevo. Si necesita cambiar, vaya a “Cambio entre impresoras” en la página 19.
2 Cargue el papel, los sobres u otros medios en la impresora, tal como se
describió en el capítulo 3, “Impresión creativa” que comienza en la página 30.
3 Mientras el documento está activo en su pantalla, seleccione Ajustar página
desde el menú Archivo.
4 Realice los ajustes en el siguiente cuadro de diálogo:
Si desea una marca de agua en todas las páginas, seleccione Marca de agua desde este menú emergente.
Para indicar el tamaño del papel en la bandeja de papel, use este menú emergente.
Use el menú emergente Tamaño de página para especificar el tamaño del papel que está en su bandeja de papel.
Defina Escala si lo desea.
Seleccione orientación horizontal o vertical.
¡¡¡¡IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEEEE!! papel, los sobres u otros medios que tenga en la bandeja de papel. Si cambia el tamaño de papel en este cuadro de diálogo, es posible que también desee revisar su documento para ver si alguno de los saltos de página ha cambiado. Para obtener información acerca de tamaños no estándar, vea “Cómo imprimir en distintos tamaños de papel” en la página 34.
!!
Asegúrese de haber indicado correctamente el tamaño del
Para ajustar la Escala, introduzca un número de 5 a 999. Los números menores que 100 reducen la imagen; los números mayores que 100 la aumentan. El cambio de tamaño puede cambiar la paginación.
Seleccione los ajustes que desea y luego haga clic en OK.
15
Uso del software de su impresora
2
Revise aquí para ver la marca de agua que seleccionó.
5 Si desea imprimir con una marca de agua, abra el menú emergente General y
seleccione Marca de agua.
Seleccione la marca de agua que desea desde el menú emergente Marca de agua y luego ajuste la Densidad y la Escala.
Revise aquí para ver la marca de agua que seleccionó.
16
Mueva este control para ajustar qué tan oscura se imprimirá la marca de agua.
Use este menú emergente para ubicar la marca de agua.
Uso del software de su impresora
2
Especifique el número de copias y un rango de páginas a imprimir.
Revise el resumen de los ajustes actuales.
Para cambiar ajustes específicos de su documento, use este menú emergente.
6 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo y haga los ajustes en el cuadro de
diálogo que se abre.
Cuando esté listo, haga clic en
Imprimir.
Para ver más opciones, use el menú emergente principal.
Para guardar estos ajustes para imprimir futuros documentos, haga clic aquí.
7 Cuando los ajustes de su impresora estén listos, haga clic en Imprimir.
Para volver a los ajustes por omisión de la impresora, haga clic aquí.
NNNNoooottttaaaa::::
Al hacer clic en Guardar ajustes los nuevos ajustes quedan como ajustes por omisión para todos los paneles. Al hacer clic en el botón Volver a ajuste por omisión en cualquiera de los paneles del diálogo Imprimir, los ajustes para todos los paneles vuelven a sus ajustes originales. Usted no puede guardar copias, rangos de páginas, opciones de limpieza de cartuchos ni opciones de alineación. Los ajustes efectuados desde una aplicación no se guardarán.
Para su comodidad, el botón Imprimir está disponible en cualquier cuadro de diálogo que use.
17
Uso del software de su impresora
2

Impresión de escritorio

Use uno de los dos métodos descritos aquí para imprimir documentos desde el Finder. La impresión de escritorio es especialmente eficiente cuando usted tiene una serie de documentos que desea imprimir al mismo tiempo o cuando tiene un documento que ya ha formateado. Para usar la impresora de escritorio:
1 Lleve a cabo una de las siguientes opciones:
Arrastre los iconos de los documentos que desea imprimir al icono de escritorio de la impresora que desea usar.
O
Seleccione los iconos de los documentos que desea imprimir y luego seleccione Imprimir desde el menú Archivo. Los documentos se imprimirán en la impresora HP DeskJet. (Vaya a “Cambio entre impresoras” en la página 19”.)
Aparece el cuadro de diálogo Imprimir.
2 Efectúe sus selecciones de impresión y luego haga clic en el botón Imprimir.
18
NNNNoooottttaaaa::::
Si la impresión subordinada está activada, usted puede continuar trabajando mientras se imprime el documento. También puede monitorear y controlar los documentos que están esperando para imprimirse. (Vaya a “Monitoreo y control de la impresión subordinada” en la página 26).
Creación, eliminación y manipulación de iconos de impresora de escritorio
Para crear una impresora de escritorio, seleccione la impresora HP DeskJet en el Selector. Después de cerrar el Selector, el icono aparece en su escritorio.
También puede hacer lo siguiente con los iconos de impresora HP DeskJet del escritorio:
Uso del software de su impresora
2
Eliminar el icono. Arrastre el icono a la Papelera. Usted no puede eliminar un
icono de impresora de escritorio, mientras la impresora HP DeskJet está imprimiendo un documento.
NNNNoooottttaaaa::::
Usted debe tener siempre al menos un icono de impresora en su escritorio. Si elimina el último icono, éste se recrea de inmediato.
Renombrar el icono. Renombre el icono tal como lo haría con cualquier otro
icono del Finder. Haga clic en el nombre para realzarlo y luego escriba el nuevo nombre. Esto cambia el nombre del icono, no el nombre de la impresora HP DeskJet.
Mover el icono. Usted puede arrastrar el icono a cualquier lugar que desee.
Crear un alias para el icono. Usted puede crear un alias para una impresora de
escritorio (tal como lo haría con cualquier otro icono del Finder) mediante la selección del icono y de Crear alias desde el menú Archivo. Usted puede mover el alias a cualquier lugar dentro o fuera del escritorio.
Determinación del estado de una impresora observando su icono
Usted puede indicar el estado de una impresora observando su icono en el escritorio:
Impresora inactiva, no por omisión
Impresora inactiva, por omisión
Impresión en la
impresora por omisión
Cambio entre impresoras
Si usted tiene más de una impresora disponible, debe seleccionar cual desea usar. La impresora que selecciona recibe el nombre de impresora por omisión. Puede cambiar la impresora por omisión de una de estas tres maneras:
Seleccione la impresora usando el Selector. Si no tiene un icono de
impresora de escritorio para la impresora que desea usar, seleccione la impresora usando el Selector, tal como se describe en “ Selección de su impresora” en la página 11. Luego, el Selector luego la transforma en la impresora por omisión.
La impresión se detuvo en la impresora por omisión
Error en la impresora por
omisión Impresora no disponible ni conectada
19
Uso del software de su impresora
2
Arrastre el documento que desea imprimir a un icono de impresora de escritorio. Puede cambiar a una nueva impresora por omisión arrastrando el
icono de cualquier documento que desee imprimir al icono de la impresora que desea usar. (Vaya a “Impresión de escritorio” en la página 18).
Seleccione la impresora usando el icono de impresora de escritorio. Siga
estos pasos para seleccionar una nueva impresora por omisión sin imprimir inmediatamente algo en ella:
1 Haga clic en el icono de la impresora de escritorio HP DeskJet que desea usar.
Aparece un menú Impresión en la barra de menús de la parte superior de la pantalla.
2 Seleccione Ajustar impresora por omisión desde el menú Impresión.
Mientras no seleccione otra impresora, el comando Imprimir envía sus documentos a esta impresora.
Si cambia de impresora, revise su documento antes de imprimirlo para ver si cambió el formato.
20
2
Observe aquí para ver los efectos de las opciones de calidad que seleccionó.
Uso del software de su impresora

Opciones del diálogo de impresión

En las siguientes páginas hay explicaciones de las opciones disponibles desde el cuadro de diálogo Imprimir: Tipo/Calidad de papel, Diseño, Color e Impresión subordinada.
Ajustes de tipo/calidad de papel en el cuadro de diálogo de impresión
Para la mejor calidad de impresión, seleccione Óptima.
Para una impresión más rápida, seleccione Borrador o Normal. Borrador es más rápido que Normal.
Para guardar estos ajustes para imprimir futuros documentos, haga clic aquí.
Seleccione el tipo de papel que está en la bandeja de papel.
Para volver a los ajustes por omisión de la impresora, haga clic aquí.
21
2
Observe aquí para ver los efectos de la opción de diseño que seleccionó.
Para guardar estos ajustes para imprimir futuros documentos, haga clic aquí.
Uso del software de su impresora
Ajustes de diseño en el cuadro de diálogo de impresión
Para volver a los ajustes por omisión de la impresora, haga clic aquí.
NNNNoooottttaaaa::::
Impresión de carteles no está disponible con las impresoras HP DeskJet 810C, 812C, 815C, 830C, o 832C. La opción Impresión de carteles no aparece en el cuadro de diálogo Imprimir para estas impresoras.
Seleccione Libro o Tableta para imprimir usando una de estas opciones.
22
Seleccione el número de hojas de papel a usar en la creación de su cartel.
Seleccione Impresión de carteles 2x2, 3x3 ó 4x4 desde este menú emergente.
Uso del software de su impresora
2
Para imprimir un borde que separe las páginas en un diseño de 2 ó 4 páginas, haga clic para poner una X en esta casilla de verificación.
NNNNoooottttaaaa::::
Impresión de carteles no está disponible con las impresoras HP DeskJet 810C, 812C, 815C, 830C o 832C. La opción Impresión de carteles no aparece en el cuadro de diálogo Imprimir para estas impresoras.
Para imprimir varias páginas en una hoja de papel, seleccione 1, 2 ó 4 páginas por hoja desde este menú emergente.
Ajustes de color en el cuadro de diálogo de impresión
Para activar Coincidencia de color, seleccione esta casilla de verificación.
Observe aquí para ver los efectos de las opciones que seleccionó.
Para guardar estos ajustes para imprimir futuros documentos, haga clic aquí.
Puede seleccionar Color, Escala de grises o Blanco y negro desde este menú emergente.
Si selecciona Blanco y negro o Escala de grises desde el menú emergente Imagen, estas opciones aparecen atenuadas.
23
Uso del software de su impresora
2
El sistema de coincidencia de color ColorSync asegura que los colores se vean lo más uniformes posible, sin importar el dispositivo que usa para verlos (monitor o impresora). Además, ColorSync le ayuda a obtener los mejores colores posibles al exportar la imagen a otra computadora basada en MacOS con ColorSync instalado o al imprimirla en otra impresora en colores.
Con ColorSync activado y con el método de coincidencia seleccionado en Automático, la computadora selecciona el mejor método de coincidencia para el contenido del documento que se está imprimiendo. Con coincidencia en Automático, el método de coincidencia varía de un objeto a otro, en cada página, para asegurar la mejor coincidencia para cada objeto. Si no está satisfecho con los resultados, puede seleccionar la opción que desee desde el menú emergente Método de coincidencia. Sin embargo, la mayor parte del tiempo el ajuste Automático es mejor.
NNNNoooottttaaaa::::
Si está usando un monitor Apple ColorSync de 13”, éste usa el perfil del sistema por omisión. Si está usando un monitor diferente, debe abrir el panel de control de ColorSync y seleccionar el perfil del sistema correcto para su monitor o pantalla de PowerBook. Para obtener el mejor color, debe seleccionar un perfil específico para su monitor. En el panel de control de ColorSync, seleccione el perfil D50 para su monitor. Si no hay un perfil D50 disponible para su monitor, seleccione Apple Multiple Scan 17 – D50. El perfil D50 le entrega mejores colores.
24
Uso del software de su impresora
2

Ajustes de impresión subordinada en el cuadro de diálogo de impresión

Para guardar estos ajustes para imprimir futuros documentos, haga clic aquí.
Con la impresión subordinada activada, usted puede continuar trabajando en su computadora mientras imprime en la impresora HP DeskJet.
Seleccione para imprimir el documento en primer plano o en forma subordinada. A menos que guarde el ajuste, esto se aplica sólo a este documento.
Para volver a los ajustes por omisión de la
impresora, haga clic aquí.
Si selecciona impresión Primer plano, no podrá trabajar en otras tareas hasta que se complete la impresión, pero ésta será más rápida. Si selecciona Impresión subordinada, puede trabajar en otras tareas mientras su computadora imprime.
25
Uso del software de su impresora
2

Monitoreo y control de la impresión subordinada

Si está usando la impresión subordinada, puede usar las características de la impresora de escritorio para monitorear y controlar sus solicitudes de impresión.
1 Haga doble clic en el icono de impresora de escritorio que le interese.
2 Se abre una ventana que lista los documentos que se están imprimiendo o que
esperan imprimirse en la Cola de impresión:
Para programar una hora de impresión para un trabajo, seleccione su icono y haga clic en el reloj.
Para poner un trabajo en retención, seleccione su icono y haga clic en Pausa. Para volver a activarlo, selecciónelo y haga clic en la flecha.
3 Decida lo que le gustaría hacer.
Para eliminar un trabajo de impresión. Seleccione su título o icono (haciendo
clic en él) y luego haga clic en el icono Papelera. También puede arrastrar el icono para el documento a la Papelera en su escritorio. Estos métodos eliminan sólo el trabajo de impresión, no el documento mismo.
Para poner una solicitud de impresión en espera. Seleccione su título o
icono (haciendo clic en él) y luego haga clic en el icono de pausa. La solicitud de impresión permanecerá en retención hasta que seleccione su título nuevamente y haga clic en el botón para reanudar en el diálogo Cola de impresión. También puede poner en retención la solicitud de impresión que se está imprimiendo actualmente arrastrándola a la lista de documentos que esperan imprimirse.
Para cancelar un trabajo de impresión, seleccione este icono y haga clic en el icono Papelera.
El documento que se está imprimiendo.
El documento que espera imprimirse.
26
Uso del software de su impresora
2
Para indicar que una solicitud de impresión es urgente. Seleccione su título
o icono (haciendo clic en él) y luego haga clic en el reloj pequeño. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Urgente. Esto mueve la solicitud de impresión al principio de su lista.
Para indicar que una solicitud de impresión no debe imprimirse hasta un momento posterior. Seleccione su título o icono (haciendo clic en él) y luego
haga clic en el reloj pequeño. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en En horario y luego ajuste la hora y la fecha que desea.
Para ordenar la lista de ítemes que esperan imprimirse. Haga clic en el título
de la columna según la cual ordenar. Por ejemplo, para ordenar por el nombre del documento, haga clic en Nombre del documento. (También puede ordenar seleccionando los comandos en el menú Listado). El título de la columna según la cual ordenó está subrayado. Al ordenar los ítemes no se cambia el orden en el que se imprimirán. Para ver y cambiar el orden, ordene por Hora de
impresión.
Para cambiar el orden de los ítemes que esperan imprimirse. Haga clic en
las palabras Hora de impresión y luego cambie el lugar de los ítemes en la lista arrastrando y colocando sus títulos en el orden deseado.
Para detener temporalmente la impresión de todos sus ítemes en esta impresora. Seleccione Detener cola de impresión desde el menú Impresión.
Para reanudar el uso de la impresora, seleccione Iniciar cola de impresión desde el menú Impresión. Si está usando un PowerBook, esto puede ser una buena manera para guardar solicitudes de impresión mientras esté en terreno hasta que regrese a su impresora.
Para mover un solicitud de impresión desde una impresora a otra del mismo tipo, arrastre el icono para la solicitud de impresión al icono de la impresora donde desea moverla. Si no está seguro si las dos impresoras son del mismo tipo, intente mover la solicitud de impresión de todas maneras (el software de la impresora no le permitirá mover una solicitud de impresión a una impresora incompatible).
27
Uso del software de su impresora
2
Seleccione para limpiar el cartucho de impresión. Para obtener detalles acerca de la limpieza, vea el capítulo 4.
Para alinear nuevos cartuchos de tinta, haga clic para poner una X en esta casilla de verificación.
Servicios en el cuadro de diálogo de impresión
28
Uso del software de su impresora
2
29
3

