Hp DESKJET 840C, DESKJET 842C, DESKJET 843C User Manual [es]

Page 1
Impresora HP DeskJet 840C Series (USB) Guía del usuario para Macintosh
Español
Page 2
Soluciones de Soporte HP
Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet. HP desea que su experiencia con la impresora sea totalmente satisfactoria, por eso la respaldamos con nuestro ovacionado servicio y asistencia técnica, incluye:
Soluciones de Soporte HP en línea
Soluciones de Soporte HP
, que
¡Encuentre la solución rápida con el ratón! excelente lugar para obtener respuestas a sus preguntas sobre la impresora HP DeskJet, 24 horas al día, siete días a la semana.
Si tiene un módem conectado a su computadora y se suscribe a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia variedad de información sobre su impresora en los siguientes sitios en WWW:
Alemán: http://www.hp.com/cposupport/de Español: http://www.hp.com/cposupport/es/ Francés: http://www.hp.com/cposupport/fr/ Inglés: http://www.hp.com/support/home_products Japonés: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugués: http://www.hp.com/cposupport/pt
Desde
Soluciones de Soporte HP en línea Soporte HP mediante foros de usuarios correo electrónico
.
Soluciones de Soporte HP
puede vincularse con
y
Soluciones de Soporte HP por
Soluciones de
es un
Soluciones de Soporte HP mediante foros de usuarios
Conéctese en cualquier momento y encontrará foros de usuarios muy útiles: una excelente fuente de ideas y sugerencias sobre el uso de la impresora HP DeskJet. Puede ir a los foros de usuarios directamente desde
http://www.hp.com/support/home_products.
Soluciones de Soporte HP por teléfono
Llámenos directamente y hable con un técnico de servicio especializado en su producto, quien generalmente podrá contestar sus preguntas en una sola llamada telefónica. Consulte la página 43 en esta de números telefónicos.
Guía del usuario
para obtener una lista
Consejos telefónicos para los clientes de HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas para contestar preguntas comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a nuestra línea de asistencia automatizada, al (877) 283-4684.
ii
Page 3
Marcas registradas
Apple, el logotipo de Apple, AppleTalk, ColorSync, el logotipo ColorSync, Finder, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh y QuickDraw son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito determinado.
Hewlett-Packard no acepta responsabilidad por ningún error ni por daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso de este material.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin permiso por escrito de Hewlett-Packard Company, a excepción de lo estipulado en las leyes de propiedad intelectual.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard Company.
Primera edición, septiembre de 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company y Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Las impresoras HP DeskJet 800C Series incluyen tecnología de controlador de impresora bajo licencia de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
iii
Page 4

Contenido

Capítulo 1 Uso de la impresora
Botones y luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mantenimiento básico de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Capítulo 2 Uso del software de la impresora
Cómo seleccionar su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otras maneras de seleccionar una impresora predeterminada . . . . . . . . 4
Impresión desde el escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificación del estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustar página – Control del diseño de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuadro de diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impresión en diferentes tipos de papel y medios de impresión . . . . . . .13
Ventana de la Utilidad HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capítulo 3 Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Estado de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reemplazo de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Daños ocasionados por rellenar los cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 4 Qué hacer cuando algo falla
Sugerencias para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soluciones de Soporte HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capítulo 5 Suministros y accesorios
Suministros para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de instalación rápida y Guía del usuario
para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papel y otros medios de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Apéndice A Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Apéndice B Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
iv
Page 5
Contenido
Apéndice C Información legal
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . 56
GARANTÍA AÑO 2000 DE HEWLETT-PACKARD PARA PRODUCTOS DE CONSUMO DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DEL
CANAL DE DISTRIBUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
v
Page 6

Introducción

¡Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet!
Éste es el contenido de la caja. Si falta algo, llame al vendedor de la impresora HP o Soluciones de Soporte de HP. (Vea “Soluciones de Soporte HP por teléfono” en la página 43 para obtener el número telefónico.)
Impresora
Adaptador de corriente
6410020
Cartucho de tinta a color
Software de la impresora (CD y/o disquetes)
Cable de alimentación
Cartucho de tinta negra
Nota: Necesitará comprar un cable de impresora USB a USB para conectar
la impresora HP DeskJet a la computadora. Consulte la página 45 para obtener información sobre pedidos.
vi
Page 7
Introducción
Características especiales de la impresora HP DeskJet
La nueva impresora HP DeskJet viene equipada con las siguientes características especiales:
• Espectacular calidad fotográfica a través de la tecnología de capas de color de
HP
• Texto negro de calidad de impresora láser
• Excelente calidad de impresión en papel corriente
• Rendimiento confiable con velocidades de impresión de hasta 8 páginas por
minuto para texto negro y 5 páginas por minuto para texto con gráficos en color en las impresoras HP DeskJet 840C Series
• Impresión rápida y eficiente de imágenes fotográficas
• Bandeja de papel de capacidad grande que acepta hasta 100 hojas
Dónde encontrar más información
Esta
Guía del usuario
información:
explica el funcionamiento de la impresora. Para obtener más
• Utilice las
• Active los globos de ayuda en el menú
ajuste de impresión para ver una explicación.
• Visite el sitio de HP en WWW, en
para obtener la información más reciente sobre productos, resolución de problemas y actualizaciones del software de la impresora.
Instrucciones de instalación rápida
Ayuda
http://www.hp.com/support/home_products
para la instalación.
. Mueva el cursor sobre cualquier
,
vii
Page 8
1

Uso de la impresora

Botones y luces

Los botones situados en la parte frontal de la impresora HP DeskJet le permiten encender y apagar la impresora o reanudar la impresión. Las luces indican el estado de la impresora. Los botones y las luces, de arriba hacia abajo, son:
Botón y luz de encendido – Utilice el botón de encendido para encender y apagar la impresora. La luz verde en el botón de encendido está intermitente cuando se está imprimiendo algo.
Botón y luz Reanudar – Cuando la luz en el botón Reanudar está intermitente, presione el botón Reanudar para seguir imprimiendo.
6410923
Luz de estado de los cartuchos de impresión – Cuando está iluminada, esta luz indica que es necesario verificar el estado de los cartuchos de impresión. Consulte “Estado de los cartuchos de impresión” en la página 26 para obtener más información al respecto.
Utilice únicamente el botón de encendido situado en la parte frontal de la impresora para encenderla y apagarla. El uso de una regleta de conexiones, protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.
1
Page 9
1
A
Uso de la impresora

Bandejas de papel

Bandeja de ENTRADA
Coloque el papel y otros medios de impresión en la bandeja de ENTRADA. Deslice esta bandeja hacia afuera para colocar el papel con más facilidad. Una vez colocado el papel que desee utilizar, deslice los ajustadores de papel firmemente contra las hojas. Asegúrese de deslizar el papel hacia el fondo de la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga.
Bandeja de SALIDA
La impresora envía las páginas impresas a la bandeja de SALIDA. La bandeja de SALIDA tiene dos posiciones.
Ajustadores de la longitud del papel
6410006
Ajustador del ancho del papel
Bandeja de ENTRADA extendida
Levantada – Para facilitar la colocación del papel en el bandeja de ENTRADA.
Bajada – Para imprimir, baje la bandeja de SALIDA. Asegúrese de que ambos ajustadores del papel toquen firmemente los lados del papel. Asegúrese de que el papel quede plano en la bandeja y de que quepa debajo de la lengüeta del ajustador de la longitud del papel.
Bandeja de SALIDA bajada
6410008
Ajustadores del papel tocando las hojas
Bandeja de S
Bandeja de ENTRADA hacia adentro
2
Page 10
1
Uso de la impresora

Mantenimiento básico de la impresora

Como la impresora coloca tinta en el papel por aspersión, con el tiempo aparecerán manchas de tinta en la caja de la impresora. Para quitar estas manchas y/o tinta seca en el exterior de la impresora, utilice un paño humedecido con agua.
Cuando limpie la impresora, siga las sugerencias siguientes:
NO
limpie el interior de la impresora. No permita que ningún líquido se escurra
al interior de la impresora.
NO
utilice limpiadores comunes o detergentes. En caso de que utilice un limpiador común o detergente en la impresora, limpie las superficies exteriores de la impresora con un paño suave humedecido con agua.
NO
lubrique el eje sobre el cual se mueven los cartuchos de impresión. Es normal que se produzca ruido cuando el receptáculo de los cartuchos pasa (needs singular) de un lado a otro sobre el eje.
Para obtener información sobre la limpieza de los cartuchos de impresión y su receptáculo, consulte “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 29.
3
Page 11
2

Uso del software de la impresora

Nota: Antes de utilizarla, debe instalar la impresora y el software
correspondiente según las indicaciones de las
rápida.
Instrucciones de instalación

Cómo seleccionar su impresora

Si todavía no ha seleccionado su impresora predeterminada en el usando una conexión USB:
Asegúrese de que la computadora y la impresora estén encendidas y de que la
1
impresora esté conectada a la computadora mediante un cable USB. Desde el menú
2 3
En el lado izquierdo de la ventana del Selector, haga clic en el icono
DeskJet 800 Series (USB)
4
En el lado derecho de la ventana del Selector, haga clic en
5
Cierre el
Selector
Selector
Apple
.
, hágalo ahora. Para seleccionar su impresora
, elija
Selector
.
HP DeskJet
.
como impresora
DeskJet 840C.

Otras maneras de seleccionar una impresora predeterminada

Además de utilizar el Selector, también puede seleccionar una impresora predeterminada mediante cualquiera de los métodos siguientes:
Seleccione la impresora deseada haciendo clic en el
barra de menús en la parte superior de la pantalla y elija Si la barra de controles está activada, seleccione la impresora deseada
haciendo clic en el
DeskJet 840C
icono de impresora
.
en la barra de controles y eligiendo la
icono de impresora
DeskJet 840C
de la
.
En el escritorio, arrastre el documento que desea imprimir sobre el icono que corresponde a la impresora deseada.
Haga clic en el icono de la
Impresora predeterminada
El comando Imprimir enviará los documentos a esta impresora hasta que se seleccione otra impresora predeterminada. Si cambia de impresora, examine el documento antes de imprimirlo para ver si el formato o la paginación han cambiado.
impresora HP DeskJet
en el menú
Imprimiendo
que desea utilizar y elija
.
4
Page 12
2
Uso del software de la impresora

Impresión desde el escritorio

Imprimir desde el escritorio es útil cuando hay varios documentos que deben imprimirse a la vez o si tiene un documento formateado previamente para imprimir en una impresora específica. Hay dos métodos para imprimir documentos desde el escritorio. Para imprimir desde el escritorio:
Arrastre los iconos de los documentos que desee imprimir sobre el icono en el
escritorio correspondiente a la impresora deseada.
O bien
Selecccione los iconos de los documentos que desee imprimir, luego elija
Imprimir Imprimir Imprimir
en el menú , seleccione los ajustes de impresión deseados y haga clic en el botón .
Archivo
. Cuando aparezca el cuadro de diálogo

