Hp DESKJET 840C, DESKJET 842C, DESKJET 843C User Manual [it]

Page 1
Manuale utente della stampante HP DeskJet 840C Series (USB) per Macintosh
Italiano
Page 2
Assistenza Clienti HP
Congratulazione per l’acquisto di una stampante HP DeskJet. Poiché la HP crede che l’acquisto di una stampante HP debba essere un’esperienza piacevole, l’azienda offre ai propri clienti la premiata
Assistenza Clienti HP in linea
Assistenza Clienti HP
, che include i seguenti servizi.
Per una rapida soluzione dei problemi, visitare le pagine Web della HP
Clienti HP
stampante HP DeskJet, 24 ore 24 su 24, 7 giorni su 7. Se si dispone di un modem collegato al proprio computer e ci si abbona ad un
servizio in linea, oppure si ha accesso diretto ad Internet, è possibile ottenere una vasta gamma di informazioni sulla stampante accedendo ai seguenti siti:
Francese: http://www.hp.com/cposupport/fr/ Giapponese: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Inglese: http://www.hp.com/support/home_products Portoghese: http://www.hp.com/cposupport/pt Spagnolo: http://www.hp.com/cposupport/es/ Tedesco: http://www.hp.com/cposupport/de
Da
Assistenza Clienti HP in linea
dell'Assistenza Clienti HP
, il punto ideale per trovare risposta a domande relative ad una
è possibile collegarsi a
e a
Posta elettronica dell'Assistenza Clienti HP
Forum per gli utenti
Assistenza
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP
In qualsiasi momento è sufficiente collegarsi per accedere a utili forum per gli utenti, un’incredibile fonte di idee e suggerimenti su come usare una stampante HP DeskJet. È possibile accedere ai forum di utenti direttamente dall'indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products.
Assistenza Clienti HP per telefono
.
Invitiamo i nostri utenti a chiamarci direttamente ed a mettersi in contatto con un tecnico del reparto assistenza specializzato nel prodotto in dotazione, che solitamente durante una sola chiamata è in grado di rispondere a tutte le domande. Per i numeri di telefono, consultare pagina 43 di questo
utente
.
Manuale
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza Clienti HP (solo negli Stati Uniti)
Per rapide e semplici risposte alle domande più comuni relative alla stampante HP DeskJet, telefonare al numero verde (877) 283-4684 per ricevere assistenza automatizzata.
ii
Page 3
Dichiarazioni di marchio registrato
Apple, il logo Apple, AppleTalk, ColorSync, il logo ColorSync, Finder, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh e QuickDraw sono marchi della Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
La Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità su questo materiale, includendo, tra altre, la garanzia di commercializzazione ed idoneità a qualsiasi scopo particolare.
La Hewlett-Packard non è responsabile per eventuali errori, né per danni inerenti o derivanti dalla vendita, dal funzionamento o dall’uso di questo materiale.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre questo manuale senza il consenso scritto della Hewlett-Packard Company, tranne secondo i termini delle leggi di copyright.
Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in altre lingue senza il consenso scritto della Hewlett-Packard Company.
Prima edizione, settembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company e Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Le stampanti HP DeskJet 800C Series includono la tecnologia di driver per stampanti concessa in licenza dalla Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
iii
Page 4

Sommario

Capitolo 1 Utilizzo della stampante
Pulsanti e spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cassetti per la carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manutenzione di base della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Capitolo 2 Software della stampante
Selezione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Altri modi per selezionare una stampante di default . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stampa dal desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verifica dello stato della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Formato di Stampa - Controllo del layout di pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Finestra di dialogo Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Stampa su tipi diversi di carta e supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Finestra HP DeskJet Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capitolo 3 Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Stato delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sostituzione delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conservazione delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia delle cartucce di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Danni causati dal rabboccamento delle cartucce di stampa . . . . . . . . . 32
Capitolo 4 Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Suggerimenti per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assistenza Clienti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capitolo 5 Forniture ed accessori
Forniture per la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Poster di installazione rapida della stampante e Manuale utente
della stampante per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carta ed altri supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni sulle ordinazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appendice A Istruzioni per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Appendice B Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
iv
Page 5
Sommario
Appendice C Informazioni legali
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dichiarazione di garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garanzia Hewlett-Packard per l'anno 2000 per prodotti consumer
distribuiti tramite rivenditori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
v
Page 6

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto di una stampante HP DeskJet
Di seguito è illustrato il contenuto della confezione. In caso manchi uno dei componenti, contattare il rivenditore HP o telefonare all'Assistenza Clienti HP. Vedere “Assistenza Clienti HP per telefono” a pagina 43 per il numero di telefono adatto.
Stampante
Adattatore di alimentazione
6410020
Software della stampante (CD e/o dischetti)
Cavo di alimentazione
Cartuccia di stampa in nero
Cartuccia di stampa a colori
Nota: per collegare la stampante HP DeskJet al proprio computer, occorre
acquistare un cavo per stampante da USB a USB. Vedere pagina 45 per le informazioni di ordinazione.
vi
Page 7
Introduzione
Caratteristiche speciali della stampante HP DeskJet
Il nuovo modello di stampante HP DeskJet vanta le seguenti caratteristiche speciali:
• Incredibile qualità fotografica grazie alla nuova tecnologia HP di stratificazione dei colori
• Testo in nero di qualità laser
• Eccellente qualità di stampa su carta comune
• Prestazioni sicure con velocità di stampa fino a 8 pagine al minuto per il testo in nero, e fino a 5 pagine al minuto per il testo con grafica a colori, con le stampanti HP DeskJet 840C Series
• Stampa efficiente e rapida di immagini fotografiche
• Cassetto della carta con maggiore capienza, in grado di contenere fino a 100 fogli
Ulteriori informazioni
Questo informazioni, consultare le seguenti fonti.
• Per l’installazione consultare il
• Attivare gli Aiuti Veloci nel menu
• Per le ultime novità sui prodotti, suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Manuale utente
impostazioni di stampa per visualizzare una spiegazione.
ed aggiornamenti al software della stampante, visitare il sito Web della HP all’indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products
spiega come utilizzare la stampante. Per ulteriori
Poster di installazione rapida
Aiuto
. Spostare il puntatore su una delle
.
.
vii
Page 8
1

Utilizzo della stampante

Pulsanti e spie

I pulsanti sul lato anteriore della stampante HP DeskJet consentono di accendere e spegnere la stampante, o di riprendere processi di stampa interrotti. Le spie costituiscono dei segnali visivi sullo stato della stampante. Di seguito sono descritti i pulsanti e le spie, dall’alto verso il basso.
Pulsante di accensione e spia. Usare questo pulsante per accendere e spegnere la stampante. La spia verde lampeggia se è in corso un processo di stampa.
Pulsante Riprendi e spia. Se la spia lampeggia, premere questo pulsante per riprendere un processo di stampa interrotto.
Spia di stato della cartuccia di stampa. Se accesa, questa spia indica che occorre controllare lo stato delle cartucce di stampa. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 26.
Per accendere e spegnere la stampante, utilizzare solo il pulsante di accensione situato sulla parte anteriore della stampante. L’utilizzo di una multipresa, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere o spegnere la stampante potrebbe causare guasti alla stampante prima del normale.
6410923
1
Page 9
1
Utilizzo della stampante

Cassetti per la carta

Cassetto di alimentazione
Inserire nel cassetto di alimentazione la carta o gli altri tipi di supporto destinati alla stampa. Per facilitare il caricamento della carta, estrarre il cassetto. Dopo aver inserito il supporto destinato alla stampa, far scorrere le guide della carta in modo che appoggino bene al supporto. Accertarsi di spingere il supporto di stampa fino in fondo all’interno del cassetto di alimentazione.
Cassetto di uscita
La stampante invia al cassetto di uscita le pagine stampate. Il cassetto di uscita ha due posizioni diverse.
Guida della lunghezza della carta
6410006
Guide della larghezza della carta
Cassetto di alimentazione estratto
Sollevato. Per facilitare il caricamento del supporto nel cassetto di alimentazione.
Abbassato. Per stampare, abbassare il cassetto di uscita. Accertarsi di far scorrere entrambi i regolatori del foglio in modo che aderiscano bene ai bordi della carta. Accertarsi che la carta non sia piegata nel cassetto e che sia infilata sotto la linguetta della guida della lunghezza della carta.
Cassetto di uscita abbassato
6410008
Guide carta aderenti
Cassetto di alimentazione spinto in dentro
2
Page 10
1
Utilizzo della stampante

Manutenzione di base della stampante

Poiché la stampante emette inchiostro sulla carta in forma di nebbiolina fine, a lungo andare sulla sua custodia appariranno macchie di inchiostro. Per eliminare tali macchie o inchiostro secco dall’esterno della stampante, usare un panno morbido ed inumidito con acqua.
Durante la pulizia della stampante, tenere a mente quanto segue.
Non
pulire l’interno della stampante. Evitare l’infiltrazione di liquidi nella
stampante.
Non
usare detergenti per uso domestico. Nel caso in cui si faccia uso sulla stampante di un detergente per uso domestico, pulire le superfici esterne dell’unità con un panno morbido inumidito con acqua.
Non
lubrificare l’asta sulla quale si sposta il supporto della cartuccia di stampa. Infatti, il rumore derivante dallo spostamento avanti-indietro di tale supporto è normale.
Per informazioni su come pulire la cartuccia di stampa e il relativo supporto, consultare la sezione “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 29.
3
Page 11
2

Software della stampante

Nota: prima di poter utilizzare la stampante, occorre aver installato sia la
stampante che il software, come descritto nel

Selezione della stampante

Poster di installazione rapida
.
Se non lo si è fatto prima, selezionare la propria stampante stampante di default in collegamento USB:
Accertarsi che il computer e la stampante siano accesi e che la stampante
1
sia collegata al computer con un cavo USB. Dal menu
2 3
Nel lato sinistro della finestra Scelta risorse, fare clic sull’icona
DeskJet 800 Series (USB)
4
Nel lato destro della finestra Scelta risorse, fare clic su Chiudere la finestra
5
Apple
Scelta risorse
, selezionare
.
Scelta risorse
. Per selezionare la stampante utilizzando un
Scelta risorse
.
.
HP DeskJet
DeskJet 840C.
come

Altri modi per selezionare una stampante di default

Oltre ad usare la finestra Scelta risorse, è possibile selezionare una stampante di default anche nei seguenti modi:
Selezionare la stampante desiderata facendo clic sull’
sulla barra dei menu, nella parte superiore dello schermo, e selezionando
DeskJet 840C
Se la Striscia di Controllo è attiva, selezionare la stampante desiderata facendo
clic
sull’icona della stampante
.
e selezionando
icona della stampante
DeskJet 840C
.
Trascinare il documento da stampare sull’icona sul desktop della stampante desiderata.
Fare clic sull’icona della selezionare
Il comando Stampa invierà i documenti a questa stampante fin quando non si seleziona una stampante di default diversa. Se si cambia stampante, controllare il documento prima di stamparlo per verificare eventuali cambiamenti di formattazione o di impaginazione.
Stampante di Default
stampante HP DeskJet
dal menu
Stampante
che si desidera usare e
.
4
Page 12
2
Software della stampante

Stampa dal desktop

La stampa dal desktop risulta utile se occorre stampare più documenti insieme, oppure se si ha un documento già formattato per la stampa su una stampante specifica. Per stampare i documenti dal desktop, sono disponibili due metodi:
Trascinare le icone dei documenti da stampare sull'icona sul desktop della
stampante che si intende usare.
OPPURE
Selezionare le icone dei documenti da stampare, quindi selezionare dal menu selezionare le opzioni di stampa e fare clic sul pulsante
File
. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo
Stampa
Stampa
Stampa
.
,

Verifica dello stato della stampante

È possibile verificare lo stato di una stampante osservandone l’icona sul desktop.
Icona
Descrizione Icona Descrizione
Stampante inattiva (di default)
Stampante inattiva (non di default)
Stampa in corso sulla stampante di default
Stampa sulla stampante di default interrotta
Errore sulla stampante di default
Stampante non disponibile o non collegata
5
Page 13
2
Software della stampante