Impresión creativa

Nociones básicas acerca del papel

Selección de papel
La mayoría de los papeles corrientes para fotocopias, postales, fichas, transparencias, sobres y etiquetas funcionan bien en su impresora, especialmente el papel que está marcado para uso en impresoras de inyección de tinta. Para obtener los mejores resultados, use uno de los papeles de Hewlett-Packard que fueron desarrollados especialmente para tintas HP y su impresora.
Elementos a considerar
Resultado deseado. El papel que seleccione debe ser adecuado para el
proyecto. Por ejemplo, use Papel para tarjetas de felicitación HP cuando elabore invitaciones a una fiesta. O use Calcomanías HP de transferencia de calor al elaborar camisetas u otros diseños en tela para su familia.
Tamaño. Usted puede usar cualquier tamaño de papel que se ajuste con
facilidad dentro de los ajustadores del papel de la impresora.
Peso. Usted puede seleccionar a partir de una amplia gama de pesos del papel,
tal como se lista en las “Especificaciones” en la página 79. Use papel corriente de 20–24 libras o 75–90 g/m
2
para multiuso y uso diario.
30
Brillo. Algunos papeles son más blancos que otros y producen colores más
nítidos y vivos. Use Papel fotográfico HP Premium para documentos con fotografías. Use Papel blanco brillante HP para inyección de tinta o Papel para inyección de tinta HP Premium para documentos con cualquier otra imagen.
Suavidad de la superficie. La suavidad del papel afecta la claridad de la
impresión en el papel. El papel satinado y el cuché funcionan bien para imágenes y gráficos (donde se desean líneas claras con colores intensos y de gran calidad).
Opacidad. La opacidad se refiere al grado en que la impresión en un lado del
papel se ve a través del otro lado. Use papel con opacidad alta (o papel más grueso) para la impresión a doble cara. El Papel profesional HP para folletos y volonies con acabado son ideales para proyectos a doble cara.
Impresión creativa
3
Obtenga el papel correcto
Su impresora HP DeskJet está diseñada para funcionar bien con la mayoría de los tipos de papel comunes para oficina y con papel bond de calidad con un 25% de algodón. Debido a que su impresora usa tinta para producir una imagen, el papel que recibe bien la tinta produce los mejores resultados. Asegúrese de probar una variedad de tipos de papel antes de comprar grandes cantidades.
Use papel HP para obtener un color vívido y el texto más nítido. Éstas son algunas de sus opciones:
Papeles para inyección de tinta
Papel blanco brillante para inyección de tinta HP produce colores de alto
contraste y texto nítido. Este papel blanco brillante para inyección de tinta le da la capacidad de imprimir en ambos lados sin mostrar que trasluzca.
Papel para inyección de tinta HP Premium. Su acabado mate brinda colores
más brillantes e imágenes más nítidas para obtener excelentes documentos y presentaciones.
Papel Premium HP de gramaje extra para inyección de tinta HP. Este papel
mate de gramaje extra es cuché por ambos lados para obtener una impresión a doble cara nítida y vívida. El Papel Premium HP de gramaje extra para inyección de tinta HP produce imágenes en colores de alta resolución en una superficie resistente y durable, con calidad casi fotográfica. Este papel es ideal para imprimir portadas de informes, presentaciones especiales, folletos, material publicitario y calendarios.
Papeles fotográficos
Papel fotográfico HP Premium produce fotografías espectaculares que se ven y se sienten como fotografías tradicionales.
Productos especiales
Papel para rótulos HP le permite imprimir pancartas fácilmente en hojas continuas perforadas.
Papel para tarjetas de felicitación HP y Papel satinado para tarjetas de felicitación HP le permiten elaborar sus propias tarjetas de felicitación e
invitaciones.
31
Impresión creativa
3
Transparencias para inyección de tinta HP Premium. Para obtener los
mejores resultados en sus presentaciones con transparencias, esta película para transparencias está diseñada específicamente para usarse con su impresora HP DeskJet.
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry. Elaborada
especialmente, esta película premium hace que sus presentaciones en colores sean más vívidas y aún más impresionantes. Esta película fácil de usar, produce colores y claridad espectaculares e imágenes limpias que secan rápidamente sin borrones.
Calcomanías HP de transferencia de calor. Elabore sus propios diseños para
ropa usando su computadora y la impresora HP DeskJet. Tan sólo imprima sus diseños y fotografías en Calcomanías HP de transferencia de calor y aplíquelas en camisetas, sudaderas y telas.
Los papeles HP están disponibles en la mayoría de las tiendas de suministros para computadoras. Vaya a “Pedido de suministros y accesorios” en la página 74 para obtener información acerca de pedidos.
Papel que podría no funcionar
32
Es posible que el material altamente texturado, como el lino, no se imprima en forma uniforme; la tinta podría correrse en estos papeles.
Los papeles extremadamente suaves, brillantes o cuché no diseñados específicamente para impresoras de inyección de tinta pueden atascarse en la impresora y de hecho es posible que repelan la tinta.
Los formularios multicopia (tales como formularios en duplicado o triplicado) pueden arrugarse o atorarse en la impresora; también hay mayor probabilidad de que la tinta se corra. Además, sólo se imprime en la página superior.
El papel en mala condición (con roturas, polvo, arrugas, bordes enrollados o doblados o que no yace plano), puede atascar la impresora.
Los sobres con bordes gruesos o doblados; los sobres que están dañados, enrollados, arrugados o con una forma irregular; los sobres brillantes o con relieve; o los sobres con cierres o ventanas.
Impresión creativa
3

Marcas de agua personalizadas

Tradicionalmente, una marca de agua es una imagen transparente estampada en un papel que usted puede ver sólo sosteniendo el papel a contraluz. Su impresora HP DeskJet no puede hacer esto, pero puede poner una imagen en cada página de su documento, creando la ilusión de una marca de agua. Su impresora HP DeskJet viene con una serie de marcas de agua ya instaladas y usted puede crear más. Vaya a página 16 para obtener información acerca del uso de marcas de agua.
Usted puede usar cualquier programa que pueda guardar archivos de formato PICT para crear sus propias marcas de agua. Por ejemplo, usted puede crear una marca de agua con el logotipo de su compañía en ella.
1 Cree el archivo con un programa de dibujo o cualquier otro programa que
pueda guardar archivos PICT.
Éstas son algunas sugerencias para elaborar marcas de agua efectivas:
Elabore la marca de agua con colores saturados. Cuando imprima un documento, usted puede usar el control Densidad para hacer que la marca de agua sea más suave.
Mientras dibuja la imagen, tenga en mente cómo las opciones de escala de la marca de agua afectan la ubicación de la imagen cuando se imprime.
El software de impresión determina la ubicación de la marca de agua basándose en el cálculo que hace de donde se encuentran las esquinas superior izquierda e inferior derecha de la imagen. Si desea tener más control sobre la ubicación, usted puede usar su programa de dibujo para ubicar un punto encima y a la izquierda de la imagen en el archivo de la marca de agua para definir una nueva esquina superior izquierda. Si no desea que el punto esté visible en su documento impreso, haga que sea blanco.
2 Guarde el archivo PICT dentro de la carpeta Preferencias impresión.
Para encontrar la carpeta Preferencias impresión, abra la Carpeta del Sistema en su disco duro y luego abra la carpeta Preferencias. El nombre que usa al guardar el archivo será el nombre que aparece en el cuadro de diálogo Marca de agua.
33
Impresión creativa
3

Personalización de sus trabajos de impresión

Cómo imprimir en distintos tamaños de papel
Si tiene un tamaño especial de papel sobre el cual imprimir, puede definir su tamaño y características y añadirlo al menú emergente Tamaño de papel en el cuadro de diálogo Ajustar página.
1 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo
2 Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione Editar tamaños de
papel personalizados.
3 En el cuadro de diálogo Lista de tamaños de papel personalizados, haga clic
en Nuevo.
4 En el cuadro de diálogo Información de tamaño de papel personalizado,
introduzca los ajustes que desea.
El tamaño mínimo de papel que puede usar es de 77 mm por 77 mm (3 pulgadas por 3 pulgadas).
34
El tamaño máximo de papel es de 215 mm por 35 mm (8.5 pulgadas por 14 pulgadas).
5 En el cuadro de diálogo Lista de tamaños de papel personalizados, haga clic
en Listo.
6 Antes de imprimir un documento en el papel personalizado que ha
especificado, asegúrese de seleccionar también el ajuste adecuado desde el menú emergente Tipo de papel.
7 Para acceder al menú emergente Tipo de papel, seleccione Imprimir desde el
menú Archivo y luego seleccione Tipo/calidad de papel desde el menú emergente principal.
Impresión creativa
3
Cómo imprimir en ambas caras del papel
Nota: No se recomienda esta característica al imprimir con la impresora
HP DeskJet serie 895C en una red.
Para ahorrar papel, tan sólo ponga el papel en la impresora dos veces: seleccione una opción de impresión a doble cara y siga las instrucciones en su pantalla.
1 Cargue el papel en la bandeja de ENTRADA.
Retire todo el papel de la bandeja de SALIDA.
2 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione su tamaño de papel.
3 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente principal y luego seleccione su Tipo de papel y Calidad de impresión.
Desde Diseño, haga clic en Libro o Tableta. Use Tableta cuando las hojas de su documento van a ser encuadernadas en el borde superior. Use Libro cuando las hojas de su documento van a ser encuadernadas a la izquierda.
4 Haga clic en el botón Imprimir.
La impresora imprime automáticamente sólo las páginas impares. Luego, la impresora muestra un mensaje en la pantalla de su computadora, indicándole cómo volver a cargar el papel.
5 Coloque las páginas impresas nuevamente en la bandeja de ENTRADA de la
impresora.
Las siguientes ilustraciones muestran cómo colocar nuevamente el papel en la impresora para la opción Libro y la opción Tableta.
35
Impresión creativa
3
Opción Libro
Opción Tableta
6410033
36
6410043
6 Después de volver a cargar adecuadamente el papel en la bandeja de
ENTRADA, baje la bandeja de SALIDA nuevamente y siga la instrucción en su pantalla para continuar imprimiendo.
La impresora imprime las páginas pares en el reverso de las páginas impares.
¿Qué ocurre si ambas páginas se imprimen en un lado del papel?
Significa que ha colocado el papel con la cara de impresión hacia abajo al reinsertarlo en la impresora. Imprima su documento nuevamente, prestando atención especial a las instrucciones en su pantalla.
Impresión creativa
3
¿Qué ocurre si la tinta se corrió?
Es posible que la tinta no se haya secado completamente. La próxima vez, espere más tiempo antes de imprimir el segundo lado. Puede acortar los tiempos de secado reduciendo la calidad de la impresión (por ejemplo, cambie la calidad de impresión de Óptima a Econofast en el ajuste Calidad de impresión).
Cómo imprimir varias páginas por hoja
Su impresora HP DeskJet está equipada con una opción especial que imprime varias páginas en una hoja de papel. Lo hace reduciendo el tamaño de cada página y organizándolas en filas y columnas en la hoja de papel.
1 Cargue papel de tamaño normal Carta o A4 en la bandeja de ENTRADA.
2 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione su tamaño de papel.
3 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Diseño desde el menú emergente principal y luego haga clic en
Páginas por hoja y seleccione 2 ó 4 páginas por hoja.
4 Haga clic en el botón Imprimir.

Trabajo con fotografías

El uso de sus propias fotografías en sus creaciones en la computadora es más simple de hacer de lo que puede pensar. Puede transferir las fotografías desde sus manos a la pantalla de la computadora de dos maneras distintas: escaneo y procesamiento de película digital.
Escaneo
Si usa fotografías que ya han sido procesadas, el escaneo es la manera más simple de transformarlas a un formato que su computadora puede usar.
1 Use uno de estos métodos para escanear las fotografías:
Si cuenta con uno, use su propio escáner y las instrucciones de éste.
O bien, puede llevar las fotografías a un estudio de fotografía y solicitar que escaneen las fotografías para usted.
37
Impresión creativa
3
2 Guarde los archivos en un disco duro, disquete o CD.
3 Si usa un disquete o un CD, insértelo en su computadora.
4 Abra su programa de software y siga las instrucciones de éste para importar las
fotografías.
Procesamiento de película digital
Este método de desarrollar películas coloca todas sus imágenes en un disquete o CD. Además de las fotografías impresas, usted recibirá las fotografías electrónicas en un disquete o CD que puede insertar en su computadora.
1 Vaya a una tienda de cámaras o a un laboratorio fotográfico y solicite que su
rollo de película sea procesado digitalmente (es decir, transferido a un disquete o CD).
2 Cuando reciba el disco, inserte el disquete o CD en su computadora.
3 Abra su programa de software y siga las instrucciones de éste para importar las
fotografías.
38
Impresión de fotografías
El proceso de imprimir fotografías es similar a la impresión de cualquier otra imagen en colores. Las principales diferencias están en las selecciones de papel y de calidad de impresión.
Selección del mejor papel para fotografías
Para obtener los mejores resultados al imprimir fotografías, use uno de estos papeles HP. Asegúrese de revisar el embalaje del papel HP para comprobar que está designado para usarse con las impresoras HP DeskJet serie 800 (USB/AT).
Papel fotográfico HP Premium: Use Papel fotográfico HP Premium para
producir fotografías espectaculares que se ven y se sienten como fotografías tradicionales.
Impresión creativa
3
Cómo imprimir fotografías
1 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione su tamaño de papel.
2 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente principal y luego seleccione su Tipo de papel. Para fotografías, se recomienda Papel fotográfico HP Premium o Papel fotográfico HP.
3 Asegúrese de que se seleccione Óptima desde las opciones Calidad de
impresión.
4 Cargue uno de los papeles fotográficos HP recomendados en su impresora,
asegurándose de que el papel fotográfico HP se inserte con el lado satinado hacia abajo.
5 Haga clic en el botón Imprimir.
Para obtener los mejores resultados, retire cada hoja rápidamente después de imprimirla y déjela secar con el lado satinado hacia arriba. (El tiempo de secado varía dependiendo de la humedad).
Después de terminar de imprimir:
Retire el papel fotográfico desde la bandeja de ENTRADA y reemplácelo por cualquier papel en el que vaya a imprimir a continuación.