Verificación del estado de la impresora

Si desea averiguar el estado de la impresora observe su icono en el escritorio:
Icono
Descripción Icono Descripción
Impresora inactiva (predeterminada)
Impresora inactiva (no predeterminada)
Imprimiendo en impresora predeterminada
Impresión suspendida en impresora predeterminada
Error de impresora predeterminada
Impresora no disponible o desconectada
5
Page 13
2
Uso del software de la impresora

Ajustar página – Control del diseño de página

Se utiliza el cuadro de diálogo
Ajustar página de HP DeskJet 800 Series
controlar ajustes tales como el tamaño del papel, escala de ampliación, orientación de la página y marcas de agua. Para llegar a este cuadro de diálogo:
1
Abra el programa que utilizó para crear el documento.
En el menú
2
Archivo
, elija
Ajustar página
.
Tamaño de papel, escala y orientación de la página
Asegúrese de seleccionar el tamaño del papel, de los sobres o de cualquier otro medio de impresión que esté en la bandeja de ENTRADA.
Escriba un número entre 20 y 400. Los números menores de 100 reducen el tamaño de la imagen y los mayores de 100 la amplían. El cambiar el tamaño también puede hacer que cambie la paginación.
para
Haga clic en el icono adecuado para especificar la orientación de la página.
6
Page 14
2
Uso del software de la impresora

Cuadro de diálogo Imprimir

El cuadro de diálogo controlar ajustes tales como el número de copias, imprimir páginas específicas o todas las páginas, tipo de papel, calidad de impresión, diseño de página, color e impresión en segundo plano. Para llegar a este cuadro de diálogo, elija en el menú Imprimir de su programa.
Imprimir de HP DeskJet 800 Series
se utiliza para
Botones
Imprimir
Hay cuatro botones al pie del cuadro de diálogo Imprimir:
Guardar ajustes guarda los ajustes de impresión seleccionados para éste y
otros documentos en el futuro
Restablecer ajuster por omisión restablece los ajustes de impresión
originales definidos por HP
Cancelar cancela los ajustes seleccionados y cierra el cuadro de diálogo
Imprimir
Imprimir inicia la impresión
7
Page 15
2
Uso del software de la impresora
General
General es el panel predeterminado que aparece en el cuadro de diálogo
Imprimir. Este panel permite seleccionar el número de copias que desea imprimir, si desea imprimir todo el documento o sólo páginas específicas, y si desea imprimir desde el principio hasta el final del documento o desde el final hasta el principio.
Indique si desea imprimir desde la primera página o desde la última.
Haga clic para mostrar una lista de otros paneles para controlar la impresión.
Escriba el número de copias que desee imprimir.
Si no desea imprimir el documento entero, escriba los números del principio y final de la serie de páginas que desee imprimir.
Esta zona muestra los ajustes especificados en otros paneles del cuadro de diálogo Imprimir.
Los siguientes paneles del cuadro de diálogo Imprimir están disponibles también desde el menú General:
Tipo/calidad de papel (vea “Tipo/calidad de papel” en la página 9)
Diseño (vea “Diseño” en la página 9)
Color (vea “Color” en la página 10)
Impresión en segundo plano (vea “Impresión en el fondo” en la página 11)
Control de tinta permite ajustar el volumen de la tinta y el tiempo de secado
8
Page 16
2
Uso del software de la impresora
Tipo/calidad de papel
Elija de una amplia variedad de tipos de papel.
Calidad de impresión
Borrador: Impresión
rápida
Normal: Impresión
cotidiana
Óptima: Calidad
superior
Foto alta resolución:
Sólo para fotografías
Diseño
Este cuadro de diálogo permite especificar el número de páginas impresas en cada hoja de papel, o bien imprimir un cartel especificando el número de páginas impresas a lo ancho y largo del cartel. Se elige también la opción Impresión a
dos caras en este cuadro de diálogo.
Marque aquí si desea imprimir en ambos lados del papel.
Elija el número de páginas
1, 2, ó 4
(
)
imprimir en cada hoja. o bien Imprima un cartel: Elija el tamaño del cartel seleccionando el número de páginas que se imprimirán a lo ancho y largo del cartel (2x2, 3x3 ó 4x4).
Marque aquí para imprimir un borde alrededor de cada página.
Si marca Imprimir en ambos lados, elija el tipo de
Encuadernación deseado (superior o lateral).
que desee
9
Page 17
2
Uso del software de la impresora
Color
La impresora HP DeskJet 800C Series utiliza la tecnología de HP de igualación de colores para analizar cada elemento de una página—texto, gráficos y fotografías—y proporcionar resultados óptimos de impresión en color.
Elija:
Igualación de colores
HP (predeterminado)
ColorSync
Escala de grises
(imprimir en tonos de gris)
Blanco y negro (sin
color)
Mueva para ajustar:
Saturación
Brillo
Tono del color
Igualación de colores HP es el ajuste predeterminado de Imagen en el panel
Color. Aunque se pueda ajustar la saturación, el brillo y la tonalidad de los colores por medio de los controles deslizantes que aparecen al seleccionar esta opción, la posición central de los controles es la óptima para la mayoría de los trabajos de impresión y tipos de papel.
El ajuste ColorSync se puede utilizar para igualar colores con otros componentes que usan el sistema de igualación de colores ColorSync.
Escala de grises imprime en tonos de gris. Cuando se elige este ajuste, también
tiene la opción de optimizar la impresión para fax y fotocopia.
Blanco y negro imprime sólo en negro y blanco (sin colores ni tonos de gris).
10
Page 18
2
Uso del software de la impresora
Impresión en el fondo
Elija Fondo si desea seguir trabajando mientras se imprimen documentos. Si elige
Primer plano, la impresión será más rápida, pero no podrá trabajar en otras tareas
mientras se está imprimiendo.
Elija:
Fondo para seguir
trabajando mientras se imprime
Primer plano para
imprimir con mayor velocidad
Haga clic en el botón según lo que le convenga para el trabajo de impresión
11
Page 19
2
Uso del software de la impresora
La tabla siguiente describe características adicionales disponibles cuando se utiliza la impresión en segundo plano. Para acceder a estas características desde el escritorio, haga doble clic en el icono de la impresora HP DeskJet 840C Series.
Opciones de
impresión en
Instrucciones
segundo plano
Eliminar un trabajo de impresión
Pausa/suspender un trabajo de impresión
Marcar una solicitud de impresión como “Urgente”
Imprimir a una hora específica
Clasificar/cambiar el orden de los trabajos de impresión
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el icono de la Papelera.
o bien
• Arrastre el icono del documento sobre la Papelera en el escritorio.
Estos métodos sólo eliminan el trabajo de impresión, no el documento mismo.
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el botón Pausa. Se hará una pausa en la impresión hasta que vuelva a seleccionar su título y haga clic en el botón Reanudar.
o bien
• Arrastre el icono del documento sobre la lista de documentos Esperando
para imprimir.
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el reloj pequeño.
• En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Urgente. Esto mueve la solicitud de impresión al principio de la lista de impresión.
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el reloj pequeño.
• En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en A las, luego especifique la
hora y fecha para imprimir.
• Desde el menú Vista seleccione el título de la columna que desea utilizar para ordenar o seleccionar.
• Para ver y cambiar el orden de impresión, clasifique por Hora de impresión.
• Arrastre y coloque el título del trabajo de impresión en el lugar deseado de la lista.
Detener y reanudar la impresión
Cambiar de impresora Para mover un trabajo de impresión desde una impresora a otra del mismo tipo:
• Elija Detener cola de impresión en el menú Imprimiendo.
• Para reanudar la impresión, elija Iniciar cola de impresión.
Ésta es una buena manera de guardar las solicitudes de impresión cuando se utiliza una computadora portátil lejos de la impresora.
• Arrastre el icono correspondiente a la solicitud de impresión sobre el icono de la impresora deseada.
Si no está seguro de que las dos impresoras sean del mismo tipo, intente mover la solicitud de impresión; el software de la impresora no le permitirá mover una solicitud de impresión a una impresora incompatible.
12
Page 20
2
Uso del software de la impresora