Formato di Stampa - Controllo del layout di pagina

Dalla finestra di dialogo
Formato di Stampa HP DeskJet 800 Series
l’utente può controllare impostazioni quali il formato della carta, la scala, l’orientamento della pagina e le filigrane. Per accedere a questa finestra di dialogo:
1
Aprire il programma software usato per creare il documento.
Dal menu
2
File
, selezionare
Formato di Stampa
.
Formato carta, scala ed orientamento della pagina
Accertarsi di aver selezionato correttamente il formato della carta, delle buste o del supporto nel cassetto di alimentazione.
Immettere un numero compreso tra 20 e 400. I numeri inferiori a 100 riducono le dimensioni delle immagini, mentre quelli superiori a 100 ingrandiscono le immagini. Se si cambia il formato è possibile che cambi anche l’impaginazione del documento.
Fare clic sull’icona per selezionare l’orientamento della pagina.
6
Page 14
2
Software della stampante

Finestra di dialogo Stampa

Dalla finestra di dialogo impostazioni quali il numero di copie, la stampa di tutte le pagine o solo di alcune di esse, il tipo di carta, la qualità di stampa, il layout di pagina e la stampa in background, Per accedere a questa finestra di dialogo, selezionare menu
File del programma software.
Stampa HP DeskJet 800 Series
l’utente può controllare
Stampa
Pulsanti
dal
In fondo a ciascuna finestra di dialogo Stampa sono presenti quattro pulsanti:
Registra Impostazioni salva tutte le impostazioni di stampa selezionate per
questo documento e per i documenti successivi
Ripristina Default riporta le impostazioni di stampa ai valori originali definiti
dalla HP
Annulla cancella le impostazioni immesse e chiude la finestra di dialogo
Stampa
Stampa avvia il processo di stampa
7
Page 15
2
Software della stampante
Generale
Generale corrisponde al pannello di default selezionato nel menu della finestra
di dialogo Stampa. Questo pannello consente di selezionare il numero di copie che si desidera stampare, di specificare se stampare l’intero documento o solo alcune pagine, o di cominciare la stampa dall’inizio o dalla fine del documento.
Specificare se si desidera cominciare la stampa dalla prima o dall’ultima
Fare clic per visualizzare un elenco di pannelli di controllo per la stampa.
Immettere il numero di copie che si desidera stampare.
pagina.
Se non si intende stampare l’intero documento, immettere i numeri di pagina iniziale e finale per la stampa.
Quest’area visualizza le opzioni impostate in altri pannelli Stampa.
È possibile inoltre selezionare dal menu Generale le seguenti opzioni:
Tipo di carta/Qualità (vedere la sezione “Tipo di carta/Qualità” a pagina 9)
Formato (vedere la sezione “Formato” a pagina 9)
Colore (vedere la sezione “Colore” a pagina 10)
Stampa in background (vedere la sezione “Stampa in background” a pagina 11)
Controlli Inchiostro consente di regolare il volume dell’inchiostro ed il tempo
di asciugatura
8
Page 16
2
Software della stampante
Tipo di carta/Qualità
Selezionare tra una vasta gamma di tipi di carta.
Qualità di stampa
Bozza: Stampa veloce Normale: Stampa
quotidiana
Migliore: Qualità ottima Foto ad Alta
Risoluzione: Solo per
supporto fotografico
Formato
Questa finestra di dialogo consente di specificare il numero di pagine stampate su ciascun foglio di carta, oppure di stampare un poster specificando il numero di pagine da stampare in senso orizzontale e verticale. Da questa finestra di dialogo è possibile inoltre impostare l’opzione Stampa su due lati.
Selezionare questa casella per stampare su entrambi i lati del foglio.
Selezionare il numero di pagine (1, stampare su ciascun foglio. o Stampa di un poster: selezionare le dimensioni del poster indicando il numero di pagine in senso orizzontale e verticale (2x2, 3x3 o
4x4).
Selezionare questa casella per stampare un bordo intorno a ciascuna pagina.
Se si seleziona l’opzione Stampa su due lati, selezionare il tipo di Rilegatura adeguato (laterale o in cima).
2 o 4
) da
9
Page 17
2
Software della stampante
Colore
La stampante HP DeskJet 800C Series utilizza la tecnologia di corrispondenza colore HP per analizzare gli elementi contenuti su una pagina (testo, grafica e fotografie) e produrre i colori migliori.
Selezionare:
Corrispondenza
Colore HP (default)
ColorSync
Scala di grigi
(stampa in tonalità di grigi)
Bianco e Nero
(nessun altro colore)
Far scorrere il dispositivo di scorrimento per regolare:
Saturazione
Luminosità
Tono Colore
Corrispondenza Colore HP è l’impostazione di default per Immagine sul
pannello Colore. Sebbene si possano regolare i valori di saturazione, luminosità e tono del colore spostando i cursori che appaiono dopo aver selezionato questa opzione, la posizione centrale di tali cursori è ottimizzata per la maggior parte dei processi di stampa e dei tipi di supporto.
L’impostazione ColorSync può essere usata per la corrispondenza del colore con altri componenti, grazie al sistema di simulazione ColorSync.
Scala di Grigi stampa in diverse tonalità di grigio. Con questa impostazione si ha
inoltre l’opzione di ottimizzare la stampa per fax e fotocopie.
Bianco e Nero stampa solo in bianco e nero (nessun altro colore, nessuna tonalità
di grigio).
10
Page 18
2
p
Software della stampante
Stampa in background
Selezionare Background se durante il processo di stampa si desidera continuare a svolgere altre operazioni. Selezionando Primo Piano la stampa è più rapida, ma è possibile svolgere altre operazioni fino al completamento della stampa.
Selezionare:
Background per
continuare a svolgere altre operazioni durante la stampa
Primo Piano per
stampare più velocemente
Fare clic sul pulsante che corrisponde al momento in cui si desidera eseguire il
rocesso di stampa
11
Page 19
2
Software della stampante
La seguente tabella descrive funzioni addizionali disponibili se si seleziona la stampa in background. Per accedere a tali funzioni dal desktop, fare doppio clic sull’icona della stampante HP DeskJet 840C Series.
Opzioni per la
stampa in
Istruzioni
background
Eliminazione di un processo di stampa
Messa in attesa/ pausa di un processo di stampa
Contrassegnazione di una richiesta di stampa come “Urgente”
Stampa ad un’ora specifica
Ordinamento/ cambiamento dell’ordine dei processi di stampa
• Selezionare il titolo o l’icona del processo e fare quindi clic sull’icona Cestino. oppure
• Trascinare l’icona del documento sull’icona Cestino sul desktop. Questi metodi eliminano solo il processo di stampa e non il documento vero e proprio.
• Selezionare il titolo o l’icona del processo e fare quindi clic sul pulsante Pausa.
La richiesta di stampa si interrompe fin quando l’utente non seleziona nuovamente il titolo e fa clic sul pulsante Ripristina.
oppure
• Trascinare l’icona del documento sull’elenco dei documenti In attesa di
stampa.
• Selezionare il titolo o l’icona del processo di stampa e fare quindi clic sul
piccolo orologio.
• Nella finestra di dialogo che appare, fare clic su Urgente. In questo modo si
sposta la richiesta di stampa all’inizio dell’elenco di richieste.
• Selezionare il titolo o l’icona del processo di stampa e fare quindi clic sul
piccolo orologio.
• Nella finestra di dialogo che appare, fare clic su All’ora, impostare quindi l’ora e
la data per la stampa.
• Dal menu Visualizza, selezionare il titolo della colonna in base alla quale
eseguire l’ordinamento o la selezione.
• Per visualizzare e cambiare l’ordine di stampa, ordinare i documenti in base al
campo Stampa alle.
• Trascinare ed inserire il titolo del processo di stampa nel punto desiderato
dell’elenco.
Arresto e ripresa della stampa
Cambiamento di stampanti
• Selezionare Arresta coda di stampa dal menu Stampa.
• Per riprendere la stampa, selezionare Avvia coda di stampa. Questo è un buon modo per memorizzare le richieste di stampa se si utilizza un computer portatile e non si ha a disposizione una stampante.
Per spostare un processo di stampa da una stampante ad un’altra dello stesso tipo:
• Trascinare l’icona della richiesta di stampa sull’icona della stampante
desiderata.
Qualora non si fosse sicuri che le due stampanti siano dello stesso tipo, provare a spostare la richiesta di stampa; il software non consente tale spostamento su una stampante non compatibile.
12
Page 20
2
Software della stampante

