Guia do Usuário para a
impressora
HP DeskJet 840C Series (USB)
para o Macintosh
Português
Page 2
Soluções de suporte HP
Agradecemos a compra da impressora HP DeskJet. A HP deseja que a aquisição da sua
impressora seja isenta de problemas e por isso oferece as
um serviço e suporte excelentes que incluem:
Soluções de suporte HP online
Soluções de suporte HP
—
Basta clicar para obter uma solução rápida!
um ótimo local para a obtenção de respostas às dúvidas sobre a impressora
HP DeskJet—24 horas por dia, sete dias por semana.
Se você possuir um modem conectado ao computador e for assinante de um
serviço online, ou tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma grande
variedade de informações sobre a impressora nos seguintes sites na web:
Entre online, a qualquer hora, e você encontrará os úteis fóruns de usuários—uma
grande fonte de idéias e sugestões sobre a impressora HP DeskJet. Você pode
acessar os fóruns de usuários diretamente em
home_products.
http://www.hp.com/support/
é
.
Soluções de suporte HP por telefone
Ligue-nos diretamente e fale com um técnico especializado no seu produto, que
geralmente responderá as suas perguntas num único telefonema. Consulte a
página 43 neste
Guia do Usuário
para obter os números de telefones.
Dicas audíveis de Soluções de suporte HP (Somente nos E.U.A.)
Para obter respostas rápidas e simples para as perguntas mais freqüentes sobre as
impressoras HP DeskJet, ligue para o sistema automático gratuito (877) 283-4684.
ii
Page 3
Reconhecimentos
Apple, o logotipo Apple, AppleTalk, ColorSync, o logotipo ColorSync, Finder,
Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh e QuickDraw são marcas da
Apple Computer, Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
Aviso
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
A Hewlett-Packard não oferece nenhuma garantia com relação a este material
incluindo, mas não se limitando, as garantias implícitas de comercialização e
adequação para um fim específico.
A Hewlett-Packard não se responsabiliza por erros ou por dano incidental ou
consequencial em conexão com a oferta, o desempenho ou o uso deste material.
Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação, ou tradução deste material
é proibida sem a permissão por escrito da Hewlett-Packard Company, exceto
conforme permitido conforme as leis de direitos autorais.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou traduzida para outro
idioma sem a permissão prévia e por escrito da Hewlett-Packard Company.
Conteúdo da caixa. Se algo estiver faltando, entre em contato com o seu
revendedor HP ou ligue para Soluções de suporte HP. (Consulte “Soluções de
suporte HP por telefone” na página 43 para o número de telefone apropriado.)
Impressora
Módulo de
alimentação
6410020
Software da
impressora
(CD e/ou disquetes)
Cabo de
alimentação
Cartucho de
impressão a preto
Cartucho de
impressão a
cores
Nota: Você deve adquirir um cabo de impressora USB-a-USB para
conectar a impressora HP DeskJet ao computador. Consulte a página 45
para obter informações sobre pedidos.
vi
Page 7
Introdução
Recursos especiais da impressora HP DeskJet
A nova impressora HP DeskJet possui os seguintes recursos especiais:
• Extraordinária qualidade de foto através da tecnologia de camadas
de cores da HP
• Qualidade semelhante a laser para texto em preto
• Excelente qualidade de impressão em papel comum
• Desempenho seguro com velocidades de impressão de até 8 páginas por
minuto para texto em preto e 5 páginas por minuto para texto com gráficos
coloridos com as impressoras HP DeskJet 840C Series
• Impressão rápida e eficiente de imagens fotográficas
• Bandeja para papel de grande capacidade para no máximo 100 folhas
Mais informações
Este
Guia do Usuário
informações:
mostra como operar a impressora. Para obter mais
• Use o
• Ative a ajuda em balões (balloon help) no menu
• Visite o seguinte site da HP na web
Folheto de instalação rápida
qualquer configuração de impressão para ver uma explicação.
home_products
resolução de problemas e atualizações do software da impressora.
para obter as mais recentes informações sobre produtos,
para instalação.
Ajuda
. Mova o cursor sobre
http://www.hp.com/support/
vii
Page 8
1
Uso da impressora
Botões e luzes
Os botões na parte dianteira da impressora HP DeskJet permitem ligar e desligar a
impressora ou continuar a impressão. As luzes fornecem uma indicação visual do
estado da impressora. Os botões e luzes de cima para baixo são:
Botão e luz Ligar/Desligar – Use o
botão Ligar/Desligar para ligar e desligar a
impressora. A luz verde do botão Ligar/
Desligar pisca durante a impressão.
Botão e luz Prosseguir – Sempre que a
luz do botão Prosseguir piscar, pressione o
botão Prosseguir para continuar a
impressão.
Cuidado
Luz de status do cartucho de
impressão – Quando acesa, indica que o
status dos cartuchos de impressão deve ser verificado. Consulte “Status do
cartucho de impressão” na página 26 para obter mais informações.
Use somente o botão Ligar/Desligar na parte dianteira da impressora para
ligá-la e desligá-la. O uso de filtro de linha, protetor contra oscilação de
energia ou interruptor de parede para ligar e desligar a impressora poderá
causar falhas prematuras.
6410923
1
Page 9
1
A
Uso da impressora
Bandejas para papel
Bandeja de ENTRADA
O papel e outros tipos de mídia
para impressão são colocados
na bandeja de ENTRADA. Puxe a
bandeja para facilitar a
colocação do papel. Depois de
colocar a mídia desejada, deslize
as guias do papel para que se
encaixem adequadamente na
mídia. Certifique-se de colocar a
mídia o máximo possível dentro
da bandeja de ENTRADA.
Bandeja de SAÍDA
A impressora envia as páginas
impressas para a bandeja de SAÍDA. A
bandeja de SAÍDA possui duas
posições.
Guias de
comprimento
do papel
6410006
Guia de largura
do papel
Bandeja de ENTRADA
reposicionada
Levantada – Para facilitar a colocação
de mídia na bandeja de ENTRADA.
Abaixada – Abaixe a bandeja de
SAÍDA para imprimir. Certifique-se de
que ambos os seletores de papel se
encaixem adequadamente nas
extremidades do papel. Certifique-se
de que o papel esteja plano na
bandeja e de que caiba sob a lingüeta
da guia de comprimento do papel.
Bandeja de SAÍDA
abaixada
6410008
Guias do papel apertadas
Bandeja de S
Bandeja de ENTRADA
reposicionada
2
Page 10
1
Uso da impressora
Manutenção básica da impressora
Em razão da impressora ejetar a tinta no papel na forma de uma névoa fina, com o
tempo podem aparecer borrões de tinta na parte externa da impressora. Para
remover borrões, manchas e/ou tinta seca do exterior da impressora, use um pano
macio umedecido com água.
Ao limpar a impressora, lembre-se de:
Não
limpar o interior da impressora. Evitar fluidos no interior da impressora.
•
•
Não
usar produtos de limpeza domésticos ou detergentes. Se um produto de
limpeza doméstico ou detergente for usado, limpe as partes externas da
impressora com um pano macio umedecido com água.
Não
lubrificar o trilho onde o compartimento do cartucho de impressão se
•
movimenta. Ruído é normal quando os compartimentos se movimentam de
um lado para o outro.
Para obter informações sobre a limpeza dos cartuchos de impressão e o
compartimento do cartucho de impressão, consulte “Limpeza dos cartuchos de
impressão” na página 29.
3
Page 11
2
Uso do software da impressora
Nota: Antes de usar, a impressora e o software da impressora devem estar
instalados de acordo com as instruções do
Folheto de instalação rápida.
Escolha da impressora
Se a impressora
no
Seletor (Chooser)
conexão USB:
1
Certifique-se de que o computador e a impressora estejam ligados e de que a
impressora esteja conectada ao computador com um cabo USB.
No menu
2
3
No lado esquerdo da janela do Seletor (Chooser), clique no ícone
DeskJet 800 Series (USB)
4
No lado direito da janela do Seletor (Chooser), clique em
Feche o
5
HP DeskJet
Apple
, selecione
Seletor (Chooser)
não tiver sido escolhida como a impressora padrão
, escolha agora. Para selecionar a impressora usando uma
Seletor (Chooser)
.
.
.
DeskJet 840C.
Outras maneiras de selecionar uma impressora padrão
Além do Seletor (Chooser), também pode-se selecionar uma impressora padrão
da seguinte maneira:
•
Selecione a impressora desejada clicando no
menu na parte superior da tela e escolhendo
•
Se a lista de opções for mostrada, selecione a impressora desejada clicando no
ícone impressora
na lista de opções e escolhendo
ícone impressora
DeskJet 840C
DeskJet 840C
.
na barra de
.
Arraste o documento a ser impresso para o ícone desktop da impressora
•
desejada.
Clique no ícone
•
impressão padrão
O comando Imprimir enviará os documentos àquela impressora até que uma
nova impressora padrão seja selecionada. No caso de troca de impressoras,
verifique o documento antes de imprimi-lo para ver se a formatação ou
paginação foram alteradas.
Impressora HP DeskJet
no menu
Imprimir
.
desejada e escolha
Definir como
4
Page 12
2
Uso do software da impressora
Impressão desktop
A impressão desktop é útil quando houver vários documentos a serem impressos
de uma vez, ou quando houver um documento já formatado para ser impresso em
uma determinada impressora. Existem dois métodos para a impressão de
documentos a partir da desktop. Para executar a impressão desktop:
•
Arraste os ícones dos documentos a serem impressos para o ícone desktop da
impressora desejada.
OU
Selecione os ícones dos documentos a serem impressos e, em seguida, escolha
•
Imprimir
selecione as opções de impressão e, em seguida, clique no botão
no menu
Arquivo
. Quando a caixa de diálogo
Imprimir
for exibida,
Imprimir
.
Verificação do status da impressora
Pode-se verificar o status da impressora através do ícone desktop:
Ícone
DescriçãoÍconeDescrição
Impressora ociosa
(padrão)
Impressora ociosa
(não padrão)
Impressão na impressora
padrão
Impressão na impressora
padrão parou
Erro na impressora
padrão
Impressora não
disponível ou conectada
5
Page 13
2
Uso do software da impressora
Configuração de página – Controle do leiaute da página
As configurações como tamanho do papel, escala e orientação de página são
controladas na caixa de diálogo Configuração de página da
HP DeskJet 800 Series. Para abrir esta caixa de diálogo:
1 Abra o programa de software usado para criar o documento.
2 No menu Arquivo, selecione Configuração de página.
Tamanho do papel, Escala e Orientação de página
Certifique-se de escolher corretamente o
tamanho do papel, envelopes ou outro tipo
de mídia existente na bandeja de ENTRADA.