Impresión en diferentes tipos de papel y medios de impresión

La impresora HP DeskJet 800C Series está diseñada para aceptar tantos tipos de papel y medios de impresión que funciona prácticamente como un pequeño taller de impresión. Este capítulo explica cómo utilizar diferentes tipos de medios de impresión.
Impresión de fotografías
Quiero imprimir… Entonces debo…
Papel fotográfico
6410039
1 Retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA. 2 Coloque la bandeja de SALIDA en la posición
levantada.
3 Inserte el papel fotográfico en la bandeja de
ENTRADA con el lado satinado hacia abajo.
4 Baje la bandeja de SALIDA. 5 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
6 Deslice la bandeja de ENTRADA hacia adentro. 7 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño del papel fotográfico.
8 Imprima las fotografías.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño de papel
adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
fotográfico
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de papel
Elija Óptima
1
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice Papel fotográfico HP Premium, brillante o Papel fotográfico HP Premium, mate.
• La fotografía necesita estar en formato electrónico (digital) para ser impresa. Tome una fotografía digital, escanee una foto o lleve la foto a una tienda de equipo fotográfico para pedir que la conviertan en un archivo electrónico.
• No se olvide de bajar la bandeja de SALIDA después de colocar el papel fotográfico.
• Después de seleccionar el tipo de papel, elija el tamaño de papel adecuado en el menú desplegable.
13
Page 21
2
Uso del software de la impresora
Impresión de tarjetas de felicitación y Hagaki
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera,
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA, extienda la bandeja de ENTRADA y levante la bandeja de SALIDA.
2 Inserte hasta 30 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
6410039
los bordes de las tarjetas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro y la bandeja de SALIDA en la posición bajada.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de las tarjetas.
6 Imprima las tarjetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño de tarjeta
adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
felicitación o Papel corriente, o Papel para
inyección de tinta para Hagaki
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de tarjeta de
Elija Normal
1
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice Papel para tarjetas de felicitación HP.
• Para Hagaki, utilice Papel corriente o Papel para inyección de tinta.
• Utilice el ajuste Papel corriente para imprimir en el lado de la dirección de la tarjeta Hagaki.
• Si tiene tarjetas previamente dobladas, desdóblelas y luego colóquelas en la bandeja de ENTRADA.
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
• Para facilitar la colocación de tarjetas pequeñas, extienda la bandeja de ENTRADA y levante la bandeja de SALIDA. Después de insertar las tarjetas, empuje la bandeja de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
14
Page 22
2
Uso del software de la impresora
Impresión de sobres
Quiero imprimir… Entonces debo…
Un solo sobre
6410010
1 Inserte el sobre, con el lado de la solapa a la
izquierda y hacia arriba, en la ranura para un solo sobre de la bandeja de SALIDA. Empuje el sobre hasta que se detenga.
2 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de sobre.
3 Imprima el sobre.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de sobre
adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1
Desactivada
• Asegúrerse de que haya papel en la bandeja de ENTRADA.
• Asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté en la posición bajada.
• No utilice sobres con cierres o ventanas.
• Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres arrugados, rotos o dañados.
• Si el programa que está utilizando incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones de ese programa en lugar del procedimiento que se explica aquí.
15
Page 23
2
Uso del software de la impresora
Quiero imprimir… Entonces debo…
Una serie de sobres
6410013
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 15 sobres, con el lado de la solapa a la
izquierda y hacia arriba, en la bandeja de ENTRADA hasta que se detengan.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes de los sobres.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de los sobres.
6 Imprima los sobres.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de sobre
adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1
Desactivada
• No inserte más de 15 sobres a la vez.
• Alinee los bordes de los sobres antes de insertarlos.
• No utilice sobres con cierres o ventanas.
• Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres arrugados, rotos o dañados.
• Si el programa que está utilizando incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones de ese programa en lugar del procedimiento que se explica aquí.
16
Page 24
2
Uso del software de la impresora
Impresión de tarjetas
Quiero imprimir… Entonces debo…
Tarjetas (fichas, tarjetas de presentación y otro papel pequeño)
6410039
1 Deslice la bandeja de ENTRADA hacia afuera. 2 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Inserte hasta 30 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
4 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes de las tarjetas.
5 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
6 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las tarjetas.
7 Imprima las tarjetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de tarjeta
adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1
Desactivada
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
• Para facilitar la colocación de tarjetas pequeñas, deslice la bandeja de ENTRADA hacia afuera y levante la bandeja de SALIDA. Después de insertar las tarjetas, baje la bandeja de SALIDA.
17
Page 25
2
Uso del software de la impresora
Impresión de etiquetas
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de etiquetas para separarlas, luego
alinee los bordes de las hojas. Inserte hasta 20 hojas de etiquetas, con el lado de las etiquetas hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
6410014
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las etiquetas.
6 Imprima las etiquetas.
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija A4 o
Letter (8,5x11 pulg.)
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados
Elija Papel corriente
Elija Normal
1
: Desactivada
• Utilice solamente etiquetas de papel diseñadas específicamente para impresoras de inyección de tinta.
• No coloque más de 20 hojas en la impresora a la vez.
• Utilice sólo hojas completas de etiquetas.
• Asegúrese de que las hojas no estén pegajosas o arrugadas y de que las etiquetas no se estén desprendiendo de la hoja.
NO utilice etiquetas transparentes o etiquetas de plástico. La tinta no se secará si se utilizan estos tipos de etiquetas.
18
Page 26
2
Uso del software de la impresora
Impresión de transparencias
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
Tira adhesiva
6410038
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de transparencias para separarlas,
luego alinee los bordes de las hojas.
3 Inserte hasta 25 hojas de transparencias, con el lado
áspero hacia abajo y la tira adhesiva orientada hacia la impresora.
4 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las transparencias.
5 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
6 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las transparencias.
7 Imprima las transparencias. 8 La impresora espera que las transparencias se
sequen antes de soltarlas automáticamente. Presione el botón Reanudar para seguir imprimiendo.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de transparencias
Elija Normal u Óptima
1
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice Transparencias para inyección de tinta HP Premium o Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry. El acabado de las Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry está diseñado especialmente para las tintas HP, produciendo imágenes y texto nítidos que requieren un tiempo mínimo para secarse. Además, no se atascarán en la impresora.
19
Page 27
2
Uso del software de la impresora
Impresión de calcomanías para la ropa
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Coloque las calcomanías con el lado transparente
(o satinado) hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las calcomanías.
6 Imprima las calcomanías.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
- Dar vuelta horizontal
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
tinta HP Premium
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel para inyección de
Elija Óptima
1
Desactivada
• Si desea que el texto o la imagen aparezca en la tela tal como se ve en la pantalla, voltee el documento haciendo clic en Dar vuelta horizontal.
• Para obtener óptimos resultados, utilice Calcomanías HP de transferencia de calor.
20
Page 28
2
Uso del software de la impresora
Impresión de pancartas
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Desprenda el número de hojas que necesite
(hasta 20).
2 Quite y deseche las tiras perforadas, si las hay. 3 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
4 Levante la bandeja de SALIDA y déjela en posición
levantada para imprimir las pancartas.
5 Coloque el papel continuo en la bandeja de
6410042
ENTRADA de modo que el borde suelto esté en la parte superior de las hojas. Inserte el primer borde en la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga.
6 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
7 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
8 Elija el tipo de papel, tamaño y orientación
adecuados en los cuadros de diálogo Ajustar
página e Imprimir.
9 Imprima la pancarta.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija Papel continuo Letter o Papel continuo A4
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
para rótulos HP
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente o Papel
Elija Normal
1
Desactivada
• Cuando imprima pancartas, asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté en la posición levantada y de que la bandeja de ENTRADA esté empujada hacia adentro.
• Para obtener óptimos resultados, utilice Papel para rótulos HP.
21
Page 29
2
Uso del software de la impresora
Impresión de carteles
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA. 2 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
3 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
4 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño del cartel.
5 Imprima el cartel.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
Cartel 4x4
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
Cartel 2x2, Cartel 3x3 o
Desactivada
• Después de imprimir, recorte los bordes de las hojas y utilice cinta adhesiva para unirlas.
22
Page 30
2
Uso del software de la impresora
Impresión a dos caras
Quiero imprimir… Entonces debo…
Impresión manual a dos caras Encuadernación tipo Libro
Encuadernación tipo Tablilla
6410043
1 Retire todo el papel de la bandeja de SALIDA. 2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA. 3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 En el cuadro de diálogo Diseño, haga clic en
Imprimir en ambos lados, luego seleccione el
icono Libro o Tablilla y desactive la opción
Automática.
6 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
6410033
tipo y tamaño del papel.
7 Comience a imprimir. 8 Siga con mucha atención las instrucciones en la
pantalla que le indican cómo volver a colocar el papel en la impresora.
9 Cuando haya colocado el papel nuevamente en la
impresora, haga clic en Continuar en el cuadro de mensaje que aparece en la pantalla de la computadora.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Diseño
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
luego seleccione el icono Libro (para poder encuadernar en el lado) o Tablilla (para poder encuadernar en el borde superior). Desactive la opción Automática.
Elija el tipo adecuado
Elija Normal
1
Marque esta casilla,
• La impresora imprime en un lado del papel primero. Luego un mensaje en la pantalla de la computadora le indica cómo volver a colocar el papel en la impresora y reanudar la impresión. Se imprime en el reverso del papel.
23
Page 31
2
Uso del software de la impresora

Ventana de la Utilidad HP DeskJet

La Utilidad HP DeskJet se encuentra en la carpeta Utilidades del directorio principal del disco duro. La ventana de la Utilidad HP DeskJet tiene seis paneles, que se muestran a continuación:
Seleccionar permite seleccionar la HP DeskJet 840C de la lista de
impresoras conectadas a su computadora (consulte “Panel Seleccionar” en la página 25)
¡WOW! muestra la calidad de impresión producida por la HP DeskJet
Prueba permite imprimir un documento de prueba
Limpiar le permite limpiar automáticamente los cartuchos de impresión
Calibrar permite alinear automáticamente los cartuchos de tinta negra y de
color
Asistencia ofrece vínculos al sitio de Soluciones de Soporte HP en línea
Simplemente haga clic en un panel y luego elija la opción o las opciones que desee.
Nota: El panel Nivel de tinta en la Utilidad HP DeskJet no está disponible
en todos los modelos y configuraciones de impresoras HP DeskJet 840C Series.
24
Page 32
2
Uso del software de la impresora
Panel Seleccionar
Utilice este panel cuando cualquiera de las funciones de la ventana de la Utilidad le indique que seleccione una impresora. Por ejemplo, si desea calibrar la impresora eligiendo el panel Calibrar, se le indicará primero que seleccione su impresora si no está seleccionada.
Para seleccionar su impresora de la lista de la ventana Utilidad HP DeskJet 800
Series:
1 Haga clic en el panel Seleccionar de la ventana Utilidad.
2 Seleccione USB.
3 En la lista Conexión a: elija la impresora HP DeskJet deseada.
25
Page 33
3

Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Estado de los cartuchos de
Luz de estado de los cartuchos de impresión
impresión
La luz de estado de los cartuchos de impresión está intermitente cuando uno de los cartuchos o ambos tienen poca tinta, están mal instalados o no funcionan correctamente. También está intermitente si se intenta utilizar el tipo incorrecto de cartucho de impresión.

Reemplazo de los cartuchos de impresión

Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha atención
los números de pieza. Los números de los cartuchos de impresión para las impresoras 840C, 842C y 843C son:
Negro HP No. [15] (equivalente al C6615 Series)
Tricolor HP No. [17] (equivalente al C6625 Series)
6410923
Nota: Cuando se acaba la tinta de un cartucho, deje el cartucho vacío en
el receptáculo hasta que lo pueda reemplazar. La impresora no imprimirá si sólo un cartucho está instalado en el receptáculo.
26
Page 34
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Para reemplazar un cartucho de impresión:
1 Presione el botón de encendido para
encender la impresora. Los cartuchos de impresión se moverán.
2 Desconecte el cable de alimentación
de la parte posterior de la impresora.
3 Abra la cubierta superior y levante la
traba del receptáculo.
4 Levante el cartucho de impresión para
separarlo del receptáculo y deséchelo.
6410908
Mantenga los cartuchos de impresión fuera del alcance de los niños.
5 Retire el cartucho de reemplazo de su paquete sellado y quite la cinta
protectora de vinilo.
NO toque las
boquillas de la tinta
Retire la cinta protectora de vinilo
NO toque ni retire
los contactos de cobre
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. NO quite las tiras de cobre; contienen contactos eléctricos necesarios para el funcionamiento de la impresora.
6 Con presión firme, empuje el cartucho de impresión directamente hacia abajo
en el receptáculo.
7 Cierre la traba del receptáculo. Cuando ésta esté completamente cerrada, se
escuchará un chasquido.
8 Coloque papel corriente blanco en la bandeja de ENTRADA. 9 Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora. 10 Cierre la cubierta superior. 11 Si la luz de estado de los cartuchos de impresión sigue intermitente
después de instalar el nuevo cartucho de impresión, verifique el número de pieza del cartucho y asegúrese de estar utilizando el correcto.
27
Page 35
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Almacenamiento de los cartuchos de impresión

Para asegurar que los cartuchos de impresión produzcan siempre una excelente calidad de impresión:
Mantenga los cartuchos en sus paquetes sellados, a temperatura ambiente (15,6 – 26,6˚C), hasta que esté listo para usarlos.
Una vez instalados, deje los cartuchos de impresión en sus receptáculos en todo momento para evitar que se sequen o se obstruyan.
Si almacena un cartucho de impresión no sellado, utilice un recipiente hermético de plástico.
NO desconecte la impresora hasta que se complete la impresión y el
receptáculo de los cartuchos vuelva a su posición de inicio al lado derecho de la impresora. Los cartuchos de impresión se secarán si no se almacenan en su posición de inicio.
Utilice siempre el botón de encendido en la parte frontal de la impresora para encenderla y apagarla. El uso de una regleta de conexiones, protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.
28
Page 36
3
labore qusft v
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Limpieza de los cartuchos de impresión