Stampa su tipi diversi di carta e supporto

La stampante HP DeskJet Serie 800C è progettata per stampare su così tanti tipi diversi di supporto, che è come possedere una piccola tipografia. Questo capitolo spiega come usare diversi materiali di stampa.
Stampa di fotografie
Per stampare… Occorre…
Carta fotografica
6410039
1 Rimuovere la carta dal cassetto di alimentazione. 2 Sollevare il cassetto di uscita. 3 Inserire la carta fotografica nel cassetto di
alimentazione, con il lato lucido rivolto verso il basso.
4 Abbassare il cassetto di uscita. 5 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
6 Spingere in dentro il cassetto di alimentazione. 7 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato di carta fotografica.
8 Stampare le fotografie.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato carta
desiderato
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
fotografica
-
Qualità di stampa:
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare il tipo di carta
Selezionare l’opzione
1
Non selezionata
• Per ottenere i migliori risultati, usare carta HP Premium Photo Paper, Glossy oppure HP Premium Photo Paper, Matte o Glossy.
• Prima di stampare, convertire la fotografia nel formato elettronico (digitale). Fare una fotografia digitale, sottoporre a scansione una fotografia oppure chiedere al proprio fotografo un file elettronico delle proprie foto.
• Non dimenticare di abbassare il cassetto di uscita dopo aver caricato la carta fotografica.
• Dopo aver selezionato il tipo di carta, sceglierne il formato dal menu a discesa.
13
Page 21
2
Software della stampante
Stampa di biglietti di auguri Hagaki
Per stampare… Occorre…
1 Fare scorrere verso l’esterno entrambe le guide,
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione, far scorrere verso l’esterno il cassetto di alimentazione e sollevare il cassetto di uscita.
2 Inserire fino in fondo nel cassetto di alimentazione
fino a 30 biglietti.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i bordi dei
6410039
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
biglietti.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia spinto
in dentro ed abbassare il cassetto di uscita.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato dei biglietti.
6 Stampare i biglietti.
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato del
biglietto desiderato
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
Carta Comune o Carta per stampanti a getto di inchiostro per Hagaki
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare il tipo di biglietto o
Selezionare Normale
1
Non selezionata
• Per ottenere i risultati migliori, usare carta HP Greeting Card Paper.
• Per il tipo Hagaki, usare carta comune o per stampanti a getto di inchiostro.
• Usare l’impostazione Carta Comune per stampare il lato indirizzo della scheda Hagaki.
• Se i biglietti sono già piegati, aprirli ed inserirli nel cassetto di alimentazione.
• Prima di inserire i biglietti, allinearne i bordi.
• Per facilitare l’inserimento di biglietti di piccole dimensioni, estrarre il cassetto di alimentazione e sollevare quello di uscita. Dopo aver inserito i biglietti, spingere in dentro il cassetto di alimentazione ed abbassare quello di uscita.
14
Page 22
2
Software della stampante
Stampa di buste
Per stampare… Occorre…
Busta singola
6410010
1 Far scorrere la busta nell'alloggiamento per busta
singola del cassetto di uscita, con la linguetta sul lato sinistro e rivolta verso l’alto. Spingere la busta fin quando si arresta.
2 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della busta.
3 Stampare la busta.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato della
busta desiderato
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
1
Non selezionata
• Accertarsi che nel cassetto di alimentazione vi sia della carta.
• Accertarsi che il cassetto di uscita sia abbassato.
• Evitare di usare buste con fermagli o finestre.
• Evitare buste lucide o stampate con rilievo, con bordi spessi, irregolari o rialzati, oppure raggrinzite, strappate o danneggiate in altro modo.
• Se il programma software in dotazione include una funzione per la stampa di buste, attenersi a queste istruzioni anziché alla procedura appena descritta.
15
Page 23
2
Software della stampante
Per stampare… Occorre…
Gruppo di buste
6410013
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Infilare fino in fondo nel cassetto di alimentazione
fino a 15 buste facendole scorrere, con la linguetta a sinistra e rivolta verso l’alto.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i bordi dei
biglietti delle buste.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della busta.
6 Stampare le buste.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato della
busta desiderato
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
1
Non selezionata
• Non caricare mai più di 15 buste per volta.
• Prima di inserire le buste, allinearne i bordi.
• Evitare di usare buste con fermagli o finestre.
• Evitare buste lucide o stampate il rilievo, con bordi spessi, irregolari o rialzati, oppure raggrinzite, strappate o danneggiate in altro modo.
• Se il programma software in dotazione include una funzione per la stampa di buste, attenersi a queste istruzioni anziché alla procedura appena descritta.
16
Page 24
2
Software della stampante
Stampa di schede
Per stampare… Occorre…
Schede (index, biglietti da visita ed altri supporti di piccolo formato)
6410039
1 Estrarre il cassetto di alimentazione. 2 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
3 Inserire fino in fondo nel cassetto di alimentazione
fino a 30 biglietti.
4 Far scorrere le guide fin quando toccano i bordi
delle schede.
5 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
6 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle schede.
7 Stampare le schede.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato della
scheda desiderato
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
• Prima di inserire il supporto, allinearne i bordi.
• Per facilitare il caricamento di schede di piccole dimensioni, estrarre il cassetto di alimentazione e sollevare quello di uscita. Dopo aver inserito le schede, abbassare il cassetto di uscita.
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
1
Non selezionata
17
Page 25
2
Software della stampante
Stampa di etichette
Per stampare… Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Aprire a ventaglio i fogli di etichette ed allinearne i
bordi. Inserire fino a 20 fogli (con il lato delle etichette rivolto verso il basso).
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
6410014
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
carta.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle etichette.
6 Stampare le etichette.
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare A4 o Lettera
(8,5x11 poll.)
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
1
Non selezionata
• Usare solo etichette create appositamente per stampanti a getto di inchiostro.
• Non caricare mai più di 20 fogli per volta.
• Usare solo fogli di etichette completi.
• Accertarsi che i fogli non si appiccichino e siano raggrinziti e che le etichette non si stacchino dal foglio di protezione.
Non usare etichette in plastica o trasparenti, in quanto con questo tipo di etichette l’inchiostro non si asciuga.
18
Page 26
2
Software della stampante
Stampa su trasparenze
Per stampare… Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
Striscia adesiva
6410038
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Aprire a ventaglio le trasparenze ed allinearne i
bordi.
3 Inserire fino a 25 trasparenze, con il lato ruvido
rivolto verso il basso e la striscia adesiva rivolta verso la stampante.
4 Far scorrere le guide fin quando toccano le
trasparenze.
5 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
6 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della trasparenza.
7 Stampare le trasparenze. 8 La stampante attende che le trasparenze si
asciughino prima di emetterle automaticamente. Premere il pulsante Riprendi per continuare la stampa.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato
desiderato
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare il tipo di trasparenza
Selezionare Normale o
1
Non selezionata
• Per ottenere i risultati migliori, usare HP Premium InkJet Transparency Film oppure HP Premium InkJet Rapid-Dry Transparencies. Il rivestimento della pellicola sulle trasparenze HP Premium InkJet Rapid­Dry Transparencies è stato concepito appositamente per gli inchiostri HP, garantendo immagini e testo nitidi e tempi di asciugatura rapidissimi. Inoltre, questo tipo di pellicola non si inceppa nella stampante.
19
Page 27
2
Software della stampante
Stampa di trasferimenti termici
Per stampare… Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Caricare la carta per trasferimento termico con il
lato lucido rivolto verso il basso.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato dei trasferimenti termici.
6 Stampare i trasferimenti termici.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato
desiderato
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
- Capovolgi orizzontalmente
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
InkJet
-
Qualità di stampa:
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare carta HP Premium
Selezionare l’opzione
1
Non selezionata
• Se si desidera ottenere immagini o testo su una maglietta così come appaiono sullo schermo, capovolgere il documento facendo clic sull’opzione Capovolgi orizzontalmente.
• Per ottenere i risultati migliori, usare carta HP Iron­On T-Shirt Transfers.
20
Page 28
2
Software della stampante
Stampa di striscioni
Per stampare… Occorre…
1 Staccare il numero di fogli che si desidera stampare
(fino a 20).
2 Staccare e gettare le strisce perforate (se presenti). 3 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
4 Sollevare il cassetto di uscita e lasciarlo in tale
posizione per stampare striscioni.
6410042
5 Inserire nel cassetto di alimentazione la carta per
striscioni in modo che il bordo strappato sia in cima al pacco. Inserire il primo bordo nel cassetto di alimentazione fin quando si arresta.
6 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
7 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
8 Selezionare il tipo e l’orientamento della carta nelle
finestre di dialogo Formato di stampa e Stampa.
9 Stampare lo striscione.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare Striscione Lettera
USA o Striscione A4
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
HP Banner Paper
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune o
Selezionare Normale
1
Non selezionata
• Durante la stampa di striscioni, accertarsi che il cassetto di uscita sia nella posizione sollevata e che quello di alimentazione sia spinto in dentro.
• Per ottenere i risultati migliori, usare carta HP Banner Paper.
21
Page 29
2
Software della stampante
Stampa di poster
Per stampare… Occorre…
1 Inserire la carta nel cassetto di alimentazione. 2 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
3 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
4 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato del poster.
5 Stampare il poster.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato
desiderato
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
Poster 4x4
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
Poster 2x2, Poster 3x3 o
Non selezionata
• Dopo la stampa, ritagliare i bordi di ciascun foglio ed attaccarli insieme con del nastro adesivo.
22
Page 30
2
Software della stampante
Stampa su due lati
Per stampare… Occorre…
Stampa manuale su due lati Rilegatura libro
Rilegatura calendario
1 Rimuovere tutta la carta dal cassetto di uscita. 2 Inserire la carta nel cassetto di alimentazione. 3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
5 Nella finestra di dialogo Formato, fare clic
sull’opzione Stampa su due lati e selezionare
6410033
6410043
quindi l’icona Libro o Calendario, deselezionando l’opzione Automatica.
6 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della carta.
7 Cominciare a stampare. 8 Attenersi alle istruzioni per caricare la carta
visualizzate sullo schermo del computer.
9 Dopo aver caricato la carta, fare clic su Continua
nella finestra del messaggio visualizzata sullo schermo del computer.
Impostazioni di stampa HP da selezionare Direttive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato
desiderato
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
• La stampante stampa dapprima su un lato della carta, quindi viene visualizzato un messaggio che descrive come ricaricare le pagine stampate , infine viene ripresa la stampa. A questo punto viene stampato l’altro lato della carta.
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
e selezionare l’icona Libro (per la rilegatura di lato) oppure Calendario (per la rilegatura in alto). Deselezionare l’opzione Automatica.
Selezionare il tipo desiderato
Selezionare Normale
1
Fare clic su questa casella
23
Page 31
2
Software della stampante

Finestra HP DeskJet Utility

Questa finestra è contenuta nella cartella Utility, nella directory principale dell’unità disco rigido ed è suddivisa in sei pannelli, come riportato nella figura seguente.
Seleziona consente di selezionare la stampante HP DeskJet 840C dall’elenco
di stampanti collegate al computer (vedere “Pannello Seleziona” a pagina 25)
WOW! dimostra la qualità di stampa della stampante HP DeskJet
Test consente di stampare un documento di prova
Pulisci consente di pulire automaticamente le cartucce di stampa
Calibra consente di allineare automaticamente le cartucce di stampa a colori
ed in bianco e nero
Assistenza consente di accedere rapidamente ai collegamenti all'Assistenza Clienti HP in linea
Fare clic su un pannello e selezionare quindi le opzioni desiderate.
Nota: la scheda Livello di Inchiostro nella finestra HP DeskJet Utility non è
disponibile per tutti i modelli di stampanti HP DeskJet 840C Series e con tutte le configurazioni di stampanti.
24
Page 32
2
Software della stampante
Pannello Seleziona
Usare questo pannello se l'esecuzione di una delle funzioni della finestra Utility richiede la selezione di una stampante. Se ad esempio si desidera calibrare la stampante scegliendo il pannello Calibra, si dovrà dapprima selezionare la stampante in dotazione (se non lo si è già fatto in precedenza).
Per selezionare la propria stampante dalla finestra HP DeskJet 800 Series
Utility:
1 Fare clic sul pannello Seleziona nella finestra Utility.
2 Selezionare USB.
3 Nell’elenco Collega a: selezionare la stampante HP DeskJet desiderata.
25
Page 33
3

Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa

Stato delle cartucce di stampa

La spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia quando una o entrambe le cartucce stanno esaurendo l'inchiostro, non sono installate correttamente o presentano problemi di funzionamento. Lampeggia inoltre anche se l’utente tenta di usare un tipo di cartuccia di stampa non corretto.

Sostituzione delle cartucce di stampa

Nota: al momento dell'acquisto delle cartucce di stampa di ricambio,
controllare con attenzione i numeri di parte. I numeri delle cartucce di stampa per le stampanti 840C, 842C e 843C Series sono:
Nero HP N. [15] (equivalente a C6615 Series)
Tricolore HP N. [17] (equivalente a C6625 Series)
Spia di stato delle cartucce di stampa
6410923
Nota: se l’inchiostro si esaurisce, lasciare la cartuccia vuota
nell’alloggiamento fino a quando non si è in grado di sostituirla, in quanto la stampante non stampa con una sola cartuccia installata.
26
Page 34
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Per sostituire una cartuccia di stampa, seguire la procedura descritta.
1 Premere il pulsante di accensione per
accendere la stampante. Le cartucce di stampa si spostano.
2 Staccare il cavo di alimentazione dal
retro della stampante.
3 Aprire la copertura superiore e
sollevare la levetta del supporto.
4 Estrarre la cartuccia di stampa dal
supporto e smaltirla.
Tenere le cartucce lontano dalla portata dei bambini.
6410908
5 Rimuovere la cartuccia di stampa di ricambio dalla confezione e togliere con
cura il nastro di protezione in vinile.
NON toccare gli
ugelli
Togliere il nastro di protezione in vinile
dell’inchiostro
NON toccare o
rimuovere i contatti in rame
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti in rame della cartuccia. Così facendo si causano ostruzioni, problemi con la fuoriuscita dell’inchiostro e problemi con il collegamento elettrico. Inoltre, NON rimuovere le strisce in rame; queste sono in realtà importanti contatti elettrici.
6 Spingere con fermezza la cartuccia di stampa nel relativo supporto
mantenendola dritta.
7 Chiudere la levetta del supporto. Quando la levetta è completamente chiusa si
udirà uno scatto.
8 Inserire nel cassetto di alimentazione carta comune. 9 Inserire il cavo di alimentazione nel retro della stampante. 10 Chiudere la copertura superiore. 11 Se dopo aver installato una nuova cartuccia di stampa la spia di stato
continua a lampeggiare, controllare il numero di parte riportato sulla cartuccia per accertarsi di aver installato quella corretta.
27
Page 35
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa

Conservazione delle cartucce di stampa

Per ottenere una stampa di ottima qualità con le cartucce di stampa, seguire gli accorgimenti descritti.
Tenere tutte le cartucce nelle loro confezioni sigillate, a temperatura ambiente (60-78 ˚F o 15,6-26,6 ˚C), fino al momento di utilizzo.
Dopo averle installate, mantenere sempre le cartucce di stampa nei relativi supporti per evitare che l'inchiostro asciughi o otturi gli ugelli.
Nel caso di una cartuccia di stampa già aperta, conservarla in un contenitore in plastica ermetico.
NON staccare l'alimentazione della stampante fin quando il processo di
stampa non è terminato e gli alloggiamenti delle cartucce sono tornati alla posizione iniziale, sul lato destro della stampante. L'inchiostro si asciuga se le cartucce di stampa non vengono riportate nella posizione iniziale.
Per accendere e spegnere la stampante, utilizzare solo il pulsante di accensione situato sulla parte anteriore della stampante. L’utilizzo di una multipresa, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per accendere o spegnere la stampante potrebbe causare guasti alla stampante prima del normale.
28
Page 36
3
labore qusft v
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa

Pulizia delle cartucce di stampa

Quando è necessario eseguire la pulizia
Pulire le cartucce di stampa se sulla pagina stampata mancano linee o punti o se sono presenti strisce di inchiostro.
Se mancano linee o punti...
Pulire le cartucce di stampa dalla finestra HP DeskJet 800 Series
Utility eseguendo la procedura descritta.
1 Fare doppio clic sull’icona HP DeskJet 800 Series Utility nella cartella Utilità
contenuta nella directory principale del disco rigido.
2 Fare clic sul pannello Pulisci quindi fare clic sul pulsante Pulisci e seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota: una pulizia non necessaria spreca inchiostro e riduce la vita utile
della cartuccia di stampa.
Se sono presenti strisce...
Pulire le cartucce di stampa e il relativo supporto attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
1 Fare doppio clic sull’icona HP DeskJet 800 Series Utility
nella cartella Utilità contenuta nella directory principale del disco rigido.
2 Fare clic sul pannello Pulisci e quindi fare clic sul pulsante Pulisci. Se questo
non previene la formazione di strisce, consultare le istruzioni nella sezione “Pulizia manuale delle cartucce di stampa e del relativo supporto” riportate di seguito.
Fare attenzione a non sporcare le mani o gli indumenti di inchiostro.
Pulizia manuale delle cartucce di stampa e del relativo supporto
Per pulire adeguatamente le cartucce ed il relativo supporto, occorre utilizzare acqua distillata o in bottiglia e batuffoli di cotone o sostanza assorbente simile, che non produca fibre e che non si attacchi alle cartucce.
29
Page 37
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Pulizia manuale delle cartucce di stampa
Premere il pulsante di accensione per accendere la stampante e sollevare
1
quindi la copertura superiore.
2 Dopo che le cartucce si spostano al centro e si arrestano, staccare il cavo di
alimentazione dal retro della stampante.
Tenere cartucce di stampa, sia usate che nuove, lontano dalla portata dei bambini.
3 Rimuovere le cartucce e riporle su un pezzo di carta, con il lato più largo
rivolto verso il basso.
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o in contatti in rame delle cartucce. Così facendo si causano ostruzioni, problemi con la fuoriuscita dell’inchiostro e problemi con il collegamento elettrico. Inoltre, NON rimuovere le strisce in rame; queste sono in realtà importanti contatti elettrici.
4 Immergere un batuffolo di cotone pulito nell’acqua distillata e strizzarlo per
eliminare l’acqua in eccesso.
5 Pulire la parte anteriore e i
bordi della cartuccia come
indicato in figura. NON passare il bastoncino sulla lamella dell’ugello.
NON pulire la
lamella degli ugelli
6 Controllare che sulla
superficie ed i lati delle cartucce non vi siano tracce di fibre. Se si rilevano tracce di fibre, ripetere il processo di pulitura.
Pulire
7 Ripetere la procedura per la seconda cartuccia di stampa.
Dopo aver spostato le cartucce di stampa, accertarsi che non rimangano fuori dal relativo supporto per oltre 30 minuti.
30
Page 38
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Pulizia manuale del supporto delle cartucce di stampa
Con batuffoli di cotone puliti ed
1
inumiditi, pulire il lato inferiore delle pareti del supporto.
2 Ripetere l’operazione fino a che
non rimane più nessun residuo di inchiostro sul bastoncino pulito.
3 Reinserire le cartucce di stampa e
quindi chiudere la copertura superiore della stampante.
6410907
4 Accertarsi che il cassetto di
alimentazione contenga carta comune.
5 Reinserire il cavo di alimentazione nel retro della stampante.
6 Stampare una pagina di prova. Fare doppio clic sull’icona
HP DeskJet 800 Series Utility contenuta nella cartella Utilità
della directory principale del disco rigido, fare clic sul pannello
Test e quindi sul pulsante Test.
Nota: se le strisce persistono, ripetere la procedura fin quando la
stampa di prova non risulta pulita. Il sito http://www.hp.com/support/ home_products contiene ulteriori suggerimenti sulla manutenzione dei
prodotti in dotazione.
31
Page 39
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa

Danni causati dal rabboccamento delle cartucce di stampa

Per ottenere le massime prestazioni dalla stampante in dotazione, la Hewlett­Packard consiglia di usare solo forniture HP originale per stampanti HP DeskJet, incluse cartucce di stampa HP riempite in fabbrica.
Danni risultanti dalle modifiche o dai rabboccamenti delle cartucce di stampa HP sono specificamente esclusi dalle garanzie della stampante HP.
Nota: al momento dell'acquisto delle cartucce di stampa di ricambio,
controllare con attenzione i numeri di parte. I numeri delle cartucce di stampa per le stampanti 840C, 842C e 843C Series sono:
Nero HP N. [15] (equivalente C6615 Series)
Tricolore HP N. [17] (equivalente C6625 Series)
32
Page 40
4

Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi

Suggerimenti per la soluzione dei problemi

I problemi non sono mai piacevoli. Le seguenti pagine contengono dei suggerimenti che potrebbero essere di aiuto nella loro risoluzione.
Accertarsi che i cavi siano ben collegati. Controllare se la propria domanda è simile a una di quelle contenute di seguito ed in tal caso attenersi alle istruzioni della sezione corrispondente.
Perché il software della stampante non viene installato? Vedere pagine 33–34.
Perché la stampante non stampa? Vedere pagine 35–37.
Che cosa indicano le spie lampeggianti? Vedere pagina 38.
Esiste un problema nelle pagine stampate? Vedere pagina 39.
Petché il software della stampante non viene installato?
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
Il computer non legge il CD inserito.
• IL CD non è stato inserito correttamente.
OPPURE
• Il lettore di CD potrebbe essere guasto.
OPPURE
• Il CD potrebbe essere guasto.
OPPURE
• Le estensioni dell’unità CD-ROM potrebbero essere disattivate.
1 Reinserire il CD e riprovare. Se il problema
persiste…
2 Provare ad inserire un CD di cui si è sicuri del
funzionamento. Se questo non funziona, potrebbe essere necessario sostituire il lettore di CD.
3 Se l’altro CD funziona, ma il CD contenente il
software della stampante non funziona, il CD potrebbe essere danneggiato. È possibile scaricare il software della stampante dal sito Web dell'Assistenza Clienti HP all'indirizzo:
www.hp.com/support/home_products
4 Se non si ha accesso al Web è possibile contattare
direttamente l'Assistenza Clienti HP. Vedere pagina 43 per informazioni sui numeri di telefono di zona.
5 Passare a Gestione Estensioni per accertarsi che
l’estensione del CD Apple sia attivata.
33
Page 41
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Petché il software della stampante non viene installato?
continua
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
Il software non è stato installato correttamente.
• Potrebbe trattarsi di un conflitto con il programma anti-virus.
OPPURE
• Potrebbe trattarsi di un conflitto con un altro programma software.
OPPURE
• Il software della stampante non è stato installato correttamente.
1 Disinstallare il software. Inserire nel computer il CD
contenente il software della stampante, selezionare
Disinstalla dal programma Installer e ripetere
quindi la procedura di installazione.
2 Chiudere tutti i programmi anti-virus attivi al
momento.
3 Se si sta utilizzando il software QuickDraw GX della
Apple, disattivarlo, in quanto la stampante HP DeskJet non è compatibile con questo programma.
4 Uscire da tutti i programmi software. 5 Reinstallare il software della stampante. Vedere la
fase “Installazione del software della stampante” sul Poster di installazione rapida o vedere pagina 51 in questo Manuale utente.
Se i problemi relativi all’installazione del software persistono, rivolgersi ad un rivenditore HP autorizzato oppure all'Assistenza Clienti HP. Per ottenere il numero di telefono dell'Assistenza Clienti HP locale, vedere pagina 43.
34
Page 42
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Perché la stampante non stampa?
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La stampante
non stampa.
Potrebbe mancare l'alimentazione o esserci un collegamento allentato.
Nel cassetto di alimentazione potrebbe non esserci più carta.
La copertura superiore della stampante potrebbe essere aperto.
Potrebbe esserci un problema con una delle cartucce di stampa.
La stampante potrebbe essere lenta.
La stampante è in attesa, prendere il pulsante Riprendi .
La carta potrebbe essersi inceppata.
6410009
1 Accertarsi che vi sia alimentazione. 2 Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
Controllare che la carta sia stata inserita nel cassetto di alimentazione in modo corretto.
Chiudere la copertura superiore della stampante.
Se la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, sollevare la copertura della stampante e controllare lo stato delle cartucce, accertandosi che siano installate correttamente. Vedere pagina 1.
Se la spia di stato lampeggia, la stampante sta stampando. Attendere con pazienza.
Se la spia Riprendi lampeggia, premere il pulsante Riprendi .
1 Estrarre la carta dal cassetto di
alimentazione o dal cassetto di uscita.
2 Premere il pulsante Riprendi sul lato
anteriore della stampante.
3 Se si stavano stampando delle etichette,
accertarsi che una di esse non si sia staccata dal foglio durante il passaggio attraverso la stampante.
4 Se l'inceppamento della carta è stato
rimosso, stampare nuovamente il documento.
5 Se non si riesce ad eliminare l’inceppamento
della carta, aprire lo sportello di accesso posteriore ruotando la manopola in senso antiorario, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre dalla stampante la carta inceppata
ed installare nuovamente lo sportello di accesso.
Lo sportello di accesso posteriore potrebbe essere staccato.
1 Inserire lo sportello di accesso posteriore ed
agganciarlo.
2 Provare a stampare nuovamente il
documento.
35
Page 43
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Perché la stampante non stampa? continua
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La stampante stampa una pagina bianca.
L’inchiostro potrebbe essere esaurito.
Ci si è dimenticati di rimuovere il nastro di vinile dalla cartuccia di stampa.
Si sta tentando di stampare un fax.
1 Sollevare la copertura della stampante e
controllare le icone di stato delle cartucce di stampa per accertarsi che non manchi inchiostro. Vedere “Verifica dello stato della stampante” a pagina 5.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la
cartuccia di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 26.
3 Provare a stampare nuovamente il
documento.
Accertarsi di aver rimosso il nastro protettivo in vinile dalle cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 26.
1 Salvare il fax in un formato grafico, ad
esempio TIFF.
2 Inserirlo in un documento di un programma
di elaborazione di testi e provare a stamparlo.
36
Page 44
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Perché la stampante non stampa? continua
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La stampante è molto lenta.
Il computer potrebbe disporre di requisiti di sistema inferiori a quelli minimi richiesti.
Potrebbero esserci troppi programmi software in esecuzione contemporaneamente.
Il software della stampante in uso potrebbe essere obsoleto.
Si sta stampando un documento complesso, ricco di grafica o fotografie.
1 Controllare la quantità di memoria RAM e la
velocità del processore. Vedere “Requisiti del sistema” a pagina 52.
2 Liberare più spazio sul disco rigido. Con
meno di 100 MB di spazio libero sul disco rigido del computer si riscontrano tempi di elaborazione più lunghi.
Chiudere tutti i programmi software non necessari.
Controllare il driver di stampa installato. Per ottenere gli ultimi aggiornamenti software, controllare il sito Web HP all’indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products.
Attendere. I documenti complessi e di grandi dimensioni, ricchi di grafica o fotografie, vengono stampati più lentamente rispetto ai documenti che contengono solo testo.
37
Page 45
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Che cosa significano le spie lampeggianti?
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La spia di accensione lampeggia.
La spia Riprendi lampeggia.
La stampante sta ricevendo dati.
Non c’è più carta.
La carta si è inceppata.
6410009
Si sta stampando manualmente un documento su due lati e la stampa sul primo lato è terminata.
Attendere fin quando il computer termina di elaborare il processo di stampa.
1 Inserire della carta. 2 Premere il pulsante Riprendi .
1 Estrarre la carta dal cassetto di alimentazione o
dal cassetto di uscita.
2 Premere il pulsante Riprendi sul lato anteriore
della stampante.
3 Se si stavano stampando delle etichette,
accertarsi che una di esse non si sia staccata dal foglio durante il passaggio attraverso la stampante.
4 Se l'inceppamento della carta è stato rimosso,
stampare nuovamente il documento.
5 Se non si riesce ad eliminare l’inceppamento
carta, aprire lo sportello di accesso posteriore ruotando la manopola in senso antiorario, quindi rimuovere lo sportello.
6 Estrarre dalla stampante la carta inceppata e
installare nuovamente lo sportello di accesso.
1 Seguire le istruzioni sullo schermo sulla
modalità di inserimento della carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
La spia di stato della cartucce di stampa
lampeggia.
Tutte le spie lampeggiano.
La copertura superiore è aperta. Chiudere la copertura superiore.
Potrebbe esserci un problema con una delle cartucce di stampa.
Occorre ripristinare la stampante.
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 26.
1 Premere il pulsante di accensione per
spegnere la stampante. Premere nuovamente il pulsante di accensione per riaccenderla.
2 Se questo non risolve il problema, premere il
pulsante di accensione per spegnere la stampante.
3 Staccare la stampante dalla presa di corrente. 4 Ricollegare la stampante alla presa di corrente. 5 Premere il pulsante di accensione per
accendere la stampante.
38
Page 46
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Esiste un problema nelle pagine stampate?
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
Parti del documento mancanti o posizionate non correttamente.
La carta non è caricata correttamente.
Si è selezionato l’orientamento della carta sbagliato.
Si è selezionato il formato della carta sbagliato.
Si sta tentando di stampare del testo o della grafica di formato superiore a quello della carta.
Si sono selezionati i margini sbagliati.
Per sbaglio, la selezione
Stampa di poster è ancora
attiva.
1 Accertarsi che la carta nel cassetto di
alimentazione sia orientata correttamente.
2 Accertarsi che le guide poggino bene contro la
carta.
Accertarsi di aver selezionato l’orientamento giusto (verticale o orizzontale) nella finestra di dialogo Formato di Stampa. Vedere “Formato di Stampa - Controllo del layout di pagina” a pagina 6.
Accertarsi di aver selezionato il formato della carta corretto nella finestra di dialogo Formato di
Stampa. Vedere “Formato di Stampa - Controllo
del layout di pagina” a pagina 6.
Accertarsi che testo e grafica siano scalati correttamente all’interno del documento. Vedere “Formato carta, scala ed orientamento della pagina” a pagina 6.
Accertarsi che i margini rientrino nell’area stampabile. Vedere “Margini di stampa minimi” a pagina 54.
Deselezionare Stampa di poster nel pannello
Formato. Vedere “Formato” a pagina 9.
39
Page 47
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Esiste un problema nelle pagine stampate? continua
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La qualità di stampa è scadente.
Non si sta utilizzando il supporto più adeguato per il tipo di stampa desiderato.
Si sta stampando sul lato sbagliato del supporto.
Nel software della stampante non si è selezionato il tipo di carta corretto.
Si sta stampando in modalità Bozza.
Se si notano delle strisce, si sta usando troppo inchiostro.
• Accertarsi di usare un tipo di supporto adatto per le stampanti HP DeskJet.
• La qualità di stampa aumenta nettamente se si stampa su carta creata appositamente per determinati tipi di stampe (ad esempio per fotografie) invece che usare carta comune.
Accertarsi che il supporto sia caricato nella stampante con il lato da stampare rivolto verso il basso.
Accertarsi di aver selezionato il tipo di carta corretto nella finestra di dialogo Tipo di carta/Qualità. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 9.
Se la stampa sembra poco nitida, nella finestra di dialogo Tipo di carta/Qualità fare clic sull’opzione Normale o Migliore anziché Bozza. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 9.
1 Nella finestra di dialogo Tipo di carta/Qualità
fare clic su Normale o Bozza, anziché Migliore. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 9.
2 Ridurre la quantità di inchiostro. Dalla finestra
di dialogo Stampa HP DeskJet 800 Series, selezionare il pannello Controlli Inchiostro. Per regolare il volume dell’inchiostro, usare i dispositivi di scorrimento.
3 Aumentare il tempo di asciugatura. Dalla
finestra di dialogo Stampa HP DeskJet 800
Series, selezionare il pannello Controlli Inchiostro. Per regolare il tempo di asciugatura,
usare i dispositivi di scorrimento.
L’inchiostro è quasi esaurito.
Si consiglia di pulire le cartucce di stampa.
1 Controllare lo stato delle cartucce di stampa.
Vedere “Stato delle cartucce di stampa” a pagina 26.
2 Se l’inchiostro è quasi esaurito, sostituire le
cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 26.
Vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 29.
40
Page 48
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Esiste un problema nelle pagine stampate? continua
Qual è il problema? Possibile causa Per risolvere il problema…
La qualità di stampa è scarsa. (continua)
Gli striscioni non vengono stampati correttamente.
Ci si è dimenticati di rimuovere il nastro di vinile dalla cartuccia di stampa.
L’impostazione “Immagine” selezionata nel pannello
Colore della finestra di
dialogo Stampa potrebbe essere non corretta.
Le cartucce di stampa non sono allineate.
Ci si è dimenticati di sollevare il cassetto di uscita.
Potrebbero esserci dei problemi con la carta.
Accertarsi di aver rimosso il pezzo di nastro di vinile protettivo dalle cartucce di stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 26.
Nel pannello Colore della finestra di dialogo
Stampa, fare clic su Ripristina Default. Vedere
“Colore” a pagina 10.
Se gli inchiostri a colori e nero non si allineano sulla pagina stampata, accedere alla finestra HP
DeskJet 800 Series Utility situata nella cartella
Utility della directory principale dell’unità disco rigido. Fare clic sul pannello Calibra e fare clic quindi sul pulsante Allinea. Vedere “Finestra HP DeskJet Utility” a pagina 24.
Accertarsi che il cassetto di uscita sia sollevato.
• Se la stampante preleva più di un foglio alla volta, aprire e chiudere la carta per separarla.
• Se la carta si arriccia passando per la stampante, potrebbe non essere adatta per la stampa di striscioni.
Durante la stampa su due lati, i margini per la rilegatura appaiono nel punto sbagliato.
Potrebbero esserci dei problemi con il software per la stampa di striscioni.
Si è selezionato l’orientamento carta sbagliato.
Accertarsi di aver selezionato nella finestra di dialogo Formato di Stampa il formato carta Striscione Lettera USA o Striscione A4. Vedere “Formato di Stampa - Controllo del layout di pagina” a pagina 6.
• Accertarsi di aver selezionato l’opzione
Rilegatura corretta nel pannello Formato della
finestra di dialogo Stampa. Vedere “Formato” a pagina 9.
41
Page 49
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi

Assistenza Clienti HP

Le stampanti HP DeskJet sono sinonimo di qualità ed affidabilità e rappresentano sempre
un’ottima scelta tra le selezioni disponibili. Tuttavia, in caso di necessità, la premiata Assistenza Clienti HP è a disposizione di tutti i clienti per offrire consigli su come usare la stampante HP o per rispondere a domande specifiche per risolvere un problema. Sia in linea che tramite telefono, la risposta è a portata di mano… rapidamente!
Assistenza Clienti HP in linea
Per una rapida soluzione dei problemi, visitare le pagine Web della HP Assistenza Clienti HP in linea, un'inesauribile fonte di risposte a domande relative ai prodotti HP. Gli utenti avranno accesso istantaneo a suggerimenti utili per la stampa, alle ultime novità in termini di prodotti ed agli aggiornamenti software, 24 ore su 24, sette giorni su sette, gratuitamente.
È sufficiente un modem collegato al computer e un abbonamento a un servizio telematico, o un accesso diretto a Internet, per ottenere molte informazioni sulla stampante visitando i seguenti siti Web.
Francese:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Giapponese:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Inglese:
http://www.hp.com/support/home_products
Portoghese:
http://www.hp.com/cposupport/pt
Spagnolo:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Tedesco:
http://www.hp.com/cposupport/de
Da Assistenza Clienti HP in linea è possibile accedere a
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP e Posta elettronica dell'Assistenza Clienti HP.
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP
Per incontrare persone amichevoli e informate, visitare i forum per gli utenti HP in linea. Leggere i messaggi inviati da altri utenti HP per trovare le risposte ai propri quesiti, oppure pubblicare le domande e controllare in seguito le risposte ricevute da altri utenti esperti e dagli operatori di sistema.
Assistenza Clienti HP tramite posta elettronica
Contattare HP tramite posta elettronica per ricevere una risposta personale da un tecnico specializzato dell‘Assistenza Clienti HP. Le risposte perverranno entro 24 ore dalla ricezione (esclusi i giorni festivi). Un'ottima scelta per i problemi non urgenti.
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza Clienti HP (solo negli Stati Uniti)
Per rapide e semplici risposte alle domande più comuni relative alla stampante HP DeskJet, telefonare al numero verde (877) 283-4684 per ricevere assistenza automatizzata.
Software della stampante
Il software della stampante, detto anche driver per la stampante, consente la comunicazione tra la stampante e il computer. La HP offre agli utenti svariate opzioni per ottenere il software della stampante ed aggiornamenti software.
Scaricare il software della stampante accedendo al sito Web Assistenza Clienti HP in linea. Vedere “Assistenza Clienti HP in linea” a pagina 42 per gli indirizzi dei siti Web HP.
Coloro che risiedono negli Stati Uniti e necessitano di un aggiornamento software, potranno scaricare il software della stampante dal sito: http://www.hp.com/support/home_products. Coloro che non hanno accesso al sito Web, possono rivolgersi al numero (661) 257-5565. Gli aggiornamenti software sono disponibili al costo del CD, più la spedizione.
Coloro che non risiedono negli Stati Uniti e non possono scaricare il driver dall'Assistenza Clienti HP
in linea (vedere pagina 42), possono rivolgersi al Centro dell’Assistenza Clienti HP (pagina 43) di
zona.
42
Page 50
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Prima di telefonare, accertarsi di:
Assistenza Clienti HP per le
riparazioni
Se la stampante HP richiede una riparazione, contattare il Centro dell'Assistenza Clienti HP. Un tecnico specializzato dell'assistenza individuerà il problema e organizzerà quanto richiesto per risolverlo. Questo servizio è gratuito durante il periodo di garanzia standard sulla stampante. Se la garanzia è scaduta, le spese per le riparazioni verranno addebitate a seconda delle parti di ricambio e del tempo richiesti.
Assistenza Clienti HP per
telefono
Entro il periodo specificato di seguito dal momento dell’acquisto della stampante, il servizio di assistenza telefonica viene offerto gratuitamente. Tuttavia, a coloro che effettuano una telefonata interurbana verrà addebitato il costo della telefonata interurbana.
Periodo gratuito di assistenza telefonica
Zona
America del Nord e Canada
Asia zona Pacifico 90 giorni
Europa 6 mesi
America Latina 6 mesi
Periodo gratuito di assistenza telefonica
Nessuno, il servizio è a pagamento
1 Aver controllato il Poster di installazione rapida
e questo Manuale utente per suggerimenti sulle procedure di installazione e risoluzione dei problemi.
2 Aver controllato l'Assistenza Clienti HP in
linea (vedere pagina 42) per una Guida sui
prodotti.
3 All'interno degli Stati Uniti telefonare al
numero verde (877) 283-4684 per accedere ai
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza Clienti HP che forniscono rapide e semplici
risposte automatiche alle domande più comuni relative alla stampante HP DeskJet.
4 Qualora non si riuscisse a risolvere il problema,
rivolgersi all'Assistenza Clienti HP mentre si è seduti davanti al computer e vicino alla stampante. Prima di telefonare, accertarsi di avere a disposizione le seguenti informazioni.
Il numero di serie della stampante (l’etichetta è situata sul fondo della stampante).
_______________________________
Il numero di modello della stampante (l’etichetta è situata sul lato anteriore della stampante).
_______________________________
Il modello del computer.
_______________________________
La versione della stampante e del programma software (se applicabile).
_______________________________
In questo modo è possibile risolvere immediatamente il problema.
43
Page 51
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Per il numero di telefono del Centro
dell'Assistenza Clienti HP del proprio Paese,
consultare l’elenco seguente.
Africa/Medio Oriente 41 22/780 41 11 Argentina (541) 778-8380 Australia +61 3 8877 8000 Austria 43 (0) 660 6386 Belgio (in francese) 32 (0)2 62688 07 Belgio (in olandese) 32 (0)2 62688 06 Brasile 011 829-6612 Canada (905) 206-4663 Cile 800 36 0999 Cina 8610-65645959 Corea 02 3270 0700 Danimarca 45 (0) 39 294099 Filippine 65 272 5300 Finlandia 358 (9) 2034 7288 Francia 33 (0) 143623434 Germania 49 (0) 180 532 6222 Grecia 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96 7729 India 91 11 682 60 35 Indonesia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israele 972-9-9524848 Italia 39 (0) 2 264 10350 Giappone, Osaka 81 6 6838 1155 Giappone, Tokyo 81 3 3335-8333 Malesia 032952566 Medio Oriente/Africa 41 22/780 41 11 Messico D.F. 258 9922 Messico, Guadalajara 01 800 472 6684 Norvegia 47 (0) 22 116299 Nuova Zelanda (09) 356-6640 Olanda 31 (0) 20 606 8751 Polonia (+48) 22 519 06 00 Portogallo 351 (0) 1 318 00 65 Regno Unito 44 (0) 171 512 5202 Repubblica Ceca 42 (2) 471 7321 Russia 7095 923 50 01 Singapore 65 272 5300 Spagna 34 (9) 02321 123 Stati Uniti (208) 344-4131 Svezia 46 (0) 8 6192170 Svizzera 41 (0) 84 8801111 Taiwan 886 2-2717-0055 Thailandia (66-2) 661 4011 Turchia 90 1 224 59 25 Ungheria 36 (1) 252 4505 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Al termine del periodo di assistenza telefonica gratuita
È sempre possibile ottenere assistenza dalla HP a pagamento. I prezzi possono subire variazioni senza preavviso. L'Assistenza Clienti HP in linea (vedere pagina 42) su Internet è sempre disponibile gratuitamente.
Opzioni per l’estensione della garanzia
Se si desidera estendere la copertura della stampante oltre l’anno di garanzia di fabbrica, sono disponibili le seguenti opzioni:
Per semplici domande telefonare al numero (900) 555-1500, valido solo negli Stati Uniti. La tariffa è di $ 2,50 per minuto a partire dal momento in cui si comincia a parlare con un tecnico.
Per telefonate dal Canada o per telefonate dagli Stati Uniti che probabilmente dureranno più di dieci minuti, telefonare al numero (800) 999-1148. La tariffa è di US $25 per telefonata, da addebitare su carta di credito Visa o MasterCard.
Se durante il corso della telefonata si determina che la stampante richiede una riparazione ed è ancora in garanzia (vedere pagina 56, Stampante), il servizio di assistenza telefonica sarà gratuito. Tuttavia per i Paesi dai quali non è possibile accedere ai precedenti numeri verdi, potrebbe essere addebitata la normale tariffa telefonica per chiamate interurbane.
consultare il rivenditore per ottenere un’estensione dell’assistenza;
se il rivenditore non offre contratti di servizio, contattare la HP direttamente e chiedere informazioni sui Contratti di assistenza HP. Negli Stati Uniti chiamare il numero (800) 446-0522, in Canada chiamare il numero (800) 268-1221, fuori dagli Stati Uniti e dal Canada contattare l’ufficio vendite HP locale.
44
Page 52
5

