HP DESKJET 840/842/843C User Manual

Guide d’utilisation de l’imprimante HP DeskJet 840C Series (USB) pour le Macintosh
Français
Service Clientèle HP
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter tout problème pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat de l’imprimante le
Service Clientèle HP sur l’Internet
Service Clientèle HP
— service et assistance primés qui comprennent :
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! un site très utile pour rechercher des réponses à vos questions sur l’imprimante HP DeskJet, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand : http://www.hp.com/cposupport/de Anglais : http://www.hp.com/support/home_products Espagnol : http://www.hp.com/cposupport/es/ Français : http://www.hp.com/cposupport/fr/ Japonais : http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugais : http://www.hp.com/cposupport/pt
Depuis
Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP par courrier électronique
le Service Clientèle HP sur Internet
.
Service Clientèle HP sur l'Internet
, vous pouvez joindre les
et le
Service Clientèle HP
Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP
Connectez-vous à tout moment et vous trouverez des conférences d’utilisateurs très éducatives—une source idéale regorgeant d’idées et de suggestions sur l’utilisation de l’imprimante HP DeskJet. Vous pouvez accéder directement aux conférences d’utilisateurs à
http://www.hp.com/support/home_products.
Service Clientèle HP
est
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos questions dès le premier appel téléphonique. Reportez-vous à la page 43 de ce liste des numéros de téléphone à composer.
Guide d’utilisation
pour obtenir la
HP Customer Care Audio Tips (États-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Finder, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Edition 1, septembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet 800C Series incluent la technologie du logiciel d’impression sous licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
iii

Table des matières

Chapitre 1 Utilisation de l’imprimante
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entretien général de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . 4
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de l’état de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Format d’impression : gestion de la disposition de la page . . . . . . . . . . . . 6
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat de la cartouche d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service Clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dépliants de démarrage rapide et Guide d’utilisation de l’imprimante
pour Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appendice A Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Appendice B Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
iv
Table des matières
Appendice C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
v
Introduction
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet.
Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait manquer, contactez votre vendeur ou le Service Clientèle HP. (Reportez-vous à « Service Clientèle HP téléphonique » à la page 43 pour savoir le numéro de téléphone à composer.)
Imprimante
Module d’alimentation électrique
Logiciel d’impression (cédérom et/ou disquettes)
Câble d’alimentation
Cartouche d’impression noire
Cartouche d’impression couleur
Remarque : vous devez acheter un câble d’imprimante USB-à-USB pour
raccorder l’imprimante HP DeskJet à votre ordinateur. Consultez la page 45 pour obtenir des informations sur la façon de passer commande.
6410020
vi
Introduction
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante HP DeskJet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la Color Layering Technology (technologie de couches couleur) de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans égal avec des vitesses d’impression atteignant jusqu’à 8 pages à la minute pour le texte noir et 5 pages à la minute pour un mélange de texte et de graphiques couleur avec les imprimantes HP DeskJet 840C Series ;
• impression de photo rapide et efficace ;
• bac de papier à grande capacité pouvant accueillir jusqu’à 100 feuilles.
Informations supplémentaires
Ce
Guide d’utilisation
d'informations :
• Suivez les instructions d’installation du
• Activez les bulles d’aide dans le menu paramètre d’impression pour visualiser des instructions sur sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et aux mises à jour du logiciel d'impression.
présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
Dépliant de démarrage rapide
Aide
. Déplacez le curseur sur un
http://www.hp.com/support/home_products
.
pour
vii
1

Utilisation de l’imprimante

Touches et voyants

Les touches à l’avant de l’imprimante HP DeskJet vous permettent de mettre l’imprimante sous et hors tension ou de reprendre une impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante. Présentation des touches et voyants (de haut en bas) :
Touche et voyant d’alimentation – Utilisez la touche d’alimentation pour allumer ou éteindre l’imprimante. Le voyant vert de la touche d’alimentation clignote pendant une impression.
Touche et voyant de reprise – Lorsque le voyant de la touche de reprise clignote, appuyez sur la touche pour continuer l’impression.
Avertissement
6410923
Voyant d’état de la cartouche d’impression – Lorsqu’il est allumé, ce voyant indique que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Reportez-vous à « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26 pour obtenir de plus amples informations.
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension de l’imprimante. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
1
1
Utilisation de l’imprimante

Bacs à papier

Bac d’ENTREE
Bac de SORTIE
Vous devez placer le papier et autres types de support à imprimer dans le bac d’ENTREE. Tirez sur ce bac pour faciliter le chargement. Une fois terminé le chargement du support voulu, faites reposer les guides de papier contre les bords du support. Assurez-vous de pousser à fond le support dans le bac d’ENTREE.
L’imprimante dépose les pages imprimées dans le bac de SORTIE. Le bac de SORTIE possède deux positions différentes.
Guides de réglage de longueur du papier
6410006
Guide de réglage de largeur du papier
Bac d’ENTREE tiré
Relevé – Pour vous faciliter le chargement de supports dans le bac d’ENTREE.
Baissé – Pour imprimer, rabaissez le bac de SORTIE. Assurez-vous de pousser les deux guides de réglage de façon à ce qu'ils reposent contre les bords du papier. Assurez-vous que le papier repose bien à plat dans le bac sous l’ergot du guide de réglage de longueur du papier.
Bac de SORTIE abaissé
6410008
Guides de papier poussés
Bac d’ENTREE repoussé
2
1
Utilisation de l’imprimante