¿Cuándo necesito limpiarlos?
Limpie los cartuchos de impresión si en la página impresa faltan líneas o puntos, o si contiene rayas de tinta.
Si faltan líneas o puntos...
Limpie los cartuchos de impresión desde la ventana Utilidad
HP DeskJet 800 Series utilizando el siguiente procedimiento:
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet 800 Series en la carpeta
Utilidades del directorio principal de la unidad de disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar y siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Nota: Si se limpian los cartuchos innecesariamente se desperdiciará la tinta
y se acortará su vida útil.
Si observa rayas de tinta...
Limpie los cartuchos de impresión y su receptáculo siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación.
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet 800 Series
en la carpeta Utilidades del directorio principal de la unidad de disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar. Si esto no resuelve
el problema de las rayas de tinta, siga las instrucciones “Limpieza manual de los cartuchos de impresión” que aparece a continuación.
Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con tinta.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión y su receptáculo
Para limpiar los cartuchos de impresión y su receptáculo, necesitará agua destilada o embotellada y palillos de algodón u otro material absorbente libre de pelusa que no se adhiera a los cartuchos.
29
Page 37
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
Presione el botón de encendido para encender la impresora y levante la
1
cubierta superior.
2 Después de que los cartuchos pasen al centro y se detengan, desconecte el
cable de alimentación de la parte posterior de la impresora.
Mantenga los cartuchos de impresión nuevos y usados fuera del alcance de los niños.
3 Retire los cartuchos de impresión y colóquelos sobre una hoja de papel con el
costado ancho hacia abajo.
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre de los cartuchos de impresión. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. NO quite las tiras de cobre; contienen contactos eléctricos necesarios para el funcionamiento de la impresora.
4 Moje un palillo de algodón limpio en agua destilada y exprima cualquier
exceso de agua que tenga.
5 Limpie la parte frontal y los
bordes del cartucho como se
muestra. NO toque la placa de las boquillas.
NO limpie la
placa de las boquillas
6 Inspeccione el cartucho para
ver si hay fibras en la parte frontal y los bordes. Si todavía hay fibras, repita el proceso de limpieza.
Limpie aquí
7 Repita el proceso de limpieza para el otro cartucho de impresión.
Cuando retire los cartuchos, no los deje fuera de la impresora más de 30 minutos.
30
Page 38
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Limpieza manual del receptáculo de los cartuchos
Usando palillos limpios
1
humedecidos, limpie la parte inferior de cada costado del receptáculo.
2 Repita hasta que no quede ningún
residuo de tinta en un palillo limpio.
3 Vuelva a insertar los cartuchos de
impresión y cierre la cubierta superior de la impresora.
6410907
4 Asegúrese de que haya papel
blanco en la bandeja de ENTRADA.
5 Vuelva a conectar el cable de alimentación en la parte posterior de la
impresora.
6 Imprima una página de prueba. Haga doble clic en el icono Utilidad
HP DeskJet 800 Series en la carpeta Utilidades del directorio principal
de la unidad de disco duro, haga clic en el panel Prueba y luego en el botón Prueba.
Nota: Si todavía hay rayas de tinta, repita el procedimiento hasta que la
página impresa salga limpia. Encontrará sugerencias adicionales para el mantenimiento de la impresora en http://www.hp.com/cposupport/es/.
31
Page 39
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Daños ocasionados por rellenar los cartuchos

Para obtener el rendimiento óptimo de la impresora, Hewlett-Packard recomienda utilizar sólo suministros HP genuinos en las impresoras de inyección de tinta HP DeskJet, incluyendo los cartuchos de impresión genuinos de HP, llenados en la fábrica.
Los daños que se produzcan como resultado de modificar o rellenar los cartuchos de impresión HP quedan específicamente excluidos de las garantías de las impresoras HP.
Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha atención
los números de pieza. Los números de cartuchos de impresión para las impresoras 840C, 842C y 843C son:
Negro HP No. [15] (equivalente al C6615 Series)
Tricolor HP No. [17] (equivalente al C6625 Series)
32
Page 40
4

Qué hacer cuando algo falla

Sugerencias para la resolución de problemas

Puede sentirse frustrado cuando algo falla, pero en las páginas siguientes encontrará sugerencias para ayudarle a determinar cuál es el problema y cómo resolverlo.
Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados. Verifique si su pregunta es similar a las que se enumeran a continuación y siga las instrucciones de la sección correspondiente:
El software de la impresora no se instala, ¿Qué pasa? Vea las páginas 33–34.
¿Por qué no se imprime nada? Vea las páginas 35–37.
¿Qué significan las luces intermitentes? Vea la página 38.
¿Hay un problema con el material impreso? Vea la página 39.
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Inserté un CD, pero la computadora no lo pudo leer.
• No se insertó correctamente el CD.
O bien
• Quizás la unidad de CD esté dañada.
O bien
• Quizás el CD esté dañado.
O bien
• Quizás se hayan desactivado las extensiones del CD-ROM.
1 Vuelva a insertar el CD e inténtelo otra vez. Si
esto no resuelve el problema…
2 Inserte un CD que esté seguro que funcione. Si
ese CD no funciona, quizás necesite reemplazar la unidad de CD-ROM.
3 Si otro CD funciona pero el CD con el
software de la impresora no funciona, quizás tenga un CD dañado. Puede descargar el software de la impresora desde el sitio de Soluciones de Soporte HP en WWW, en:
www.hp.com/cposupport/es/
4 Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con
Soluciones de Soporte HP. Vea la página 43 para encontrar el número de teléfono más cercano a su domicilio.
5 En el Administrador de extensiones, asegúrese
de que la extensión Apple CD esté activada.
33
Page 41
4
Qué hacer cuando algo falla
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa?
continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
El software no se instaló correctamente.
• Quizás haya un conflicto con su programa de protección contra virus.
O bien
• Quizás haya un conflicto con otro programa.
O bien
• El software de la impresora no se instaló correctamente.
1 Desinstale el software de la impresora. Inserte
el CD con el software de la impresora en la computadora, seleccione Desinstalar en el Instalador, luego repita el procedimiento de instalación.
2 Cierre cualquier programa de protección contra
virus que esté en ejecución.
3 Si ha estado utilizando el software QuickDraw
GX de Apple, ciérrelo. La impresora HP DeskJet no es compatible con QuickDraw GX.
4 Cierre todos los programas abiertos. 5 Vuelva a instalar el software de la impresora.
Vea el paso “Instale el software de la impresora” en las Instrucciones de instalación
rápida o consulte la página 51 de esta Guía del usuario.
Si todavía tiene problemas con la instalación del software, llame a un distribuidor autorizado de HP o a Soluciones de Soporte HP. Encontrará una lista de números telefónicos del Centro de Soluciones de Soporte HP más cercano a su domicilio en la página 43.
34
Page 42
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Por qué la impresora no imprime nada?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
No salió ninguna
página de la impresora.
Quizás la alimentación eléctrica esté desconectada o un cable esté mal conectado.
Quizás no haya papel en la bandeja de ENTRADA.
Quizás la cubierta superior de la impresora esté abierta.
Quizás haya un problema con uno de los cartuchos de impresión.
Quizás la impresora esté funcionando lentamente.
La impresora está esperando que se presione el botón
Reanudar .
Quizás haya papel atascado en la impresora.
6410009
1 Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté encendida.
2 Asegúrese de que todos los cables estén
firmemente conectados.
Verifique nuevamente que haya papel insertado correctamente en la bandeja de ENTRADA.
Ciérrela.
Si la luz de estado de los cartuchos de impresión
está intermitente, levante la cubierta de la impresora y verifique el estado de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que los cartuchos estén instalados correctamente. Vea lapágina 1.
Si la luz de encendido está intermitente, la impresora está imprimiendo algo. Tenga paciencia.
Si la luz Reanudar está intermitente, presione el botón Reanudar .
1 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA o
de SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar en la parte
frontal de la impresora.
3 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique si
una etiqueta se ha desprendido de la hoja al pasar por la impresora.
4 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a
imprimir su documento.
5 Si no se ha eliminado el atasco, abra la puerta
de acceso posterior girando la perilla (en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire la puerta.
6 Retire el papel atascado de la impresora y
vuelva a colocar la puerta de acceso posterior.
Quizás la puerta de acceso posterior no esté colocada.
1 Coloque la puerta de acceso posterior y
trábela.
2 Vuelva a imprimir el documento.
35
Page 43
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Por qué la impresora no imprime nada? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Salió una página en
blanco.
Quizás se haya acabado la tinta.
Quizás se le haya olvidado quitar la cinta de vinilo del cartucho de impresión.
Quizás esté intentando imprimir un fax.
1 Levante la cubierta de la impresora y
verifique los iconos de estado de los cartuchos de impresión para comprobar si se ha acabado la tinta. Vea “Verificación del estado de la impresora” en la página 5.
2 Si se ha acabado la tinta, reemplace el
cartucho de impresión. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 26.
3 Vuelva a imprimir el documento.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 26.
1 Guarde el fax como gráfico, por ejemplo
TIFF.
2 Colóquelo en un documento de un
procesador de texto e imprímalo desde allí.
36
Page 44
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Por qué la impresora no imprime nada? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La impresora está funcionando muy lentamente.
Quizás su computadora no cuente con los requisitos mínimos del sistema.
Quizás tenga abiertos demasiados programas a la vez.
Quizás esté utilizando software antiguo de la impresora.
Quizás esté imprimiendo un documento complejo que contiene gráficos o fotografías.
1 Verifique la cantidad de RAM y la velocidad
del procesador de su computadora. Vea “Requisitos del sistema” en la página 52.
2 Libere espacio en la unidad de disco duro.
Si tiene menos de 100MB de espacio libre en la unidad de disco duro de la computadora, el proceso podría ser lento.
Cierre todos los programas que no necesite.
Verifique la versión del controlador de impresora que está utilizando. Asegúrese de consultar el sitio de HP en WWW, en http://
www.hp.com/cposupport/es/, para obtener
actualizaciones del software de la impresora.
Tenga paciencia. Los documentos grandes y complejos que contienen gráficos o fotografías se imprimen más lentamente que los documentos que sólo contienen texto.
37
Page 45
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Qué significan las luces intermitentes?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La luz de encendido está intermitente.
La luz Reanudar está intermitente.
La luz de estado de los cartuchos de impresión
está intermitente.
Quizás la impresora esté recibiendo datos.
Quizás se haya acabado el papel.
Quizás haya papel atascado en la impresora.
6410009
Quizás esté imprimiendo un documento a doble cara manualmente y la primera cara ya se ha terminado de imprimir.
Quizás esté abierta la cubierta superior.
Quizás haya un problema con uno de los cartuchos de impresión.
Tenga paciencia, la computadora está procesando el trabajo de impresión.
1 Coloque papel en la impresora. 2 Presione el botón Reanudar .
1 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA o de
SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar en la parte
frontal de la impresora.
3 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique si una
etiqueta se ha desprendido de la hoja al pasar por la impresora.
4 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a imprimir
su documento.
5 Si no ha eliminado el atasco, abra la puerta de
acceso posterior girando la perilla (en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire la puerta.
6 Retire el papel atascado de la impresora y
vuelva a colocar la puerta de acceso posterior.
1 Siga las instrucciones en la pantalla que le
indican cómo insertar el papel.
2 Presione el botón Reanudar .
Ciérrela.
Vea “Estado de los cartuchos de impresión” en la página 26.
Todas las luces están intermitentes.
Quizás necesite reiniciar la impresora.
1 Presione el botón de encendido para apagar
la impresora. Luego presione nuevamente el botón de encendido para volver a encender la impresora.
2 Si esto no resuelve el problema, presione el
botón de encendido para apagar la impresora.
3 Desconecte la impresora. 4 Vuelva a conectar la impresora. 5 Presione el botón de encendido para
encender la impresora.
38
Page 46
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Faltan partes del documento o están en un lugar equivocado.
Quizás no se haya colocado el papel correctamente en la impresora.
Quizás haya elegido una orientación incorrecta de la página.
Quizás haya seleccionado un tamaño de papel incorrecto.
Quizás esté intentando imprimir texto o gráficos más grandes que el tamaño del papel.
Quizás haya seleccionado los márgenes incorrectos.
Quizás haya dejado activada accidentalmente la opción
Impresión de carteles.
1 Asegúrese de que el papel esté orientado
correctamente en la bandeja de ENTRADA.
2 Asegúrese de que los ajustadores del
papel toquen firmemente los lados de las hojas.
Asegúrese de seleccionar la orientación correcta (vertical u horizontal) en el cuadro de diálogo Ajustar página. Vea “Ajustar página – Control del diseño de página” en la página 6.
Asegúrese de seleccionar el tamaño correcto de papel en el cuadro de diálogo Ajustar
página . Vea “Ajustar página – Control del
diseño de página” en la página 6.
Asegúrese de elegir un porcentaje de ampliación/reducción correcto para el texto y los gráficos del documento. Vea “Tamaño de papel, escala y orientación de la página” en la página 6.
Asegúrese de que los márgenes quepan dentro del área imprimible. Vea “Márgenes mínimos de impresión” en la página 54.
Desactive Impresión de carteles en el panel
Diseño. Vea “Diseño” en la página 9.
39
Page 47
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La calidad de impresión es mala.
Quizás no esté utilizando el papel o medio de impresión adecuado para lo que está imprimiendo.
Quizás esté imprimiendo en el lado incorrecto del papel.
Quizás no haya seleccionado el tipo de papel correcto en el software de la impresora.
Quizás esté utilizando el modo Borrador.
Si hay manchas de tinta, quizás se esté depositando demasiada tinta en el papel.
• Asegúrese de utilizar papel u otro medio de impresión diseñado para las impresoras HP DeskJet.
• La calidad de impresión mejora significativamente si se imprime en papel diseñado específicamente para ciertos propósitos (fotografías, por ejemplo), en lugar de papel corriente.
Asegúrese de que el papel esté colocado con el lado de impresión hacia abajo.
Asegúrese de seleccionar el tipo de papel correcto en el cuadro de diálogo Tipo/calidad de
papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 9.
Si la impresión aparece descolorida o apagada, haga clic en Normal u Óptima en lugar de Borrador en el cuadro de diálogo Tipo/calidad de
papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la página 9.
1 Haga clic en Normal o Borrador en lugar de
Óptima en el cuadro de diálogo Tipo/calidad
de papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 9.
2 Reduzca la cantidad de tinta depositada en la
página. Desde el cuadro de diálogo Imprimir de la HP DeskJet 800 Series, seleccione el panel Control de tinta. Utilice los controles deslizantes para ajustar el volumen de la tinta.
3 Aumente el tiempo de secado. Desde el
cuadro de diálogo Imprimir de la HP DeskJet 800 Series, seleccione el panel Control de
tinta. Utilice los controles deslizantes para
ajustar el tiempo de secado.
Quizás se esté acabando la tinta.
Quizás sea necesario limpiar los cartuchos de impresión.
1 Verifique el estado de los cartuchos de
impresión. Vea “Estado de los cartuchos de impresión” en la página 26.
2 Si se está acabando la tinta, reemplace el
cartucho. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 26.
Vea “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 29.
40
Page 48
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La calidad de impresión es mala. (continuación)
Las pancartas no se imprimen correctamente.
Quizás se le haya olvidado quitar la cinta de vinilo del cartucho de impresión.
Quizás se haya especificado el ajuste incorrecto de “Imagen” en el panel Color del cuadro de diálogo
Imprimir.
Quizás los cartuchos de impresión estén mal alineados.
Quizás se le haya olvidado levantar la bandeja de SALIDA.
Quizás haya problemas con el papel.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 26.
Haga clic en el botón Valores
predeterminados del panel Color del cuadro
de diálogo Imprimir. Vea “Color” en la página 10.
Si las tintas negra y de color no quedan alineadas correctamente en la página impresa, pase a la Utilidad HP DeskJet 800
Series en la carpeta Utilidades del directorio
principal de la unidad de disco duro. Haga clic en el panel Calibrar y luego en el botón
Alinear. Vea “Ventana de la Utilidad HP
DeskJet” en la página 24.
Asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté en la posición levantada.
• Si varias hojas se alimentaron juntas en la impresora, desdoble y vuelva a doblar el papel.
• Si el papel se arruga al pasar por la impresora, quizás no sea del tipo adecuado para imprimir pancartas.
El margen de encuadernación aparece en el lugar incorrecto cuando se intenta imprimir en ambas caras.
Quizás haya problemas con el software que está utilizando para imprimir pancartas.
Quizás haya seleccionado la orientación incorrecta del papel.
Asegúrese de seleccionar el tamaño Papel continuo Letter o Papel continuo A4 en el cuadro de diálogo Ajustar página. Vea “Ajustar página – Control del diseño de página” en la página 6.
• Asegúrese de seleccionar la opción correcta para Encuadernación en el panel Diseño del cuadro de diálogo Imprimir. Vea “Diseño” en la página 9.
41
Page 49
4
Qué hacer cuando algo falla