Impresión de sobres

Su impresora dispone de dos métodos para imprimir sobres:
Si está imprimiendo un solo sobre, puede usar la ranura para un solo sobre y dejar su papel en la bandeja de ENTRADA. Esto le permite imprimir el sobre y luego una carta.
Si va a imprimir el mazo de sobres, use la bandeja de ENTRADA.
Evite los sobres brillantes o con relieve o aquéllos que tengan cierres o ventanas. (Para evitarlo, use etiquetas transparentes para estos tipos de sobres). Además, los sobres con bordes gruesos, irregulares u enrollados o con áreas que están arrugadas, rotas o dañadas de alguna otra manera puede atorarse en la impresora.
39
Impresión creativa
3
Siga las instrucciones de su software:
Si su programa de software incluye una característica de impresión de sobres, siga esas instrucciones en lugar del procedimiento proporcionado aquí.
Cómo imprimir un solo sobre
Seleccione Ajustar página desde
1
el menú Archivo.
Desde el menú emergente
Tamaño de papel, seleccione el
tamaño de sobre deseado.
2 Seleccione Imprimir desde el
menú Archivo.
3 Haga clic en el botón Imprimir.
Cómo imprimir un mazo de sobres
1
Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione el tamaño de sobre deseado.
2 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera.
Asegúrese que la bandeja de ENTRADA esté vacía. Levante la bandeja de SALIDA para ver mejor la bandeja de ENTRADA.
Bandeja de ENTRADA
6410006
6410010
Bandeja de SALIDA
40
Impresión creativa
3
3 Coloque el mazo de hasta 15 sobres
en la impresora, tal como se muestra a continuación. (Si usa sobres gruesos, es posible que tenga que reducir la cantidad).
4 Deslice los ajustadores del papel de
manera que se ajusten firmemente contra los bordes del sobre.
6410012
6410013
Acerca de sobres pequeños
Si está imprimiendo en sobres pequeños, tales como A2 o C6, tendrá que empujar el ajustador hacia adentro pequeño hasta que se ajuste firmemente contra el borde de los sobres.
Ajustador pequeño
6410037
5 Empuje la bandeja de ENTRADA nuevamente hacia adentro y baje la bandeja
de SALIDA.
6 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
41
Impresión creativa
3
7 Haga clic en el botón Imprimir.
Después de terminar de imprimir:
1 Retire todos los sobres restantes desde la bandeja de ENTRADA y
reemplácelos por cualquier papel en el que vaya a imprimir a continuación.
¿Qué ocurre si la impresora no recoge el sobre?
Si está imprimiendo un solo sobre usando la ranura para un solo sobre, es posible que no haya empujado el sobre suficientemente adentro de la impresora. Si está imprimiendo un mazo de sobres, es posible que haya incluido demasiados en el mazo. Reduzca la cantidad y vuelva a imprimir.

Impresión de etiquetas

Usted puede usar su impresora HP DeskJet para imprimir hojas de etiquetas. Use sólo hojas de etiquetas tamaño Carta EE.UU. o A4. Es particularmente importante escoger etiquetas que estén especialmente elaboradas para impresoras de inyección de tinta. De lo contrario, es posible que las etiquetas se despeguen en su impresora o que la tinta no seque.
42
Las hojas de etiquetas que están dobladas, enrolladas, arrugadas o parcialmente usadas pueden atascarse en la impresora. Es posible que las etiquetas antiguas o las que se han calentado demasiado no peguen bien debido a que el pegamento se ha deteriorado.
1 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente y luego seleccione Papel corriente desde el menú emergente Tipo
de papel y seleccione Normal como la calidad de impresión.
Impresión creativa
3
2 Retire todo el papel desde la
bandeja de ENTRADA e inserte hasta 20 hojas de etiquetas. Levante la bandeja de SALIDA para ver mejor la bandeja de ENTRADA.
3 Deslice los ajustadores del papel
hacia adentro para que se ajusten firmemente contra el mazo.
4 Empuje la bandeja de ENTRADA
nuevamente hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
5 Haga clic en el botón Imprimir.
Después de terminar de imprimir:
Retire las hojas de etiquetas desde la bandeja de ENTRADA y reemplácelas por cualquier papel en el que vaya a imprimir a continuación.

Impresión de tarjetas

Use su impresora para imprimir en fichas, tarjetas para recetas, postales y tarjetas de presentación (cualquier tamaño de tarjeta incluido en la lista Tamaño de papel en el diálogo Ajustar página. (También puede imprimir en tarjetas de otros tamaños, tal como se describe en “Cómo imprimir en ambas caras del papel” en la página 35).
1 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione el tamaño de tarjeta deseado.
2 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
6410014
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente principal. Si imprime tarjetas de felicitación, efectúe la selección adecuado (ya sea Papel
para tarjetas de felicitación HP o Papel satinado para tarjetas de felicitación HP ) desde el menú emergente Tipo de papel.
3 Deslice hacia afuera la bandeja de ENTRADA y los ajustadores del papel y
levante la bandeja de SALIDA.
43
Impresión creativa
3
4 Coloque un mazo de hasta 30 tarjetas (6 mm o 1/4 pulgada) en la bandeja.
Asegúrese de que la orientación de las tarjetas coincida con la orientación que seleccionó en su programa de software.
5 Deslice los ajustadores del papel
hacia adentro de manera que se ajusten firmemente contra las tarjetas.
Deslice el ajustador de ancho del papel hacia la derecha de manera que sostenga el mazo de tarjetas firmemente contra el borde derecho de la bandeja de ENTRADA. Si las tarjetas son demasiado pequeñas para ser sostenidas firmemente por el ajustador de largo del papel, empuje el ajustador pequeño hasta que se ajuste firmemente contra el borde del mazo.
Ajustador pequeño
6410039
6 Empuje hacia adentro la bandeja de ENTRADA y baje la bandeja de SALIDA.
7 Haga clic en el botón Imprimir.
Después de terminar de imprimir:
Retire todas las tarjetas restantes desde la bandeja de ENTRADA y reemplácelas por cualquier papel en el que vaya a imprimir a continuación.
¿Qué ocurre si desea que sus tarjetas se impriman de costado?
Asegúrese de que la orientación de la página sea Horizontal en su programa de software. (La guía del usuario del programa de software le indica cómo hacerlo.)
44

Impresión de tarjetas de tamaño no estándar

Si las dimensiones de su tarjeta no están listadas en el menú emergente Tamaño
de papel, puede imprimirla creando un tamaño de papel personalizado tal como
se describe en “Personalización de sus trabajos de impresión” en la página 34.
Impresión creativa
3

Impresión en transparencias

Para obtener los mejores resultados al imprimir su presentación, use las Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry. El recubrimiento de la película en las Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid­Dry ha sido desarrollado especialmente para funcionar con tintas HP, entregándole imágenes y textos claros y los tiempos de secado más rápidos. Además, tampoco atascarán su impresora. Búsquelas en las grandes tiendas de suministros para oficina.
1 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Si piensa escribir notas en sus transparencias durante su presentación, seleccione la Orientación horizontal.
2 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente principal y luego seleccione Transparencias para inyección de tinta HP Premium o
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry desde el
menú emergente Tipo de papel.
Las transparencias necesitan mayores tiempos de secado que el papel regular. La impresora las seca automáticamente antes de entregarlas. Presione el botón Reanudar de la parte delantera de su impresora para continuar imprimiendo.
No es absolutamente necesario usar la calidad de impresión Óptima, pero entrega los mejores resultados. Puede obtener excelentes resultados, con una impresión más rápida, usando la calidad de impresión Normal. Si está apurado, use la calidad de impresión Econofast.
3 Levante la bandeja de SALIDA para ver mejor la bandeja de ENTRADA.
45
Impresión creativa
3
4 Coloque las transparencias en
su impresora con el lado áspero hacia abajo y la cinta adhesiva hacia adelante. (Puede despegar la cinta adhesiva después de imprimir).
5 Deslice hacia adentro los
ajustadores del papel, tal como lo haría para papel corriente. Empuje la bandeja de ENTRADA nuevamente hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
6 Haga clic en el botón Imprimir.
7 Tenga paciencia al imprimir en Transparencias para incyección de tinta HP
Premium o si imprime en Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry en el modo Óptima.
Cinta adhesiva
6410038
46
Debido a que la impresora usa más tinta, aplica los colores más lentamente y permite un mayor tiempo de secado entre hojas; las transparencias demoran bastante en imprimirse.
Después de terminar de imprimir:
Retire todas las transparencias restantes desde la bandeja de ENTRADA y reemplácelas por cualquier papel en el que vaya a imprimir a continuación.
¿Qué ocurre si la tinta nunca seca o si hay grietas en los bloques sólidos de color?
Es posible que haya impreso en el lado incorrecto de la transparencia. Asegúrese de ponerla dentro de la impresora con el lado áspero hacia abajo.
Es posible que esté intentando imprimir en una transparencia que no estaba destinada a una impresora de inyección de tinta.
¿Qué ocurre si la calidad no es la que usted esperaba?
Es posible que no haya seleccionado el tipo de papel y la calidad de impresión correctos. Siga los pasos del procedimiento anterior y vuelva a imprimir el documento.
Impresión creativa
3

Impresión de carteles

Nota: Impresión de carteles no está disponible con las impresoras HP DeskJet 810C, 812C, 815C, 830C o 832C. La opción Impresión de carteles no aparece en el cuadro de diálogo Imprimir para estas impresoras.
1 Cargue papel de tamaño normal Carta o A4 en la bandeja de ENTRADA.
2 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Diseño desde el menú emergente y luego haga clic en Impresión
de carteles y seleccione el número de hojas de papel a usar en la creación de
su cartel. Sus opciones son 2x2, 3x3 ó 4x4.
3 Haga clic en el botón Imprimir.
El texto y las imágenes de cada página de su documento se amplían e imprimen en las hojas de papel seleccionadas.
4 Después de que el documento se ha
impreso y las páginas están secas, recorte los bordes blancos de cada hoja. Pegue las hojas con cinta adhesiva para formar un cartel.
Después de terminar de imprimir:
Si usó papel de gramaje extra, retírelo desde la bandeja de ENTRADA y reemplácelo por cualquier tipo de papel que vaya a usar a continuación.

Impresión de pancartas

Le recomendamos que use Papel para rótulos HP para obtener los mejores resultados. Al usar Papel para rótulos HP, sus pancartas se imprimen con colores más brillantes y negros más densos que si usa otro papel para pancarta. Además, es fácil de usar (¡no necesita cortar esas incómodas cintas perforadas!). Búsquelo en las grandes tiendas de suministros para oficina.
47
Impresión creativa
3
Sin embargo, si usa papel para computadora o doblado en Z para sus pancartas, le recomendamos que use papel de 20 libras o 75 g/m papel antes cargarlo.
Siga las instrucciones de su software:
El programa de software que está usando puede requerir ajustes especiales antes de imprimir correctamente las pancartas en su impresora. Revise el archivo Léame (que se instaló en su computadora con el software de la impresora) para obtener información con respecto a su programa de software específico.
1 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
2 Desde el menú emergente Tamaño de papel, seleccione papel Pancarta
Carta EE.UU. o Pancarta A4.
Nota: Al imprimir un papel para pancarta debe levantar el conmutador
para pancarta a la posición superior.
2
. Abanique siempre el
48
3 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad del papel dsde el menú emergente principal y luego seleccione Papel para rótulos HP desde el menú emergente Tipo de papel.
4 Levante el conmutador para pancarta.
La bandeja de SALIDA se levanta un poco, permitiendo que la impresora recoja el papel para pancarta.
5 Retire todo el papel de la bandeja
de ENTRADA.
6 Prepare el papel para pancarta para
la impresora:
a. Desde el mazo de papel para
pancarta, corte el número de hojas que necesita para imprimir la pancarta. (Debe tener al menos cinco hojas en el mazo).
Conmutador para pancarta
6410040
Impresión creativa
3
b. Corte y descarte las cintas perforadas, si las hay.
c. Abanique el mazo para que las páginas no se peguen en la impresora.
7 Coloque el papel en la
bandeja inferior de ENTRADA de manera que el borde suelto quede en la parte superior del mazo. Inserte primero el borde superior del mazo en la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga.
Borde suelto
8 Deslice los ajustadores del
papel de manera que se ajusten firmemente contra los bordes del mazo de papel.
9 Empuje la bandeja de ENTRADA nuevamente hacia adentro.
10 Haga clic en el botón Imprimir.
Notará que la impresora efectúa algunos movimientos de puesta en marcha antes de comenzar a imprimir. Además, la impresión de pancartas demora un tiempo; pueden pasar varios minutos antes de que vea los resultados.
11 Después de imprimir su pancarta, si la luz Reanudar está parpadeando,
presione el botón Reanudar tantas veces como sea necesario hasta que todo el papel para pancarta salga de la impresora.
6410042
49
Impresión creativa
3
Después de terminar de imprimir:
1 Baje el conmutador para pancarta.
2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA.
¿Qué ocurre si la pancarta tiene un vacío grande o una arruga que no esperaba?
Es posible que la impresora haya recogido más de una hoja de papel a la vez. Saque el papel y luego abanique el mazo. Además, asegúrese de que los márgenes superior e inferior estén ajustados en cero en el programa de su pancarta. Imprima nuevamente la pancarta.
Es posible que el programa de software desde el que imprimió necesite ser ajustado para imprimir en una hojas continua en lugar de páginas individuales. Vea el manual provisto con su programa de software.
¿Qué ocurre si el papel para pancarta se atasca en la impresora?
Es posible que no haya hecho clic en un tipo de papel Pancarta en el diálogo
Ajustar página.
Coloque más de cinco, pero menos de 20, hojas de papel.
50
Asegúrese de que el conmutador para pancarta (ubicado en la impresora) esté arriba.
Vea el archivo Léame en línea para conocer los ajustes adecuados para programas de software específicos.
Asegúrese de que retira todo el papel antes de cargar el papel para pancarta.
¿Qué ocurre si recibe un mensaje que le indica que no hay papel, pero no es así?
Es posible que no haya empujado el ajustador de largo del papel completamente. Asegúrese de que esté firme contra el papel y vuelva a imprimir.
¿Qué ocurre si el texto está borroso después de imprimir una pancarta?
Si la calidad de impresión se aprecia especialmente deficiente al cambiar desde la impresión de pancartas, es posible que haya olvidado restablecer la impresora para impresión normal.