Forniture ed accessori

Forniture per la stampante

Per informazioni sulle ordinazioni, vedere pagina 47.
Nome parte N. di parte
Cavi di interfaccia
Cavo di interfaccia HP compatibile con USB
Cartucce di stampa
Nero
In tricromia
Adattatore di alimentazione (internazionale)
Cavi di alimentazione
Stati Uniti, Canada, Brasile, America Latina, Arabia Saudita
Giappone: Singapore, Malesia, Hong Kong Sud Africa India Argentina Australia Cina, Taiwan, Filippine Corea Europa, Giordania, Libano, Nord
Africa, Israele, Russia, Paesi Baltici, Thailandia, Indonesia, Caraibi, America Latina
Regno Unito, Medio Oriente
Altre parti di ricambio
Gruppo sportello di accesso per la pulizia della stampanti DJ840C Series
C6518A
HP N. [15] o C6615 Series
HP N. [17] o C6625 Series
C6409-60014
8120-8330 8120-8336 8120-8719 8120-8347 8120-8345 8120-8434 8120-8337 8120-8346 8120-8339
8120-8340 8120-8341
C6413-60001

Poster di installazione rapida della stampante e Manuale utente della stampante per Macintosh

È possibile accedere o stampare la maggior parte della documentazione delle stampanti HP all’indirizzo http://www.hp.com/support/
home_products.
Numero di parte
Poster di
installazione
Lingua
Francese C6419-90009 C6419-90003 Inglese C6419-90009 C6419-90001 Italiano C6419-90010 C6419-90005 Olandese C6419-90010 C6419-90002 Portoghese C6419-90009 C6419-90006 Spagnolo C6419-90009 C6419-90007 Svedese C6419-90010 C6419-90008 Tedesco C6419-90010 C6419-90004
rapida
Manuale
utente
45
Page 53
5
Forniture ed accessori

Carta ed altri supporti

La disponibilità di supporti di stampa speciali varia a seconda del Paese.
Tipo/descrizione della carta
Carta HP Bright White InkJet Paper
Formato A4 (210 x 297 mm), 200 fogli Formato A4 (210 x 297 mm), 500 fogli Letter USA, 200 fogli Letter USA, 500 fogli
Carta HP Premium InkJet Paper
Formato A4 (210 x 297 mm), 200 fogli Letter USA, 200 fogli
Carta HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
Letter USA, 50 fogli
Carta Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy
Formato A4 Asiatico (210 x 297 mm),
20 fogli
Formato A4 Europeo (210 x 297 mm),
20 fogli
Letter USA, 20 fogli
Pellicola per trasparenze HP Premium InkJet Transparency Film
Formato A4 (210 x 297 mm), 20 fogli Formato A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Letter USA, 20 fogli Letter USA, 50 fogli
Trasparenze HP Premium InkJet Rapid-Dry Transparencies
Formato A4 (210 x 297 mm), 50 fogli Letter USA, 50 fogli
Carta HP Banner Paper
Formato A4 (210 x 297 mm), 100 fogli Letter USA, 100 fogli
N. di parte
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C6955A
C6765A
C1847A
C1846A
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
Tipo/descrizione della carta
Biglietti di auguri HP Matte Greeting Cards, carta bianca piegata in quattro
Formato A4 (210 x 297 mm), 20 fogli,
20 buste
Letter USA, 20 fogli, 20 buste
Biglietti di auguri HP Glossy Greeting Cards, carta bianca piegata in due
Formato A4 (210 x 297 mm)
10 fogli, 10 buste
Letter USA, 20 fogli, 20 buste
Trasferimenti termici HP Iron-On T-Shirt Transfer
Formato A4 Europeo (210 x 297 mm),
10 fogli
Formato A4 Asiatico (210 x 297 mm), 10
fogli
Letter USA, 10 fogli
Adesivi HP Restickables, Large Round InkJet Stickers
Formato USA, 10 fogli (90 adesivi)
Adesivi HP Restickables, Large Square InkJet Stickers
Formato USA, 10 fogli (90 adesivi)
N. di parte
C6042A
C1812A
C6045A
C6044A
C6050A
C6065A
C6049A
C6822A
C6823A
Nota: per ulteriori informazioni sul tipo di carta riciclata adatta alla stampante in dotazione, rivolgersi
all'ufficio vendite HP di zona e richiedere il manuale HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide, numero di parte HP 5961-0920.
46
Page 54
5
Forniture ed accessori

Informazioni sulle ordinazioni

Per ordinare forniture ed accessori per la stampante, telefonare al rappresentante HP più vicino o telefonare a HP DIRECT ai seguenti numeri per un servizio di spedizione veloce.
Negli Stati Uniti è possibile acquistare forniture ed accessori direttamente dalla HP all'indirizzo www.hpshopping.com o telefonando a HP Shopping Village al numero 1-888-999-4747.
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nuova Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria - zona sud est:
(43-0222) 25 000, n. interno. 755 Fax: (43-0222) 25 000, n. interno 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgio: 02/778 3092 (o 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasile: Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo: 822-5565 Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canada: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383
Cile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Cile
Danimarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Finlandia: (90) 88722397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Germania: 07031-145444
• Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Giappone: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Messico: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Norvegia: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Olanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
47
Page 55
5
Forniture ed accessori
Regno Unito: +44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sede centrale per l’America Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Spagna: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Stati Uniti: (800) 227-8164
Svezia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Svizzera: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Ufficio Vendite internazionali: (41) 22 7804111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SVIZZERA
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
In tutte le altre parti del mondo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, USA
48
Page 56
A

Istruzioni per l’installazione

Utilizzo di un collegamento con cavo USB

È possibile collegare la stampante HP DeskJet 800 Series direttamente al computer tramite un cavo USB (Universal Serial Bus), ammesso che il computer supporti questo tipo di collegamento. Prima di collegare la stampante al computer, accertarsi che la configurazione soddisfi i seguenti requisiti:
Il computer supporta il collegamento USB
Si dispone di un cavo di interfaccia conforme con USB, ad esempio il modello HP con numeri di parte C6518A
Il computer è accesso ed il sistema operativo in esecuzione è MacOS 8.1 o versione superiore
1 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa elettrica
2 Caricare carta bianca
a Estrarre il cassetto di alimentazione e
far scorrere le guide della carta verso l’esterno il più possibile per lasciare spazio sufficiente per la carta. È possibile inoltre sollevare il cassetto di uscita per avere una miglior visuale del cassetto di alimentazione.
b Caricare una risma di carta nel cassetto
di alimentazione, con il lato stampa rivolto verso il basso. È possibile inserire carta fino a raggiungere lo spessore di 10 mm per volta.
c Spingere la carta verso il retro del cassetto della carta fino ad arresto. d Far scorrere le guide in modo che tocchino i bordi della carta tenendola in
posizione.
e Spingere in dentro il cassetto di alimentazione ed abbassare nuovamente il
cassetto di uscita (se in precedenza lo si era sollevato).
6410008
6410023
49
Page 57
A
Istruzioni per l’installazione
3 Inserire la cartuccia di stampa
a Premere il pulsante di accensione per accendere la stampante. b Rimuovere il nastro di vinile dalle cartucce di
stampa. NON toccare e non rimuovere la striscia in rame situata sulle cartucce di stampa.
c Aprire la copertura superiore.
Nero
Colore
6410025
d Per ogni cartuccia di stampa,
sollevare la levetta di chiusura del supporto all'interno della stampante. Con i contatti elettrici di rame rivolti verso il retro della stampante e la cartuccia di stampa in posizione verticale, inserire la cartuccia di stampa nel supporto premendola con decisione verso il basso. Inserire la cartuccia di stampa per il colore nero nel vano destro, quella di stampa in tricromia nel vano sinistro. Per consentire il funzionamento della stampante, è necessario installare entrambe le cartucce di stampa. Abbassare le levette. Durante l'abbassamento della levetta si udirà uno scatto e si avvertirà della resistenza.
e Chiudere la copertura superiore.
6410024
6410005
50
Page 58
A
Istruzioni per l’installazione
4 Collegare il cavo USB
È possibile collegare il cavo a qualsiasi porta
USB.
È necessario acquistare il cavo USB, ad esempio il cavo di interfaccia HP conforme con USB (numero di parte C6518A), separatamente.
a Sollevandolo, aprire lo sportello per l’accesso
del cavo sul retro della stampante.
b Collegare un'estremità del cavo USB alla porta
USB sulla stampante.
c Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer.
5 Installare il software della stampante
a Inserire nel lettore di CD-ROM il CD del software della stampante HP. b Fare doppio clic sull’icona del programma di installazione
(HP DeskJet Mac Installer).
6410909
c Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione.
Al termine dell’installazione, il computer viene riavviato.
d A seguito del riavvio del computer viene visualizzata la finestra di dialogo HP
DeskJet Utility (Selezione Stampante). Seguire le istruzioni riportate in questa finestra di dialogo per selezionare la stampante HP DeskJet 800 Series.
51
Page 59
B