Entretien général de l’imprimante

Puisque l’imprimante dépose des jets d’encre sur le papier, des tâches d’encre seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les tâches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humecté d’eau.
Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
Ne nettoyez pas
l'imprimante.
N’utilisez pas
produit d’entretien ou un détergent a été utilisé sur l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
Ne lubrifiez pas
déplace. Un mouvement bruyant du chariot est normal.
Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches d’impression et des supports de cartouche, reportez-vous à la rubrique « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 29.
l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
la tige métallique sur laquelle le chariot d’impression se
3
2

Utilisation du logiciel d’impression

Remarque : avant de pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez avoir suivi
les instructions du et son logiciel d’impression.
Dépliant de démarrage rapide
pour installer l’imprimante

Sélection de l’imprimante

Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante qu’imprimante par défaut dans le ci-dessous. Pour sélectionner votre imprimante en utilisant une connexion USB :
1
Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
2
Depuis le menu
3
Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
DeskJet 800 Series (USB)
4
Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur
5
Fermez le
Pomme
Sélecteur
.
Sélecteur
, choisissez le
.
, veuillez suivre les instructions
Sélecteur
HP DeskJet
.
en tant
DeskJet 840C

Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut

Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante par défaut des manières suivantes :
Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant l'
des menus se trouvant dans la partie supérieure de l’écran, puis en choisissant l’imprimante
Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue en cliquant sur l’ choisissant l’imprimante
Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulu.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante
l’imprimante par défaut
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que vous ne changez pas d’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez avant l’impression que la mise en page ou la pagination du document n’ont pas changé.
DeskJet 840C
icône de l’imprimante
.
DeskJet 840C
dans le menu
HP DeskJet
icône imprimante
dans la barre des réglages, puis en
.
à utiliser puis choisissez
Imprimer
.
dans la barre
.
Définir
4
2
Utilisation du logiciel d’impression

Service d’impression

Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de deux manières. Pour lancer le service d’impression :
Faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression voulu.
OU
Sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
dans le menu sélectionnez les options d’impression, puis cliquez sur le bouton
Fichier
. Lorsque la zone de dialogue
Imprimer
s’affiche à l’écran,

Vérification de l’état de l’imprimante

Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant son icône sur le bureau :
Icône
Description Icône Description
Imprimante en attente (par défaut)
Imprimante en attente (pas par défaut)
Impression sur l’imprimante par défaut
Impression interrompue sur l’imprimante par défaut
Erreur de l’imprimante par défaut
Imprimante non disponible ou non connectée
Imprimer
Imprimer
.
5
2
Utilisation du logiciel d’impression

Format d’impression : gestion de la disposition de la page

Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format du papier, la mise à l'échelle, l’orientation de la page et les filigranes depuis la zone de dialogue
Format d’impression HP DeskJet 800 Series
dialogue :
Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
1
2 Depuis le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
Format du papier, mise à l’échelle et orientation de la page
Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format du papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous avez chargé dans le bac d’ENTREE.
. Pour afficher cette zone de
Indiquez un nombre compris entre 20 et
400. Un nombre inférieur à 100 réduit la taille du document, un nombre supérieur à 100 l’agrandit. Le changement de taille peut influer sur la pagination.
Cliquez sur l’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page.
6
2
Utilisation du logiciel d’impression