Impresión de calcomanías de transferencia de calor

Cuando se trata de imprimir imágenes, no necesita limitarse al papel. Puede usar
Impresión creativa
3
papel de calcomanías para traspasar imágenes desde el documento de la computadora a la ropa. Necesitará:
la camiseta u otra tela a la que desee transferir una imagen
el documento que contiene la imagen o el texto que desea imprimir
papel de calcomanía de transferencia de calor, que puede comprar en una tienda de suministros para computadoras u oficina. Las Calcomanías HP de transferencia de calor están diseñadas para funcionar con su impresora y la tinta HP a fin de entregarle una apariencia serigráfica profesional.
Esto es lo que debe hacer
En su computadora, abra el documento que contiene el texto o la imagen que
1
desea transferir a la tela.
2 Seleccione Ajustar página desde el menú Archivo.
Si desea que el texto o la imagen en la tela se vea igual que en la pantalla, seleccione la Orientación horizontal.
3 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Tipo/Calidad de papel desde el menú emergente principal y luego seleccione Calcomanía HP de transferencia de calor desde el menú emergente Tipo de papel.
4 Cargue el papel de calcomanías en la impresora con el lado imprimible hacia
abajo.
5 Haga clic en el botón Imprimir.
6 Siga las instrucciones incluidas
con el papel de calcomanías de transferencia de calor para transferir la imagen a la tela.
Después de terminar de imprimir:
Reemplace el papel de calcomanías por el papel que usa a diario.
51
4

Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta

Uso de los cartuchos de impresión de inyección de tinta

Cada cartucho de impresión HP para inyección de tinta es un suministro autónomo de tinta de conexión directa. La impresora opera con dos cartuchos de impresión de inyección de tinta instalados: uno negro y uno tricolor. Las impresoras HP y los cartuchos de impresión de inyección de tinta están diseñados para funcionar en conjunto a fin de entregar una calidad de impresión sobresaliente para resultados que son siempre claros y nítidos.
HP reconoce que ciertos clientes desean la confiabilidad y calidad de impresión de nuestros cartuchos de impresión HP para inyección de tinta, pero también requieren un menor precio de compra. Otros usuarios tienen necesidades de impresión de menor volumen y simplemente requieren menos tinta. Al ofrecer la opción de cartuchos de impresión de inyección de tinta a menor precio y volumen, HP puede ofrecer una alternativa de suministros de impresión ideal para el usuario que ocupa la impresora preocupado por el precio y/u ocasionalmente, asegurando a la vez resultados de calidad. Para el usuario que ocupa la impresora en forma frecuente o regular, HP sigue ofreciendo cartuchos de impresión HP para inyección de tinta de mayor volumen, que entregan resultados claros y nítidos a un precio competitivo por página. Con dos convenientes tamaños para elegir, usted puede seleccionar el cartucho que cumpla con sus necesidades de impresión y su presupuesto.
52
NNNNoooottttaaaa::::
revise cuidadosamente los números de pieza de manera que compre los cartuchos correctos para su impresora. 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C requieren:
810C, 812C requieren:
Al comprar cartuchos de impresión de inyección de tinta de reemplazo,
Negro HP serie 51645
Tricolor HP serie C1823
Negro HP Nº [15] (equivalente a C6615A)
Tricolor HP Nº [23] (equivalente a serie C1823)
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta
NNNNoooottttaaaa::::
Cuando uno de los cartuchos de impresión de inyección de tinta se quede sin tinta, reemplácelo. Si no tiene un nuevo cartucho de impresión de inyección de tinta, deje el vacío en el receptáculo hasta que pueda reemplazarlo. La impresora no imprime si sólo hay un cartucho de impresión de inyección de tinta instalado.
1 Con la impresora encendida, abra la cubierta superior.
Después de un momento, los receptáculos de los cartuchos de impresión se mueven automáticamente al centro de la impresora y la luz Cartucho de impresión de inyección de tinta parpadea.
2 Levante la traba del receptáculo de la parte superior del cartucho de impresión
de inyección de tinta que va a reemplazar.
3 Saque el cartucho del receptáculo.
4 Descarte el cartucho vacío.
5 Retire el cartucho de impresión de inyección de tinta de reemplazo de su embalaje.
6 Retire cuidadosamente la cinta protectora de vinilo del cartucho de reemplazo.
NNNNoooottttaaaa::::
Tenga cuidado para no tocar las boquillas de tinta ni los contactos de cobre. Si toca estas partes del cartucho de impresión de inyección de tinta puede producir obstrucciones, fallo de la tinta o una conexión eléctricas incorrecta. Además, NO retire la cinta de cobre; estos son contactos eléctricos necesarios para una correcta operación de los cartuchos de impresión de inyección de tinta.
7 Coloque el cartucho en el receptáculo vacío y empújelo firmemente hacia
abajo dentro del receptáculo.
8 Cierre la traba. Sentirá algo de resistencia al cerrar la traba. Cuando la traba
esté totalmente cerrada, escuchará un chasquido.
9 Cierre la cubierta superior.
Usted escuchará que el mecanismo del receptáculo se mueve, regresando a su posición original en el lado derecho de la impresora.
53
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
10 Si la luz del cartucho de impresión de inyección de tinta continúa
parpadeando después de que instala los nuevos cartuchos de impresión de inyección de tinta, revise los números de pieza de éstos para asegurarse de que instaló los correctos.
895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C requieren:
Negro HP serie 51645
Tricolor HP serie C1823
810C, 812C requieren:
Negro HP Nº [15] (equivalente a C6615A) Tricolor HP Nº [23] (equivalente a serie C1823)
Mantenga los cartuchos de impresión de inyección de tinta nuevos y usados fuera del alcance de los niños.
Almacenamiento de los cartuchos de impresión de inyección de tinta
Para mantener una excelente calidad de impresión de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta:
Manténgalos todos en sus paquetes sellados, a temperatura ambiente (60-78 grados F o 15.6-26.6 grados C), hasta que esté listo para usarlos.
Manténgalos en sus receptáculos en todo momento para evitar que se sequen o se obstruyan.
No desenchufe la impresora antes de que finalice la impresión y que los receptáculos de los cartuchos de impresión de inyección de tinta hayan regresado a su posición original en el lado derecho de la impresora; si lo hace es posible que los cartuchos de impresión de inyección de tinta se sequen.
Apague la impresora y permita que los cartuchos de impresión de inyección de tinta regresen al lado derecho de la impresora para que las boquillas queden tapadas correctamente antes de desenchufar el cable de alimentación o de apagar cualquier regleta conectada.
La impresora no funciona si sólo hay un cartucho de impresión de inyección de tinta instalado. Si uno de los cartuchos de impresión de inyección de tinta se queda sin tinta, déjelo en el receptáculo hasta que pueda reemplazarlo.
54
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4

Alineación de los cartuchos de impresión de inyección de tinta

Debe usar el software de la impresora para alinear los cartuchos de impresión de inyección de tinta negra y tricolor cada vez que reemplace o reinstale uno. Esto asegura que las tintas negra y tricolor estén alineadas cuando se usan en conjunto en la misma línea de texto o dentro de la misma imagen.
Para alinear los cartuchos de impresión de inyección de tinta, consulte “Alinee los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 12 de este manual.
Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta
La limpieza de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta puede mejorar la calidad de la impresión.
Si a su página impresa le faltan líneas o puntos, o si presenta rayas de tinta, efectúe el procedimiento 1 de esta sección. Si los problemas persisten después de efectuar el procedimiento 1, efectúe el procedimiento 2 de esta sección.
Procedimiento 1: Corrección de líneas o puntos faltantes
Limpie los cartuchos de impresión de inyección de tinta cuando vea que faltan líneas o puntos de su texto y gráficos impresos, tal como se muestra a la derecha. Los cartuchos de impresión de inyección de tinta se pueden limpiar desde la Caja de herramientas HP.
NNNNoooottttaaaa::::
No limpie los cartuchos de impresión de inyección de tinta si no es necesario, debido a que gasta tinta y acorta la vida útil de estos.
Para limpiar los cartuchos de impresión de inyección de tinta desde el diálogo Servicios
1 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA de la impresora contenga papel
corriente.
55
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
t labore qusft v
4
2 Asegúrese que los ajustadores del papel estén ajustados firmemente contra el
papel en la bandeja de ENTRADA.
3 Si es necesario, encienda la impresora.
4 Seleccione Imprimir desde el menú Archivo.
Seleccione Impresión subordinada desde el menú emergente principal y haga clic en el botón Primer plano si aún no está seleccionado. No pueden limpiar los cartuchos de impresión de inyección de tinta a menos que esté seleccionada la impresión en primer plano.
5 Seleccione Servicios desde el menú emergente principal.
Haga clic para poner una X en la casilla de verificación Limpiar cartuchos de
tinta antes de imprimir. Intente Limpieza simple primero. Si el problema
persiste, intente Limpiar o Limpieza súper.
6 Haga clic en el botón Imprimir.
La impresora limpia los cartuchos de impresión de inyección de tinta y el cabezal de impresión, imprimiendo una página en el proceso.
56
Si la calidad de impresión mejora al pasar por esta secuencia una vez, pero aún no es suficientemente buena, repita el procedimiento. No produce ningún perjuicio a excepción de un poco de tiempo y tinta.
Si este proceso no mejora la calidad de impresión, es posible que sus cartuchos de impresión de inyección de tinta tengan poca tinta. Consulte el documento que viene con el cartucho de impresión de inyección de tinta negra, para obtener información acerca del uso del sensor de nivel de tinta para determinar si el cartucho tiene poca tinta. Reemplace los cartuchos de impresión de inyección de tinta, si es necesario.
Además, ocasionalmente se arrastran fibras de polvo por la tinta y la rayan. Si los problemas persisten, continúe con el procedimiento 2.
Procedimiento 2: Eliminación de rayas de tinta
Es posible que los clientes que usan impresoras HP DeskJet en entornos polvorientos, observen ocasionalmente rayas de tinta debido a una pequeña acumulación de residuos dentro de la
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
impresora. Estos residuos pueden incluir fibras de polvo, pelo o ropa. Es fácil evitar y corregir el problema de rayas de tinta mediante la limpieza de dos áreas de la impresora: los cartuchos de impresión de inyección de tinta y el receptáculo de estos.
Materiales que necesitará
Antes de comenzar, asegúrese de que tiene a su disposición los siguientes materiales:
Bastones de algodón o cualquier material suave que no se desintegre ni deje fibras (por ejemplo, un pedazo de tela de algodón limpio, como un pañuelo de hombre).
Agua destilada, filtrada o embotellada. (Es posible que el agua potable contenga contaminantes que pueden dañar los cartuchos de impresión de inyección de tinta).
Papel desechable o toallas de papel para colocar los cartuchos de impresión de inyección de tinta mientras trabaja.
Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con tinta.
Retire los cartuchos de impresión de inyección de tinta
1 Encienda y levante la cubierta superior
de la impresora.
Los cartuchos de impresión de inyección de tinta se mueven hacia el centro de la impresora.
2 Después de que los cartuchos de
impresión de inyección de tinta se hayan movido al centro de la impresora, desenchufe el cable de alimentación desde la parte posterior de la impresora.
6410908
3 Retire los cartuchos de impresión de inyección de tinta desde los receptáculos
y apóyelos sobre sus costados anchos sobre un pedazo de papel desechable.
Mantenga los cartuchos de impresión de inyección de tinta nuevos y usados fuera del alcance de los niños.
57
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
Después de retirar los cartuchos de impresión de inyección de tinta, asegúrese de no dejarlos fuera de la impresora por más de 30 minutos.
NNNNoooottttaaaa::::
Tenga cuidado para no tocar las boquillas de tinta ni los contactos de cobre. Si toca estas partes del cartucho de impresión de inyección de tinta puede producir obstrucciones, fallo de la tinta o una conexión eléctricas incorrecta.
Limpie los cartuchos de impresión de inyección de tinta
1 Sujete el cartucho de
impresión de inyección de tinta negra por la parte superior.
No limpie la placa de las boquillas
2 Moje un bastón de algodón
limpio en agua destilada y exprima el exceso de agua de éste.
Limpie
3 Limpie la superficie y los bordes del cartucho de impresión de inyección de
tinta tal como se muestra. NO frote la placa de las boquillas.
4 Sujete el cartucho de impresión de inyección de tinta a contraluz para
inspeccionar si hay fibras en la superficie y los bordes. Si aún hay fibras, repita los pasos 2 y 3.
5 Repita los pasos 1-4 con el cartucho de impresión de inyección de tinta tricolor
usando un bastón de algodón limpio y humedecido para evitar toda contaminación.
58
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
Limpie el receptáculo de los cartuchos de impresión de inyección de tinta
1 Ubíquese de manera que sus ojos queden al
mismo nivel de la impresora.
2 Localice el receptáculo que sostenía los
cartuchos de impresión de inyección de tinta.
3 Usando bastones limpios y humedecidos,
frote la parte inferior de cada pared del carro donde puedan acumularse fibras y entrar en contacto con el papel. Repita hasta que no quede ningún residuo de tinta en un bastón limpio.
Reinstale los cartuchos de impresión de inyección de tinta
1 Reinstale los cartuchos de impresión de inyección de tinta y cierre la cubierta
superior de la impresora.
6410907
2 Reinserte el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora.
3 Imprima una página.
4 Examine el impreso para ver si hay rayas de tinta.
NNNNoooottttaaaa::::
Este procedimiento debe eliminar todas las fibras que pueden causar rayas de tinta en un impreso, sin embargo, es posible que queden algunas fibras. Si el impreso aún presenta rayas, repita el procedimiento hasta que el impreso de prueba esté claro y nítido. Este procedimiento y otras sugerencias adicionales de mantenimiento se encuentran en la World Wide Web en: http://www.hp.com/support/home_products

Daño al producto por rellenar los cartuchos de impresión de inyección de tinta

Para obtener el rendimiento óptimo de su impresora, Hewlett-Packard recomienda usar sólo suministros HP genuinos para las impresoras de inyección de tinta HP, incluidos los cartuchos de impresión de inyección de tinta genuinos de HP que
59
Uso y cuidado de sus cartuchos de impresión de inyección de tinta
4
vienen llenos de fábrica. El daño producto de la modificación o relleno de los cartuchos de impresión HP para inyección de tinta está específicamente excluido de la cobertura de las garantías de las impresoras HP.
El relleno de un cartucho de impresión HP para inyección de tinta hace que los componentes electrónicos y mecánicos de éste sobrepasen su vida útil normal, creando muchos posibles problemas tales como:
Calidad de impresión deficiente
La tinta que no es HP puede contener componentes que causan que las boquillas se obstruyan, generando copias con rayas y caracteres grisáceos o borrosos.
Las tintas que no son HP pueden contener componentes que corroan los componentes eléctricos del cartucho, generando impresos deficientes.
Posible daño
Si hay fugas de tinta desde un cartucho relleno, el exceso de tinta podría dañar la estación de servicio que tapa el cartucho de impresión de inyección de tinta mientras éste está en la impresora pero no está en uso. Debido a que la estación de servicio mantiene la buena condición del cartucho de impresión de inyección de tinta, podrían producirse problemas de calidad con éste y futuros cartuchos de impresión de inyección de tinta.
60
Si hay fugas de tinta desde un cartucho de impresión de inyección de tinta relleno sobre un componente eléctrico de su impresora, puede producirse un grave daño a la impresora, generando tiempo improductivo y gastos de reparación.
El daño producto de la modificación o relleno de los cartuchos de impresión HP para inyección de tinta está específicamente excluido de la cobertura de las garantías de las impresoras HP.
NNNNoooottttaaaa::::
Al comprar cartuchos de impresión de inyección de tinta de reemplazo, revise cuidadosamente los números de pieza de manera que compre los cartuchos de impresión de inyección de tinta correctos para su impresora. 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C requieren:
Negro HP serie 51645
Tricolor HP serie C1823
810C, 812C requieren:
Negro HP Nº [15] (equivalente a C6615A)
Tricolor HP Nº [23] (equivalente a serie C1823)
5