Digite um número de
20 a 400. Números
menores de 100
reduzem o tamanho
da imagem e
números maiores de
100 ampliam a
imagem. A alteração
do tamanho pode
alterar a paginação.
Clique no ícone
apropriado para
escolher a orientação
de página.
6
Page 14
2
Uso do software da impressora
Caixa de diálogo Imprimir
As configurações como quantidade de cópias, impressão de todas ou de páginas
específicas, tipo de papel, qualidade da impressão, leiaute da página, cores e
impressão em segundo plano são controladas na caixa de diálogo
Impressão HP DeskJet 800 Series. Para abrir esta caixa de diálogo, selecione
Imprimir no menu Arquivo do programa de software.
Botões
Existem quatro botões na parte inferior de cada caixa de diálogo Imprimir:
•
Salvar Configurações salva todas as configurações de impressão
selecionadas
•
Reverter aos padrões retorna as configurações de impressão para as
configurações originais definidas pela HP
•
Cancelar cancela as configurações selecionadas e fecha a caixa de diálogo
Imprimir
•
Imprimir inicia a impressão
7
Page 15
2
Uso do software da impressora
Geral
Geral é o painel padrão selecionado na caixa de diálogo Imprimir. Este painel
permite a seleção da quantidade de cópias desejadas, tanto para a impressão total
do documento como de páginas selecionadas, e se a impressão deve ser a partir
do início ou do final do documento.
Indica se a impressão deve iniciar-se
na primeira ou na última página.
Clique para exibir uma lista de outros
painéis de controle da impressora.
Digite a quantidade de cópias
desejadas.
Se não desejar imprimir o documento todo, digite
a primeira e a última página a serem impressas.
Esta área exibe as opções de
configuração em outros painéis Imprimir.
As seguintes opções podem ser acessadas no menu Geral:
•
Tipo/Qualidade de papel (consulte “Tipo/Qualidade de papel” na página 9)
•
Leiaute (consulte “Leiaute” na página 9)
•
Cor (consulte “Cor” na página 10)
•
Impressão em segundo plano (consulte “Impressão em segundo plano”
na página 11)
•
Controles de tinta permitem o ajuste do volume de tinta e tempo de secagem
8
Page 16
2
Uso do software da impressora
Tipo/Qualidade de papel
Escolha um entre os
vários tipos de papel.
Qualidade de impressão
Rascunho: Impressão
rápida
Normal: Impressão
normal
Superior: Melhor
qualidade
Foto de Res. Alta:
Somente para mídia para
fotos
Leiaute
Esta caixa de diálogo permite a especificação da quantidade de páginas impressas
em cada folha de papel, ou a impressão de um cartaz especificando-se a
quantidade de páginas impressas horizontal e verticalmente. A opção Imprimir
em ambos os lados também pode ser escolhida nesta caixa de diálogo.
Faça a seleção aqui para
imprimir em ambos os
lados do papel.
Escolha a quantidade de
páginas (1, 2, ou 4) a
serem impressas em
cada folha.
ou
Imprima um cartaz:
Escolha a quantidade de
páginas vertical e
horizontalmente (2x2,
3x3 ou 4x4).
Faça a seleção aqui para
imprimir uma borda ao
redor da página.
Se a opção Imprimir em ambos os lados for selecionada,
escolha a Encadernação apropriada (lateral ou superior).
9
Page 17
2
Uso do software da impressora
Cor
A impressora HP DeskJet 800C Series usa a tecnologia de combinação de cores
da HP para analisar de modo inteligente cada elemento na página—texto,
gráficos e fotografias—e oferece o melhor trabalho impresso a cores.
Escolha:
• Combinação de
cores HP (padrão)
•
ColorSync
•
Escala cinza
(imprime em
tonalidades de cinza)
•
Preto & Branco (sem
cores)
Mova para ajustar:
•
Saturação
•
Brilho
•
Tom de cor
Combinação de cores HP é a configuração padrão de Imagem no painel Cor.
Embora seja possível ajustar a saturação, o brilho e o tom de cor com os seletores
que aparecem quando esta opção é escolhida, a posição central dos seletores está
otimizada para a maioria das impressões e tipos de mídia.
A configuração ColorSync pode ser usada para fazer a combinação de cores com
outros componentes usando o sistema de combinação ColorSync.
Escala cinza imprime em tonalidades de cinza. Com esta opção, também pode-se
otimizar a impressão por fax e fotocópia.
Preto & Branco imprime somente em preto e branco (sem cor, sem cinza).
10
Page 18
2
Uso do software da impressora
Impressão em segundo plano
Escolha Segundo plano se desejar continuar trabalhando durante a impressão.
Se escolher a impressão em Primeiro plano, ela será mais rápida, porém não será
possível trabalhar em outras tarefas durante a impressão.
Escolha:
• Segundo plano para
continuar a trabalhar
durante a impressão
• Primeiro plano para
uma impressão mais
rápida
Clique no botão
apropriado para o
horário desejado para o
trabalho de impressão
11
Page 19
2
Uso do software da impressora
A tabela a seguir descreve os recursos adicionais disponíveis ao usar-se a
impressão em segundo plano. Para acessar estes recursos na desktop, clique duas
vezes no ícone da impressora HP DeskJet 840C Series.
Opções de
impressão em
Instruções
segundo plano
Cancelar um trabalho
de impressão
Aguardar/pausar um
trabalho de impressão
Solicitar uma
impressão “Urgente”
Imprimir em um tempo
determinado
Classificar/alterar a
ordem dos trabalhos
de impressão
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique
no ícone Lixeira (Trash).
ou
• Arraste o ícone do documento para a Lixeira (Trash) na desktop.
Estes métodos cancelarão somente o trabalho de impressão, não
o documento em si.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique
no botão Pausar.
A impressão pausará até que o seu nome seja novamente
selecionado e o botão Prosseguir clicado.
ou
• Arraste o ícone do documento para a lista de documentos
Aguardando impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique
no relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo que for exibida, clique em Urgente. Ao
fazer isto, o trabalho move-se para o topo da lista de impressão.
• Selecione o nome do trabalho ou ícone e, em seguida, clique
no relógio pequeno.
• Na caixa de diálogo exibida, clique em Horário e, em seguida,
escolha a hora e data para imprimir.
• No menu Visualizar, escolha o nome da coluna onde deseja
classificar ou escolher.
• Para visualizar e alterar a ordem de impressão, classifique pelo
Tempo de impressão.
• Arraste e solte o nome do trabalho de impressão no local
desejado na lista.
Parar e iniciar
novamente a
impressão
Mudar de impressorasPara mover um trabalho de impressão de uma impressora para
• Escolha Parar a fila de impressão no menu Impressão.
• Para continuar a impressão, escolha Iniciar a fila de impressão.
Este é um bom método para guardar os pedidos de impressão
quando se usa o PowerBook desconectado da impressora.
outra do mesmo tipo:
• Arraste o ícone do pedido de impressão para o ícone da
impressora desejada.
Em caso de dúvida se as duas impressoras são do mesmo tipo,
tente mover o pedido de impressão assim mesmo. O software da
impressora não permitirá que o pedido de impressão seja movido
para uma impressora incompatível.
12
Page 20
2
Uso do software da impressora
Impressão em diferentes tipos de papel e mídia
A impressora HP DeskJet 800C Series foi desenvolvida para trabalhar com
diferentes tipos de mídia de impressão, sendo quase uma pequena gráfica. Este
capítulo mostra como os diferentes materiais para impressão devem ser usados.
Impressão de fotografias
Para impressão de…É necessário…
Papel para foto
6410039
1 Esvaziar a bandeja de ENTRADA.
2 Levantar a bandeja de SAÍDA.
3 Colocar o papel para foto na bandeja de ENTRADA,
com o lado brilhante voltado para baixo.
4 Abaixar a bandeja de SAÍDA.
5 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
6 Reposicionar a bandeja de ENTRADA.
7 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do papel para foto.
8 Imprimir as fotos.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de páginas
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho do
papel apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
foto
-
Qualidade de impressão:
Superior
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha o tipo de papel para
Escolha o modo
1
Desativada
• Para obter melhores resultados, use papel
HP Premium Photo Paper, Glossy ou papel HP
Premium Photo Paper, Matte ou Glossy.
• A foto precisa estar em formato eletrônico (digital),
para ser impressa. Tire uma foto digital, passe uma
foto pelo scanner ou solicite à uma loja de artigos
fotográficos para fornecer um arquivo eletrônico da
foto.
• Lembre-se de abaixar a bandeja de SAÍDA depois de
colocar o papel para foto.
• Depois de selecionar o tipo de papel, escolha o
tamanho do papel apropriado no menu pull-down.
13
Page 21
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartões de felicitações e Hagaki
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel, esvaziar a bandeja
de ENTRADA, tirar a bandeja de ENTRADA e levantar
a bandeja de SAÍDA.
2 Colocar 30 cartões o máximo possível dentro da
bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente contra as
extremidades dos cartões.
6410039
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
4 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada e a bandeja de SAÍDA esteja abaixada.
5 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
6 Imprimir os cartões.
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho do
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
felicitações, Papel comum ou Papel Inkjet
para Hagaki
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha o tipo de cartão de
Escolha Normal
1
Desativada
• Para obter melhores resultados use o papel
HP Greeting Card Paper.
• Para o Hagaki, use papel comum ou papel Inkjet.
• Use as configurações para Papel comum para
imprimir o endereço lateral no Hagaki.
• Se os cartões forem pré-dobrados, desdobre-os e, em
seguida, coloque-os na bandeja de ENTRADA.
• Alinhe as extremidades dos cartões antes de colocálos.
• Para facilitar a colocação de cartões pequenos, puxe a
bandeja de ENTRADA e levante a bandeja de SAÍDA.
Após colocar os cartões, reposicione a bandeja de
ENTRADA e abaixe a bandeja de SAÍDA.
14
Page 22
2
Uso do software da impressora
Impressão de envelopes
Para impressão de…É necessário…
Envelope único
6410010
1 Deslizar o envelope, com a aba à esquerda e para
cima na abertura para envelope único da bandeja de
SAÍDA. Empurrar o envelope até que ele pare.
2 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do envelope.
3 Imprimir o envelope.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho do
envelope apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum
Escolha Normal
1
Desativada
• Certifique-se de colocar papel na bandeja de
ENTRADA.
• Certifique-se de que a bandeja de SAÍDA esteja
abaixada.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes, com relevo, com
extremidades grossas, irregulares ou enroladas ou
envelopes amassados, rasgados ou com outros
defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso
para impressão de envelope, siga as instruções do
programa ao invés das instruções aqui apresentadas.
15
Page 23
2
Uso do software da impressora
Para impressão de…É necessário…
Pilha de envelopes
6410013
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar até 15 envelopes, com as abas à esquerda e
para cima, o máximo possível para dentro da
bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente nas
extremidades dos envelopes.