Zone de dialogue Imprimer

Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition sur la page, la couleur et l’impression en arrière-plan dans la zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 800 Series. Pour afficher cette zone de dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
Boutons
Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue Imprimer :
Enreg. les paramètres enregistre les réglages d’impression sélectionnés pour
ce document et tous les autres documents qui seront créés ultérieurement
Paramètres par défaut rétablit les paramètres d’impression initiaux définis par
HP
Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer
Imprimer lance l’impression
7
2
Utilisation du logiciel d’impression
Tableau Général
Général est le tableau par défaut sélectionné dans le menu de la zone de
dialogue Imprimer. Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la dernière page ou l’inverse).
Indiquez si vous voulez commencer
l’impression à partir de la première Cliquez pour afficher une liste des autres tableaux de gestion de l’impression.
Entrez le nombre de copies à imprimer.
ou de la dernière page.
Si vous ne voulez pas imprimer tout le document, entrez la plage des pages à imprimer.
Cette zone affiche les options d’autres tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi choisir les options suivantes depuis le menu Général :
Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type de papier et qualité » à la
page 9)
Disposition par feuille(reportez-vous à « Disposition par feuille » à la page 9)
Couleur (reportez-vous à « Couleur » à la page 10)
Impression en arrière-plan (reportez-vous à « Impression de fond » à la
page 11)
Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée
de séchage
8
2
Utilisation du logiciel d’impression
Type de papier et qualité
Choisissez parmi de nombreux types de papier.
Qualité d'impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
conçu uniquement pour un support photo
Disposition par feuille
Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille de papier ou d’imprimer une affiche en précisant le nombre de pages à utiliser. Vous pouvez aussi régler les options Impression recto-verso dans cette zone de dialogue.
Cochez cette case pour imprimer sur le recto et le verso du papier.
Choisissez le nombre de pages (1, 2 ou 4) à imprimer sur chaque feuille. Ou Imprimez une affiche : choisissez la taille de l’affiche en choisissant le nombre de pages à utiliser en longueur et en largeur (2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour imprimer un cadre sur chaque page.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
9
2
Utilisation du logiciel d’impression
Couleur
Votre imprimante HP DeskJet 800C Series utilise la technologie Concordance des couleurs HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page — texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur possible.
Choisissez :
Synchronisation
couleur HP (par
défaut)
ColorSync,
Niveaux de gris
(imprimer en niveaux de gris)
Noir et blanc
(monochrome)
Barres pour ajuster :
Saturation
Luminosité
Teinte des couleurs
Synchronisation couleur HP est le paramètre par défaut de l’option Image du
tableau Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez, par le biais de barre modifier la saturation, la luminosité et les tons de couleur. La position centrale de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et de types de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en niveaux de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi la
possibilité d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris).
10
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fond
Choisissez de fond si vous voulez continuer à travailler pendant une impression. Si vous choisissez au premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous n’aurez pas la possibilité de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
de fond pour
continuer à travailler pendant une impression
au premier plan
pour une impression plus rapide
Cliquez sur le bouton qui correspond au moment où l’impression doit s’effectuer
11
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant l’impression en arrière-plan. Pour accéder à ces fonctions à partir du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante DeskJet 840C Series.
Options
d’impression en
Instructions
arrière-plan
Supprimer une impression
Interrompre/pauser une impression
Demander que votre impression soit traitée en « Urgence »
Imprimer à une heure précise
Trier/changer l’ordre d’impression
• Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur l’icône Corbeille.
Ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau.
Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document proprement dit.
• Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur le bouton Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous sélectionniez à nouveau son nom ou cliquez sur le bouton Reprendre.
Ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File
d’attente.
• Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur la petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent. L’impression sera placée au début de la file d’attente.
• Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur la petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez l’heure et la date d’impression.
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste.
Arrêter et relancer l’impression
Changer d’imprimante • Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type :
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez Démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un ordinateur portable lorsque vous n’avez pas d’imprimante disponible.
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si l’imprimante est incompatible.
12
2
Utilisation du logiciel d’impression