Obtención de ayuda cuando algo falla

Solución de problemas básicos

Este capítulo proporciona soluciones a algunos problemas que puede enfrentar al usar su impresora HP DeskJet.
El selector no muestra el icono de la impresora
Si abre el Selector y no ve el icono de la impresora, probablemente deba instalar el correspondiente software de la impresora. Para obtener instrucciones, vaya a “Instale el software de la impresora” en la página 2.
Además, asegúrese de que el software QuickDraw GX esté desactivado. Puede eliminarlo de la carpeta Preferencias o usar el Gestor de Extensiones para desactivarlo.
La instalación no tiene éxito
Si un mensaje le indica que la instalación no tuvo éxito, asegúrese de que desactivó el software de detección de virus tal como se explicó en página 2.
La computadora no reconoce su impresora
Si ha seleccionado el icono de su impresora HP DeskJet en el Selector pero nada se imprime, o si recibe un mensaje de que la computadora no puede seleccionar una impresora, una de las siguientes condiciones puede ser la causa.
Conexión USB
Es posible que una conexión de cable esté suelta. Para asegurarse de que el cable USB está firmemente conectado:
1 Desenchufe cada extremo del cable
USB y enchúfelo nuevamente.
2 Abra el Selector y seleccione su
impresora.
Para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo seleccionar su impresora en el Selector, vaya a “ Selección de su impresora” en la página 11.
Es posible que esté usando el software de la impresora incorrecto. Asegúrese de haber instalado el software tal como se describe en “Instale el software de la impresora” en la página 2 y de haber seleccionado la impresora tal como se describe en “ Selección de su impresora” en la página 11.
Es posible que se necesite restablecer la impresora. Apague la impresora, cuente hasta cinco y luego vuelva a encenderla.
Conexión en red EtherTalk
Es posible que una conexión de cable esté suelta. Para asegurarse que todos los cables estén firmemente conectados:
1 Asegúrese de que la computadora y
la impresora estén conectados a su red EtherTalk.
2 Apague la computadora y la
impresora.
61
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
3 Desenchufe cada extremo del cable
que desea probar.
4 Vuelva a enchufar ambos extremos
del cable.
5 Encienda la computadora. 6 Encienda la impresora. 7 Abra el Selector y seleccione su
impresora.
Para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo seleccionar su impresora en el Selector, vaya a “ Selección de su impresora” en la página 11.
Asegúrese de que EtherTalk o Ethernet esté seleccionado en el Panel control AppleTalk.
Es posible que haya indicado el puerto de impresora incorrecto en el Selector. Abra el Selector y cambie la selección de puerto.
Si el nombre de la impresora no está listado en el Selector, asegúrese de que la impresora esté encendida y conectada a la red. Luego intente seleccionar nuevamente la impresora en el Selector.
se describe en “ Selección de su impresora” en la página 11.
Es posible que se necesite restablecer la impresora. Apague la impresora, cuente hasta cinco y luego vuelva a encenderla.
Si hay múltiples zonas disponibles en el Selector, asegúrese de que la zona que contiene su impresora esté seleccionada.
Si aún no puede resolver el problema, es posible que la impresora no esté funcionando correctamente. Vea la información acerca de servicio y soporte que venía con su impresora.
Las luces indican un problema
A veces las luces de la impresora señalan un problema:
Ambas luces apagadas
La impresora está apagada. Presione el botón de encendido. Si aún no ve brillar la luz verde, asegúrese de que la impresora esté enchufada en un tomacorriente y que éste tenga energía.
62
Es posible que alguien le haya dado un nuevo nombre a la impresora en la red. Confirme que está intentando conectar con la impresora correcta.
Es posible que esté usando el software de la impresora incorrecto. Asegúrese de haber instalado el software tal como se describe en “Instale el software de la impresora” en la página 2 y de haber seleccionado la impresora tal como
Ambas luces parpadean
Es posible que el papel esté atascado en la impresora. Abra la cubierta delantera y retire todo papel atascado. Cierre la cubierta delantera y apague la impresora y luego enciéndala nuevamente. Vaya a “Eliminación de un atasco de papel” en la página 68.
Es posible que el receptáculo del cartucho esté atascado. Cierre la
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
cubierta delantera, apague la impresora y luego enciéndala nuevamente.
La luz de encendido parpadea y la luz de reanudar está apagada
Este es el funcionamiento normal cuando la impresora está recibiendo datos, imprimiendo o esperando a que la tinta seque.
La luz de encendido brilla en forma constante y la luz de reanudar parpadea
Es posible que uno o ambos cartuchos de la impresora de inyección de tinta no estén correctamente asentados o que haya olvidado retirar la cinta desde el nuevo cartucho de la impresora de inyección de tinta. Abra la cubierta delantera. Retire ambos cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Sujetando los costados de plástico negro del cartucho de la impresora de inyección de tinta, revise para asegurarse de que la cinta haya sido retirada del cabezal de impresión. Luego, reinstale los cartuchos de la impresora de inyección de tinta en el receptáculo del cartucho. Asegúrese de que cada cartucho de la impresora de inyección de tinta esté inserta a fondo dentro del receptáculo del cartucho. Si se siente suelto un cartucho de la impresora de inyección de tinta, significa que no está correctamente asentado. Para obtener instrucciones, vaya a “Inserte los cartuchos de impresión” en la página 5.
La cubierta delantera puede estar abierta. Asegúrese de que esté cerrada.
Es posible que no haya papel en la bandeja de papel inferior. Cargue papel.
Es posible que se necesite restablecer la impresora. Presione y libere el botón Reanudar .
El papel está atascado
Vaya a “Eliminación de un atasco de papel” en la página 68.
El papel o los sobres se alimentan en forma incorrecta
Si el papel se rompe, se tuerce o sale de la impresora arrugado, es posible que no esté entrando correctamente en la impresora. Asegúrese de que puso correctamente el papel en la bandeja de ENTRADA.
La impresora no imprime un determinado documento
Si intenta imprimir un documento y no se imprime ninguna página (ni siquiera una en blanco), intente lo siguiente:
Revise si hay mensajes en la pantalla de su computadora.
Es posible que su computadora tenga poca memoria. Intente reiniciándola.
Apague la impresora y luego enciéndala nuevamente. (Esto restablece la impresora).
Repita el proceso de impresión.
A veces los problemas desaparecen cuando intenta imprimir nuevamente su documento.
63
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
A menudo, los problemas de impresión pueden ser causados por errores en sus aplicaciones. Si puede imprimir desde la aplicación SimpleText o TeachText pero no desde otra aplicación, probablemente es un problema con esa aplicación. Comuníquese con el editor de esa aplicación para obtener ayuda.
Reinicie su computadora.
La impresora actúa como si funcionara, pero no se imprime nada en la página
Si su impresora toma el papel, pero en la práctica no imprime nada, intente lo siguiente:
Si el cartucho de tinta es nuevo, asegúrese de haber retirado la cinta desde su cabezal de impresión.
Asegúrese de que los cartuchos de tinta estén correctamente instalados. Vaya a “Inserte los cartuchos de impresión” en la página 5.
Es posible que la impresora se haya quedado sin tinta o que los cartuchos necesiten limpieza. Para obtener instrucciones acerca de cómo limpiar los cartuchos, vaya a “Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 55.
Aparecen mensajes en la pantalla de su computadora
La mayoría de los mensajes que aparecen en su pantalla se explican por sí mismos. Por ejemplo, es posible que le indiquen que la impresora se quedó sin papel o que el papel está atascado. Una vez que corrija el problema, éste desaparece.
Reinicie su computadora. Algunas aplicaciones de software retienen recursos de memoria aún después haber salido de la aplicación. La única manera de recuperar esta memoria es reiniciar.
Los documentos no se imprimieron según lo esperado
Si la calidad de impresión está bien (no está corrida ni incompleta), pero el resultado no es el que esperaba, es posible que el software de la impresora no se haya ajustado de la mejor manera. Por ejemplo, en el cuadro de diálogo Ajustar página, alguien puede haber marcado Guardar como ajuste por omisión. Asegúrese que los ajustes en Ajustar página sean los que desea y luego intente imprimir nuevamente.
Para obtener ayuda adicional, lea las subsecciones a continuación para conocer sugerencias.
El texto aparece incorrecto o se imprime serrado
Cuando su computadora tiene poca memoria, puede mostrar e imprimir determinadas fuentes distintas a aquéllas especificadas en sus documentos. Además, es posible que parte del texto tenga bordes serrados. Para corregir problemas de poca memoria, intente reiniciar su computadora.
Es posible que ciertos textos girados se impriman serrados si aplica un estilo que no se ha definido para la fuente. Intente aplicar un estilo simple al texto.
64
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
Las imágenes gráficas no se imprimen o aparecen serradas
Algunas aplicaciones avanzadas de diseño de página y arte usan el lenguaje de descripción de página PostScript™, un lenguaje que las impresoras HP DeskJet no comprenden. Mientras sus aplicaciones tengan una opción de visualización previa PICT, usted puede imprimir el archivo en una impresora HP DeskJet, pero la imagen puede aparecer serrada. Además, las imágenes guardadas como PostScript encapsulado (EPS) pueden aparecer serradas en todas las impresoras que no son PostScript. Cuando sea posible, use una versión TIFF o PICT de la imagen.
Los saltos de página cambian inesperadamente
La mayoría de las aplicaciones determinan donde poner los saltos de página evaluando la información que usted proporciona en el cuadro de diálogo Ajustar página. Además, distintos tipos de impresoras espacian el texto de maneras levemente distintas. Las siguientes acciones pueden causar que los saltos de página cambien:
cambio de un tipo de impresora a otra
cambio del tamaño de papel en el cuadro de diálogo Ajustar página
modificación de la escala del documento en el cuadro de diálogo Ajustar página
cambio de la orientación en el cuadro de diálogo Ajustar página
Lo mejor es seleccionar la impresora que desea y las opciones de Ajustar página que necesita antes de trabajar en sus saltos de página.
La página se imprime descentrada
Este problema puede ser el resultado de una de las siguientes condiciones:
Usted ha seleccionado el tamaño de papel incorrecto en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Los márgenes están incorrectamente ajustados en el documento que está imprimiendo.
El papel no está ubicado adecuadamente en la bandeja de papel.
El texto se alinea en columnas en la pantalla, pero no al imprimirse
Es posible que haya usado espacios (en lugar de tabulaciones) para alinear el texto. Debido a que las impresoras interpretan los espacios de manera distinta a la pantalla, es posible que el texto no se alinee al imprimirlo. Intente reemplazar los espacios con tabulaciones.
También pueden crear columnas usando espacios con un tipo monoespaciado (como Courier o Monaco) en lugar de tabulaciones. Una fuente monoespaciada es una en que todos los caracteres tienen el mismo ancho.
La calidad de la impresión es deficiente
La mayoría de los problemas de imágenes son causados por problemas
65
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
con un cartucho de tinta o con su selección de papel. No use los siguientes tipos de papel:
papel de mecanografía borrable
papel dañado, arrugado o corcheteado
formularios multicopia (“papeles autocopiativos”)
Para obtener la mejor calidad de impresión, use papeles cuché o satinados especialmente diseñado para impresoras HP DeskJet. Si usa papel corriente, use papel corriente de 60-135
2
g/m
ó 16-36 libras; se recomienda el papel de 75 g/m papeles corrientes pueden variar en forma amplia. Si no está conforme con un tipo de papel, pruebe una marca diferente.
La imagen está demasiado clara o demasiado oscura
Si la impresión se ve borrosa porque está demasiado clara o demasiado oscura, intente lo siguiente:
Limpie los cartuchos. Vaya a “Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 55. Si esto no ayuda, reemplace uno o ambos cartuchos de tinta. Vaya a “Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta” en la página 53.
Asegúrese de haber elegido el tipo de papel correcto en el cuadro de diálogo Imprimir.
Si está usando papel corriente, intente volteando el mazo de papel en la
2
ó 20 libras. Los
bandeja de papel. La mayoría de los papeles tienen un lado que es mejor para imprimir. Si está usando otro material, asegúrese de haberlo cargado en la orientación correcta. Vaya a “Cargue papel” en la página 8.
Intente imprimir en un tipo de papel distinto.
Intente seleccionar la calidad de impresión Óptima en el cuadro de diálogo Imprimir.
La líneas delgadas se atenúan o se cortan
Escoja un color más oscuro para el objeto afectado.
La tinta se corre al frotarla
No manipule las páginas antes de que la impresora las deje en la bandeja de salida. Espere varios minutos antes de manipular documentos impresos en papel satinado o en película para transparencias.
La impresión aparece sólo en parte del papel
Revise las selecciones en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Limpie los cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 55. Si esto no ayuda, reemplace uno o ambos cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta” en la página 53.
66
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
Los colores no se ven bien en la página impresa
Intente lo siguiente:
Imprima una página de muestra para ver si se quedó sin tinta.
Limpie los cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 55. Si esto no ayuda, reemplace uno o ambos cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta” en la página 53.
Use un tipo de papel distinto.
Asegúrese de haber seleccionado el papel en que está imprimiendo desde el menú emergente Tipo de papel, en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Aparecen líneas o franjas blancas horizontales no deseadas
Los problemas con la calidad de impresión, especialmente las líneas blancas horizontales en su documento, pueden significar que una boquilla del cabezal de impresión está obstruida o que el cartucho de su impresora de inyección de tinta se está quedando sin tinta.
cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Reemplazo de un cartucho de impresión de inyección de tinta” en la página 53.
La imagen se imprime ondulada o deformada
Asegúrese de que está usando un tipo de papel recomendado. Si el problema persiste, vea la información acerca de servicio y soporte que viene con la impresora.
Aparecen manchas en las páginas impresas
Las manchas en las partes posteriores o superiores de las páginas impresas pueden significar que la tinta se ha derramado dentro de la impresora. De ser así, la tinta puede pasar a los rodillos y desde allí al papel.
Apague la impresora y desenchúfela Luego, abra la impresora y limpie cuidadosamente los rodillos con un paño suave y seco.
Limpie los cartuchos de la impresora de inyección de tinta. Vaya a “Limpieza de los cartuchos de impresión de inyección de tinta” en la página 55. Si esto no ayuda, reemplace uno o ambos
67
Obtención de ayuda cuando algo falla
5

Eliminación de un atasco de papel

Si el papel se atasca en la impresora:
1 Extraiga el papel de la bandeja de ENTRADA o de SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar de la parte delantera de la impresora. 3 Presione el botón Encendido . 4 Imprima nuevamente su documento.
Si el papel se atasca en la parte posterior de la impresora:
1 Si no puede alcanzar el papel
atascado, gire un cuarto de vuelta a la izquierda la perilla de la puerta de acceso posterior en la parte trasera de la impresora y retire la puerta.
2 Extraiga el papel atascado de la
impresora y reinstale la puerta de acceso posterior, asegurándose de bloquear la puerta girando la perilla a la derecha a la posición bloqueada.
Puerta de acceso posterior
6410009
68
3 Presione el botón Reanudar de la parte delantera de la impresora. 4 Imprima nuevamente su documento.
Si no puede ver el papel que causa el atasco, revise para ver si una etiqueta se despegó de una hoja de etiquetas al pasar por la impresora.
Obtención de ayuda cuando algo falla
5