Soluciones de Soporte HP

Las impresoras HP DeskJet definen la norma en cuanto a calidad y fiabilidad, de modo
que puede estar tranquilo, su elección ha sido excelente. Sin embargo, en caso de que necesite ayuda, tiene a su disposición las Soluciones de Soporte HP para proporcionarle consejos de expertos sobre el uso de la impresora HP o para contestar preguntas específicas sobre el problema que tenga. Ya sea “en línea” o por teléfono, encontrará la asistencia que necesite y la encontrará rápidamente.
Soluciones de Soporte HP en línea
¡Encuentre la solución rápida con el ratón! Soluciones
de Soporte HP en línea es un excelente lugar para
obtener respuestas a sus preguntas sobre productos HP. Obtendrá acceso instantáneamente a toda clase de información, desde sugerencias útiles para imprimir hasta las actualizaciones más recientes de productos y software, disponible las 24 horas al día, siete días a la semana, sin costo alguno.
Si tiene un módem conectado a su computadora y se suscribe a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia variedad de información sobre su impresora en los siguientes sitios en WWW:
Alemán:
http://www.hp.com/cposupport/de
Español:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francés:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglés:
http://www.hp.com/support/home_products
Japonés:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugués:
http://www.hp.com/cposupport/pt
Desde el sitio de Soluciones de Soporte HP en línea, puede vincularse con Soluciones de Soporte HP
mediante foros de usuarios y Soluciones de Soporte HP por correo electrónico.
Soluciones de Soporte HP mediante foros de usuarios
Son fáciles de usar. Son informativos. Consulte nuestros foros de usuarios en línea. Simplemente revise los mensajes existentes dejados por otros usuarios de HP para buscar respuestas a sus preguntas. También puede enviar preguntas al foro y consultarlo más tarde para obtener ideas y sugerencias de usuarios expertos y operadores de sistemas.
Soluciones de Soporte HP por correo electrónico
Conéctese con HP mediante correo electrónico y reciba una respuesta personal de un técnico de servicio de HP. Normalmente se proporcionan respuestas dentro de las 24 horas (excluyendo días festivos). Es una excelente opción para las preguntas no urgentes.
Consejos telefónicos para los clientes de HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas para contestar preguntas comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a nuestra línea de asistencia automatizada, al (877) 283-4684.
Software de la impresora
El software de la impresora (también conocido como controlador de impresora) permite que la impresora se comunique con la computadora. HP ofrece varias opciones para obtener el software de la impresora y actualizaciones:
Descargue el software de la impresora desde el sitio de HP en WWW Soluciones de Soporte HP en
línea. Encontrará una lista de las direcciones de HP
en WWW en “Soluciones de Soporte HP en línea” en la página 42.
Si se encuentra en EE. UU. y necesita una actualización del software de la impresora, puede descargarlo desde: http://www.hp.com/cposupport/e/. Si no tiene acceso al sitio en WWW, llame al (661) 257-5565. Para las actualizaciones del software se le cobra únicamente el costo de los CD y del envío.
Si se encuentra fuera de los EE. UU. y no puede descargar el controlador desde Soluciones de
Soporte HP en línea (vea página 42), llame al Centro de Soluciones de Soporte HP (página 43)
más cercano a su domicilio.
42
Page 50
4
Qué hacer cuando algo falla
Antes de llamar, asegúrese de:
Reparaciones
Si en alguna ocasión su impresora necesita reparación, simplemente llame al Centro de
Soluciones de Soporte HP. Un técnico de servicio
diagnosticará el problema y coordinará el proceso de reparación. Este servicio es gratuito durante el período de la garantía limitada de la impresora. Una vez finalizado dicho período, las reparaciones se cobran de acuerdo a los materiales y la mano de obra requeridos.
Soluciones de Soporte HP por teléfono
Dentro del período especificado a continuación, a partir de la fecha de adquisición de la impresora, el soporte telefónico es gratuito. Sin embargo, si la llamada es de larga distancia, se aplicarán las tarifas normales de larga distancia.
Período de soporte telefónico gratuito
En esta región:
Norteamérica y Canadá
Países del Pacífico asiático
Europa 6 meses
América Latina 6 meses
El período de soporte telefónico gratuito es de:
Ninguna, se cobra una tarifa
90 días
1 Haber consultado las Instrucciones de
instalación rápida y esta Guía del usuario para
obtener consejos sobre la instalación y la resolución de problemas.
2 Haber consultado Soluciones de Soporte HP
en línea (vea página 42) para obtener ayuda
sobre el producto.
3 Si se encuentra en EE. UU., llame para obtener
Consejos telefónicos de Soluciones de Soporte HP, nuestra línea gratuita de
asistencia, al (877) 283-4684, mediante la cual podrá encontrar soluciones rápidas y sencillas a las preguntas más comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet.
4 Si no puede resolver el problema mediante los
métodos anteriores, llame a un técnico de servicio de HP mientras se encuentra delante de la computadora y la impresora. Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la siguiente información:
El número de serie de la impresora (vea la etiqueta en la parte inferior).
_______________________________
El número de modelo de la impresora (vea la etiqueta en la parte frontal).
_______________________________
El modelo de la computadora.
_______________________________
La versión del software de la impresora y del programa que esté utilizando (si corresponde).
_______________________________
¡De esta manera podremos ayudarle con sus preguntas inmediatamente!
43
Page 51
4
Qué hacer cuando algo falla
Para obtener el número telefónico del Centro de
Soluciones de Soporte HP correspondiente a su
país, consulte la lista siguiente:
África/Medio Oriente 41 22/780 41 11 Alemania 49 (0) 180 532 6222 Argentina (541) 778-8380 Australia +61 3 8877 8000 Austria 43 (0) 660 6386 Bélgica (francés) 32 (0)2 62688 07 Bélgica (holandés) 32 (0)2 62688 06 Brasil 011 829-6612 Canadá (905) 206-4663 Chile 800 36 0999 China 8610-65645959 Corea 02 3270 0700 Dinamarca 45 (0) 39 294099 España 34 (9) 02321 123 EE. UU. (208) 344-4131 Filipinas 65 272 5300 Finlandia 358 (9) 2034 7288 Francia 33 (0) 143623434 Grecia 30 1 689 64 11 Holanda 31 (0) 20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 Hungría 36 (1) 252 4505 India 91 11 682 60 35 Indonesia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israel 972-9-9524848 Italia 39 (0) 2 264 10350 Japón, Osaka 81 6 6838 1155 Japón, Tokio 81 3 3335-8333 Malasia 03 2952566 Medio Oriente/África 41 22/780 41 11 México, D.F. 258 9922 México, Guadalajara 01 800 472 6684 Noruega 47 (0) 22 116299 Nueva Zelanda (09) 356-6640 Polonia (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 Reino Unido 44 (0) 171 512 5202 República Checa 42 (2) 471 7321 Rusia 7095 923 50 01 Singapur 65 272 5300 Suecia 46 (0) 8 6192170 Suiza 41 (0) 84 8801111 Tailandia (66-2) 661 4011 Taiwan 886 2-2717-0055 Turquía 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Después del período de soporte telefónico gratuito
Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una tarifa. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. ¡La ayuda mediante Soluciones de Soporte
HP en línea (vea la página 42) en Internet es
siempre gratuita!
Para preguntas rápidas en EE. UU. solamente, llame al (900) 555-1500. Se cobra US $2,50 por minuto, a partir del momento en que se comunica con el técnico.
Para llamadas en Canadá, o en EE. UU. que pueden durar más de diez minutos, llame al (800) 999-1148. Se cobra US $25 por llamada, pagaderos mediante Visa o MasterCard.
Si durante la llamada telefónica se determina que su impresora necesita reparación y la Garantía Limitada de la impresora está vigente (consulte la página 56, Impresora), no se le cobrará el servicio de soporte telefónico. Sin embargo, en los países en que los números gratuitos citados anteriormente no estén disponibles, es posible que se apliquen las tarifas normales de larga distancia.
Opciones de garantía extendida
Si desea extender la cobertura más allá del año que ofrece el fabricante, tiene las siguientes opciones:
Consulte con el distribuidor para obtener una cobertura extendida.
Si su distribuidor de HP no ofrece contratos de servicio, llame directamente a HP y pregunte por nuestros contratos de servicio. En los Estados Unidos llame al (800) 446-0522; en Canadá llame al (800) 268-1221. Para obtener contratos de servicio fuera de los Estados Unidos y Canadá, comuníquese con la oficina de ventas de HP más cercana a su domicilio.
44
Page 52
5