Impression sur différents types de papier et de support

L’imprimante HP DeskJet 800C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Cette section explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer… Directives…
Papier photo
6410039
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac
d’ENTREE.
2 Relevez le bac de SORTIE. 3 Insérez le papier photo dans le bac d’ENTREE, le côté
glacé tourné vers le bas.
4 Rabaissez le bac de SORTIE. 5 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
6 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 7 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du papier photo.
8 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
photo
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez le type de papier
choisissez Supérieure
1
non sélectionnée
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier photo HP Premium, glacé, ou le Papier photo HP Premium, mat ou glacé.
• La photo doit être sous forme électronique (numérique) avant que vous puissiez l’imprimer. Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo.
• Rappel : rabaissez le bac de SORTIE une fois que le papier photo est chargé.
• Après avoir sélectionné le type de papier, choisissez le format du papier dans le menu déroulant.
13
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier, retirez toutes
les feuilles de papier du bac d'ENTREE, ouvrez le bac d’ENTREE et soulevez le bac de SORTIE.
2 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
6410039
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
et que le bac de SORTIE est rabaissé.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
6 Imprimez les fiches.
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format de
fiche approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
de vœux, Papier ordinaire ou Papier jet
d’encre pour Hagaki
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez le type de cartes
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier cartes de vœux HP.
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le côté adresse de Hagaki.
• Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliez­les puis chargez-les dans le bac d’ENTREE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTREE et rabaissez le bac de SORTIE.
14
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes
Pour imprimer… Directives…
Enveloppe unique
6410010
1 Insérez l’enveloppe dans le dispositif d'alimentation
d'enveloppe unique du bac de SORTIE, en orientant le rabat de l’enveloppe vers le haut et la gauche. Poussez l’enveloppe à fond.
2 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez l'enveloppe.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• Vérifiez si le bac d’ENTREE contient du papier.
• Vérifiez si le bac de SORTIE est rabaissé.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
15
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer… Directives…
Pile d’enveloppes
6410013
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTREE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
6 Imprimez les enveloppes.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• Ne chargez jamais une pile de plus de 15 enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
16
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fiches
Pour imprimer… Directives…
Cartes (d’index, de visite et autres petits supports)
6410039
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format de
fiche approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• Egalisez les bords de la pile de supports avant de l’insérer.
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, rabaissez le bac de SORTIE.
17
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords. Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes tournées vers le bas).
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
6410014
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des étiquettes.
6 Imprimez les étiquettes.
Mise en page
- Format du papier : choisissez A4 ou
Letter (8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été spécialement conçues pour les imprimantes à jet d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20 feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées, froissées ou détachées de la feuille de protection.
N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type d’étiquette.
18
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
Bande adhésive
6410038
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les transparents pour les séparer les uns des
autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 transparents, le
côté rugueux tourné vers le bas et la bande adhésive dirigée vers l’intérieur de l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des transparents.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des transparents.
7 Imprimez les transparents. 8 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac de SORTIE. Appuyez sur la touche de reprise pour finir l’impression.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
transparent
-
Qualité d'impression :
Supérieure
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez le type de
choisissez Normale ou
1
non sélectionnée
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Film transparent HP Premium ou Film transparent HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le Film des transparents HP Premium Rapid-Dry a été spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La qualité d’impression du texte et des images est donc de grande qualité et la durée de séchage de l’encre est plus courte. En outre, il évitera les bourrages dans l’imprimante.
19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du
support pour transfert tournée vers le bas.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports pour transfert sur tissu.
6 Imprimez vos transferts sur tissu.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
- Retournement horizontal
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
HP Premium
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier jet d’encre
choisissez Supérieure
1
non sélectionnée
• Si vous voulez imprimer le document, tel qu’il apparaît à l’écran, sur un vêtement retournez le document en cliquant sur Retournement horizontal.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Support HP pour transfert sur tissu.
20
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer… Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à 20) dont
vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
4 Levez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette
position pour imprimer vos banderoles.
6410042
5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTREE avec
le côté détaché au sommet. Insérez à fond le haut de la pile dans le bac d’ENTREE.
6 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
7 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
8 Choisissez le type et le format du papier, ainsi que
l’orientation appropriés dans les zones de dialogue
Format d’impression et Imprimer.
9 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez Papier
banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
ou Papier banderole HP
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
1
non sélectionnée
• Pour l’impression de banderoles, assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé et que le bac d’ENTREE est enfoncé à fond.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier banderole HP.
21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’affiches
Pour imprimer… Directives…
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 2 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
3 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
5 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
Poster 4x4
-
Impression recto-verso :
choisissez Papier ordinaire
choisissez Normale
Poster 2x2, Poster 3x3, ou
non sélectionnée
• Après l'impression du document, découpez les marges blanches de chaque feuille puis agraffez les pages ensemble.
22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer… Directives…
Reliure des livres à impression recto-verso manuelle
Reliure des tablettes
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de
SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Dans la zone de dialogue Disposition par feuille,
cliquez sur Impression recto-verso, puis sélectionnez soit l’icône Livre soit l’icône Tablette et ôtez la coche de l'option Automatique.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
6410033
6410043
correspondent au type et au format du papier.
7 Lancez l’impression. 8 Suivez avec attention les instructions de chargement
affichées à l’écran.
9 Une fois le papier bien chargé, cliquez sur
Continuer dans la zone de message affichée à
l’écran de l’ordinateur.
Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format du papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
-
Type de papier :
-
Qualité d'impression :
Disposition par feuille
-
Pages par feuille :
-
Impression recto-verso :
puis choisissez l’icône Livre (pour une reliure latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure supérieure). Otez la coche de l’option
Automatique.
choisissez le type approprié
choisissez Normale
1
cochez cette case,
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier. Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur vous demandant de recharger le papier et de poursuivre l’impression. L’autre côté du papier s’imprimera ensuite.
23
2
Utilisation du logiciel d’impression

Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet

L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet possède six tableaux comme illustré ci-dessous :
Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante HP DeskJet 840C sur
la liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau Sélection » à la page 25)
WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante HP DeskJet
Test vous permet d’imprimer un document de test
Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
Aligner vous permet d'aligner automatiquement la cartouche d'impression
noire et couleur
Assistance vous permet d’accéder facilement aux liens du Service Clientèle HP en ligne
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
Remarque : l’onglet Niveau d’encre de l’utilitaire HP DeskJet n’est pas
disponible avec tous les modèles d’imprimante et de configuration HP DeskJet 840C Series.
24
2
Utilisation du logiciel d’impression
Tableau Sélection
Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre de l'utilitaire vous demande de choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en choisissant le tableau Aligner, vous serez amené en premier lieu à choisir votre imprimante si cela n’a pas été déjà fait.
Pour sélectionner votre imprimante dans la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet 800 Series :
1 Cliquez sur le tableau Sélection dans la fenêtre de l'utilitaire.
2 Sélectionnez USB.
3 Sur la liste Accès : choisissez l’imprimante HP DeskJet voulue.
25
3

Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Etat de la cartouche d’impression

Le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote lorsqu’une ou les deux cartouches d’impression sont presque vides, mal installées ou défectueuses. Il clignote aussi si vous essayez d’utiliser un type incorrect de cartouche d’impression.
Voyant d’état de la cartouche d’impression

Remplacement des cartouches d’impression

Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d'impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche d’impression pour les imprimantes 840C, 842C et 843C sont :
Noire HP No. [15] (équivalente à C6615 Series)
Tricolore HP No. [17] (équivalente à C6625 Series)
6410923
Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support
jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans que les deux cartouches ne soient installées.
26
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Pour remplacer une cartouche d’impression :
1 Appuyez sur la touche d’alimentation
pour mettre l’imprimante sous tension. Les cartouches d’impression se déplacent.
2 Débranchez le câble d'alimentation
électrique à l'arrière de l'imprimante.
3 Ouvrez le capot supérieur et baissez le
système de verrouillage.
4 Sortez la cartouche d’impression de son
support et jetez-la.
6410908
Gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et retirez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NE TOUCHEZ PAS
aux gicleurs
Retirez la bande en vinyle protectrice
NE TOUCHEZ NI RETIREZ
cuivrée des cartouches d’impression
la bande
NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE RETIREZ PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez-la fermement. 7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendrez un clic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 9 Branchez le câble d'alimentation électrique à l'arrière de l'imprimante. 10 Refermez le capot d’accès de l’imprimante. 11 Si le voyant d’état de la cartouche d’impression continue à clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence est correcte.
27
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Stockage des cartouches d’impression

Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur utilisation, à température ambiante (entre 15,6 et 26,6˚ C).
Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
Stockez les cartouches d'impression non scellées dans un coffret hermétique en plastique.
NE DÉBRANCHEZ PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et
que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos sur le côté droit de l’imprimante. Les cartouches d'impression à jet d'encre sèchent lorsqu’elles ne sont pas placées à leur position de repos.
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
28
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Nettoyage des cartouches d’impression

Fréquence de nettoyage
Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou des lignes sur vos imprimés ou que des traînées d’encre sont visibles.
S’il manque des lignes ou des points...
Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet 800 Series en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire HP DeskJet 800 Series qui se trouve
dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer, puis sur le bouton Nettoyer et suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.
Si des traînées d’encre sont visibles...
Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’icône Utilitaire HP DeskJet 800 Series qui se
trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer. Si le problème
persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » ci-dessous.
Faites attention à ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression
Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression se réalise avec de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un tissu absorbant similaire et sans peluche qui n’adhère pas aux cartouches.
29
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension
1
puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé au milieu de l’imprimante et
s’arrête, débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée des enfants.
3 Sortez les cartouches de l'imprimante et placez-les sur un morceau de papier
en les faisant reposer sur la largeur.
NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE RETIREZ PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés
de la cartouche d'impression comme illustré. NE
TOUCHEZ PAS aux gicleurs.
NE TOUCHEZ PAS aux
gicleurs.
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
collées sur les côtés de la cartouche. Si des fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
Nettoyez
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche
d’impression.
Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de l'imprimante.
30
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
A l'aide de coton-tiges humectés,
1
essuyez les côtés de chaque paroi du chariot.
2 Recommencez autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de traces d'encre sur le coton­tige propre.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression puis refermez le capot supérieur de l'imprimante.
6410907
4 Vérifiez que le bac d’ENTREE
contient du papier blanc.
5 Rebranchez le câble d'alimentation électrique à l'arrière de l'imprimante.
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire
HP DeskJet 800 Series dans le dossier Utilitaire du répertoire principal
du disque dur puis sur le tableau Test et sur le bouton Test.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage jusqu'à
que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d'autres conseils d'entretien à http://www.hp.com/support/home_products.
31
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression

Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP pour obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet y compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche d’impression pour les imprimantes 840C, 842C et 843C sont :
Noire HP No. [15] (équivalent á C6615 Series)
Tricolore HP No. [17] (équivalent á C6625 Series)
32
4