4 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
5 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos envelopes.
6 Imprimir os envelopes.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho do
envelope apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum
Escolha Normal
1
Desativada
• Nunca coloque mais de 15 envelopes de cada vez.
• Alinhe as extremidades do envelope antes de
colocá-los.
• Evite envelopes com fechos ou janelas.
• Evite envelopes brilhantes ou com relevo, com
extremidades grossas, irregulares ou enroladas ou
envelopes amassados, rasgados ou com outros
defeitos.
• Se o seu programa de software incluir um recurso
para impressão de envelope, siga as instruções do
programa ao invés das instruções aqui apresentadas.
16
Page 24
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartões
Para impressão de…É necessário…
Cartões (de índice, de visita e outras
mídias pequenas)
6410039
1 Puxar a bandeja de ENTRADA.
2 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
3 Posicionar, o mais profundamente possível, até 30
cartões dentro da bandeja de ENTRADA.
4 Deslizar as guias de papel adequadamente nas
extremidades dos cartões.
5 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
6 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho dos cartões.
7 Imprimir os cartões.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho do
cartão apropriado
- Orientação: Escolha o ícone Retrato
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum
Escolha Normal
1
Desativada
• Alinhe as extremidades da mídia antes de colocá-la.
• Para facilitar a colocação de cartões pequenos, puxe
a bandeja de ENTRADA e levante a bandeja de
SAÍDA. Após colocar os cartões, abaixe a bandeja
de SAÍDA.
17
Page 25
2
Uso do software da impressora
Impressão de etiquetas
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as folhas de etiquetas para separá-las e, em
seguida, alinhar as extremidades das etiquetas.
Colocar no máximo 20 folhas de etiquetas
(etiquetas viradas para baixo).
3 Deslizar as guias de papel em direção às folhas.
6410014
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
4 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
5 Escolher as configurações de impressão adequadas
ao tipo e tamanho das etiquetas.
6 Imprimir as etiquetas.
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha A4 ou Letter
(8,5x11 pol.)
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum
Escolha Normal
1
Desativada
• Use somente etiquetas de papel fabricadas para as
impressoras a jato de tinta.
• Nunca coloque mais de 20 folhas de cada vez.
• Use somente folhas de etiquetas completas.
• Certifique-se de que as folhas não estejam grudadas,
amassadas ou soltando-se da folha de proteção.
• Não use etiquetas de plástico ou transparentes. A
tinta não secará nas etiquetas de plástico ou
transparentes.
18
Page 26
2
Uso do software da impressora
Impressão de transparências
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
Tira adesiva
6410038
bandeja de ENTRADA.
2 Folhear as extremidades das folhas de transparência
para separá-las e alinhar as extremidades.
3 Colocar uma pilha de no máximo 25 folhas de
transparências, com o lado áspero voltado para
baixo e a tira adesiva em direção à impressora.
4 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às transparências.
5 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
6 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho das transparências.
7 Imprimir as transparências.
8 A impressora espera que as transparências sequem
antes de soltá-las automaticamente. Pressione o
botão Prosseguir para continuar a impressão.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Superior
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha o tipo de transparência
Escolha Normal ou
1
Desativada
• Para obter melhores resultados, use o filme
transparente HP Premium Inkjet Transparency Film
ou as transparências HP Premium Inkjet Rapid-dry
Transparencies. O filme de revestimento das
transparências HP Premium Inkjet Rapid-dry
Transparencies foi desenvolvido especialmente para
funcionar com as tintas HP oferecendo imagens e
textos nítidos e secagem mais rápida. Além disso,
elas não ficarão presas na impressora.
19
Page 27
2
Uso do software da impressora
Impressão de transferências a quente
Para impressão de…É necessário…
1 Deslizar ambas as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
2 Colocar o papel para transferência transparente (ou
brilhante) virado para baixo.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente nas
folhas.
4 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
5 Escolher as configurações adequadas para o tipo e
tamanho das transferências a quente.
6 Imprimir as transferências.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
- Inverter horizontalmente
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
Inkjet Paper
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel HP Premium
Escolha Superior
1
Desativada
• Se desejar que o texto ou figuras nas camisetas
saiam como são exibidas na tela, inverta o
documento clicando em Inverter horizontalmente.
• Para obter melhores resultados, use as transferências
HP Iron-On T-Shirt Transfers.
20
Page 28
2
Uso do software da impressora
Impressão de faixas
Para impressão de…É necessário…
1 Destacar a quantidade de folhas necessárias
(máximo 20).
2 Destacar e jogar fora as tiras perfuradas, se houver.
3 Deslizar para fora as guias de papel e esvaziar a
bandeja de ENTRADA.
4 Levantar a bandeja de SAÍDA e deixá-la levantada
para imprimir faixas.
5 Colocar o papel para faixa na bandeja de ENTRADA
6410042
de modo que a extremidade solta fique no topo da
pilha. Colocar a primeira extremidade na bandeja
de ENTRADA até que ela pare.
6 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
7 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
8 Escolher o tipo, tamanho e orientação de papel nas
telas de diálogo Configuração de página e
Imprimir.
9 Imprimir a faixa.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha U.S. Letter
Banner ou A4 Banner
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
Papel HP Banner Paper
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum ou
Escolha Normal
1
Desativada
• Ao imprimir faixas, certifique-se de que a bandeja de
SAÍDA esteja levantada e a bandeja de SAÍDA
reposicionada.
• Para obter melhores resultados, use papel HP
Banner Paper.
21
Page 29
2
Uso do software da impressora
Impressão de cartazes
Para impressão de…É necessário…
1 Colocar papel na bandeja de ENTRADA.
2 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
3 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
4 Escolher as configurações de impressão adequadas
para o tipo e tamanho do cartaz.
5 Imprimir o cartaz.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de impressão:
Leiaute
-
Páginas por folha:
Cartaz 4x4
-
Imprimir em ambos os lados:
Escolha Papel comum
Escolha Normal
Cartaz 2x2, Cartaz 3x3 ou
Desativada
• Depois de impressas, apare as extremidades de cada
folha e faça a montagem do cartaz.
22
Page 30
2
Uso do software da impressora
Impressão em ambos os lados
Para impressão de…É necessário…
Imprimir manualmente em ambos os
lados encadernação de livro
Encadernação de bloco
1 Esvaziar a bandeja de SAÍDA.
2 Colocar papel na bandeja de ENTRADA.
3 Deslizar as guias de papel adequadamente em
direção às folhas.
4 Certificar-se de que a bandeja de ENTRADA esteja
reposicionada.
5 Na caixa de diálogo Leiaute , clique em Imprimir
em ambos os lados e, em seguida, selecione o
ícone Livro ou Bloco e desative Automático.
6 Escolher as configurações de impressão adequadas
6410033
6410043
para o tipo e tamanho do papel.
7 Iniciar a impressão.
8 Seguir cuidadosamente as instruções de
recolocação exibidas na tela do computador.
9 Recolocar corretamente o papel e clicar em
Continuar na caixa de mensagem na tela do
computador.
Opções de configuração de impressão HPLembretes importantes
Configuração de página
- Tamanho do papel: Escolha o tamanho
apropriado
- Orientação: Escolha a orientação apropriada
Tipo/Qualidade de papel
-
Tipo de papel:
-
Qualidade de papel:
Leiaute
-
Páginas por folha:
-
Imprimir em ambos os lados:
caixa e, em seguida, escolha o ícone Livro
(para encadernação lateral) ou o ícone Bloco
(para encadernação no topo). Desative
Automático.
Escolha o tipo apropriado
Escolha Normal
1
Selecione esta
• A impressora imprime primeiro um lado do papel. A
seguir, uma mensagem na tela do computador avisa
para recolocar o papel e continuar a impressão. O
verso do papel é impresso.
23
Page 31
2
Uso do software da impressora
Janela Utilitário HP DeskJet
O Utilitário HP DeskJet está localizado na pasta Utilitários no diretório principal
do disco rígido. A janela Utilitário HP DeskJet possui seis painéis, conforme
mostrados abaixo:
•
Selecionar permite selecionar a HP DeskJet 840C na lista de impressoras
conectadas ao computador (consulte “Painel Selecionar” na página 25)
•
WOW! mostra a qualidade de impressão da HP DeskJet
•
Testar permite a impressão de um documento para teste
•
Limpar permite a limpeza automática dos cartuchos de impressão
•
Calibrar permite o alinhamento automático dos cartuchos de impressão a
preto e a cores
•
Assistência permite acesso fácil aos links de Soluções para suporte
HP online
Simplesmente clique em um painel e faça a(s) sua(s) escolha(s).
Nota: O painel Nível de tinta no Utilitário HP DeskJet não se encontra
disponível em todos os modelos das impressoras HP DeskJet 840C e
configurações.
24
Page 32
2
Uso do software da impressora
Painel Selecionar
Use este painel quando uma das funções da janela Utilitário solicitar a seleção de
uma impressora. Por exemplo, se você deseja calibrar a impressora utilizando o
painel Calibrar, será instruído a selecionar primeiro a impressora caso ainda não o
tenha feito.
Para selecionar a impressora na janela Utilitário HP DeskJet 800 Series:
1Clique no painel Selecionar na janela Utilitário.
2 Selecione USB.
3 Na lista Conectar ã: , escolha a impressora HP DeskJet desejada.
25
Page 33
3
Uso e cuidados dos cartuchos de
impressão
Status do cartucho de impressão
A luz de status do cartucho de impressão pisca
quando um ou ambos os cartuchos de impressão
estão com pouca tinta, instalados ou
funcionando incorretamente. Ela também pisca
se o tipo de cartucho de impressão usado não for
o correto.
Luz de status do cartucho de
impressão
Substituição dos cartuchos de impressão
Nota: Ao comprar cartuchos de impressão para reposição, verifique
cuidadosamente os números das peças. Os números dos cartuchos de
impressão para as impressoras 840C, 842C e 843C são:
Preto HP No. [15] (equivalente ao C6615 Series)
Três cores HP No. [17] (equivalente ao C6625 Series)
6410923
Nota: Quando a tinta de um cartucho de impressão terminar, deixe o
cartucho vazio no compartimento até o momento de substituí-lo. A
impressora não imprime com apenas um cartucho de impressão no
compartimento.
26
Page 34
3
Cuidado
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Para substituir um cartucho de impressão:
1Pressione o botão Prosseguir e ligue a
impressora. Os cartuchos de impressão
se moverão.
2 Desconecte o cabo de alimentação da
parte traseira da impressora.
3 Abra a tampa superior e levante o
fecho do compartimento.
4 Tire o cartucho do compartimento e
jogue-o fora.
Mantenha os cartuchos de impressão fora do alcance de crianças.