Suministros y accesorios

Suministros para la impresora

Para obtener información sobre pedidos, vea la página 47.
Nombre de la pieza
Cables de interfaz
Cable USB de HP
Cartuchos de impresión
Negro
Tricolor
Adaptador de corriente (internacional)
Cables de alimentación
EE. UU., Canadá, Brasil, América Latina, Arabia Saudita
Japón Singapore, Malasia, Hong
Kong Sudáfrica India Argentina Australia China, Taiwan, Filipinas Corea Europa, Jordania, Líbano,
África del norte, Israel, Rusia, países bálticos, Tailandia, Indonesia, Caribe, América Latina
Reino Unido, Medio Oriente
Otras piezas reemplazables
Puerta de acceso para limpieza, DJ840C Series
Número de
pieza
C6518A
HP No. [15] o C6615 Series
HP No. [17] o C6625 Series
C6409-60014
8120-8330 8120-8336
8120-8719 8120-8347 8120-8345 8120-8434 8120-8337 8120-8346 8120-8339
8120-8340
8120-8341
C6413-60001

Instrucciones de instalación rápida y Guía del usuario para Macintosh

La mayoría de la documentación para las impresoras HP está disponible para ver e imprimir en
http://www.hp.com/support/home_products.
Número de pieza
Instrucciones
de instalación
Idioma
Alemán C6419-90010 C6419-90004 Español C6419-90009 C6419-90007 Francés C6419-90009 C6419-90003 Holandés C6419-90010 C6419-90002 Inglés C6419-90009 C6419-90001 Italiano C6419-90010 C6419-90005 Portugués C6419-90009 C6419-90006 Sueco C6419-90010 C6419-90008
rápida
Guía del
usuario
45
Page 53
5
Suministros y accesorios

Papel y otros medios de impresión

La disponibilidad de medios especiales varía según el país.
Tipo de papel/Descripción
Papel blanco brillante HP para inyección de tinta
A4 (210 x 297 mm), 200 hojas A4 (210 x 297 mm), 500 hojas Letter, 200 hojas Letter, 500 hojas
Papel para inyección de tinta HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 200 hojas Letter, 200 hojas
Papel HP Professional Brochure & Flyer, Matte
Letter, 50 hojas
Papel fotográfico HP, Two-Sided, Satin/Glossy
A4 asiático (210 x 297 mm), 20 hojas A4 europeo (210 x 297 mm), 20 hojas Letter, 20 hojas
Transparencias HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas A4 (210 x 297 mm), 50 hojas Letter, 20 hojas Letter, 50 hojas
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas Letter, 50 hojas
Papel para rótulos HP
A4 (210 x 297 mm), 100 hojas Letter, 100 hojas
Número de pieza
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C6955A
C6765A C1847A C1846A
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
Tipo de papel/Descripción
Tarjetas de felicitación HP Matte, White/Quarter-fold
A4 (210 x 297 mm),
20 hojas, 20 sobres
Letter,
20 hojas, 20 sobres
Tarjetas de felicitación HP Glossy, White/Half-fold
A4 (210 x 297 mm)
10 hojas, 10 sobres
Letter,
20 hojas, 20 sobres
Calcomanías HP de transferencia de calor
A4 europeo (210 x 297 mm), 10 hojas A4 asiático, (210 x 297 mm), 10 hojas Letter, 10 hojas
HP Restickables, Large Round InkJet Stickers
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
HP Restickables, Large Square InkJet Stickers
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
Número de pieza
C6042A
C1812A
C6045A
C6044A
C6050A C6065A C6049A
C6822A
C6823A
Nota: Para averiguar qué papeles reciclados se recomiendan para su impresora, comuníquese con la
oficina de ventas de HP más cercana a su domicilio y pregunte por la HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guía de especificaciones de papel para impresoras de inyección de tinta HP), número de pieza HP 5961-0920.
46
Page 54
5
Suministros y accesorios

Información sobre pedidos

Para pedir suministros o accesorios, llame al distribuidor local de productos de HP o llame a HP DIRECT, a los números indicados a continuación, para un servicio de envío rápido.
En EE. UU., puede comprar suministros y accesorios directamente de HP en www.hpshopping.com, o bien, llame al centro de compras HP al 1-888-999-4747.
Alemania: 07031-145444
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nueva Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria - Área sudeste: (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (ó 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasil: Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo: 822-5565 Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383
Chile: (56 2) 203-3233 Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
España: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlandia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Holanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japón: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Noruega: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
47
Page 55
5
Suministros y accesorios
Reino Unido: +44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sede para América Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Sucursal de ventas internacionales: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
En otras partes del mundo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
48
Page 56
A

Instrucciones de instalación

Con una conexión USB
Puede conectar la HP DeskJet 800 Series directamente a la computadora mediante un cable USB si la computadora es compatible con USB (bus serie universal). Antes de conectar la impresora a la computadora, asegúrese de que su configuración cumpla con los siguientes requisitos:
La computadora debe ser compatible con USB
Necesitará un cable de interfaz que cumpla con los requisitos de USB, tal como la pieza HP número C6518A
La computadora debe estar encendida y ejecutando MacOS 8.1 o superior
1 Conecte el cable de alimentación
2 Coloque papel blanco en la impresora
a Extienda la bandeja de ENTRADA y
deslice los ajustadores del papel hasta su máxima extensión para dar cabida al papel. Si así lo desea, levante la bandeja de SALIDA para ver mejor la bandeja de ENTRADA.
b Inserte un mazo de papel en la bandeja
de ENTRADA, con el lado de impresión hacia abajo. Puede insertar hasta 10 mm a la vez.
c Empuje el papel hacia el fondo de la bandeja hasta que se detenga. d Deslice ambos ajustadores del papel firmemente contra los bordes del papel. e Deslice la bandeja de ENTRADA totalmente hacia adentro. Si la bandeja de
SALIDA está levantada, bájela.
6410008
6410023
49
Page 57
A
Instrucciones de instalación
3 Inserte los cartuchos de impresión
a Presione el botón de encendido para
encender la impresora.
b Quite la cinta de vinilo de los cartuchos de
impresión. NO toque ni quite la tira de cobre de los cartuchos de impresión.
c Abra la cubierta superior.
Negro
Color
6410025
d Para cada cartucho de impresión, levante la
traba del receptáculo dentro de la impresora. Con los contactos eléctricos de cobre orientados hacia la parte posterior de la impresora, y sosteniendo el cartucho de impresión verticalmente, empuje el cartucho firmemente hacia abajo sobre el receptáculo correcto. Inserte el cartucho de tinta negra en el receptáculo de la derecha y el de tinta tricolor en el receptáculo de la izquierda. Es necesario insertar ambos cartuchos de impresión para que la impresora funcione. Cierre las trabas. Se escuchará un chasquido y se sentirá resistencia cuando se presione el receptáculo hacia abajo.
e Cierre la cubierta superior.
6410024
6410005
50
Page 58
A
Instrucciones de instalación
4 Conecte el cable USB
Puede conectarlo a cualquier puerto USB.
Para hacerlo debe adquirir por separado un cable USB, tal como el cable de interfaz USB de HP (número de pieza C6518A).
a Levante la puerta de acceso a los cables en la
parte posterior de la impresora.
b Conecte un extremo del cable USB al puerto
USB de la impresora.
c Conecte el otro extremo al puerto USB de la computadora.
5 Instale el software de la impresora
a Inserte el CD de HP con el software de la impresora en la unidad de CD-ROM. b Haga doble clic en el icono del Instalador HP DeskJet.
6410909
c Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la
instalación. La computadora se reiniciará cuando finalice la instalación.
d Una vez reiniciada la computadora, se abrirá el cuadro de diálogo Utilidad
HP DeskJet (Seleccionar impresora). Siga las instrucciones de este cuadro de diálogo para seleccionar la impresora HP DeskJet 800 Series.
51
Page 59
B