Dépannage

Conseils de dépannage

Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Vérifiez si votre question se rapproche de l’une listée ci-dessous et suivez les instructions correspondantes :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ?
Reportez-vous aux pages 33–34.
Rien ne s’imprime. Reportez-vous aux pages 35–37.
Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Reportez-vous à la
page 38.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? Reportez-vous à la page 39.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
J’ai inséré un cédérom mais l’ordinateur ne peut pas le lire.
• Le cédérom a été mal inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est défectueux.
OU
• Le cédérom est défectueux.
OU
• Les extensions de cédérom sont désactivées.
1 Réinsérez le cédérom et essayez à
nouveau. Si le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui
fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez remplacer votre lecteur de cédérom.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas
celui du logiciel d’impression, ce dernier est défectueux. Téléchargez le logiciel d’impression depuis le site Internet du Service Clientèle HP à :
www.hp.com/support/home_products
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet,
contactez le Service Clientèle HP. Reportez-vous à la page 43 pour obtenir le numéro de téléphone à composer.
5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions
pour vérifier que l’extension AppleCD est activée.
33
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le logiciel ne s’est pas installé correctement.
• Il peut entrer en conflit avec votre logiciel anti-virus.
OU
• Il peut entrer en conflit avec un autre logiciel.
OU
• Votre logiciel d’impression n’a pas été installé correctement.
1 Désinstallez votre logiciel d’impression.
Insérez le cédérom du logiciel d’impression dans l’ordinateur puis sélectionnez
Désinstaller depuis l’Installation.
Recommencez ensuite la procédure d’installation.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d'exécution.
3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX de
Apple, désactivez-le. Votre imprimante HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX.
4 Quittez tous les logiciels. 5 Réinstallez le logiciel d’impression.
Reportez-vous à « Installation du logiciel d’impression » du Dépliant de démarrage
rapide ou à la page 51 de ce Guide d’utilisation.
Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de l’installation du logiciel, contactez un distributeur agréé HP ou le Service Clientèle HP. Pour connaître le numéro du Service Clientèle HP à composer, reportez-vous à la page 43.
34
4
Dépannage
Rien ne s’imprime
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Aucune page ne
sort de l’imprimante.
Il n’y a aucune alimentation électrique, ou une connexion est débranchée.
Le bac d’ENTREE est peut-être vide.
Le capot supérieur de l’imprimante est peut-être soulevé.
Il peut y avoir un problème avec l’une des cartouches d’impression.
L’imprimante est peut-être lente.
L’imprimante attend que vous appuyiez sur la touche de
reprise .
Il y a peut-être un bourrage de papier.
6410009
1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension. 2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien
établies.
Vérifiez que le support est correctement chargé dans le bac d’ENTREE.
Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Si le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, soulevez le capot de
l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si les cartouches d’impression sont correctement installées. Consultez la section page 1.
Si le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en train de traiter des données. Patientez quelques minutes.
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la touche de reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac
d’ENTREE soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située
à l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage
de papier, essayez à nouveau d’imprimer.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez en place le capot d’accès arrière.
Il se pourrait que le capot d’accès arrière ne soit pas enclenché.
1 Insérez le capot d’accès arrière et
enclenchez la poignée.
2 Imprimez votre document.
35
4
Dépannage
Rien ne s’imprime (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Une page vierge est
sortie de l’imprimante.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle de l’une des cartouches d’impression.
Vous essayez d’imprimer une télécopie.
1 Soulevez le capot supérieur et regardez les
icônes d’état pour vérifier si l'une des cartouches d’impression n’est pas vide. Consultez la section « Vérification de l’état de l’imprimante » à la page 5.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26.
3 Imprimez votre document.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26.
1 Enregistrez la télécopie en un format
graphique tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un
traitement de texte pour lancer l’impression.
36
4
Dépannage
Rien ne s’imprime (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très lente. Votre ordinateur ne possède
pas la configuration minimale nécessaire.
Trop de logiciels sont en cours d’exécution.
Votre logiciel d’impression doit peut-être être mis à jour.
Vous imprimez peut-être un document complexe contenant des graphiques ou des photographies.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
microprocesseur de l’ordinateur : Consultez la section « Configuration minimale du système » à la page 52.
2 Libérez un peu d’espace disque. Un espace-
disque inférieur à 100 Mo peut se traduire par une durée d’impression plus longue.
Fermez tous les programmes que vous n'utilisez pas.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez. Visitez le site Internet HP à http://
www.hp.com/support/home_products pour
obtenir les mises à jour disponibles.
Soyez patient. Les grands documents complexes contenant des graphiques ou des photographies sont plus lents à imprimer que des documents ne contenant que du texte.
37
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le voyant d’alimentation clignote.
Le voyant de reprise clignote.
Le voyant d’état de la cartouche d’impression
clignote.
Votre imprimante peut être en train de recevoir des données.
Il n’y a plus de papier. Chargez du papier.
Il y a peut-être un bourrage de papier.