5 Remova o cartucho de impressão novo de sua embalagem e cuidadosamente
retire a fita de vinil de proteção.
NÃO toque nos
injetores de tinta
Retire a fita de vinil de
proteção
NÃO toque nos
contatos de cobre
6410908
Cuidado
NÃO toque nos injetores de tinta e nos contatos de cobre do cartucho de
impressão. Se estas partes forem tocadas podem ocorrer entupimentos,
falta de tinta e má conexão elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de
cobre, elas são contatos elétricos necessários.
6 Empurre o cartucho de impressão firme e corretamente no compartimento
para cartucho de impressão.
7 Feche o fecho do compartimento. Quando o fecho estiver completamente
fechado, você ouvirá um clique.
8 Coloque papel branco comum na bandeja de ENTRADA.
9 Conecte o cabo de alimentação na parte traseira da impressora.
10 Feche a tampa superior.
11 Se a luz de status do cartucho de impressão continuar a piscar após a
colocação de um cartucho de impressão novo, verifique o número da peça no
cartucho para ter certeza de ter instalado o correto.
27
Page 35
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Armazenamento dos cartuchos de impressão
Para manter uma excelente qualidade de impressão dos cartuchos de impressão:
•
Mantenha-os em suas embalagens lacradas, em temperatura ambiente
(15,6-26,6˚ C ou 60-78˚ F), até o momento de usá-los.
•
Depois de instalados, deixe-os sempre em seus compartimentos para evitar que
sequem ou fiquem entupidos.
•
Guarde os cartuchos de impressão abertos em um contêiner plástico
hermeticamente fechado.
•
NÃO desconecte a impressora antes que a impressão tenha terminado e os
compartimentos dos cartuchos de impressão tenham voltado às suas posições
originais no lado direito da impressora. Os cartuchos de impressão secarão se
não ficarem em suas posições originais.
Cuidado
Use somente o botão Ligar/Desligar na parte dianteira da impressora para
ligá-la e desligá-la. O uso de um filtro de linha, protetor contra oscilação
de energia ou interruptor de parede para ligar ou desligar a impressora
poderá causar falhas prematuras.
28
Page 36
3
labore qusft v
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza dos cartuchos de impressão
Quando a limpeza é necessária?
Limpe os cartuchos de impressão se linhas ou pontos estiverem
faltando na página impressa ou se ela apresentar riscos de tinta.
Se linhas ou pontos estiverem faltando...
Limpe os cartuchos de impressão na janela Utilitário
HP DeskJet 800 Series fazendo o seguinte:
1 Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet 800 Series na pasta
Utilitários no diretório principal do disco rígido.
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão Limpar e siga as
instruções na tela.
Nota: A limpeza desnecessária desperdiça tinta e reduz a durabilidade do
cartucho de impressão.
Cuidado
Riscos de tinta...
Limpe os cartuchos de impressão e o compartimento do
cartucho de impressão de acordo com as instruções abaixo.
1Clique duas vezes no ícone Utilitário HP DeskJet 800
Series na pasta Utilitários no diretório principal do disco
rígido.
2 Clique no painel Limpar e, em seguida, clique no botão Limpar. Se os riscos
persistirem, siga as instruções para “Limpeza manual dos cartuchos de
impressão” a seguir.
Cuidado para não deixar cair tinta nas mãos ou roupas.
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
Para limpar corretamente os cartuchos de impressão e o compartimento, é
necessário água destilada ou mineral e cotonetes ou um outro material
absorvente que não solte fibras e que não grude nos cartuchos.
29
Page 37
3
Cuidado
Cuidado
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual dos cartuchos de impressão
Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora e, em seguida,
1
levante a tampa superior.
2 Depois que os cartuchos de impressão estiverem na posição central e parados,
desligue o cabo elétrico da parte traseira da impressora.
Mantenha os cartuchos de impressão novos e usados fora do alcance de
crianças.
3 Retire os cartuchos de impressão e coloque-os sobre um pedaço de papel com
a parte mais larga virada para baixo.
NÃO toque nos injetores de tinta ou nos contatos de cobre. Se estas partes
forem tocadas podem ocorrer entupimentos, falta de tinta e má conexão
elétrica. Além disso, NÃO remova as tiras de cobre, elas são contatos
elétricos necessários.
4 Molhe um cotonete de algodão limpo em água destilada e esprema o excesso
de água.
Cuidado
5 Limpe a face e as
extremidades do cartucho de
impressão, conforme
mostrado. NÃO esfregue a
placa do injetor.
NÃO limpe a
placa do injetor
6 Verifique se existem fibras na
face e nas extremidades do
cartucho. Se fibras ainda
estiverem presentes, repita a
limpeza.
Limpar
7 Repita a limpeza para o outro cartucho de impressão.
Não deixe os cartuchos de impressão fora do compartimento por mais de
30 minutos.
30
Page 38
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Limpeza manual do compartimento do cartucho de impressão
Use cotonetes limpos e
1
umedecidos para limpar a parte
lateral inferior de cada parede do
compartimento.
2 Repita até que nenhum resíduo de
tinta seja encontrado em um
cotonete limpo.
3 Coloque novamente os cartuchos
de impressão e, em seguida, feche
a tampa superior da impressora.
6410907
4 Certifique-se de ter colocado papel
branco na bandeja de ENTRADA.
5 Conecte novamente o cabo elétrico de alimentação na parte traseira da
impressora.
6 Imprima uma página de teste. Clique duas vezes no ícone Utilitário
HP DeskJet 800 Series na pasta Utilitários no diretório principal do disco
rígido, clique no painel Testar e, em seguida, clique no botão Testar.
Nota: Se os riscos ainda persistirem, repita o procedimento até
que a página de teste saia sem os riscos. Dicas de manutenção
adicionais encontram-se disponíveis no seguinte site
http://www.hp.com/support/home_products.
31
Page 39
3
Uso e cuidados dos cartuchos de impressão
Danos causados pelo reabastecimento dos cartuchos de
impressão
Para obter o melhor desempenho da impressora, a Hewlett-Packard recomenda
somente o uso de suprimentos genuínos HP para as impressoras HP DeskJet,
inclusive cartuchos de impressão genuínos fabricados pela HP.
Os danos decorrentes do uso de cartuchos de impressão HP modificados ou
recarregados estão especificamente excluídos da cobertura de garantia HP.
Nota: Verifique cuidadosamente os números das peças ao comprar
cartuchos para reposição. Os números dos cartuchos de impressão para
as impressoras 840C, 842C e 843C são:
Preto HP No. [15] (equivalente ao C6615 Series)
Três cores HP No. [17] (equivalente ao C6625 Series)
32
Page 40
4
Obtenção de ajuda quando
ocorrerem problemas
Dicas para a resolução de problemas
É frustrante quando as coisas não funcionam do jeito que deveriam; por isso as
páginas seguintes contêm dicas que podem ajudar a determinar e solucionar um
problema.
Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Verifique se a sua dúvida é
semelhante à alguma das relacionadas abaixo e se for, siga as instruções
apresentadas nesta seção:
Impossível instalar o software da impressora, qual será o problema?
Consulte as páginas 33–34.
Por que a impressora não imprime? Consulte as páginas 35–37.
Qual é o problema quando as luzes piscam? Consulte a página 38.
Problemas com o trabalho impresso? Consulte a página 39.
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Eu coloquei o CD, mas o
computador não o
reconhece.
• O CD não foi colocado
corretamente.
OU
• O CD player pode estar
danificado.
OU
• O CD pode estar danificado.
OU
• As extensões do CD ROM
podem estar desativadas.
1 Coloque o CD e tente novamente. Se isto
não solucionar o problema…
2 Tente colocar um CD que tenha certeza que
funcione. Se o outro CD não funcionar,
talvez seja necessário trocar o CD player.
3 Se outro CD funcionar mas o CD do
software da impressora não, talvez o CD
esteja danificado. Você poderá fazer o
download do software da impressora no
seguinte site de Soluções de suporte HP na
web:
www.hp.com/support/home_products
4 Se você não tiver acesso à web, contate
Soluções de suporte HP. Consulte a
página 43, para obter o número de telefone
mais próximo.
5 Vá para o Gerenciador de Extensões para ter
certeza de que a extensão do CD Apple está
ativada.
33
Page 41
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Impossível instalar o software da impressora, qual será o
problema? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
O software não foi instalado
corretamente
• Pode haver um conflito com o
programa de proteção antivírus.
OU
• Pode haver um conflito com
outro programa de software.
OU
• O software da impressora não
foi instalado corretamente.
1 Remova o software da impressora. Coloque
o CD do software da impressora no
computador, selecione Remover no
programa de instalação e, em seguida,
repita a instalação.
2 Feche todos os programas abertos de
proteção contra-vírus.
3 Se você estiver usando o software
QuickDraw GX da Apple, feche-o. A
impressora HP DeskJet não é compatível
com o QuickDraw GX.
4 Feche todos os programas de software.
5 Instale novamente o software da impressora.
Consulte o passo “Instale o software da
impressora” no Folheto de instalação rápida
ou consulte a página 51 neste Guia do Usuário.
Se os problemas com a instalação do software
ainda persistirem, ligue para um revendedor
HP autorizado ou para Soluções de suporte HP.
Para obter o número do telefone do Centro de
Soluções de suporte HP mais próximo,
consulte a página 43.
34
Page 42
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Por que a impressora não imprime?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Nenhuma página
saiu da impressora.
Alimentação elétrica
desligada ou conexão solta.
1 Certifique-se de que a alimentação esteja
ligada.
2 Certifique-se de que todas as conexões dos
cabos estejam firmes.
Bandeja de ENTRADA vazia.Tenha certeza absoluta de que a mídia na
Tampa superior da impressora
aberta.
Cartucho de impressão com
problema.
Impressora lenta.
A impressora está
aguardando que o botão
Prosseguir seja
pressionado.
Papel preso na impressora.
bandeja de ENTRADA foi colocada
corretamente.
Feche a tampa superior da impressora.
Se a luz de status do cartucho de
impressão estiver piscando, levante a
tampa da impressora e verifique o status dos
cartuchos de impressão. Verifique se os
cartuchos de impressão estão instalados
corretamente. Consulte a página 1.
Se a luz Ligar/Desligar estiver piscando, a
impressora está imprimindo. Tenha paciência.
Se a luz Prosseguir estiver piscando,
pressione o botão Prosseguir .
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira de impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas -desgrudou da folha de
etiquetas dentro da impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se o papel preso não sair, abra a Porta de
acesso traseira girando o botão (no sentido
anti-horário) e remova a porta.
6 Retire o papel preso da impressora e, em
6410009
seguida, recoloque a Porta de acesso
traseira.
Porta de acesso traseira
desencaixada.
1 Coloque a Porta de acesso traseira e
encaixe-a.