Asistencia al cliente de HP

Si tiene preguntas, ya sea generales en relación a cómo funciona su impresora o específicas en relación a un problema que tiene, tiene varias posibilidades para obtener las respuestas.
Información de soporte electrónico
Si tiene un módem conectado a su computadora y está suscrito a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia gama de información acerca de su impresora.
Asistencia en línea al cliente de HP
¡Haga clic para llegar a una rápida solución! Un magnífico lugar para buscar respuestas a preguntas acerca de productos HP es Asistencia al cliente de HP en línea en
http://www.hp.com/support/
home_products
instantáneo a todo, desde útiles sugerencias para impresión hasta las últimas actualizaciones de productos y software (24 horas al día, 7 días a la semana).
Foros de usuarios del asistencia al cliente de HP
Son amigables. Son informativos. Visite nuestros foros de usuarios en línea. Simplemente revise los mensajes existentes enviados por otros usuarios de HP para encontrar las respuestas que está buscando. También puede enviar sus preguntas y luego revisar posteriormente para conocer las ideas y sugerencias de usuarios y operadores de sistemas bien informados. Puede acceder a los foros de usuarios directamente desde
http://www.hp.com/support/ home_products.
.... Usted obtendrá acceso
conocido como un controlador de impresora), permite que su impresora se comunique con su computadora. Cuenta con varias opciones para obtener el software de la impresora:
Cargue el software de la impresora accediendo al sitio Web de HP
(http://www.hp.com/support/ home_products).
Si está en EE.UU. y necesita una actualización del software, puede pedirla llamando al siguiente número: (661) 257-5565 Las actualizaciones del software están disponibles al costo de los discos más el envío.
Si está fuera de EE.UU. y no puede cargar el controlador desde el sitio Web de HP, llame al número de asistencia al cliente de HP más cercano a usted. Vaya a la página 70.
Reparación de asistencia al cliente de HP
Si su impresora HP necesita alguna vez reparación, simplemente llame al centro de asistencia al cliente de HP. Un técnico de servicio entrenado diagnosticará el problema y coordinará el proceso de reparación para usted. Este servicio es gratuito durante la garantía estándar de su impresora. Después del período de garantía, las reparaciones se cobran según el tiempo y los materiales.
Software de la impresora
El software de la impresora (también
69
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
Soporte gratuito durante noventa días
En un intervalo de 90 días desde el momento de su compra, usted recibe soporte telefónico sin cargo alguno. Sin embargo, si llama desde larga distancia, se aplican los cargos de larga distancia. Antes de hacer una llamada para obtener ayuda, asegúrese de que:
Revisó su Guía del usuario y la solución de problemas en línea para obtener sugerencias de solución de problemas de instalación.
Está sentado frente a su computadora con su impresora cerca.
Tiene disponible la siguiente información:
El número de serie de su impresora (la etiqueta está en la parte inferior de la impresora).
El número de modelo de su impresora (la etiqueta está en la parte delantera de la impresora).
El modelo de la computadora.
La versión del controlador de impresora y del programa de software (si corresponde).
Una nota acerca de las cartas
Si necesita ayuda de un miembro del soporte técnico, le recomendamos que nos llame mientras está frente a su computadora e impresora, en lugar de escribirnos una carta. ¡Así podemos ayudarle con sus preguntas de inmediato!
Llamado a Asistencia al cliente de HP
su impresora. Sin embargo, se aplicarán los cargos de larga distancia.
África/Medio Oriente 41 22/780 41 11 Alemania 49 (0) 180 532 6222 Argentina 541781-4061/69 Australia 61 3 92728000 Austria 43 (0)660 6386 Bélgica (francés) 32 (0)2 6268807 Bélgica (holandés) 32 (0)2 62688 06 Brasil 55 11 829-6612 Canadá (905) 206-4663 China 86 10 6505 3888-5959 Corea 82 2 3270 0700 Dinamarca 45 (0)39 294099 EE.UU. (208) 344-4131 España 34 (9) 02321 123 Filipinas 65 272 5300 Finlandia 385 (0)203 47288 Francia 33 (0) 143623434 Grecia 30 1 689 64 11 Holanda 31 (0)20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 Hungría 36 (1) 252 4505 India 91 11 682 60 35 Indonesia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israel 972-9-9524848 Italia 39 (0)2 264 10350 Japón, Osaka 81 6 838-1155 Japón, Tokyo 81 3 3335-8333 Malasia 03 2952566 Medio Oriente/África 41 22/780 41 11 México D.F. 326 46 00 México, Guadalajara 669 95 00 México, Monterrey 378 42 40 Noruega 47 (0)22 116299 Nueva Zelandia (09) 356-6640 Polonia 48 22 37 50 65 Portugal 351 (0) 144 17 199 Reino Unido 44 (0) 171 512 5202 República Checa 42 (2) 471 7321 Rusia 7095 923 50 01 Singapur 65 272 5300 Suecia 46 (0)8 6192170 Suiza 41 (0)84 8801111 Tailandia (66-2) 661 4011 Taiwán 886 2-2717-0055 Turquía 90 1 224 59 25 Venezuela 58 2 239 5664
70
Para hablar con alguien para obtener asistencia técnica en línea, llame a uno de los siguientes números. Este servicio es gratuito durante el período de garantía de
Obtención de ayuda cuando algo falla
5
Después de la garantía
Aún puede obtener ayuda de HP pagando una tarifa. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. (¡La ayuda en línea aún está disponible en forma gratuita!)
Para preguntas rápidas sólo en los Estados Unidos, llame al (900) 555-1500. Los cargos son de US$2.50 por minuto y comienzan cuando se conecta con un técnico de soporte.
Para llamadas desde Canadá o para llamadas en EE.UU. que usted cree que pueden durar más de diez minutos, llame al (800) 999-1148. La tarifa es US$25 por llamada, cargados en su Visa o MasterCard.
Si durante la llamada telefónica, se determina que su impresora requiere reparación y está dentro del período de garantía de hardware de su impresora, sus cargos telefónicos se le reembolsarán.

Opciones de garantía extendida

Si desea extender la cobertura de su impresora más allá de la garantía de fábrica de un año, tiene las siguientes opciones:
Consulte con su revendedor para obtener una cobertura extendida.
Si su revendedor no ofrece contratos de servicio, llame directamente a Hewlett-Packard y pregunte acerca de nuestra oferta de acuerdo de servicio. En EE.UU. llame al (800) 446-0522; en el Canadá llame al (800) 268-1221. Para acuerdos de servicio fuera de EE.UU. y Canadá, comuníquese con su oficina de ventas local de HP.
71
6

Más acerca de su impresora y suministros

Mantenimiento de su impresora

Use un paño suave humedecido con agua para limpiar el polvo, los borrones y las manchas.
El interior de la impresora no requiere limpieza. Mantenga los líquidos alejados del interior de la impresora.
No lubrique la barra sobre la que se mueven los receptáculos de los cartuchos de impresión de inyección de tinta. Cuando la impresora es nueva, es normal que se produzca un ruido al moverse el receptáculo de un lado a otro.

Aumento del rendimiento de la impresora

La velocidad de impresión y el rendimiento general de su impresora pueden ser afectados por diversos factores:
La cantidad de RAM en su computadora puede determinar la velocidad con que se envían sus documentos a la impresora. Si aumenta la cantidad de RAM de su computadora puede acelerar este proceso y también hacer que ésta funcione en forma más eficiente cuando esté haciendo algo además de imprimir.
72
El controlador de impresora que esté usando para imprimir sus documentos puede generar una diferencia significativa en la calidad de sus resultados impresos. Asegúrese de que está usando una versión actualizada de un controlador de impresora HP diseñado específicamente para su modelo de impresora. Vaya a “Software de la impresora” en la página 69 para obtener información acerca de cómo conseguir un controlador de impresora actualizado.
El tamaño y la complejidad de los documentos que imprime puede hacer la diferencia en el rendimiento de su impresora. Los gráficos y las fotografías generalmente son más complejos y se imprimen más lentamente que un documento que contiene sólo texto.
La velocidad de procesamiento de su computadora determina la velocidad con que se envía su documento a la impresora.
La cantidad de espacio libre en el disco duro de su computadora hace la diferencia en la velocidad de impresión. Si su computadora tiene menos de 100 MB de espacio libre, puede demorar más en procesar su documento para impresión.
La ejecución de varios programas de software simultáneamente hace que la impresión sea más lenta, debido a que usan la RAM de su computadora. Por lo tanto, limite el número de programas o documentos que abre simultáneamente.
Más acerca de su impresora y suministros
6

Márgenes mínimos de impresión

La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la página, por lo tanto debe asegurarse de que el contenido de su documento esté dentro del área imprimible (es decir, dentro de los márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho disponibles para el tamaño de papel específico en el que está imprimiendo).
Cuando usa tamaños de papel no estándar, el ancho del papel debe estar entre 77 y 215 mm (3 y 8.5 pulgadas) y la longitud del papel debe estar entre 77 y 356 mm (3 y 14 pulgadas).
Papel tamaño A4
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Márgenes para papel tamaño Carta, Oficio y Ejecutivo
Izquierdo: 6.4 mm (0.25 pulgadas) Derecho: 6.4 mm (0.25 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Papel tamaño A5
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Papel tamaño B5
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Tarjetas (3x5, 4x6, 5x8 y A6)
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Postales Hagaki
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Inferior: 11.7 mm (0.46 pulgadas)
Sobres
Izquierdo: 1.0 mm (0.04 pulgadas) Derecho: 11.7 mm (0.46 pulgadas) Superior: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Inferior: 3.2 mm (0.125 pulgadas)
Pancartas - Tamaño A4 (8.27 x 11.7 pulgadas)
Izquierdo: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Derecho: 3.2 mm (0.125 pulgadas) Superior: 0.0 mm (0.00 pulgadas) Inferior: 0.0 mm (0.00 pulgadas)
Pancartas - Carta (8.5 x 11 pulgadas)
Izquierdo: 6.4 mm (0.25 pulgadas) Derecho: 6.4 mm (0.25 pulgadas) Superior: 0.0 mm (0.00 pulgadas) Inferior: 0.0 mm (0.00 pulgadas)
73
Más acerca de su impresora y suministros
6

Pedido de suministros y accesorios

Cable de interfaz HP que cumple con USB
longitud de 2 metros C6518A
Servidores de impresión HP JetDirect
HP JetDirect 300X Ethernet/802.3
RJ-45 (10 Base-T/ 100 Base-Tx) Puerto simple
Cartuchos de impresión de inyección de tinta
895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 815C, 830C, 832C requieren:
Negro HP serie 51645
Tricolor HP serie C1823
810C, 812C requieren:
Negro HP Nº [15] (equivalente a C6615A)
Tricolor HP Nº [23] (equivalente a serie C1823)
Adaptador (universal)
C6409-60014
J3263
Cordones de alimentación
EE.UU., Canadá, Brasil, América Latina, Arabia Saudita
Japón 8120-8336 Reino Unido, Medio Oriente 8120-8341 Singapur, Malasia, Hong Kong 8120-8719 África del Sur 8120-8347 India 8120-8345 Australia 8120-8337 Argentina 8120-8434 China, Taiwán, Filipinas 8120-8346 Corea 8120-8339 Europa continental, Jordania,
Líbano, África del norte, Israel, Rusia, países Bálticos, Tailandia, Indonesia, Caribe, América Latina
8120-8330
8120-8340
Otras piezas reemplazables
Cubierta superior de la impresora DJ895C (conjunto de puerta de acceso)
Cubierta superior de la impresora DJ880C (conjunto de puerta de acceso)
Cubierta superior de la impresora DJ830C (conjunto de puerta de acceso)
Cubierta superior de la impresora serie DJ810C (Conjunto de puerta de acceso)
Puerta de acceso a los cables (cubierta de E/S)
Puerta de acceso para limpieza C4557-60076
C6409-60015
C6409-60040
C6413-60001
C5870-40045
C6409-40014
74
Más acerca de su impresora y suministros
6

Guías del usuario de la impresora para Macintosh

Asegúrese de revisar primero el sitio Web de HP para resolver todas sus necesidades de documentación. La mayoría de la documentación de las impresoras HP está disponible en formato PDF para su visualización e impresión desde Adobe Acrobat en
http://www.hp.com
Inglés internacional C6413-90023 Francés C6413-90025 Alemán C6411-90132 Italiano C6411-90133 Español C6413-90027 Sueco C6411-90134 Holandés C6411-90135 Portugués C6413-90026

Papel

Papel blanco brillante para inyección de tinta HP
210 x 297 mm, A4, 500 hojas C1825A 210 x 297 mm, A4, 200 hojas C5977A Carta EE.UU., 200 hojas C5976A Carta EE.UU., 500 hojas C1824A
Papel para inyección de tinta HP Premium
210 x 297 mm, A4, 200 hojas 51634Z Carta EE.UU., 200 hojas 51634Y
Papel Premium HP para folletos y volantes con cabado
Carta EE.UU., 100 sonojas C6955A
Papel fotográfico HP Premium
A4 asiático, 15 hojas C6043A A4 europeo, 15 hojas C6040A Carta EE.UU., 15 hojas C6039A
Transparencias para inyección de tinta HP Premium
210 x 297 mm, A4, 20 hojas C3832A 210 x 297 mm, A4, 50 hojas C3535A Carta EE.UU., 20 hojas C3828A Carta EE.UU., 50 hojas C3834A
75
Más acerca de su impresora y suministros
6
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry
210 x 297 mm, A4, 50 hojas C6053A Carta EE.UU., 50 hojas C6051A
Papel para rótulos HP
210 x 297 mm, A4, 100 hojas C1821A Carta EE.UU., 100 hojas C1820A
Papel para tarjetas de felicitación HP
(premarcado para plegar en cuatro)
210 x 297 mm, A4, 20 hojas 20 sobres
Carta EE.UU., 20 hojas, 20 sobres
C6042A
C1812A
HP Premium Glossy Hagaki Cards
Tarjeta Hagaki, 20 tarjetas C6575A
Papel satinado para tarjetas de felicitación HP
(premarcado para pliegue en la mitad)
210 x 297 mm, A4, 10 hojas, 10 sobres
Carta EE.UU., 10 hojas, 10 sobres
C6045A
C6044A
Calcomanías HP de transferencia de calor
210 x 297 mm europea, A4, 10 hojas
210 x 297 mm asiática, A4, 10 hojas
Carta EE.UU., 10 hojas C6049A
La disponibilidad de medios especiales varía según el país.
C6050A
C6065A

Información acerca de pedidos

Para pedir suministros o accesorios de impresoras, llame a su distribuidor HP más cercano o llame a HP DIRECT a los siguientes números para un servicio de envío rápido:
Alemania: 07031-145444
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nueva Zelandia: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria - Área sudeste: (43-0222) 25 000,
ext. 755 Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (o 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasil: 55-11-7296-4991
Fax: 55-11-7296-4967 Edisa Hewlett-Packard SA, R. Aruana 125, Tambore, Barueri, São Paulo, Brazil, 06460-010
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd., 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383
Casa matriz en América Latina:
(305) 267-4220 Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
76
Más acerca de su impresora y suministros
6
Chile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
España: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlandia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts, 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Holanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V., Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japón: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku Tokyo 168-8585
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Noruega: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Reino Unido
+44 1765 690061, Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
+44 181 568 7100, Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
+44 1734 521587, Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sucursal de ventas internacional
(41) 22 780 4111 Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1, GENEVE - SUISSE
Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte, Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
En el resto del mundo
Hewlett-Packard Company, Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
77
6
Más acerca de su impresora y suministros
78
Ciclo de trabajo