Soyez patient. Votre ordinateur est en train de traiter les données.
Appuyez sur la touche de reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac
d’ENTREE soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles ne s’est détachée de la feuille pendant le passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage
de papier, essayez à nouveau d’imprimer.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
6410009
Vous êtes peut-être en train d’imprimer recto-verso manuellement et l’impression du recto est terminée.
Le capot supérieur est peut-être soulevé.
puis remettez le capot d’accès arrière.
1 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de reprise .
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Il peut y avoir un problème avec l’une des cartouches d’impression.
Tous les voyants clignotent. L’imprimante doit être
réamorcée.
Consultez la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26.
1 Appuyez sur la touche d’alimentation
pour mettre l’imprimante hors tension. Appuyez ensuite sur la touche d’alimentation pour remettre l’imprimante sous tension.
2 Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur
la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension.
3 Débranchez l’imprimante. 4 Rebranchez-la. 5 Appuyez sur la touche d’alimentation
pour mettre l’imprimante sous tension.
38
4
Dépannage
Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Certaines parties du document sont manquantes ou la mise en page est erronée.
Le papier est mal chargé.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Vous avez choisi le mauvais format du papier.
Vous essayez d’imprimer du texte ou des graphiques qui sont plus grands que le format de papier utilisé.
Vous avez posé des marges incorrectes.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTREE est orienté correctement.
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur
et de longueur du papier reposent bien contre le support.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne orientation (Française ou Italienne) dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez la section « Format d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format dans la zone de dialogue Format
d’impression. Consultez la section « Format
d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6.
Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la bonne échelle dans votre document. Consultez la section « Format du papier, mise à l’échelle et orientation de la page » à la page 6.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone d’impression. Consultez la section « Marges d’impression minimales » à la page 54.
Vous avez par mégarde activé l’option Impression de
poster.
Otez la coche de l’option Impression de
poster dans le tableau Disposition par
feuille. Consultez la section « Disposition par
feuille » à la page 9.
39
4
Dépannage
Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre.
Vous n’utilisez pas le support le mieux adapté au type d’impression voulu.
Il est possible que vous ayez imprimé sur le mauvais côté du support.
Vous n’avez pas sélectionné le type de papier correct dans le logiciel d’impression.
Vous imprimez peut-être en mode Brouillon.
Si l’encre macule, vous utilisez trop d’encre.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour les imprimantes HP DeskJet.
• La qualité d’impression s’améliore énormément sur un papier spécialement conçu pour un certain type d’impression (photographies, par exemple) que sur du papier ordinaire.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto tourné vers le bas.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de papier dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité . Consultez la section « Type
de papier et qualité » à la page 9.
Si l’impression semble délavée ou trouble, cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de Brouillon dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez la section « Type
de papier et qualité » à la page 9.
1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu
de Supérieure dans la zone de dialogue
Type de papier/Qualité. Consultez la
section « Type de papier et qualité » à la page 9.
2 Réduisez la quantité d’encre utilisée.
Depuis la zone de dialogue Imprimer de HP DeskJet 800 Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler le volume d’encre.
3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la
zone de dialogue Imprimer de HP DeskJet 800 Series, sélectionnez le tableau
Gestion des encres. Utilisez les barres
pour régler la durée de séchage.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Il vous faut peut-être nettoyer les cartouches d’impression.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Consultez la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26.
Consultez la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 29.
40
4
Dépannage
Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ? (suite)
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre. (suite)
Les banderoles ne s’impriment pas correctement.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle de l’une des cartouches d’impression.
Vous avez choisi un paramètre d’“ Image ” incorrect dans le tableau Couleurs de la zone de dialogue Imprimer.
Vos cartouches d’impression sont mal alignées.
Vous avez oublié de relever le bac de SORTIE.
Vous avez un problème lié au papier.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleurs de la
zone de dialogue Imprimer. Consultez la section « Couleur » à la page 10.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet
800 Series qui se trouve dans le dossier
Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur le tableau Calibrer puis cliquez sur le bouton Aligner. Consultez la section « Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet » à la page 24.
Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression.
La reluire se trouve au mauvais endroit pendant l’impression recto-verso.
Vous avez un problème lié au logiciel de banderole.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format Papier-banderole U.S. Letter ou A4 dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez la section « Format d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi l’option de Reliure dans le tableau
Disposition par feuille de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez la section « Disposition par feuille » à la page 9.
41
4
Dépannage