2 Imprima o documento novamente.
35
Page 43
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Uma página em
branco saiu da impressora.
Falta de tinta.
Fita de vinil do cartucho de
impressão não foi removida.
Você pode estar imprimindo
um fax.
1 Levante a tampa da impressora e verifique
os ícones Status do cartucho de impressão
para ter certeza de que a tinta não acabou.
Consulte “Verificação do status da
impressora” na página 5.
2 Substitua o cartucho de impressão se
estiver sem tinta. Consulte “Substituição
dos cartuchos de impressão” na página 26.
3 Imprima o documento novamente.
Certifique-se de remover a fita de vinil de
proteção de cada cartucho de impressão.
Consulte “Substituição dos cartuchos de
impressão” na página 26.
1 Salve o fax em um formato gráfico,
como TIFF.
2 Coloque-o em um documento de
processador de texto e imprima-o.
36
Page 44
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Por que a impressora não imprime? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Impressora muito lenta.O computador pode não ter
os requisitos mínimos para o
sistema.
Muitos programas de software
abertos simultaneamente.
Software da impressora
desatualizado.
Documento complexo com
gráficos ou fotografias.
1 Verifique a quantidade de RAM e a
velocidade do processador do
computador. Consulte “Requisitos do
sistema” na página 52.
2 Libere algum espaço no disco rígido. Se o
computador tiver menos de 100 MB de
espaço livre no disco rígido, o tempo de
processamento pode ser mais longo.
Feche todos os programas de software
desnecessários.
Verifique o driver da impressora sendo usado.
Tenha certeza de verificar o seguinte site da
HP na web http://www.hp.com/support/
home_products para obter as mais recentes
atualizações de software.
Tenha paciência. Documentos longos e
complexos com gráficos ou fotografias
demoram mais para serem impressos do que
documentos somente com texto.
37
Page 45
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Qual é o problema quando as luzes piscam?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
A luz Ligar/Desligar está
piscando.
Luz Prosseguir piscando.
Luz de status do cartucho
de impressão piscando.
Impressora recebendo dados.Tenha paciência, o computador está
processando o trabalho de impressão.
Falta de papel.
1 Coloque papel.
2 Pressione o botão Prosseguir .
Congestionamento de papel.
1 Puxe o papel para fora da bandeja de
ENTRADA ou da bandeja de SAÍDA.
2 Pressione o botão Prosseguir na parte
dianteira da impressora.
3 Ao imprimir etiquetas, certifique-se de que
nenhuma delas desgrudou da folha e ficou
presa na impressora.
4 Quando o papel preso for retirado,
imprima novamente o documento.
5 Se não for possível retirar o papel preso,
abra a Porta de acesso traseira girando o
botão (no sentido anti-horário) e remova a
6410009
Impressão manual em ambos
os lados de um documento e
o primeiro lado já está
impresso.
Tampa superior aberta.Feche a tampa superior.
porta.
6 Puxe para fora o papel da impressora e, em
seguida, recoloque a Porta de acesso
traseira.
1 Siga as instruções na tela para colocar o
papel.
2 Pressione o botão Prosseguir .
Problemas com um dos
cartuchos de impressão.
Todas as luzes piscando.A impressora talvez necessite
ser reiniciada.
Consulte“Status do cartucho de impressão”
na página 26.
1 Pressione o botão Ligar/Desligar para
desligar a impressora. A seguir, pressione
novamente o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
2 Se o problema persistir, pressione o botão
Ligar/Desligar para desligar a
impressora.
3 Desconecte a impressora.
4 Conecte-a novamente.
5 Pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
38
Page 46
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Problemas com o trabalho impresso?
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Partes do
documento faltando ou
colocadas incorretamente.
Papel não colocado
corretamente.
1 Certifique-se de que a mídia esteja
colocada corretamente na bandeja de
ENTRADA.
2 Certifique-se de que as guias de papel se
encaixem adequadamente na mídia.
Orientação de papel
incorreta.
Tamanho de papel incorreto.Certifique-se de ter selecionado o tamanho
Impressão de textos ou
gráficos maiores que o
tamanho do papel.
Margens incorretas.Certifique-se de que as margens estejam
Certifique-se de ter selecionado a orientação
correta (retrato ou paisagem) na caixa de
diálogo Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
de papel correto na caixa de diálogo
Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
Certifique-se de que o texto e os gráficos
estejam escalonados corretamente no
documento. Consulte “Tamanho do papel,
Escala e Orientação de página” na página 6.
dentro da área imprimível. Consulte “Margens
de impressão mínimas” na página 54.
Impressão de cartaz
selecionada.
Desative Impressão de cartaz no painel
Leiaute. Consulte “Leiaute” na página 9.
39
Page 47
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Má qualidade de
impressão.
Mídia inadequada para a
impressão.
Impressão no lado incorreto
da mídia.
Tipo de papel incorreto para o
software da impressora.
Impressão no modo
Rascunho.
Manchas podem significar
excesso de tinta.
• Certifique-se de usar a mídia destinada às
impressoras HP DeskJet.
• A qualidade de impressão melhora
sensivelmente quando se usa o papel
específico para o trabalho (fotografias, por
exemplo), ao invés de papel comum.
Certifique-se de colocar o lado imprimível
voltado para baixo.
Certifique-se de selecionar o tipo de papel
correto na caixa de diálogo Tipo/qualidade
de papel. Consulte “Tipo/Qualidade de
papel” na página 9.
Se a impressão parecer desbotada ou sem
brilho, clique em Normal ou Superior ao
invés de Rascunho na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
Qualidade de papel” na página 9.
1 Clique em Normal ou Rascunho ao invés
de Superior na caixa de diálogo Tipo/
qualidade de papel. Consulte “Tipo/
Qualidade de papel” na página 9.
2 Reduza a quantidade de tinta. Na caixa de
diálogo Impressora HP DeskJet 800
Series, selecione o painel Controles de
tinta. Use os seletores para ajustar o
volume de tinta.
3 Aumente o tempo para secagem. Na caixa
de diálogo Impressora HP DeskJet 800
Series, selecione o painel Controles de
tinta. Use os seletores para ajustar o tempo
de secagem.
Tinta acabando.
Talvez seja necessário limpar
os cartuchos de impressão.
1 Verifique o status dos cartuchos de
impressão. Consulte “Status do cartucho
de impressão” na página 26.
2 Se o cartucho de impressão estiver com
pouca tinta substitua-o. Consulte
“Substituição dos cartuchos de impressão”
na página 26.
Consulte “Limpeza dos cartuchos de
impressão” na página 29.
40
Page 48
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Problemas com o trabalho impresso? continuação
Qual é o problema?Causa possívelPara solucionar o problema…
Má qualidade de
impressão.
(continuação)
Faixas não são
impressas corretamente.
Talvez a fita de vinil do
cartucho de impressão não
tenha sido removida.
A configuração “Imagem”
pode estar incorreta no painel
Cor na caixa de diálogo
Imprimir.
Cartuchos desalinhados.Se a tinta colorida e a tinta preta não
Bandeja de SAÍDA não foi
levantada.
Problemas com o papel.• Se mais de uma folha entrar na impressora
Certifique-se de que a fita de vinil de cada
cartucho de impressão foi removida. Consulte
“Substituição dos cartuchos de impressão” na
página 26.
Clique no botão Reverter aos padrões no
painel Cor da caixa de diálogo Imprimir.
Consulte “Cor” na página 10.
estiverem alinhadas na impressão, vá para o
Utilitário HP DeskJet 800 Series localizado
na pasta Utilitários no diretório principal do
disco rígido. Clique no painel Calibrar e, em
seguida, clique no botão Alinhar. Consulte
“Janela Utilitário HP DeskJet” na página 24.
Certifique-se de levantar a bandeja de SAÍDA.
de cada vez, desdobre e volte a dobrar o
papel.
• Se o papel dobrar quando entrar na
impressora, talvez ele não seja adequado
para a impressão de faixas.
As margens de
encadernação aparecem
incorretamente ao tentar
Imprimir em ambos os
lados.
Problemas com o software
para faixa.
Orientação de papel
incorreta.
Certifique-se de selecionar o papel tamanho
U.S. Letter Banner ou A4 na caixa de diálogo
Configuração de página. Consulte
“Configuração de página – Controle do
leiaute da página” na página 6.
• Certifique-se de selecionar a opção
Encadernação correta no painel Leiaute na
caixa de diálogo Imprimir. Consulte
“Leiaute” na página 9.
41
Page 49
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Soluções de suporte HP
As impressoras HP DeskJet
estabelecem o padrão de
qualidade e confiança, portanto
você escolheu o melhor.
Entretanto, se necessitar de ajuda, o excelente serviço
de Soluções de suporte HP encontra-se disponível
para oferecer informações especializadas sobre o uso
da impressora HP ou para esclarecer dúvidas
específicas sobre um problema. Pelo telefone ou
online, você encontrará toda a ajuda necessária—e
rapidamente.
Soluções de suporte HP online
Basta clicar para obter uma solução rápida! Soluções
de suporte HP online é um excelente local para
obter-se respostas sobre produtos da HP. Você terá
acesso instantâneo, desde as dicas úteis sobre
impressão até as atualizações mais recentes de
produtos e software—24 horas por dia, sete dias por
semana, tudo gratuitamente.
Se você possuir um modem conectado a um
computador e for assinante de um serviço online ou
tiver acesso direto à Internet, poderá obter uma
grande variedade de informações sobre a impressora
nos seguintes sites na web:
Alemão:
http://www.hp.com/cposupport/de
Espanhol:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francês:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglês:
http://www.hp.com/support/home_products
Japonês:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Português:
http://www.hp.com/cposupport/pt
A partir de Soluções de suporte HP você poderá
encontrar links para os Fóruns de usuários de
Soluções de suporte HP e para enviar E-mail para
Soluções de suporte HP.
Fóruns de usuários de Soluções de suporte HP
Eles são prestativos. Eles são competentes. Verifique
nossos fóruns de usuários online. Simplesmente
verifique as mensagens deixadas por outros usuários
HP e encontre as respostas para o seu problema. Você
também poderá colocar as suas dúvidas e verificar
mais tarde as idéias e sugestões de usuários e
operadores do sistema experientes.
E-mail para Soluções de suporte HP
Contate a HP via e-mail e receba uma resposta
personalizada de um dos técnicos de serviço de
Soluções de suporte HP. As respostas geralmente são
fornecidas dentro de 24 horas do recebimento (exceto
feriados). Uma boa opção para aquelas dúvidas sem
urgência.
Dicas audíveis de Soluções de suporte
HP (Somente nos E.U.A.)
Para obter soluções rápidas e simples para as
perguntas mais freqüentes sobre as impressoras
HP DeskJet, ligue para o sistema automático gratuito
(877) 283-4684.