Specifiche

DeskJet 843C, Modello N. C6414C
Velocità di stampa di testo in bianco e nero*
Bozza: 9 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafici a colori*
Bozza: 6,5 pagine al minuto
Requisiti del sistema
Collegamento USB:
Computer PowerPC MacOS con una porta USB MacOS versione 8.1 o superiore 32 MB di RAM 8 MB (minimo) di spazio libero sul disco rigido
Pulsanti/Spie
Spia di stato delle cartucce di stampa Pulsante e spia Riprendi Pulsante e spia di accensione
Ciclo di produttività
1000 pagine per mese
DeskJet 840C, Modello N. C6414A DeskJet 842C, Modello N. C6414B
Velocità di stampa di testo in bianco e nero*
Bozza: 8 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafici a colori*
Bozza: 5 pagine al minuto
Ciclo di produttività
1000 pagine per mese
Quanto segue vale per le stampanti HP DeskJet 840C, 842C e 843C Series.
Risoluzione per testo TrueType™ in bianco e nero (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 600 x 300 dpi Normale: 600 x 600 dpi Migliore: 600 x 600 dpi
Risoluzione a colori (a seconda del tipo di carta)
Bozza: 600 x 300 dpi Normale: Stratificazione dei colori Migliore: Stratificazione dei colori
Tecnologia di stampa
Stampa termica a getto d’inchiostro accessibile su richiesta
Interfaccia I/O
Bus seriale universale
Dimensioni
446 mm di larghezza x 185 mm di altezza x 335 mm di profondità
Peso
5,5 kg senza alimentatore e cartucce di stampa
Condizioni di funzionamento
Temperatura d’esercizio massima: da 5 a 40 ˚C
Umidità: dal 15% all’80% di umidità relativa senza condensa
Condizioni operative consigliate per la migliore qualità di stampa: da 15 a 35 ˚C dal 20 all’80% di umidità relativa senza condensa
Temperatura di immagazzinaggio: da -40 a 60 ˚C
Assorbimento di corrente
In media al massimo 5 watt quando spenta In media al massimo 5 watt a riposo In media al massimo 25 watt durante la stampa
Requisiti di alimentazione
Tensione d'ingresso: da 100 a 240 VCA (±10%) Frequenza d'ingresso: 50/60 Hz (±3 Hz)
Accetta automaticamente tutta la gamma di voltaggi e frequenze della linea CA. L’adattatore di alimentazione non è munito di interruttore di accensione.
Compatibilità software
Collegamento USB: MacOS versione 8.1 o superiore
* Valori approssimativi. La velocità può variare a seconda della configurazione del sistema, del programma
software e della complessità del documento.
52
Page 60
B
Specifiche
Emissione di rumore dichiarata conforme a ISO 9296:
Livello potenza acustica, LWAd (1B=10dB): 5,5 B in modalità Normale. Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità della stampante): 42 dB in modalità Normale.
Grammatura dei supporti
Carta: Buste: Schede:
Carta a modulo continuo:
da 60 a 200 g/m da 75 a 90 g/m da 110 a 200 g/m
massimo di 0,3 mm
2
75 g/m
2
2
2
; spessore
Alimentazione dei supporti
Fogli: fino a 100 fogli Striscioni: fino a 20 fogli Buste: fino a 15 buste Schede: fino a 30 schede Trasparenze: fino a 25 fogli Etichette: fino a 20 fogli di etichette di carta
Utilizzare solo fogli formato Letter USA o A4. Usare solo etichette di carta create appositamente per le stampanti a getto d’inchiostro HP.
Capacità cassetto di uscita: fino a 50 fogli
Formato dei supporti di stampa
Formato personalizzato:
Larghezza: da 77 a 216 mm
Lunghezza: da 77 a 356 mm
Letter USA: 216 x 279 mm
Carta a modulo continuo Letter USA:
Legal USA: 216 x 356 mm
Executive: 184 x 267 mm
Buste N. 10 USA: 105 x 241 mm
Busta biglietto di invito A2: 4,37 x 5,75 in Scheda Index: 76 x 127 mm
Scheda Index: 102 x 152 mm
Scheda Index: 127 x 203 mm
A4 Europeo: 210 x 297 mm A5 Europeo: 148 x 210 mm Carta a modulo continuo A4
Europeo: 210 x 297 mm B5-JIS: 182 x 257 mm Busta DL Europeo: 220 x 110 mm Busta C6 Europeo: 114 x 162 mm Cartolina A6 Europeo: 105 x 148 mm Schede Hagaki: 100 x 148 mm
(da 3 a 8,5 pollici)
(da 3 a 14 pollici)
(8,5 x 11 pollici) 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pollici)
(8,5 x 14 pollici)
(7,25 x 10,5 pollici)
(4,13 x 9,5 pollici)
(3 x 5 pollici)
(4 x 6 pollici)
(5 x 8 pollici)
53
Page 61
B
Specifiche

Margini di stampa minimi

La stampante non può stampare al di fuori di una certa area sulla pagina; quindi accertarsi che il contenuto del documento sia all’interno dei margini superiore, inferiore, destro e sinistro impostati per il formato della in uso.
Quando viene usato un formato di carta non standard e viene selezionata l'impostazione Formato carta
personalizzato nella finestra delle
impostazioni di stampa HP, la larghezza della carta deve essere compresa tra 77 e 215 mm e la lunghezza tra 77 e 356 mm.
Carta formato A4
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Margine per i formati di carta Letter, Legal ed Executive
Margine sinistro: 6,4 mm Margine destro: 6,4 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Carta formato A5
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Carta formato B5
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Schede (3x5, 4x6, 5x8 e A6)
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Schede Hagaki
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 1 mm Margine inferiore: 11,7 mm
Buste
Margine sinistro: 1 mm Margine destro: 11,7 mm Margine superiore: 3,2 mm Margine inferiore: 3,2 mm
Striscioni - Formato A4 (8,27 x 11,7 pollici)
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 0 mm Margine inferiore: 0 mm
Striscioni - Formato Letter (8,5 x 11 pollici)
Margine sinistro: 3,2 mm Margine destro: 3,2 mm Margine superiore: 0 mm Margine inferiore: 0 mm
54
Page 62
C

Informazioni legali

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) Che questo apparecchio non causi interferenze dannose, e (2) che sia in grado di accettare qualsiasi interferenza intercettata, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
55
Page 63
C
Informazioni legali

Dichiarazione di garanzia limitata

Prodotto HP limitata
Cartucce di stampa 90 giorni Software in America del Nord/Canada 90 giorni Software in Asia zona Pacifico ed in Europa 1 anno Software nell’America del Sud 1 anno Stampante in America del Nord/Canada 90 giorni Stampante in Asia zona Pacifico ed in Europa 1 anno Stampante nell’America del Sud 1 anno
A. Termini della garanzia
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce che i prodotti HP sopra specificati saranno esenti da difetti di materiale e lavorazione per le durate sopra specificate, a decorrere dalla data di acquisto. Il cliente è responsabile della conservazione di una prova della data di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia di HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce per nessun prodotto che esso funzionerà senza interruzioni o errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da: a. modifiche oppure manutenzione inadeguata o
impropria;
b. software, interfacce, supporti di stampa, parti o ricambi
non messi in commercio o approvati di HP;
c. funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di
HP.
4. Per le stampanti HP, l'uso di cartucce non prodotte da HP o ricaricate con inchiostro non prodotto da HP non ha effetto né sulla garanzia fornita né su un eventuale contratto di assistenza stipulato tra il cliente e HP. Tuttavia, se un eventuale guasto o danno della stampante fosse attribuibile all'uso di una cartuccia non prodotta da HP o ricaricata con inchiostro non prodotto da HP, HP fatturerà in base alle proprie tariffe standard le ore lavorative e i materiali necessari per intervenire sulla stampante e porre rimedio allo specifico guasto o danno.
5. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto (software, supporti di stampa o cartucce) coperto dalla garanzia HP, HP sostituirà il prodotto difettoso. Se durante il periodo della garanzia HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP, entro un tempo ragionevole HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparare o sostituire un prodotto difettoso o rimborsarne il prezzo d'acquisto fintantoché il cliente non lo recapita ad HP.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o come nuovi, con funzionalità almeno uguali a quelle del prodotto da sostituire.
9. La garanzia HP è valida in qualsiasi Paese in cui i prodotti HP sopra elencati sono distribuiti da HP, tranne il Medio Oriente, l'Africa, l'Argentina, il Brasile, il Messico, il Venezuela e i "Départements d'Outre Mer" della Francia. Per queste aree la garanzia è valida solo nel Paese di acquisto. I contratti per estensione della garanzia, quali gli interventi presso la sede del cliente, possono essere conclusi rivolgendosi a qualsiasi centro
Durata della garanzia
di assistenza HP autorizzata nei Paesi in cui il prodotto è distribuito da HP o da un distributore autorizzato.
B. Limitazioni della garanzia
1. E’ ESCLUSA QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP SI ESCLUDONO DA PARTE DI HP O DEI SUOI FORNITORI SPECIFICAMENTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’, QUALITA’ O IDONEITA’ PER UN USO SPECIFICO.
C. Limitazioni di responsabilità
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. FATTO SALVO IL CASO DI DOLO O COLPA GRAVE E QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA IN NESSUN CASO NÉ HP NÉ I SUOI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI CONTRATTUALI O EXTRACONTRATTUALI.
D. Norme di legge
1. La presente garanzia dà al cliente specifici diritti. Il cliente può avere anche altri diritti che variano da uno Stato all'altro degli USA, da una provincia all'altra del Canada e da un Paese all'altro.
2. La presente garanzia si sostituisce alle norme di legge italiane e ne esclude l’applicabilità. Le norme di legge locali possono non consentire nei confronti del cliente alcune esclusioni di responsabilità e limitazioni contenute nella presente garanzia. Per esempio, alcuni Stati degli USA, come pure alcuni fuori degli USA (comprese le province del Canada) possono: a. vietare che le limitazioni di responsabilità e le
limitazioni contenute nella presente garanzia limitino i diritti spettanti ad un consumatore (per esempio, nel Regno Unito) per legge;
b. limitare in altro modo la facoltà di un produttore di
imporre tali rifiuti di responsabilità e limitazioni;
c. dare al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la
durata di garanzie implicite che il produttore non può rifiutare o vietare limitazioni della durata di garanzie implicite.
3. PER TRANSAZIONI CON I CLIENTI CHE SI SVOLGANO IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA, I TERMINI DELLA PRESENTE GARANZIA, ENTRO I LIMITI DI LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO LE NORME APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI CLIENTI E SI AGGIUNGONO ALLA PRESENTE GARANZIA.
Garanzia Hewlett-Packard per l'anno 2000 per prodotti consumer distribuiti tramite rivenditori
Ai sensi ed alle condizioni del Certificato di Garanzia HP fornito con il presente Prodotto, HP garantisce che questo Prodotto HP sarà in grado di gestire correttamente i dati relativi a date (compresi tra l'altro calcoli, comparazioni e calcoli sequenziali) in relazione al passaggio dal ventesimo al ventunesimo secolo, dal 1999 all’Anno 2000, compreso il calcolo degli anni bisestili, quando usato nel rispetto della documentazione fornita da HP (comprese eventuali istruzioni per la installazione di patches o aggiornamenti), purché tutti gli altri prodotti (hardware, software e firmware) operanti in connessione con i Prodotti HP siano in grado di scambiare correttamente con questi i dati relativi a date. La validità della presente garanzia si estende sino al 31 gennaio 2001.
56
Page 64