Especificaciones

DeskJet 843C Modelo Nº C6414C
Velocidad de impresión de texto negro*
Borrador: 9 páginas por min.
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en color *
Borrador: 6,5 páginas por min.
Ciclo de trabajo
1000 páginas por mes
DeskJet 840C Modelo Nº C6414A DeskJet 842C Modelo Nº C6414B
Requisitos del sistema
Conexión USB:
Computadora PowerPC MacOS con puerto USB MacOS versión 8.1 o superior 32 MB RAM 8 MB (mínimo) de espacio libre en el disco duro
Botones/luces
Luz de estado de los cartuchos Botón y luz Reanudar Botón y luz de encendido
Interfaz de E/S
Universal Serial Bus
Dimensiones
446 mm de ancho x 185 mm de alto x 335 mm de profundidad
Velocidad de impresión de texto negro*
Borrador: 8 páginas por min.
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en color *
Borrador: 5 páginas por min.
Ciclo de trabajo
1000 páginas por mes
Lo siguiente se aplica a las impresoras HP DeskJet 840C, 842C y 843C Series.
Resolución de texto negro TrueType™ (depende del tipo de papel)
Borrador: 300 x 600 ppp Normal: 600 x 600 ppp Óptima: 600 x 600 ppp
Resolución de color (depende del papel)
Borrador: 300 x 600 ppp Normal: Capas de color Óptima: Capas de color
Tecnología de impresión
Impresión térmica por inyección de tinta
Peso
5,5 kg sin módulo de alimentación y cartuchos de impresión
Condiciones ambientales de operación
Temperatura máxima de operación: 5 a 40˚C
Humedad: 15 a 80% humedad relativa sin condensación
Condiciones ambientales recomendadas para una calidad óptima de impresión: 15 a 35˚C 20 a 80% de humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -40 a 60˚C
Consumo de electricidad
5 vatios promedio cuando está apagada 5 vatios promedio cuando no está imprimiendo 25 vatios promedio cuando está imprimiendo
Requisitos de electricidad
Voltaje de entrada: 100 a 240 VCA (±10%) Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (±3 Hz)
Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de línea de CA y frecuencias. El adaptador no tiene interruptor de encendido.
Compatibilidad de software
Conexion USB: MacOS versión 8.1 o superior
* Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración del sistema, el software que se utilice
y la complejidad del documento.
52
Page 60
B
Especificaciones
Nivel de ruido según ISO 9296:
Potencia del sonido, LWAd (1B=10dB): 5,5 B en modo Normal. Presión del sonido, LpAm (posición cerca de la impresora): 42 dB en modo Normal.
Peso de los medios de impresión
Papel: Sobres: Tarjetas:
Papel continuo:
60 a 200 g/m 75 a 90 g/m 110 a 200 g/m
0,3 mm grosor máx 75 g/m
2
2
2
;
2
Manejo de los medios de impresión
Hojas: hasta 100 hojas Pancartas: hasta 20 hojas Sobres: hasta 15 sobres Tarjetas: hasta 30 tarjetas Transparencias: hasta 25 hojas Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas
Use sólo hojas tamaño Letter o A4. Utilice sólo etiquetas diseñadas específicamente para uso en impresoras HP de inyección de tinta.
Capacidad de la bandeja de SALIDA: hasta 50 hojas
Tamaño de los medios de impresión
Especial:
Ancho: 77 a 216 mm
(3,0 a 8,5 pulg.)
Longitud: 77 a 356 mm
(3 a 14 pulg.)
Letter: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulg.)
Letter, papel continuo: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulg.)
Legal: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Exec: 184 x 267 mm
(7,25 x 10,5 pulg.)
Sobre Nº 10: 105 x 241 mm
(4,13 x 9,5 pulg.) Sobre A2 para invitaciones: 4,37 x 5,75 pulg. Ficha: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulg.) Ficha: 102 x 152 mm
(4 x 6 pulg.) Ficha: 127 x 203 mm
(5 x 8 pulg.) A4 europeo: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm A4, papel continuo: 210 x 297 mm B5-JIS: 182 x 257 mm Sobre DL: 220 x 110 mm Sobre C6: 114 x 162 mm Tarjeta A6: 105 x 148 mm Postal Hagaki: 100 x 148 mm
53
Page 61
B
Especificaciones
Márgenes mínimos de impresión
La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la página. Asegúrese de que el contenido del documento quepa dentro del área imprimible, es decir, dentro de los márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho disponibles para el tamaño de papel en el que se vaya a imprimir.
Cuando se usa un tamaño no estándar y selecciona la opción Tamaño de papel
especial en el cuadro de diálogo de HP
para ajustes de impresión, el ancho del papel debe estar entre 77 y 215 mm (3 y 8,5 pulgadas) y la longitud entre 77 y 356 mm (3 y 14 pulgadas).
Papel A4
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Márgenes para papel de tamaño Letter, Legal y Exec
Papel B5
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Tarjetas (3x5, 4x6, 5x8 y A6)
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Postales Hagaki
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Sobres
Izquierdo: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Derecho: 11,7 mm (0,46 de pulg.) Superior: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Inferior: 3,2 mm (0,125 de pulg.)
Pancartas - A4 (8,27 x 11,7 pulg.)
Izquierdo: 6,4 mm (0,25 de pulg.) Derecho: 6,4 mm (0,25 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Papel A5
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 1,0 mm (0,04 de pulg.) Inferior: 11,7 mm (0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 0,00 mm (0,0 de pulg.) Inferior: 0,00 mm (0,0 de pulg.)
Pancartas - Letter (8,5 x 11 pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Derecho: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Superior: 0,00 mm (0,0 de pulg.) Inferior: 0,00 mm (0,0 de pulg.)
54
Page 62
C

Información legal

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
55
Page 63
C
Información legal

Declaración de garantía limitada

Producto HP Duración de
Cartuchos de tinta 90 días Software en Norteamérica/Canadá 90 días Software en países del Pacífico asiático, Europa 1 año Software en América Latina 1 año Impresora en Norteamérica/Canadá 90 días Impresora en países del Pacífico asiático, Europa 1 año Impresora en América Latina 1 año
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente usuario que los productos HP especificados anteriormente estarán exentos de defectos de material y fabricación durante el plazo especificado anteriormente, el cual comienza el día de la adquisición por parte del cliente. El cliente deberá conservar un comprobante de la fecha de compra.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que ningún producto funcionará ininterrumpidamente o sin errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre: a. Modificaciones o mantenimiento indebidos o inadecuados; b. Software, interfaces, soportes, componentes o suministros
que HP no proporcione o respalde; o
c. El uso del producto en contravención con las
especificaciones.
4. Para los productos de impresora HP, el uso de un cartucho de tinta ajeno a HP o recargado con tinta no afecta ni la garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica que se haya suscrito con el cliente. Sin embargo, si la avería o daño de la impresora puede atribuirse al uso de un cartucho ajeno a HP o recargado con tinta, HP cobrará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora con objeto de reparar dicha avería o daño.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que el software, los soportes o un cartucho de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, HP sustituirá el producto defectuoso. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto de hardware presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso a su criterio.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que está cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Cualquier producto de recambio podrá ser nuevo o reacondicionado, siempre y cuando su funcionalidad sea como mínimo equivalente a la del producto que se está sustituyendo.
9. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP enumerados arriba sean distribuidos por esta compañía, excepto en el caso de: Oriente Medio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Départements D’Outre-Mer” de Francia. En dichas áreas, la garantía sólo será válida en el país de compra. Se ofrecerán contratos para servicios adicionales de garantía como por ejemplo, servicios locales, para cualquier centro de servicios autorizado por HP, donde los productos HP que aparecen al principio de esta declaración se distribuyan por esta compañía o por un importador autorizado.
la garantía limitada
B. Limitaciones de la garantía
1. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE HP, Y RECHAZAN ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESTIPULADAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA O ALGUNA OTRA TEORÍA JURÍDICA, SIN IMPORTAR QUE SE LES HAYA ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
D. Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga derechos especiales al cliente, quien podría gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Impedir que las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de algún otro modo el poder del fabricante de
hacer cumplir dichas declinaciones de responsabilidad y limitaciones; o
c. Otorgar al cliente derechos adicionales bajo garantía,
especificar la vigencia de las garantías implícitas que el fabricante no puede rechazar, o impedir que se impongan limitaciones sobre la vigencia de las garantías implícitas.
3. PARA TRANSACCIONES CON CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
GARANTÍA AÑO 2000 DE HEWLETT-PACKARD PARA PRODUCTOS DE CONSUMO DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DEL CANAL DE DISTRIBUCIÓN
Con sujeción a todos los términos y limitaciones de la Declaración de Garantía Limitada de HP que acompaña a este Producto, HP garantiza que este Producto HP será capaz de procesar con precisión datos relativos a fechas ( lo que incluye a título enunciativo el cálculo, comparación y secuencia) de, en y entre los siglos veinte y veintiuno, y los años 1999 y 2000, con inclusión de los cálculos de años bisiestos, cuando se usen de conformidad con la documentación del producto suministrada por HP ( incluídas cualesquiera instrucciones para instalar parches o mejoras), siempre que todos los demás productos ( es decir, hardware, software y firmware) usados en combinación con tal/tales Producto/s HP, intercambien adecuadamente datos relativos a fechas con el mismo. La duración de esta garantía se extiende hasta el 31 de Enero de 2001.
56
Page 64