Software da impressora
O software da impressora (também chamado de driver
da impressora) permite a comunicação da impressora
com o computador. A HP fornece várias opções para
obtenção do software da impressora e atualizações do
software:
•
Faça o download do software da impressora
acessando o site na web de Soluções de suporte
HP online. Consulte “Soluções de suporte
HP online” na página 42 para obter os endereços
dos sites da HP na web.
•
Se você estiver nos E.U.A. e necessitar de uma
atualização do software, poderá fazer o download
do software da impressora no seguinte site:
http://www.hp.com/support/home_products.
Se você não tiver acesso à web, ligue para
(661) 257-5565. As atualizações do software
encontram-se disponíveis mediante o pagamento
dos CDs, mais as despesas de frete.
•
Se estiver fora dos E.U.A. e não puder fazer o
download do driver através de Soluções de
suporte HP (consulte a página 42), ligue para o
Centro de Soluções de suporte HP (página 43)
mais próximo.
42
Page 50
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Reparos através de Soluções
de suporte HP
Se a impressora HP precisar de reparos, ligue para
o Centro de Soluções de suporte HP. Um técnico
de serviço treinado avaliará o problema e
coordenará o processo de reparos. Este serviço é
gratuito durante a garantia limitada da impressora.
Depois do período de garantia, os reparos serão
cobrados de acordo com o tempo e materiais
necessários.
Soluções de suporte HP
por telefone
Durante 90 dias contados a partir da data da
compra, o telefone de assistência é gratuito.
Entretanto, se o telefonema for interurbano, as
despesas telefônicas serão de responsabilidade do
cliente.
Período gratuito de assistência por
telefone
O período gratuito de
Nesta região:
assistência por
telefone é:
Antes de ligar solicitando ajuda, certifique-se
de ter :
1Consultado o Folheto de instalação rápida e
este Guia do Usuário para obter dicas de
instalação e resolução de problemas.
2 Consultado Soluções de suporte HP Online
(consulte a página 42) para obter ajuda sobre
produtos.
3 Se você estiver nos E.U.A., ligue para Dicas
audíveis de Soluções de suporte HP, nosso
serviço de assistência automática através do
telefone gratuito (877) 283-4684 para obter
respostas simples e rápidas às perguntas mais
frequentes sobre as impressoras HP DeskJet.
4 Se o problema não for solucionado pelos
sistemas acima, ligue para Soluções de suporte
HP enquanto estiver em frente do computador
e da impressora. Antes de ligar, certifique-se de
ter as seguintes informações:
•
O número de série da impressora (a etiqueta
encontra-se na parte inferior da impressora).
_______________________________
•
O modelo da impressora (a etiqueta
encontra-se na parte dianteira da
impressora).
_______________________________
América do Norte
& Canadá
Pacífico da Ásia90 dias
Europa6 meses
América Latina6 meses
Nenhum, mediante o
pagamento de taxa
•
O modelo do computador.
_______________________________
•
A versão da impressora e do programa de
software (se aplicável).
_______________________________
Desta forma, poderemos ajudá-lo imediatamente!
43
Page 51
4
Obtenção de ajuda quando ocorrerem problemas
Consulte a lista abaixo para obter o número do
telefone do Centro de Soluções de suporte HP do
seu país:
Após o período gratuito de assistência
por telefone
Você ainda pode obter ajuda da HP, pagando uma
taxa. Os preços podem mudar sem aviso prévio.
(A ajuda de Soluções de suporte HP (consulte a
página 42) na Internet ainda encontra-se
disponível gratuitamente!)
•
Para perguntas rápidas somente nos Estados
Unidos, ligue para (900) 555-1500. O custo é
2,50 dólares por minuto e começa a partir do
momento que você se conecta com um técnico
de assistência.
•
Para chamadas do Canadá ou nos E.U.A. que
você acha que levarão mais de dez minutos,
ligue para (800) 999-1148. Cada ligação custa
25 dólares, cobradas do seu Visa ou
MasterCard.
•
Se, durante o telefonema, for determinado que
a impressora necessita de reparos e ela estiver
dentro do período de Garantia Limitada
(consulte a página 56, Impressora), o serviço de
assistência por telefone não será cobrado.
Entretanto, nos países onde os números para
ligações gratuitas não estiverem disponíveis, o
usuário pagará pela chamada telefônica.
Opções de extensão da garantia
Para prolongar a cobertura da impressora além da
garantia de fábrica de um ano, existem as seguintes
opções:
•
Consulte o seu revendedor para obter cobertura
prolongada.
•
Se o revendedor não oferecer contratos de
serviços, ligue diretamente para a HP e indague
sobre os Contratos de serviços HP. Nos E.U.A.,
ligue para (800) 446-0522; no Canadá, ligue
para (800) 268-1221. Para Contratos de serviços
HP fora dos E.U.A. e Canadá, contate o Escritório
de vendas HP local.
44
Page 52
5
Suprimentos e acessórios
Suprimentos para a
impressora
Para obter informações sobre pedidos
consulte a página 47.
Nome da peça
Cabos de interface
Cabo de interface compatível
com o USB HP
Cartuchos de impressão
Preto
Três cores
Módulo de alimentação
(mundial)
Cabos de alimentação
E.U.A., Canadá, Brasil, América
Latina, Arábia Saudita
Japão
Cingapura, Malásia, Hong Kong
África do Sul
Índia
Argentina
Austrália
China, Taiwan, Filipinas
Coréia
Europa, Jordânia, Líbano, Norte
da África, Israel, Rússia, Países
Bálticos, Tailândia, Indonésia,
Caribe, América Latina
Reino Unido, Oriente Médio
Outras partes substituíveis
Porta de acesso à tampa
superior da impressora
DJ840C Series
European A4 (210 x 297 mm), 10 folhas
Asian A4, (210 x 297 mm), 10 folhas
U.S. letter, 10 folhas
HP Restickables, Large Round InkJet Stickers
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
HP Restickables, Large Square InkJet Stickers
U.S. letter, 10 folhas (90 adesivos)
Número
da peça
C6042A
C1812A
C6045A
C6044A
C6050A
C6065A
C6049A
C6822A
C6823A
Nota: Para saber quais papéis reciclados são recomendados para a sua impressora, contate o Escritório de
Vendas HP e solicite o HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide, número de peça HP 5961-0920.
46
Page 54
5
Suprimentos e acessórios
Informações sobre pedidos
Para pedidos de suprimentos e acessórios para
a impressora, ligue para o revendedor HP mais
próximo ou para a HP DIRECT nos números a
seguir para remessa rápida.
Nos E.U.A., você pode adquirir suprimentos e
acessórios diretamente da HP no site
www.hpshopping.com, ou ligar para o HP
Shopping Village no telefone 1-888-999-4747.
• Alemanha: 07031-145444
Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
•
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
•
Austrália/Nova Zelândia: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
•
Áustria - Área Sudeste: (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
•
Brasil: Centro de Informações HP
Grande São Paulo: 822-5565
Demais Localidades: 0800-157751
Fax: (011) 829-7116
Centro de Informações HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
•
Suíça: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
•
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Demais partes do mundo
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
48
Page 56
A
Instruções para instalação
Utilização de uma conexão USB
A impressora HP DeskJet 800 Series pode ser conectada diretamente ao
computador através de um cabo USB, se o computador for compatível com o USB
(Universal Serial Bus). Antes de conectar a impressora ao computador, certifiquese de que a configuração atende os seguintes requisitos:
•
Computador compatível com o USB
•
Cabo de interface compatível com o USB, como a peça HP número C6518A
•
Computador ligado e com o MacOS 8.1 ou mais recente
1 Cabo de alimentação de eletricidade
conectado
6410023
2 Coloque o papel branco
a Puxe a bandeja de ENTRADA e mova as
guias de papel o máximo possível para
liberar espaço para o papel. Se desejar,
levante a bandeja de SAÍDA para ter
uma melhor visão da bandeja de
ENTRADA.
b Coloque a pilha de papel na bandeja
de ENTRADA, com o lado imprimível
voltado para baixo. Pode-se colocar
uma pilha de no máximo de 10 mm (3/8 de polegada) de cada vez.
c Empurre o papel em direção do fundo da bandeja de papel até que ele pare.
d Deslize ambas as guias de papel para que se encaixem adequadamente nas
extremidades do papel.
e Reposicione a bandeja de ENTRADA deslizando-a até o fundo. Se a bandeja de
SAÍDA estiver levantada, abaixe-a.
6410008
49
Page 57
A
Instruções para instalação
3 Coloque o cartucho de impressão
a Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora.
b Retire a fita de vinil dos cartuchos de impressão.
NÃO toque na tira de cobre nos cartuchos de
impressão.
c Abra a tampa superior.
Preto
Cores
6410025
d Para cada cartucho de impressão, levante a
trava do compartimento dentro da impressora.
Com os contatos elétricos voltados para a parte
traseira da impressora e o cartucho de
impressão em posição vertical, empurre-o
firmemente no compartimento. Coloque o
cartucho de impressão a preto no
compartimento à direita e o cartucho de
impressão de três cores no compartimento à
esquerda. É necessário colocar os dois
cartuchos de impressão para que a impressora
funcione. Feche os fechos. Você escutará um
clique e sentirá resistência quando o
compartimento é empurrado para baixo.
e Feche a tampa superior.
6410024
6410005
50
Page 58
A
Instruções para instalação
4 Conecte o cabo USB
• Ele pode ser conectado à qualquer porta USB.
•
Um cabo USB, como o cabo de interface
compatível com um HP USB (peça número
C6518A), deve ser adquirido separadamente.
a Levante a porta de acesso ao cabo na parte
traseira da impressora.
b Conecte uma extremidade do cabo USB à porta
USB da impressora.
c Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB do computador.
5 Instale o software da impressora
a Coloque o CD do software da impressora na unidade de CD-ROM.
b Clique duas vezes no ícone Programa de instalação HP DeskJet Mac.
6410909
c Siga as instruções na tela para completar a instalação.
O computador será reiniciado quando a instalação estiver completa.
d Depois da reinicialização do computador, é exibida a caixa de diálogo Utilitário
HP DeskJet (Selecionar impressora). Siga as instruções na caixa de diálogo para
selecionar a impressora HP DeskJet 800 Series.
51
Page 59
B
Especificações
DeskJet 843C modelo no. C6414C
Velocidade de impressão de texto em preto*
Rascunho:9 páginas por min
Velocidade de impressão de texto com
gráficos coloridos*
Velocidade de impressão de texto com
gráficos coloridos*
Rascunho: 5 páginas por min.
Ciclo de trabalho obrigatório
1.000 páginas por mês
As especificações a seguir se aplicam às
impressoras HP DeskJet 840C, 842C e
843C Series.