Especificaciones

A
DeskJet 895Cxi modelo Nº C6410A DeskJet 895Cse modelo Nº C6410B
Velocidad de impresión de texto en negro*
Econofast: 11 páginas por minuto Normal: 5.1 páginas por minuto Óptima: 4.4 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto negro con realces en colores*
Econofast: 9 páginas por minuto Normal: 4.3 páginas por minuto Óptima: 3 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en colores*
Econofast: 8.5 páginas por minuto Normal: 3.6 páginas por minuto Óptima: 1 página por minuto
Velocidad de impresión en colores a página completa*
Econofast: 2.8 páginas por minuto Normal: 1 página por minuto Óptima: 0.3 página por minuto
Ciclo de trabajo
3 000 páginas por mes
DeskJet 880C modelo Nº C6409A DeskJet 882C modelo Nº C6409B
Velocidad de impresión de texto en negro*
Econofast: 8 páginas por minuto Normal: 5 páginas por minuto Óptima: 4.3 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto negro con realces en colores*
Econofast: 9 páginas por minuto Normal: 4.3 páginas por minuto Óptima: 3 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en colores*
Econofast: 6.5 páginas por minuto Normal: 3.6 páginas por minuto Óptima: 1 página por minuto
Velocidad de impresión en colores a página completa*
Econofast: 2 páginas por minuto Normal: 0.75 página por minuto Óptima: 0.3 página por minuto
* Cifras aproximadas. La velocidad exacta variará dependiendo de la configuración del sistema,
el programa de software y la complejidad del documento.
2 000 páginas por mes
DeskJet 830C modelo Nº C6413A DeskJet 832C modelo Nº C6413B
Velocidad de impresión de texto en negro
Econofast: 6 páginas por minuto Normal: 4.6 páginas por minuto Óptima: 4.0 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto negro con realces en colores*
Econofast: 5.5 páginas por minuto Normal: 3.8 páginas por minuto Óptima: 2.6 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en colores
Econofast: 5 páginas por minuto Normal: 3.1 páginas por minuto Óptima: 0.8 página por minuto
Velocidad de impresión en colores a página completa*
Econofast: 1.4 páginas por minuto Normal: 0.5 página por minuto Óptima: 0.2 página por minuto
Ciclo de trabajo
1 000 páginas por mes
DeskJet 810Cxi modelo Nº C6411A DeskJet 812Cse modelo Nº C6411B
Velocidad de impresión de texto en negro
Econofast: 6.5 páginas por minuto Normal: 4.6 páginas por minuto Óptima: 4.0 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto negro con realces en colores*
Econofast: 5.5 páginas por minuto Normal: 3.8 páginas por minuto Óptima: 2.6 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en colores
Econofast: 4.5 páginas por minuto Normal: 3.1 páginas por minuto Óptima: 0.8 página por minuto
Velocidad de impresión en colores a página completa*
Econofast: 1.4 páginas por minuto Normal: 0.5 página por minuto Óptima: 0.2 página por minuto
Ciclo de trabajo
1 000 páginas por mes
79
A
Especificaciones
DeskJet 815C modelo Nº C6411C Velocidad de impresión de texto en negro*
Econofast: 7.5 páginas por minuto Normal: 4.6 páginas por minuto Óptima: 4.0 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto negro con realces en colores*
Econofast: 5.5 páginas por minuto Normal: 3.8 páginas por minuto Óptima: 2.6 páginas por minuto
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en colores*
Econofast: 5 páginas por minuto Normal: 3.1 páginas por minuto Óptima: 0.8 página por minuto
Velocidad de impresión en colores a página completa*
Econofast: 1.4 páginas por minuto Normal: 0.5 página por minuto Óptima: 0.2 página por minuto
Ciclo de trabajo para la 815C
1 000 páginas por mes
Las siguientes especificaciones se aplican a las impresoras HP DeskJet 895C, 880C, 830C y 810C series para Macintosh.
Resolución TrueType™ en negro (depende del tipo de papel)
Econofast: 300 x 300 ppp Normal: 600 x 600 ppp Óptima: 600 x 600 ppp
Resolución en colores (depende del tipo de papel)
Econofast: 300 x 300 ppp Normal: PhotoRet II Óptima: PhotoRet II
Tecnología de impresión
Impresión de inyección de tinta térmica de entrega según demanda
Compatibilidad del software
Aplicaciones compatibles con MacOS
Botones/luces
Botón y luz Reanudar Botón y luz Encendido Conmutador Pancarta Luz Cartucho de impresión de inyección de tinta
Interfaz de E/S
Bus serie universal
Dimensiones
17.56 pulgadas de ancho x 7.2 pulgadas de alto x
13.8 pulgadas de profundidad 446 mm de ancho x 185 mm de alto x 355 mm de profundidad
Peso
12 lb, 5.5 kg excluyendo fuente de alimentación y cartuchos
operativo
Entorno
Temperatura máxima de operación: 41 a 104 grados F, 5 a 40 grados C
Humedad: 15 a 80% de humedad relativa sin condensación
Condiciones de operación recomendadas para una calidad óptima de impresión: 59 a 95 grados F o 5 a 15 grados C 20 a 80% de humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -40 a 140 grados F, -40 a 60 grados C
80
Consumo
5 vatios máximo cuando está apagada 5 vatios máximo si no está imprimiendo 20 - 30 vatios máximo promedio cuando está imprimiendo
de energía
A
Especificaciones
Requisitos de energía Adaptador (entrada universal)
Voltaje de entrada: 100 a 240 VCA (±10%) Frecuencia de entrada: 50 a 60 Hz (±3 Hz)
Se adapta automáticamente al rango mundial de voltajes y frecuencias de línea CA. No hay un conmutador de encendido/apagado en el adaptador.
Emisiones de ruido declaradas de acuerdo con ISO 9296:
Nivel de potencia del sonido, LWAd (1B=10dB): 5,5 B en modo Normal.
Nivel de presión del sonido, LpAm (posición cerca de la impresora): 42 dB en modo Normal.
Peso de los medios
Papel: índice de 16 a 110 lb
(60 a 200 g/m
Sobres: índice de 20 a 24 lb
(75 a 90 g/m
Tarjetas: índice máximo de 110 lb;
espesor máximo de 0.012 pulgadas (110 a 200 g/m espesor máximo de 0.3 mm)
Papel para pancarta: 20 lb (75 g/m
Manipulación de los medios
Hojas: hasta 100 hojas Pancartas: hasta 20 hojas Sobres: hasta 15 sobres Tarjetas: hasta 30 tarjetas Transparencias: hasta 25 hojas Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas
de papel Avery Use sólo hojas tamaño carta
EE.UU. o A4. Use sólo etiquetas de papel diseñadas específicamente para su uso con impresoras de inyección de tinta HP.
bandeja de SALIDA capacidad: hasta 50 hojas
2
)
2
)
2
;
2
)
Tamaño de los medios
Tamaño personalizado:
Ancho: 3.0 a 8.5 pulgadas
(77 a 216 mm) Longitud: 3 a 14 pulgadas (77 a 356 mm) Carta EE.UU.: 8.5 x 11 pulgadas
(216 x 279 mm) Carta EE.UU.
para pancarta: Oficio EE.UU.: 8.5 x 14 pulgadas
Ejecutivo: 7.25 x 10.5 pulgadas
Sobre Nº 10 EE.UU.:
Sobre A2 para invitaciones: 4.37 x 5.75 pulgadas
Ficha: 3 x 5 pulgadas (76 x 127 mm) Ficha: 4 x 6 pulgadas (102 x 152 mm) Ficha: 5 x 8 pulgadas (127 x 203 mm) A4 europeo: 210 x 297 mm A5 europeo: 148 x 210 mm A4 europeo
para pancarta: 210 x 297 mm B5-JIS: 182 x 257 mm Sobre DL
europeo: 220 x 110 mm Sobre C6
europeo: 114 x 162 mm Tarjeta A6
europea: 105 x 148 mm Postal Hagaki
japonesa: 100 x 148 mm
8.5 x 11 pulgadas
(216 x 279 mm)
(216 x 356 mm)
(184 x 267 mm)
4.13 x 9.5 pulgadas
(105 x 241 mm)
81
B

Información legal

Avisos reglamentarios

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
415.857.1501 USA
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Declaración acerca del adaptador
El adaptador no se puede reparar. Si está defectuoso se debe descartar o devolver al proveedor.
82
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
B

Declaración de garantía limitada

Producto HP Duración de
Software 90 días Cartuchos de tinta 90 días Impresora 1 año
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente o usuario final que los productos HP especificados anteriormente estarán libres de defectos de materiales y de mano de obra durante el plazo antes especificado, el cual comienza en la fecha de compra por parte del cliente. El cliente es responsable de conservar el comprobante de la fecha de compra.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica sólo a un fallo en la ejecución de instrucciones de programación. HP no garantiza que la operación de los productos será ininterrumpida o libre de errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo aquellos defectos que se originan como resultado del uso normal del producto y no se aplica a:
a. Mantenimiento o modificación incorrecta o
inadecuada;
b. Software, interfaces, medios, piezas o suministros no
proporcionados ni respaldados por HP; o
c. Operación fuera de las especificaciones del producto.
4. Para los productos de la impresora HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea HP o de un cartucho de tinta relleno no afecta la garantía al cliente ni ningún contrato de soporte HP con el cliente. Sin embargo, si el fallo o daño de la impresora es atribuible al uso de un cartucho de tinta que no es HP o a uno relleno, HP cobrará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para efectuar el servicio del fallo o daño específico de la impresora.
5. Si durante el período de garantía aplicable HP recibe aviso de un defecto en algún producto de software, medio o cartucho de tinta que esté cubierto en la garantía de HP, HP reemplazará el producto defectuoso. Si durante el período de garantía aplicable HP recibe aviso de un defecto en algún producto de hardware que esté cubierto en la garantía de HP, HP reparará o reemplazará el producto defectuoso, a su discreción.
6. Si HP no puede reparar ni reemplazar, según corresponda, un producto defectuoso que está cubierto por la garantía de HP, HP reembolsará, dentro de un plazo razonable después de recibir notificación del defecto, el precio de compra del producto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, reemplazar o reembolsar hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP.
8. Cualquier producto de reemplazo puede ser nuevo o como nuevo, siempre y cuando su funcionalidad sea como mínimo equivalente a la del producto que reemplaza.
9. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país que HP distribuya el producto HP cubierto, excepto en el Medio Oriente, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Departements D’Outre-Mer” de Francia; para dichas áreas exceptuadas, la garantía sólo es válida en el país de compra. Los contratos para servicios
garantía limitada
adicionales de garantía, tales como servicio in situ, se pueden obtener de cualquier servicio HP autorizado donde el producto sea distribuido por HP o por un importador autorizado.
B. Limitaciones de la garantía
1. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS HP Y RENUNCIAN ESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos del cliente.
2. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESTABLECIDAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ESTÉN BASADOS EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O ALGUNA OTRA TEORÍA JURÍDICA Y SIN IMPORTAR QUE SE LES HAYA ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
D. Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga derechos legales específicos al cliente. El cliente puede además tener otros derechos que varían de una estado a otro en los Estados Unidos, de una provincia a otra en el Canadá y de un país a otro en el resto del mundo.
2. Cuando se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, esta Declaración de garantía se considerará modificada para acatar dichas leyes locales. Bajo dichas leyes locales, es posible que ciertas renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados de los Estados Unidos y también algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas provincias del Canadá) pueden:
a. Prevenir que las renuncias y limitaciones de esta
Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios de un consumidor (por ejemplo, el Reino Unido).
b. Restringir de algún modo la capacidad de un
fabricante para hacer cumplir dichas renuncias o limitaciones; o
c. Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía,
especificar la duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede renunciar o no permitir limitaciones acerca de la duración de las garantías implícitas.
3. PARA TRANSACCIONES CON CONSUMIDORES DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDIA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, NI RESTRINGEN NI MODIFICAN, Y SON ADICIONALES A, LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES.
83
B
Garantía año 2000 de Hewlett-Packard para productos de consumo distribuidos a través del canal de distribución
Con sujeción a todos los términos y limitaciones de la Declaración de Garantía Limitada de HP que acompaña a este Producto, HP garantiza que este Producto HP será capaz de procesar con precisión datos relativos a fechas (lo que incluye a título enunciativo el cálculo, comparación y secuencia) de, en y entre los siglos veinte y veintiuno, y los años 1999 y 2000, con inclusión de los cálculos de años bisiestos, cuando se usen de conformidad con la documentación del producto suministrada por HP (incluídas cualesquiera instrucciones para instalar parches o mejoras), siempre que todos los demás productos (es decir, hardware, software y firmware) usados en combinación con tal/tales Producto/s HP, intercambien adecuadamente datos relativos a fechas con el mismo. La duración de esta garantía se extiende hasta el 31 de Enero de 2001.
84