Indice

A
accensione
52
pulsante spia 52
accesso posteriore,
sportello
accessori vi, 45 aggiornamenti software 42 alimentazione
adattatore cavo vi cavo, ordinazione 45
alimentazione, cassetto 2
capacità 53
ambiente operativo 52 Annulla, pulsante 7 arresto della stampa 12 assistenza
Assistenza Clienti HP assistenza tecnica 42 elettronica ii informazioni, fonti ii siti Web e forum per utenti ii sulla stampante ii
Assistenza Clienti HP 42 assistenza tecnica 42
35, 38
vi
42
B
Bianco e Nero, stampa 10 bidirezionale, cavo vi biglietti di auguri, stampa 14 Bozza, modalità 9, 52
velocità di stampa 52
buste
formato in unità metriche margini minimi 54 scelta 53 stampa di un gruppo 16 stampa singola 15
53
C
cambiamento dell’ordine dei
processi di stampa
cambiamento di stampanti 12 capacità, cassetto della carta vii caratteristiche vii
12
carta
formato in unità metriche forniture 46 grammatura 53 margini minimi, per tipo 54 specifiche 53
carta bloccata, vedere inceppamen-
to carta
carta, cassetti
alimentazione, cassetto capacità vii cassetto di uscita 2 posizioni 2
cartucce di inchiostro
ordinazione pulizia 30
cartucce di stampa
conservazione danni causati dal
numeri di parte 45 ordinazione 45 problemi 27, 28 pulizia 28, 29, 30 sostituzione 27 spia 27 stato 26 temperature consigliate 28 uso 28
cartucce di stampa.
spia di stato
cassetti
alimentazione, cassetto alloggiamento per busta
cassetto carta
capacità
cassetto di alimentazioni 2 cassetto di uscita 2, 53 cavi
consigliati ordinazione 45 parallelo vi USB vi
ciclo di produttività 52 collegamento USB 4
45
28
rabboccamento
1
singola
15
53
vi
53
2
32
2
Colore, pannello 10 ColorSync 10 compatibilità software 52 computer, controllo da 1, 4 consumo di corrente 52 corrente
assorbimento
Corrispondenza Colore HP 10
52
D
dimensioni 52 dimensioni della carta
e margini minimi per tipo di carta 53
driver, vedere stampante, software
54
E
eliminazione di un processo di
12
stampa
emissione di rumore 53 etichette
inceppamento carta con scelta dei tipi da usare 53 stampa 18
35
F
FCC statement 55 finestra Utility 29, 31 formato
specifiche supporti 53
formato carta 6 formato carta in unità metriche 53 Formato di Stampa, finestra 6 formato supporti 53 Formato, pannello 9 forniture 45
carta ed altri supporti 46 nomi e numeri di parte 45 ordinazione 45
Foto ad Alta Risoluzione,
modalità
funzionamento, condizioni 52
53
9
G
garanzia
dichiarazione estensioni 44
56
57
Page 65
Indice
Generale, pannello 8 grammatura
53
carta stampante 52 supporti consigliati 53
grammatura dei supporti,
consigliata
guide carta 2
53
I
I/O, interfaccia 52 icone
stato della stampante
impostazione
problemi
inceppamento carta,
eliminazione
inceppamento, etichette
inceppamento carta con
inchiostro
densità ordinazione 45 strisce 29
installazione
problemi software 33 stampante, software 33, 34
installazione stampante vi
33-34
35, 38
40
33, 34
5
38
L
LED, indicatore 55 luminosità 10
M
Manuale utente, ordinazione 45 manutenzione
cartucce di stampa stampante 3
margini
minimi, per tipo di carta striscioni 54
margini di stampa 54 Migliore, modalità 9, 52
velocità di stampa 52
modalità di stampa
9, 52
Bozza Foto ad Alta Risoluzione 9 Migliore 9, 52 Normale 9, 52 velocità di stampa 52
26
54
N
Normale, modalità 9, 52
velocità di stampa 52
O
ordinamento dell’ordine dei
processi di stampa
ordinazione
forniture forniture ed accessori 47
orientamento della pagina 6
45
12
P
parti
forniture numeri 45 ordinazione 45
pausa/messa in attesa di un
processo di stampa
poster
stampa
Poster di installazione rapida
ordinazione
poster, stampa 22 problemi
assistenza cartucce di stampa 28 CD, impossibile leggere 33 documento 39, 40 fax 36 inceppamento 38 inceppamento carta 35, 38 installazione software della
nessuna pagina stampata 35 pagina bianca dalla
parti del documento
parti del documento
qualità di stampa 40 software, impossibile
spia di accensione
45
12
9
45
33
stampante
stampante
mancanti
posizionate non correttamente
leggere
lampeggia
34
36
39
39
33
38
problemi (continua) spia di stato delle cartucce di
stampa lampeggia
spia Riprendi lampeggia 38 spie lampeggianti 38 stampa 35-37 stampa di striscioni 41 stampante lenta 37 stampante non stampa 35 strisce di inchiostro 29 troppo inchiostro 40 utilizzo di cartucce di stampa
rabboccate
problemi di stampa, vedere prob-
lemi
pulizia
cartucce di stampa stampante 3
pulsanti
accensione Annulla 7 Registra Impostazioni 7 Riprendi 1, 19, 35, 38 Ripristina Default 7 Stampa 7
1, 28, 38
38
32
29
Q
qualità vii
stampa 29
qualità di stampa vii
miglioramento 40 problemi 40 pulizia cartucce di stampa 29 utilizzo di cartucce di stampa
rabboccate
qualità di stampa, problemi 29
32
R
Registra Impostazioni, pulsante 7 regulatory notices 55 richieste di stampa urgente 12 riciclaggio 61 rilegatura a calendario 23 rilegatura a libro 23 Riprendi, pulsante 52 Riprendi, spia 52 ripresa della stampa 12 Ripristina Default, pulsante 7
58
Page 66
Indice
risoluzione
52
colore nero 52 testo True Type 52
risoluzione a colori 52 risoluzione dei problemi, vedere
problemi
risoluzione di testo True Type rumore
stampante
3
52
S
saturazione 10 scala 6 Scala di grigi 10 Schede 17 schede
formato in unità metriche margini minimi 54 scelta della carta per 53 specifiche 46 stampa 17
schede index
17
stampa
Seleziona, pannello 25 selezione di una stampante di
4
default
siti Web 33, 37, 45, 47 sito Web vii software, vedere stampante, soft-
ware
specifiche spia di stato delle cartucce di
spie
sportello di accesso posteriore
stampa
52
52
stampa
1
in linea Riprendi 1 stato delle cartucce di
stampa
1, 26, 27
parti di ricambio rimozione 35, 38
ad un’ora specifica arresto/ripresa 12 biglietti di auguri 14 buste, gruppo 16 buste, singole 15 calendario 23
45
53
12
stampa (continua) dal desktop etichette 18 fax 36 libro 23 poster 9, 22 qualità 29, 40 schede 17 schede index 17 striscioni 21 su due lati, calendario 23 su due lati, libro 23 trasferimenti termici 20 trasparenze 19
stampa automatica su due lati
Formato, pannello
stampa dal desktop 5 stampa di un fax, problemi 36 stampa in background 11, 12 stampa in primo piano 11 stampa manuale su due lati 23 stampa su due lati 23 Stampa, finestra 7 stampa, problemi 29 Stampa, pulsante 7 stampante
accessori aggiornamenti ai driver, vedere
aggiornamenti software carta, cassetti 53 cavo parallelo USB 45 collegamenti 35 componenti vi confezione, contenuto vi consigliati, cavi vi controllo 1, 4 dimensioni 52 driver, vedere stampante, soft-
elenco delle parti grammatura 52 Guida in linea vii installazione vi manutenzione 3 parti 45
5
9
vi, 45
stampante, software
42
45
ware
vi
stampante (continua) pulizia
3
rumore 3 selezione di una stampante di
default
4
software 42 specifiche 52 stato 5
stampante di default 4 stampante, software
aggiornamenti problemi di installazione scaricamento 42
stato delle cartucce di stampa 26 stato, spia di stato delle cartucce di
1
stampa
striscioni
formato in unità metriche margini minimi 54 ordinazione 46 problemi 41 scelta della carta per 21, 53 stampa 21
supporto in linea, sito Web vii supporto, vedi carta
33
53
T
tecnologia di stampa 52 Tipo di carta/Qualità, pannello 9 tono del colore 10 trasferimenti termici
ordinazione stampa 20
trasferimenti termici, stampa 20 trasparenze
ordinazione stampa 19
46
46
U
Utility, finestra 24, 25
V
velocità di stampa vii
Bozza, modalità 52 Migliore, modalità 52 Normale, modalità 52 specifiche 52
velocità, stampa 52
59
Page 67
Dichiarazione ambientale
Hewlett-Packard si impegna verso un miglioramento continuo dei propri processi di progettazione delle stampanti HP DeskJet al fine di ridurre l’impatto negativo sugli ambienti di lavoro e le comunità nei quali le stampanti vengono fabbricate, spedite ed utilizzate. Hewlett-Packard ha sviluppato inoltre processi per ridurre al minimo l’impatto negativo causato dall’eliminazione della stampante al termine del suo ciclo di vita.
Riduzione ed eliminazione
Uso della carta. La funzionalità di stampa fronte-
retro automatica/manuale della stampante riduce l’utilizzo di carta e di conseguenza l’impatto sulle risorse naturali. Questa stampante consente l’uso di carta riciclata, in conformità alla normativa DIN 19 309.
Ozono. I processi di fabbricazione della
Hewlett-Packard non prevedono più l’impiego di sostanze chimiche che distruggono l’ozono, quali il CFC.
Riciclaggio
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero dei materiali è stato tenuto al minimo, garantendo allo stesso tempo un livello adeguato di funzionalità e flessibilità. I materiali dissimili sono stati concepiti in modo che si separino con facilità. I fissaggi e gli altri collegamenti sono facili da individuare, raggiungere e rimuovere avvalendosi di strumenti di uso comune. Le parti con maggiore priorità sono state concepite in modo da potervi accedere rapidamente e procedere in modo efficiente allo smontaggio ed alla riparazione delle stesse. Le parti in plastica sono state concepite principalmente in due soli colori per aumentare le opportunità di riciclaggio. Alcune parti piccole sono colorate per evidenziare in modo specifico punti di accesso destinati al cliente.
Imballaggio della stampante. Il materiale di
imballaggio della stampante è stato selezionato al fine di garantire la massima protezione a costi contenuti, nel tentativo altresì di ridurre l’impatto sull’ambiente e di facilitare il riciclaggio del materiale. Grazie alla seria progettazione della stampante HP DeskJet è possibile minimizzare sia il numero di materiali d'imballaggio, sia la frequenza di danni.
Parti in plastica. Tutte le principali parti in plastica
sono contrassegnate secondo gli standard internazionali. Tutte le parti in plastica utilizzate nella custodia e nel telaio della stampante sono in teoria riciclabili ed impiegano tutte un polimero singolo.
Durata del prodotto. Per garantire una buona
durata della stampante DeskJet Printer, la HP offre quanto segue:
Garanzia estesa - HP SupportPack include prodotti ed hardware HP e tutti i componenti interni HP in dotazione. Il cliente dovrà acquistare HP SupportPack entro 30 giorni dalla data dell’acquisto. Per informazioni su questo servizio, rivolgersi al distributore HP di zona.
Parti di ricambio e beni di consumo sono disponibili per altri cinque anni dall’interruzione della loro produzione.
Restituzione del prodotto - Per istruzioni su come restituire questo prodotto e le cartucce di inchiostro alla HP al termine della loro vita utile, rivolgersi all’ufficio vendite o il servizio di assistenza HP di zona.
Consumo di energia
Questa stampante è stata progettata tenendo in considerazione il problema del risparmio energetico. Questa stampante consuma in media 4 watt in modalità a riposo. Questo non solo consente di risparmiare risorse naturale, ma riduce anche i costi senza incidere sulle alte prestazioni della stampante. Questo prodotto è stato certificato dal Programma ENERGY STAR (Stati Uniti e Giappone). ENERGY STAR è un programma volontario il cui scopo è incoraggiare lo sviluppo di prodotti per ufficio che siano efficienti dal punto di vista energetico. ENERGY STAR è un marchio di servizio registrato negli Stati Unti di proprietà della US EPA. In qualità di partner ENERGY STAR, la Hewlett-Packard Company ha appurato che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR in termini di efficienza energetica.
Consumo energetico in modalità spenta:
Quando la stampante è spenta, viene tuttavia consumata una piccola quantità di energia. Tale consumo energetico può essere prevenuto spegnendo la stampante e quindi scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Loading...