Resolução de texto TrueType™ em preto
(depende to tipo de papel)
Rascunho: 300 x 600 ppp
Normal: 600 x 600 ppp
Superior: 600 x 600 ppp
Resolução de cor (depende do tipo de papel)
Rascunho: 300 x 600 ppp
Normal: Camadas de cores
Superior: Camadas de cores
Tecnologia de impressão
Impressão por injeção térmica de jato de tinta
Compatibilidade do software
Conexão USB: MacOS versão 8.1 ou posterior
Requisitos do sistema
Conexão USB:
Computador PowerPC MacOS com uma porta USB
MacOS versão 8.1 ou posterior
32 MB de RAM
8 MB (no mínimo) de espaço disponível em disco
Botões/luzes
Luz de status do cartucho de impressão
Botão e luz Prosseguir
Botão e luz Ligar/Desligar
Interface E/S
Barramento serial universal
Dimensões
446 mm de largura x 185 mm de altura x 355 mm de
profundidade
(17,56 pol. de largura x 7,2 pol. de altura x 13,8 pol. de
profundidade)
Peso
5,5 kg (12 libras) sem o módulo de alimentação e os
cartuchos de impressão
Ambiente operacional
Temperatura de operação máxima:
5 a 40˚C ou 41 a 104˚F
Umidade: 15 a 80% UR sem condensação
Condições de operação recomendadas para uma
qualidade de impressão excelente:
15 a 35˚C ou 59 a 95˚F
20 a 80% UR sem condensação
Temperatura de armazenagem: -40 a 60˚C ou
-40 a 140˚F
Consumo de energia
Média máxima de 5 watts desligada
Média máxima de 5 watts parada
Média máxima de 25 watts durante a impressão
Requisitos de energia
Voltagem de entrada: 100 a 240 VAC (±10%)
Frequência de
entrada:
Adapta-se automaticamente a uma variedade
mundial de linhas de voltagem e freqüências CA. Não
existe um botão para ligar/desligar no Módulo de
alimentação.
50/60 Hz (±3 Hz)
* Cálculo aproximado. A velocidade exata varia conforme a configuração do sistema, programa de software e
complexidade do documento.
52
Page 60
B
Especificações
Emissão de ruído declarado de acordo com as
normas ISO 9296:
Nível de potência do som, LWAd (1B=10dB): 5,5 B no
modo Normal.
Nível de pressão do som, LpAm (posições de
espera): 42 dB no modo Normal.
Peso da mídia
Papel:60 a 200 g/m2
(índice de 16 a 110 libras)
Envelopes: 75 a 90 g/m2 (20 a 24 libras)
Cartões: 110 a 200 g/m2; espessura
máxima de 0,3 mm (índice
máximo de 110 libras, espessura
máxima 0,012 pol.)
Papel faixa: 75 g/m2 (20 libras)
Manipulação da mídia
Folhas: até 100 folhas
Faixas: até 20 folhas
Envelopes: até 15 envelopes
Cartões: até 30 cartões
Transparências: até 25 folhas
Etiquetas: até 20 folhas de etiquetas de
papel
Use somente folhas tamanho
U.S. letter ou A4. Use somente
etiquetas de papel
especificamente criadas para uso
com as impressoras a jato de
tinta HP.
Capacidade da
bandeja de
SAÍDA: até 50 folhas
Tamanho da mídia
Tamanho personalizado:
Largura:77 a 216 mm
(3 a 8,5 pol.)
Comprimento:77 a 356 mm
(3 a 14 pol.)
U.S. letter: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pol.)
Faixa U.S. letter: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pol.)
U.S. legal:216 x 356 mm
(8,5 x 14 pol.)
Executive:184 x 267 mm
(7,25 x 10,5 pol.)
Envelope U.S. No. 10:105 x 241 mm
(4,13 x 9,5 pol.)
Envelope invitation A2:4,37 x 5,75 pol.
Cartão de índice:76 x 127 mm
(3 x 5 pol.)
Cartão de índice:102 x 152 mm
(4 x 6 pol.)
Cartão de índice:127 x 203 mm
(5 x 8 pol.)
European A4:210 x 297 mm
European A5:148 x 210 mm
Banner European A4:210 x 297 mm
B5-JIS:182 x 257 mm
Envelope DL European:220 x 110 mm
Envelope C6 European:114 x 162 mm
Cartão A6 European:105 x 148 mm
Cartão postal Hagaki
japonês:100 x 148 mm
53
Page 61
B
Especificações
Margens de impressão
mínimas
A impressora não pode imprimir fora de
certas área da página, sendo assim,
certifique-se de que o conteúdo do
documento esteja dentro da área
imprimível—isto significa, dentro das
margens superior, inferior, esquerda e
direita do tamanho específico do papel
sendo usado.
Quando se usa tamanhos de papel fora
do padrão e seleciona-se a configuração
Tamanho de papel personalizado na
caixa configurações de impressão HP, a
largura do papel deve medir entre 77 a
215 mm (3 e 8,5 pol.) e o comprimento do
papel entre 77 e 356 mm (3 e 14 pol.).
Papel tamanho A4
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Papel tamanho B5
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Cartões (3x5, 4x6, 5x8 e A6)
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Cartões postais Hagaki
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Envelopes
Esquerda:1 mm (0,04 pol.)
Direita:11,7 mm (0,46 pol.)
Superior:3,2 mm (0,125 pol.)
Inferior:3,2 mm (0,125 pol.)
Margens para papel tamanho Letter,
Legal e Executive
Esquerda:6,4 mm (0,25 pol.)
Direita:6,4 mm (0,25 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Papel tamanho A5
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:1 mm (0,04 pol.)
Inferior:11,7 mm (0,46 pol.)
Faixas - tamanho A4 210,1 x 297,2 mm
(8,27 x 11,7 pol.)
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:0 mm (0 pol.)
Inferior:0 (0 pol.)
Faixas - tamanho Letter 215,9 x 279,4 mm
(8,5 x 11 pol.)
Esquerda:3,2 mm (0,125 pol.)
Direita:3,2 mm (0,125 pol.)
Superior:0 mm (0 pol.)
Inferior:0 mm (0 pol.)
54
Page 62
C
Informações
legais
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes
or modifications to this equipment not expressly
approved by Hewlett-Packard Company may cause
harmful interference, and void your authority to
operate this equipment. Use of a shielded data
cable is required to comply with the Class B limits
of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, can cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the
equipment and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN
60825-1.
55
Page 63
C.
Informações legais
Declaração de garantia
limitada Hewlett-Packard
Produto HPDuração da
Cartuchos de impressão90 dias
Software na América do Norte/Canadá90 dias
Software na Ásia do Pacífico, Europa1 ano
Software na América Latina1 ano
Impressora na América do Norte/Canadá 90 dias
Impressora na Ásia do Pacífico, Europa1 ano
Impressora na América Latina1 ano
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os
produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos
em materiais e de fabricação pelo período supra
mencionado, o qual se inicia na data da compra pelo cliente.
É da responsabilidade do cliente manter o comprovante da
data de compra.
2. Para produtos de software, a garantia limitada da HP se
aplica somente em caso de falha na execução de instruções
de programação. A HP não garante que a operação de
qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada da HP cobre somente os defeitos
decorrentes do uso normal do produto e não se aplica nos
casos de:
a. manutenção ou modificação impróprias ou inadequadas;
b. software, equipamentos de interface, meios de
armazenamento, peças ou suprimentos que não sejam
fornecidos ou suportados pela HP;
c. operação fora das especificações do produto.
4. Para as impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta não-HP
ou de cartuchos reabastecidos não afeta a garantia do
cliente ou qualquer contrato de assistência HP com o
cliente. Entretanto, se a falha ou dano da impressora for
atribuído ao uso de um cartucho de tinta não-HP ou de um
cartucho reabastecido, a HP irá cobrar pelo número de horas
e pelos materiais necessários para executar o serviço na
impressora referentes a essa falha ou dano particular.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia
aplicável, sobre um defeito em qualquer software, meio de
armazenamento ou cartucho de tinta que seja coberto pela
garantia HP, ela irá substituir o produto defeituoso. Se a HP
for informada, durante o período de garantia aplicável,
sobre um defeito em qualquer produto de hardware que seja
coberto pela garantia HP, ela poderá optar por substituir ou
consertar o produto defeituoso.
6. Se a HP não for capaz de consertar ou substituir o produto
defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela
irá, dentro de um período de tempo razoável após a
notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não terá a obrigação de consertar ou substituir, ou
ressarcir o valor pago até que o cliente retorne o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado
de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. A garantia limitada da HP é válida em qualquer país em que
o produto coberto pela HP for distribuído pela HP, exceto no
Oriente Médio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela e
“Départements D’Outre-Mer” (França); para essas áreas de
exceção, a garantia só é válida no país onde foi realizada a
compra. Contratos para serviços de garantia adicionais,
como serviços nas instalações do cliente, podem estar
disponíveis em qualquer representante de serviços HP em
países em que o produto seja distribuído pela HP ou por um
importador autorizado.
garantia limitada
B. Limitações da garantia
1. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS,
NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE
QUALQUER NATUREZA, SEJA ELA EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS HP E ESPECIFICAMENTE
REJEITA AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Dentro dos limites permitidos pelas leis locais, as soluções
fornecidas por esta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas soluções disponíveis ao cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS,
EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM
HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM
ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E
DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO,
MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE
DE TAIS DANOS.
D. Leis locais
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais
específicos. O cliente pode também ter outros direitos que
podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de
província para província no Canadá e de país para país em
outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta Declaração de Garantia for
inconsistente com as leis locais, ela deve ser considerada
emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob essas
leis locais, certas isenções de responsabilidade e limitações
desta Declaração de Garantia podem não ser aplicáveis ao
cliente. Por exemplo, alguns estados nos Estados Unidos,
assim como alguns países (incluindo províncias do Canadá),
podem:
a. impedir que isenções de responsabilidades e limitações
nesta Declaração de Garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (p. ex. Grã-Bretanha);
b. de alguma outra forma restringir a habilidade de um
fabricante de aplicar tais isenções de responsabilidades e
limitações;
c. conceder ao cliente direitos de garantia adicionais,
especificar a duração de garantias implícitas as quais os
fabricantes não podem isentar-se, ou não permitir
limitações na duração de garantias implícitas.
3. PARA TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NA
NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS NESTA DECLARAÇÃO DE
GARANTIA, EXCETO DENTRO DOS LIMITES DAS LEIS, NÃO
EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM OS DIREITOS
LEGAIS OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS À VENDA DE
PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES, E REPRESENTAM UM
ADENDO A ESSES DIREITOS.