Índice

A
accesorios vi, 45 actualizaciones del
vii, 37, 42
software
ajustadores del papel 2 Ajustar página, cuadro de
6
diálogo
alimentación
vi
cable
asistencia técnica 42 atasco de papel, eliminar 35, 38 ayuda
asistencia técnica electrónica ii, vii fuentes de información ii, vii sitios en WWW y foros de
usuarios
sobre la impressora vii Soluciones de Soporte HP 42
42
ii, vii
B
bandeja de ENTRADA 2
capacidad vii, 53
bandeja de SALIDA 2
capacidad 53
bandejas
bandeja de ENTRADA bandeja de SALIDA 2 posiciones 2 ranura para un sobre 15
blanco y negro 10 Borrador, modo 9 botones
Cancelar encendido 1, 28, 38 Guardar ajustes 7 Imprimir 7 Reanudar 1, 19, 35, 38 Restablecer ajuster por
brillo 10
7
omisión
2
7
C
cable bidireccional vi cables
45
pedido recomendados vi
USB vi, 45
calcomanías para la ropa
20
imprimir pedido 46
calidad de impresión vii
limpiar cartuchos de
impresión
mejorar 40 problemas 40 usar cartuchos HP 32
cambiar de impresora 12 cambiar orden de trabajos de
impresión
Cancelar, botón 7 capacidad de bandeja de papel vii características vii carteles, imprimir 9, 22 cartuchos de impresión
almacenar cuidado de 28 daños al rellenar 32 estado 26 limpiar 29, 30 luz 27 luz de estado 1 números de piezas 45 pedido 45 problemas 27, 28 reemplazo 27 temperaturas
recomendadas
cartuchos de tinta
30
limpiar pedido 45
ciclo de trabajo 52 clasificar trabajos de impresión 12 Color, panel 10 ColorSync 10 compatibilidad de software 52 computadora, controlar impresora
4
desde
condiciones ambientales 52 conexión USB 4 controladores, vea software de la
impressora
corriente
adaptador de
29
12
28
28
vi
D
Declaración FCC 55 declaración sobre los indicadores
55
LED
detener impresión 12 dimensiones impresora 52 Diseño, panel 9
E
eliminar un trabajo de
impresión
encendido
botón cable, pedido 45 luz 52
encuadernación tipo libro 23 encuadernación tipo tablilla 23 energía
consumo
escala de ampliación 6 escala de grises 10 especificaciones 52 estado de los cartuchos de
impresión
estado, luz de estado de los
cartuchos de impresión
etiquetas
atascadas en la impresora imprimir 18 seleccionar tipos a usar 53
12
28, 52
52
26
1
35
F
fax, problemas para imprimir 36 fichas, imprimir 17 Foto alta resolución, modo 9
G
garantía
declaración extensiones 44
General, panel 8 Guardar ajustes, botón 7 Guía del usuario, pedido 45
56
57
Page 65
Índice
I
iconos
estado de la impresora
igualación de colores HP 10 impresión a dos caras 23 impresión automática a dos caras
Diseño, panel
impresión desde el escritorio 5 impresión en primer plano 11 impresión en el fondo 11, 12 impresora
accesorios actualizaciones de
actualizaciones del
asistencia en línea vii bandejas de papel 53 cable USB 45 cables recomendados vi componentes vi conexiones 35 configuración vi contenido del paquete vi controladores 42 controlar 1, 4 dimensiones 52 especificaciones 52 estadp 5 limpiar 3 lista de piezas vi mantenimiento 3 peso 52 piezas 45 ruido 3 seleccionar predeterminada 4 software 42
impresora predeterminada 4 imprimir
a dos caras, libro a dos caras, tablilla 23 a una hora específica 12 calcomanía para la ropa 20 calidad 29, 40 carteles 9, 22 desde el escritorio 5
9
vi, 45
controladores, vea actu-
alizaciones del software
software
5
42
23
imprimir (cont.)
detener/reanudar etiquetas 18 faxes 36 fichas 17 libro 23 pancartas 21 sobres, serie de 16 sobres, uno solo 15 tablilla 23 tarjetas 14-17 tarjetas de felicitación 14-17 tarjetas de presentación 17 transparencias 19
imprimir a dos caras 23 imprimir en ambos lados,
9
opción
imprimir manualmente a dos
23
caras
Imprimir, botón 7 Imprimir, cuadro de diálogo 7 imprimir, problemas, vea
problemas
instalación
problemas
instalar
problemas software de la
impresora
Instrucciones de instalación rápida
45
pedido
Interfaz de E/S 52
12
33-34
33, 34
33, 34
L
limpiar
cartuchos de impresión impresora 3
luces
1
en línea estado de los cartuchos de
impresión
Reanudar 1
luz de estado de los cartuchos de
impresión
52
29
1, 26, 27
M
mantenimiento
cartuchos de impresión impresora 3
márgenes 54
mínimos, por tipo de papel 54 pancartas 54
medios de impresión 53 medios, vea papel modo Borrador
velocidad de impresión 52
modo Normal 9, 52
velocidad de impresión 52
modo Óptima 9, 52
velocidad de impresión 52
modos de impresión
Borrador Foto alta resolución 9 Normal 9, 52 Óptima 9, 52 velocidades de impresión 52
9, 52
9, 52
26
N
nivel de ruido 53 notificaciones reglamentarias 55
O
obtener ayuda, vea ayuda orientación de la página
6, 14, 22
P
pancartas
21
imprimir márgenes mínimos 54 pedido 46 problemas 41 seleccionar papel para 21, 53 tamaños métricos 53
papel
especificaciones márgenes mínimos, por
tipo
peso del 53 suministros 46 tamaños métricos 53
53
54
58
Page 66
Índice
papel atascado, vea atasco de
papel
papel atorado, vea atasco de papel pedido
piezas y accesorios suministros 45
peso
impresora papel recomendado 53
piezas
números pedido 45 suministros 45
problemas
atasco de papel ayuda 33 calidad de impresión 29, 40 cartuchos de impresión 26, 28 cartuchos rellenados 32 CD, no se lee 33 demasiada tinta 40 faltan partes del material
fax 36 impresora lenta 37 imprimir 35-37 imprimir pancartas 41 instalar software de la
luces intermitentes 38 luz de encendido
luz de estado de los cartuchos
luz Reanudar intermitente 38 material impreso 39, 40 no salió ninguna página de la
no se imprimió la página 35 partes de la impresión en lugar
rayas de tinta 29 salió una página en blanco 36 software, no se lee 33
52
45
impreso
impresora
intermitente
de impresión intermitente
impresora
equivocado
47
35
39
34
38
38
35
39
problemas de calidad de
impresión
problemas de impresión 28, 29 puerta de acceso posterior 35, 38
repuestos 45 retirar 35, 38
29
R
reanudar impresión 12 Reanudar, botón 52 Reanudar, luz 52 reciclaje 60 resolución
52
color negro 52 texto TrueType 52
resolución de problemas, vea
problemas
resolución de texto TrueType Restablecer ajuster por omisión,
7
botón
ruido de la impresora 3
52
S
saturación 10 seleccionar una impresora
predeterminada
Seleccionar, panel 25 sitio en WWW vii sitios en WWW 33, 37, 45, 47 sobres
imprimir serie de imprimir un solo 15 márgenes mínimos 54 seleccionar 53 tamaños métricos 53
software de la impresora
actualizaciones descargar 42 problemas de instalación 33
solicitud de impresión urgente 12 Soluciones de Soporte HP 43 soporte en línea, sitio en WWW vii suministros y accessorios 45
nombres y números de
piezas
papel y otros medios de
impresión
suministros y accessorios (cont.)
4
16
42
45
46
45
pedido
suspender un trabajo de
impresión/pausa
12
T
tamaño
especificaciones medios de impresión 53
tamaño del papel 6 tamaños de papel
márgenes mínimos por tipo de papel 53
tamaños métricos de papel 53 tarjetas
especificaciones imprimir 14-17 márgenes mínimos 54 seleccionar papel para 53 tamaños métricos 53
tarjetas de felicitación
imprimir
tecnología de impresión 52 tinta
densidad pedido 45 rayas 29
Tipo/calidad de papel, panel 9 tonalidad 10 transparencias
imprimir pedido 46
53
54
46
14-17
40
19
U
uso de energía 52 Utilidad, ventana 24, 25, 29, 31
V
Valores predeterminados
botón Restablecer ajuster por
omisión,
velocidad de impresión vii, 52
especificaciones 52 modo Borrador 52 modo Normal 52 modo Óptima 52
7
59
Page 67
Declaración sobre el medio ambiente
Hewlett-Packard mejora constantemente los procesos de diseño y producción de las impresoras HP DeskJet con el propósito de reducir al mínimo los impactos negativos que pudieran producirse en el ambiente de las oficinas y en las comunidades donde se fabrican, envían y usan los productos. Hewlett-Packard también ha desarrollado procesos que reducen al mínimo los impactos negativos del desecho de las impresoras al final de su vida útil.
Reducción y eliminación
Uso del papel: La capacidad de la impresora de
imprimir manual o automáticamente en ambas caras del papel reduce el uso de papel y el consumo de recursos naturales. Esta impresora está diseñada para utilizar papel reciclado según la norma DIN 19 309.
Ozono: Las sustancias químicas que perjudican al
ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los procesos de producción de Hewlett-Packard.
Reciclaje
Se ha incorporado diseño para reciclado en la impresora. Se ha mantenido al mínimo el número de materiales empleados, sin sacrificar la funcionalidad y fiabilidad de la impresora. Los distintos materiales han sido diseñados para que se separen con facilidad. Los cierres y conectores son fáciles de ubicar, acceder y retirar utilizando herramientas comunes. El diseño de las piezas de alta prioridad permite el acceso rápido para lograr un desmontaje y reparación eficientes. Las piezas de plástico han sido diseñadas principalmente en no más de dos colores para mejorar las opciones de reciclado. Unas cuantas piezas pequeñas tienen colores distintos para realzar los puntos a los que el clienta pudiera necesitar acceso.
Embalaje de la impresora: Los materiales de
embalaje para esta impresora han sido seleccionados para proporcionar una protección máxima a un costo mínimo, al mismo tiempo que se intenta reducir al mínimo el impacto en el medio ambiente y facilitar el reciclaje. El diseño resistente de la impresora HP DeskJet ayuda a minimizar los materiales de embalaje y el promedio de daño.
Piezas de plástico: Todas las piezas principales y
materiales de plástico están marcados según las normas internacionales. Todas las piezas de plástico utilizados en la caja y el chasis de la impresora son técnicamente reciclables y todas utilizan un solo polímero.
Vida útil del producto: Para asegurar una larga
vida útil de la impresora DeskJet, HP ofrece lo siguiente:
Garantía extendida - HP SupportPack proporciona cobertura para el hardware y el producto de HP y para todos los componentes internos suministrados por HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack dentro de los 30 días después de comprar la impresora. Para obtener más información sobre este servicio, comuníquese con el distribuidor de HP más cercano a su domicilio.
Las piezas de repuesto y consumibles estarán disponibles durante cinco años después de que se termine la producción del producto.
Devolución de productos al final de su vida útil – Para devolver este producto y los cartuchos de impresión a HP al final de su vida útil, comuníquese con la oficina de ventas o servicio de HP más cercana a su domicilio a fin de obtener instrucciones.
Consumo de energía
Esta impresora está diseñada pensando en la conservación de energía. Esta impresora utiliza menos de 4 vatios en el modo de descanso. Esto no sólo ahorra recursos naturales, sino que ahorra dinero sin perjudicar el alto rendimiento de esta impresora. Este producto cumple los requisitos del programa ENERGY STAR (EE. UU. y Japón). ENERGY STAR es un programa voluntario establecido para estimular el desarrollo de productos para oficina que ahorran energía. ENERGY STAR es una marca de servicio de la EPA (Agencia de protección del ambiente) estadounidense, registrada en EE. UU. Como socio del programa ENERGY STAR, Hewlett-Packard ha determinado que este producto cumple los requisitos de ENERGY STAR para eficiencia energética.
Consumo de energía en el modo apagado:
Cuando la impresora está apagada, igualmente consume una cantidad mínima de energía. Si desea evitar el consumo de energía, apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la fuente eléctrica.
Loading...