Indice

A
accesorios
números telefónicos para
pedidos
76
actualizaciones del software actualizaciones para software adaptador
ajustadores, papel ajustes de impresión
alineación de los cartuchos de
impresión
almacenamiento de los cartuchos
de inyección de tinta añadido de papel apertura de la cubierta superior atascos de papel
Atención al cliente de HP aumento del rendimiento de la
impresora avisos reglamentarios ayuda
4, 74
compra
74
declaración números de pieza
82
8, 9, 41, 44
fotografías
impresión a doble cara 35, 37, 39
39
55
8
68
debido a mala condición del
papel
32
no puede encontrar papel pancartas recuperación desde
50
72
en línea
69
sitios web y foros de usuarios soporte técnico
69
69
69
74
54
5
68
68
69
82
B
bandeja de ENTRADA 8
capacidad de uso de
bandeja de papel
capacidad llenado
bandeja de SALIDA
81
8
81
8
8, 81
bandejas
ajustadores ENTRADA
SALIDA boquillas de tinta botón
Encendido
Reanudar brillo del papel
8, 9, 41, 44
81
81
5
4, 5, 80
45, 49, 68, 80
30
C
cable
conexión al servidor de
impresión externo HP JetDirect 300X
10
conexión de USB cable de alimentación
compra
74
conexión
desconexión durante la limpieza 57
números de pieza 74
cables
conexión
recomendados Caja de herramientas HP calcomanías de transferencia de
calor
impresión
selección del papel calcomanías de transferencia, de
calor
Calcomanías HP de transferencia de
69
calor
calidad de impresión
limpieza de los cartuchos de
modo EconoFast
modo Normal
modo Óptima
para imprimir fotografías
tinta corrida
transparencias
uso de cartuchos de inyección
4
10
74
50
50, 51 32, 76
inyección de tinta
45 37
37
45
de tinta rellenos
10
55
30
55
37, 45
59
38
cambio de cartuchos de impresión
de inyección de tinta
capacidad de la bandeja de
ENTRADA cara de impresión del papel carga de nuevo software carga de papel
carteles
cartuchos de impresión de
inyección de tinta
8
hojas de etiquetas instrucciones básicas papel de calcomanía de
transferencia de calor papel fotográfico papel para pancarta provisión de tarjetas sobres
42
transparencias
impresión
alineación almacenamiento boquillas de tinta colocación de los cartuchos en
compra contactos eléctricos daño producto de rellenar instalación limpieza para mejorar la
luz números de pieza pedido permanencia vacíos problemas con receptáculos, ilustrados reemplazo relleno retiro retiro de la cinta se requieren dos seco uso vacío
47
los receptáculos
60
impresión
54
74
60
53
53
54
53
53
9
69
8
43
8
51
39
49 44
46
60
12, 55
54
5
6
5
59
5, 6
55
7, 52, 60, 74
6
54
5
53
5
6
85
Indice
cartuchos de impresión, vea
cartuchos de impresión de inyección de tinta
cartuchos de reemplazo cartuchos secos cartuchos, Vea cartuchos de
impresión de inyección de tinta
ciclo de trabajo cierre de la cubierta superior cinta, en cartuchos de impresión de
inyección de tinta
color
impresión opciones de papel
resolución compatibilidad del software computadora
conexión del cable de
creación de archivos a partir de
instalación del software de la
RAM y velocidad de impresión 72
velocidad de la CPU y velocidad
conexión
cable USB
cordón de alimentación
uso del servidor de impresión
conexión a la impresora conexión de la impresora
conexión del cable de alimentación 4
conexión en red EtherTalk
requisitos del sistema
selección de la impresora conexión USB
requisitos del sistema
selección de la impresora conmutador Pancarta consumo de energía contactos eléctricos en los
cartuchos
controladores de impresora
actualizaciones
calidad de impresión
30
80
alimentación
fotografías
impresora
de impresión
23
10
externo HP JetDirect 300X
5
7
53
79
6
5
30
80
4
38
72
4
10
4
vi
11
vi
11
48, 80
80
69
72
86
corrimiento de tinta corrosión producto de cartuchos
rellenos
60
cuadro de ajustes de impresión HP
opción Libro opción Tableta
cuadros de diálogo, Vea cuadro de
ajustes de impresión HP y Caja de herramientas HP
cubierta superior
compra número de pieza
cubierta, apertura
36
5
74
5
D
decalaración de garantía 83
declaración FCC desembalaje de la impresora deslizamiento de los ajustadores
del papel hacia adentro
direcciones para pedidos de
suministros
discos, pedido de software en
82
76
E
eliminación de atasco de papel 68
emisiones de ruido encendido y apagado de la
impresora entorno, operativo escaneo de fotografías
10
especificaciones especificaciones técnicas etiquetas
etiquetas para inyección de tinta,
recomendadas
4
79, 80
carga de hojas impresión selección de tipos a usar tipos a evitar y atascos de papel
42, 43
42
42
F
ficha Servicios de impresora
alineación de los cartuchos de
inyección de tinta
limpieza de los cartuchos de
inyección de tinta
36
81
80
43
32
74
37
68
55 55
1
41, 44
69
79
42, 81
43
fichas formularios comerciales formularios multicopia foros de usuarios foros en línea fotografías
efecto de la humedad escaneo impresión papel para papel recomendado papeles recomendados procesamiento de película
secado
fugas desde cartuchos de inyección
de tinta rellenos
digital
69
37
3739
30
38
39
32
32
69
39
30
38
60
G
garantías
cartuchos rellenos excluidos
extensiones gráficos Guías del usuario Guías del usuario en idiomas
extranjeros
71
30
75
75
60
H
Hewlett-Packard, contacto en
línea
69
hojas transparentes, Vea
transparencias
HP Direct HP Premium Glossy Hagaki
HP PRIMERO
Cards
76
76
69
I
ilustraciones
añadido de papel
apertura de la cubierta superior 5
bandeja de ENTRADA 8
bandeja de SALIDA
boquillas de tinta
carga de etiquetas
carga de papel
carga de sobres
carga de tarjetas
8
8
5
43
8
40, 43
44
Indice
ilustraciones (cont.)
carga de transparencias cartuchos de impresión de
inyección de tinta cierre de la cubierta superior conexión del adaptador conexión del cable de
alimentación conexiones de la impresora conmutador para pancarta contactos eléctricos en los
cartuchos cubierta superior desembalaje deslizamiento de los
ajustadores del papel hacia
adentro
9, 44
deslizamiento de los
ajustadores del papel hacia
afuera
8
impresión de carteles impresión de pancartas impresión de sobres inserción de los cartuchos de
inyección de tinta
inserción de un solo sobre 40, 43
limpieza de los cartuchos de
inyección de tinta limpieza del receptáculo de los
cartuchos opción Libro opción Tableta preparación de papel para
pancarta
49
ranura para un solo sobre 40, 43
receptáculo 5
retiro de los cartuchos de
inyección de tinta trabas para cartuchos de
impresión de inyección de
tinta
6
imágenes, papel para impresión
a doble cara calcomanías de transferencia de
calor
50
calidad
55
5
4
5
5
1
47
3942
5, 6
58
59
35
36
57
30
35
45
6
4
10
48
4849
impresión (cont.)
carteles
47
de costado, Vea horizontal etiquetas fotografías pancartas sobres tarjetas transparencias
impresión a doble cara
impresión a doble cara
opción Libro opción Tableta papel para problemas
tinta corrida impresión borrosa impresión de costado
Vea horizontal impresión de doble cara, Vea
impresión a doble cara
impresión horizontal
tarjetas impresión horizontal volteada
transparencias impresora
actualizaciones del
ajustadores del papel
alineación de los cartuchos
aumento del rendimiento
bandeja de ENTRADA
bandeja de SALIDA
bandejas de papel
cable de alimentación
capacidad de papel
carga de papel
conexión a un cable USB
conexión al servidor de
conexiones
controlador y calidad de
desembalaje
dimensiones
42
3739
4750
3942
43
4546
35
selección del papel
36
36 30 36
37
50
44
45
controlador
69
8
8, 81
8
8
impresión externo HP JetDirect 300X
10
10
impresión
72
1
80
8
8
4
72
10
30
12
impresora (cont.)
encendido encendido y apagado especificaciones Guías del usuario información adicional en
línea peso selección con conexión
EtherTalk selección con conexión USB sitio Web de documentación suministros y accesorios tipos de cable velocidades
inserción de los cartuchos inserción de un solo sobre instalación
software de la impresora
interfaz de E/S internacional
Guías del usuario
invitaciones
4
4
79
75
69
80
11
76
10
79
5
40, 43
23
80
75
30
L
limpieza de los cartuchos de
impresión
luces
luz del cartucho de impresión
55
Cartucho de impresión de
inyección de tinta Encendido Pancarta Reanudar
5
48
49
5, 7, 54
M
mantenimiento
dirección de sitio Web limpieza
72
manuales, pedido márgenes
mínimos, por tipo de papel pancartas
márgenes de impresión materiales de embalaje, retiro máximo de sobres en un mazo
73
59
75
73
11
75
80
73
1
41
87
Indice
modo EconoFast 37, 45
velocidad de impresión
modo Normal
velocidad de impresión
modo Óptima
velocidad de impresión
modos, impresión
EconoFast Normal Óptima velocidades de impresión
45 37
79
79
79
79 79 79
79
N
números de pieza 7
para cartuchos de inyección de
tinta
52, 60
suministros y accesorios
números telefónicos para pedidos
de piezas
76
74
O
opacidad del papel 30
opción Libro opción Tableta opciones de impresión
Pancarta
36
36
48
P
pancartas
atascos de papel impresión márgenes mínimos preparación de papel para selección de papel para tamaños métricos
papel
añadido
8
bandejas blanco brillante brillo de
30
cara de impresión hacia abajo carga
8
cómo cargar papel condición de cuché
30
especificaciones Hewlett-Packard
50
4750
73
48
47, 81
81
8
30
8
32
81
30
papel (cont.)
impresión a doble cara lista de tipos márgenes mínimos, por tipo números de pieza opacidad de opciones de tamaño para fotocopias para fotografías para imágenes para impresoras de inyección de
tinta para imprimir fotografías peso de selección tamaños métricos texturado tipos a evitar tipos a usar tipos recomendados
papel atascado, Vea atascos de papel
Papel blanco brillante HP para
inyección de tinta papel con textura papel cuché
Papel de gramaje extra para inyección
de tinta HP Premium
Papel fotográfico HP 38
Papel fotográfico HP Deluxe Papel fotográfico
HP Premium Papel para inyección de tinta HP
Premium Papel para pancarta HP Papel para rótulos HP Papel para tarjetas de felicitación
HP
31, 76
papel satinado papel, Vea pancartas, tarjetas,
calcomanías de transferencia de
9
calor, etiquetas
papeles de Hewlett-Packard
pedido desde HP papeles especiales papeles recomendados
calcomanías de transferencia de
calor
31
75
30
30
30
30
32
30, 81
3032
81
32
32
3032
31, 75
30, 32
30
31,
31, 38, 75
31, 75
31, 76
30
75
75
51
30
30
47
75
30
38
38
30
fotografías lista de números de pieza
73
para pancartas para tarjetas para transparencias tipos a evitar usos sugeridos
pedido
actualizaciones del software direcciones para manuales suministros y accesorios
peso
medios recomendados papel
peso de los medios, recomendado 81
postales 43
preguntas
acerca de su impresora
preparación de papel para
pancarta
problemas
atasco de papel
calidad de impresión deficiente 55
cartuchos de impresión 60
cartuchos de impresión de
inyección de tinta expulsión del papel hojas de etiquetas impresión de pancartas impresión de sobres impresión de transparencias la tinta no se seca en las
etiquetas papel dañado
prevención para cartuchos 54, 58
rayas de tinta 55, 56, 60
sobres sólo un cartucho de inyección
de tinta tinta corrida tipos de papeles a evitar uso de cartuchos de inyección
de tinta rellenos
problemas de calidad de impresión 55
problemas de impresión 55
30
31
47
43
32
30
75
30, 81
49
42
32
42
54
37
75
45
69
76
76
81
69
68
60
68
42
50
39, 42
46
32
59
88
Indice
problemas eléctricos producto de
cartuchos rellenos procesamiento de película procesamiento de película digital puerta
acceso a los cables acceso posterior compra
74
cubierta superior
puerta de acceso a los cables
compra
74
número de pieza
puerta de acceso para limpieza, Vea
puerta de acceso posterior
puerta de acceso posterior
compra
74
número de pieza
60
38
38
10
68
1
10
74
68
74
R
rango de temperatura para
cartuchos receptáculos, cartucho reemplazo de cartuchos de
impresión de inyección de tinta
relleno de los cartuchos de
impresión de inyección de tinta
requisitos de energía 79
requisitos del sistema
resolución resolución en colores resolución en negro
54
5
conexión en red EtherTalk conexión USB
vi
80
80
80
vi
53
60
S
seguridad para niños con cartuchos
de inyección de tinta selección de papel Selector
selección de la impresora en
servidores de impresión
HP JetDirect 170X HP JetDirect 300X HP JetDirect 500X HP JetDirect EX Plus HP JetDirect EX Plus3 números de pieza
57
3032
11
74
vi, 10, 74
74
74
74
74
Servidores de impresión externos
HP JetDirect
sitio Web
mantenimiento
sobres
brillantes con cierre con relieve con ventanas dañados impresión márgenes mínimos máximo en un mazo pequeños problemas con ranura para un solo sobre selección tamaños métricos
tipos a evitar sobres con ventanas sobres simples software
instalación software de la impresora
actualizaciones
cuadro de ajustes de impresión
HP
instalación soporte al cliente soporte electrónico soporte en línea
sitio Web de mantenimiento soporte técnico soporte, sitio Web de
mantenimiento suavidad del papel suministros, números telefónicos
para pedidos
74
59
32
32
32
32
32
3942
73
41
41
42
39
39, 81
81
32, 39
39
39
23
14
69
14
23
69
69
59
69
59
30
76
T
tamaño
especificaciones medios
81
papel
30
tamaño de los medios tamaños de papel
por tipo de papel y márgenes mínimos
81
81
81
73
tamaños de papel métricos tarjetas
apilamiento impresión márgenes mínimos orientación selección de papel para tamaños métricos
tamaños no estándar tarjetas de felicitación tarjetas de presentación tarjetas para recetas tecnología de impresión temperaturas recomendadas
para cartuchos de inyección de
tinta
tiempo de secado
fotografías impresas
transparencias tinta
alineación de los cartuchos de
impresión corrimiento reemplazo de cartuchos de
impresión relleno de los cartuchos de
impresión repelida
tinta corrida tipo de papel
Otras películas para
transparencias Otro papel fotográfico Papel fotográfico HP Papel fotográfico HP Deluxe
Papel fotográfico HP Premium 39
Papel para tarjetas de
felicitación HP Papel satinado para tarjetas de
felicitación HP
Papeles especiales 45, 47, 48, 51
Papeles fotográficos 39
Película para transparencias HP
Premium Películas para transparencias Transparencias de secado
rápido HP Premium para
inyección de tinta
44
43
73
44
81
44
43
43
43
80
54
39
45, 46
55 32, 37
53 60
32
37
45
39
39
45, 47, 48, 51 45, 47, 48, 51
45
45
81
44, 81
39
45
89
Indice
tipos de papel 31
trabas para cartuchos de impresión
de inyección de tinta
transparencias
calidad de impresión cinta adhesiva escritura en impresión problemas selección de tipos a usar
Transparencias HP Premium
Transparencias para inyección de tinta
HP Premium Rapid-Dry
4546
46
45, 51
46
6
45
45
32, 75
32, 45,
76
U
uso de energía 80
V
velocidad de impresión
color
79
especificaciones negro
79
transparencias
79
45
90
Atributos ambientales de la impresora DeskJet
Declaración ambiental
Hewlett-Packard mejora constantemente los procesos de diseño y producción de las impresoras HP DeskJet con el propósito de reducir al mínimo los impactos negativos que pudieran producirse en el ambiente de las oficinas y en las comunidades donde se fabrican, envían y usan los productos. Hewlett-Packard también ha desarrollado procesos que reducen al mínimo los impactos negativos del desecho de las impresoras al final de su vida útil.
Reducción y eliminación
OOOOzzzzoooonnnneeee:::: Todas las sustancias químicas que
afectan al ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los procesos de producción de Hewlett-Packard.
CCCCaaaannnnttttiiiiddddaaaadddd ddddeeee ppppiiiieeeezzzzaaaassss:::: Desde el principio del
proceso de diseño, se disminuye la cantidad total de piezas utilizadas en la impresora, cuando sea posible, para reducir al mínimo los costos durante la manufactura y el manejo de las piezas al final de su vida útil.
EEEEmmmmbbbbaaaallllaaaajjjjeeee ddddeeee llllaaaa iiiimmmmpppprrrreeeessssoooorrrraaaa:::: Los materiales de
embalaje y acolchonamiento, los accesorios y las cajas han sido reducidos, ahorrando aproximadamente el 50% del combustible y, consecuentemente, de las emisiones de éste.
MMMMaaaatttteeeerrrriiiiaaaaiiiissss pppplllláááássssttttiiiiccccoooossss:::: Todas las piezas de
plástico están marcadas con el contenido de plástico para facilitar el reciclaje.
IIIImmmmpppprrrreeeessssssssoooorrrraaaa eeee ccccaaaarrrrttttuuuucccchhhhoooossss ddddeeee iiiimmmmpppprrrreeeessssssssããããoooo:::: En
ciertos países, Hewlett-Packard lleva a cabo proyectos piloto para aceptar la devolución de impresoras y cartuchos de impresión a fin de que se recuperen los materiales y se asegure el desecho adecuado de los que no se puedan volver a utilizar. Llame a su representante de Hewlett-Packard para obtener información sobre estos programas.
PPPPaaaappppeeeellll:::: Esta impresora está diseñada para
facilitar el uso de papel reciclado. Todos los manuales se imprimen en papel reciclado, según la disponibilidad de papel reciclado en cada país.
Ahorro de energía
Esta impresora fue diseñada con la idea de ahorrar energía. Utiliza menos de 5 vatios en el modo de descanso. Como socio del programa ENERGY STAR, Hewlett-Packard ha determinado que este producto satisface los requisitos de eficiencia energética de ENERGY STAR.
Reciclaje
Esta impresora ha sido diseñada para facilitar el reciclaje. Utiliza un número mínimo de materiales diferentes y éstos están marcados para facilitar su separación. Los sujetadores y conectores son fáciles de encontrar y de retirar usando herramientas comunes. Las piezas de alta prioridad están diseñadas para permitir el acceso fácil a las mismas, a fin de facilitar el desensamblaje y la reparación. Las piezas de plástico usan no más de dos colores para ampliar las opciones de reciclaje.
CCCCoooonnnnssssuuuummmmoooo ddddeeee eeeennnneeeerrrrggggííííaaaa eeeennnn eeeellll mmmmooooddddoooo aaaappppaaaaggggaaaaddddoooo::::
Cuando la impresora está apagada, todavía se consume una cantidad mínima de energía. Se puede evitar este consumo de energía apagando la impresora y desconectando el cable de alimentación de la fuente de electricidad.
¡Su conexión DeskJet!*
Información sobre otros productos:
http://www.hp.com
www.hp.com/cposupport/es/
*Es posible que la información en estos sitios de World Wide Web sólo esté disponible en inglés.
Impreso en papel reciclado.
*C6413-90027*
Español
Número de pieza C6413-90027
Impreso en Alemania 6/99
Loading...