GARANTIA DE CONFORMIDADE COM O
ANO 2000 DE PRODUTOS HP
PARA CONSUMIDORES DISTRIBUÍDOS
ATRAVÉS DE REVENDEDORES
Ao abrigo de todos os termos e limitações da Declaração de
Limitação de Garantia da HP junta a este Produto HP, a HP garante
que este Produto HP está apto a processar corretamente
informação relativa a datas (nomeadamente cálculo, comparação e
sequência) de, em e entre o século vinte e o século vinte e um, e os
anos 1999 e 2000, incluindo cálculos relativos a anos bissextos,
sempre que utilizados de acordo com a documentação do Produto
fornecida pela HP (nomeadamente quaisquer instruções de
instalação de acrescentos ou melhoramentos), desde que todos os
demais produtos (ex. hardware, software e firmware) utilizados com
o(s) Produto(s) HP estejam também aptos a trocar informação
relativa a datas com estes. A presente garantia de conformidade
com o ano 2000 manter-se-à em vigor até 31 de Janeiro de 2001.
56
Page 64
Indice
A
acessóriosvi, 45
ajuda
eletrônica
fontes de informaçãovii
site na web e fóruns de usuários
sobre a impressoravii
soluções de suporte HP43
suporte técnico42
alimentação
adaptador
cabovi
alterar a ordem dos trabalhos de
impressão
ambiente de operação52
ambiente, operacional52
assistência ao cliente42
atualização para o software42
atualizações para o software42
avisos regulamentares55
vii
vii
vi
12
B
bandeja de ENTRADA2
capacidade da53
bandeja de SAÍDA2, 53
bandeja para papel
capacidade
bandejas
abertura para envelope
bandeja de ENTRADA2
bandeja de SAÍDA2
ENTRADA53
SAÍDA53
imprimindo
margens mínimas54
problemas41
selecionando papel para21,
21
53
solicitando46
tamanho métrico53
FCC statement55
Folheto de instalação rápida
solicitando
45
G
garantia
extensões
Guia do usuário, solicitando45
guias do papel2
44
I
ícones
status da impressora
impressão desktop5
impressão em primeiro plano11
impressão em segundo plano11,
12
impressão preto e branco10
impressora
acessórios
ajuda onlinevii
atualizações do driver, consulte
atualizações do software
bandejas para papel53
cabo
paralelo
vi, 45
atualizações do software
45
5
42
impressora (continuação)
USB
45
cabos recomendadosvi
componentesvi
conexões35
configuraçãovi
conteúdo da embalagemvi
controlando1, 4
dimensões52
drivers, consulte software da im-
pressora
especificações
limpando3
lista das peçasvi
manutenção3
peças45
peso52
ruído3
selecionando a padrão4
software42
status5
impressora padrão4
imprimindo
bloco
cartazes9, 22
cartões14–17
cartões de felicitações14–17
cartões de índice17
cartões de visitas17
da desktop5
em uma redevi
envelopes, pilha16
envelopes, únicos15
etiquetas18
faixas21
faxes36
livro23
nos dois lados, livro23
parar/iniciar novamente12
qualidade29, 40
transferências a quente20
transparências19
imprimindo fax, problemas36
imprimir
em um tempo determinado
Imprimir automaticamente em
ambos os lados
painel Leiaute
52
23
9
12
imprimir em ambos os lados23
imprimir manualmente em ambos
23
os lados
iniciar novamente a impressão12
instalando
problemas
software33
software da impressora33, 34
interface E/S52
33, 34
J
janela Utilitário24, 25, 29, 31
L
LED indicator statement55
Ligar/Desligar
52
botão
luz52
limpando
cartuchos de impressão.
impressora3
luz de status do cartucho de
impressão
luz Prosseguir52
luzes
de status do cartucho de
online1
Prosseguir1
52
impressão
29
1, 26, 27
M
manutenção
cartuchos de impressão.
impressora3
margens
54
faixas
mínimas, por tipo de papel54
margens de impressão54
mídia, consulte papel
modo foto de res. alta
modo Normal9, 52
velocidade de impressão52
modo Rascunho9, 52
velocidade de impressão52
modo Superior9, 52
velocidade de impressão52
modos
foto de res. alta
Normal9, 52
9
26
9
58
Page 66
Indice
modos (continuação)
Rascunho
Superior9, 52
velocidades de impressão52
modos de impressão
foto de res. alta
Normal9, 52
Rascunho9, 52
Superior9, 52
mudar de impressoras12
9, 52
9
N
nos dois lados, livro23
O
obtendo ajuda, Consulte ajuda
orientação de página
6
P
painel Cor10
painel Geral8
painel Leiaute9
painel Selecionar25
painel Tipo/qualidade de papel9
papel
especificações
margens mínimas, por tipo54
peso do53
suprimentos46
tamanho métrico53
papel preso, consulte congestiona-
mentos de papel
parar a impressão
pausando/aguardando um
trabalho de impressão
peças
números
solicitando45
suprimentos45
pedidos de impressão urgentes12
peso
impressora
mídia recomendada53
papel53
peso da mídia, recomendado53
porta de acesso traseira
retirando
substituição de peças45
porta, acesso traseira35, 38
53
12
12
45
52
35, 38
problemas
33
ajuda
cartuchos de impressão.28
CD, não sendo reconhecido33
congestionamento35
congestionamento de papel35
excesso de tinta40
fax36
impressão39, 40
impressora lenta37
imprimindo35–37
imprimindo faixas41
instalação do software34
instalando o software da
impressora
luz de status do cartucho de
impressão piscando
luz ligar/desligar piscando38
luz prosseguir piscando38
luzes piscando38
nenhuma página saiu35
página em branco35
página em branco saiu da
impressora
partes da impressão faltando
39
partes da impressão no lugar
incorreto
qualidade de impressão40
riscos de tinta29
software, não sendo
reconhecido
usando cartuchos de
impressão recarregados
32
problemas de impressão28, 29
problemas de impressão, consulte
problemas
problemas na qualidade de
impressão
34
38
36
39
33
29
Q
qualidadevii
imprimindo29
qualidade de impressãovii
limpando os cartuchos de
impressão
29
qualidade de impressão
(continuação)
melhorando
problemas40
usando cartuchos de
40
impressão recarregados
32
R
reciclar61
recursosvii
resolução
52
de cor
preto52
texto True Type52
resolução de cor52
resolução de problemas, consulte
problemas
resolução para texto True Type
ruído
impressora
3
S
saturação10
selecionando uma impressora
4
padrão
site na webvii
sites na web33, 37, 45, 47
software da impressora
soluções de suporte HP43
status, luz de status do cartucho de
impressão
suporte online, site na webvii
suporte técnico42
suprimentos45
nomes e números de peças45
papel e outras mídias46
solicitando45
1
52
42
47
59
Page 67
Indice
T
tamanho
especificações
mídia53
tamanho da mídia53
tamanho do papel6
tamanhos de papel
e margens mínimas
por tipo de papel53
tamanhos de papel métrico53
tecnologia de impressão52
tinta
densidade
riscando29
solicitando45
tom de cor10
transferências a quente
imprimindo
solicitando46
transferências, imprimindo20
transparências
imprimindo
solicitando46
53
54
40
20
19
U
uso de energia52
V
velocidade de impressãovii
especificações52
modo Normal52
modo Rascunho52
modo Superior52
velocidade, impressão52
60
Page 68
Declaração
ambiental
A Hewlett-Packard melhora continuamente os processos
de design das impressoras HP DeskJet para minimizar o
impacto negativo no ambiente de trabalho e nas
comunidades onde as impressoras são fabricadas,
transportadas e usadas. A Hewlett-Packard também
desenvolveu processos para minimizar o impacto
negativo do descarte das impressoras no fim de suas
vidas úteis.
Redução e eliminação
Uso de papel: A capacidade automática/manual de
impressão dupla face, reduz o consumo de papel e
conseqüentemente a demanda de recursos naturais. Esta
impressora pode usar papel reciclado de acordo com a
DIN 19 309.
Ozônio: Os produtos químicos consumidores de
ozônio, como CFCs, foram eliminados dos processos de
fabricação da Hewlett-Packard.
Reciclagem
Um plano para reciclagem foi incorporado a esta
impressora. A quantidade de materiais foi reduzida ao
mínimo, mas ao mesmo tempo garante funcionamento e
confiança adequados. Materiais semelhantes foram
desenhados para uma fácil separação. Os prendedores e
outras conexões são fáceis de localizar, acessar e
remover com o uso de ferramentas comuns. As peças
importantes foram desenhadas visando um acesso
rápido para desmontagem e reparos eficientes. As peças
de plástico foram desenhadas no máximo em duas cores
com o objetivo principal de melhorar as opções de
reciclagem. Algumas peças pequenas possuem cores
específicas para facilitar os pontos de acesso pelo cliente.
Embalagem da impressora: Os materiais de
embalagem para esta impressora foram selecionados
para oferecer uma proteção máxima pelo menor custo
possível, ao mesmo tempo tentando minimizar o impacto
no ambiente e facilitar a reciclagem. O design robusto da
impressora HP DeskJet ajuda a minimizar os materiais de
embalagem e a ocorrência de danos.
Peças de plástico: Todas as peças de plástico
principais são codificadas de acordo com os padrões
internacionais. Todas as peças de plástico usadas no
chassis e na estrutura externa da impressora são
tecnicamente recicláveis e usam um único polímero.
Duração do produto: Para garantir a duração da
impressora DeskJet, a HP oferece o seguinte:
•
Garantia prolongada – O serviço HP SupportPack
oferece cobertura para o hardware e produtos HP e
para todos os componentes internos fornecidos pela
HP. O serviço HP SupportPack deve ser adquirido
pelo cliente dentro de 30 dias após a compra.
Contate o revendedor HP mais próximo sobre este
serviço.
•
Peças de reposição e materiais de consumo estarão
disponíveis até cinco anos após o término da
fabricação.
•
Retorno do produto – Para retornar este produto e os
cartuchos de tinta à HP no final de suas vidas úteis,
ligue para o Escritório de serviço ou vendas HP local
para obter instruções.
Consumo de energia
Esta impressora foi desenhada visando a economia de
energia. Esta impressora consome 4 watts no modo de
espera. Isto não somente economiza recursos naturais,
mas também economiza dinheiro sem afetar o alto
desempenho da impressora. Este produto qualifica-se
para o Programa ENERGY STAR (E.U.A. e Japão). ENERGY
STAR é um programa voluntário criado para incentivar o
desenvolvimento de produtos que usam energia
eficientemente. ENERGY STAR é uma marca de serviço
registrada da US EPA nos E.U.A. Como um participante
do programa ENERGY STAR, a Hewlett-Packard Company
concluiu que este produto está de acordo com as
Diretrizes de eficiência de energia do ENERGY STAR.
Consumo de energia no modo desligada:
Quando desligada, a impressora ainda consome um
mínimo de energia. O consumo de energia pode ser
evitado desligando-se a impressora e desconectando-a
da tomada elétrica.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.