Service Clientèle HP

Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la norme en matière de qualité et de fiabilité.
Vous avez donc fait un choix excellent. Si vous avez besoin d’aide, un centre de Service Clientèle HP primé se trouve tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur l’utilisation de votre imprimante HP ou pour répondre à des questions spécifiques au sujet d’un problème que vous avez rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou électronique, vous trouverez rapidement l’aide dont vous avez besoin.
Service Clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Le Service
Clientèle HP sur l’Internet est l’endroit idéal pour
trouver ses réponses à vos questions au sujet des produits HP. Vous aurez instantanément accès à toutes sortes d’informations gratuites allant des astuces d’impression aux mises à jour les plus récentes du produit et du logiciel—24 hrs sur 24, 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand :
http://www.hp.com/cposupport/de
Anglais :
http://www.hp.com/support/home_products
Espagnol :
http://www.hp.com/cposupport/es/
Français :
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Japonais :
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/pt
Depuis le Service Clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre les Conférences d’utilisateurs du
Service Clientèle HP et le Service Clientèle HP par courrier électronique.
Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus tard les idées et suggestions apportées par d’autres utilisateurs et opérateurs de système.
Service Clientèle HP par courrier électronique
Connectez-vous à HP par courrier électronique et recevez une réponse personnelle de la part d’un technicien du centre de Service Clientèle HP. Vous obtiendrez une réponse dans un délai de 24 heures à compter de la réception (sauf pendant les jours fériés). Une option idéale pour les questions sans urgence.
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire d’impression) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP met les mises à jour de logiciels et le logiciel d’impression à votre disposition de plusieurs manières :
Téléchargez le logiciel d’impression en accédant au site Internet du Service Clientèle HP. Reportez- vous à « Service Clientèle HP sur l’Internet » à la page 42 pour obtenir les adresses des sites Internet HP.
Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez la télécharger depuis : http://www.hp.com/support/home_products. Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour correspond au coût du cédérom et aux frais de livraison.
Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire à partir du Service Clientèle HP sur Internet (reportez-vous à la page 42), contactez le Centre
de Service Clientèle HP (page 43) le plus proche.
42
4
Dépannage
Centre de réparation à la
clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le Centre de Service Clientèle HP. Un technicien d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème et s’occupera de la procédure de réparation. Ce service est gratuit pendant la période de garantie standard de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturé pour les pièces et la main d’œuvre.
Service Clientèle HP téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant la période indiquée ci-dessous à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, si l’appel est interurbain, vous serez facturé pour la communication longue distance.
Période d’assistance téléphonique gratuite
Votre période
Dans cette région :
Amérique du Nord et Canada
Asie, Pacifique 90 jours
Europe 6 mois
Amérique Latine 6 mois
d’assistance téléphonique gratuite est de :
Aucune, payante
Avant de contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
1 avoir consulté le Dépliant de démarrage rapide
et ce Guide d’utilisation pour des conseils d’installation et de dépannage.
2 avoir consulté le Service Clientèle HP sur
Internet (voir page 42) pour obtenir de l’aide
sur le produit.
3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le
HP Customer Care Audio Tips, notre ligne
d’assistance automatique gratuite, en composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez des réponses simples et rapides aux questions les plus communes au sujet de l’imprimante HP DeskJet.
4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème
par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez alors un technicien d’assistance HP. Soyez devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant l’appel, munissez-vous des informations suivantes :
le numéro de série de votre imprimante (se trouvant sous l’imprimante).
_______________________________
le modèle de votre imprimante (se trouvant à l’avant de l’imprimante).
_______________________________
le modèle de votre ordinateur.
_______________________________
la version de votre logiciel d’impression et du logiciel d’application que vous utilisez (si nécessaire).
_______________________________
De cette façon, nous pouvons vous aider immédiatement.
43
4
Dépannage
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître le numéro de téléphone du Centre de Service
Clientèle HP à composer pour votre pays :
Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11 Allemagne 49 (0) 180 532 6222 Argentine (541) 778-8380 Australie +61 3 8877 8000 Autriche 43 (0) 660 6386 Belgique (en flamand) 32 (0)2 62688 06 Belgique (en français) 32 (0)2 62688 07 Brésil 011 829-6612 Canada (905) 206-4663 Chili 800 36 0999 Chine 8610-65645959 Corée 02 3270 0700 Danemark 45 (0) 39 294099 Espagne 34 (9) 02321 123 Etats-Unis (208) 344-4131 Finlande 358 (9) 2034 7288 France 33 (0) 1 43 62 34 34 Grèce 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96-7729 Hongrie 36 (1) 252 4505 Inde 91 11 682 60 35 Indonésie 6221 350 3408 Irlande 353 (0) 1662 5525 Israël 972-9-9524848 Italie 39 (0) 2 264 10350 Japon, Tokyo 81 3 3335-8333 Japon, Osaka 81 6 6838 1155 Malaisie 03-2952566 Mexique D.F. 258 9922 Mexique, Guadalajara 01 800 472 6684 Moyen-Orient/Afrique 41 22/780 41 11 Norvège 47 (0) 22 116299 Nouvelle-Zélande (09) 356-6640 Pays-Bas 31 (0) 20 606 8751 Philippines 65 272 5300 Pologne (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 République de Tchécoslovaquie 42 (2) 471 7321 Royaume-Uni 44 (0) 171 512 5202 Russie 7095 923 50 01 Singapour 65 272 5300 Suède 46 (0) 8 6192170 Suisse 41 (0) 84 8801111 Taiwan 886 2-2717-0055 Thaïlande (66-2) 661 4011 Turquie 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Une fois la période d’assistance téléphonique gratuite expirée
Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis. (Le Service Clientèle HP sur Internet (voir page 42) est toujours disponible gratuitement !)
Si vous avez de brèves questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis le (900) 555-
1500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute dès le moment où vous entrez en contact avec l’un de nos techniciens.
Pour les appels en provenance du Canada, ou si vous estimez que votre appel durera plus de dix minutes, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturés 25 dollars américains sur votre carte de crédit Visa ou MasterCard.
Si, pendant la conversation téléphonique, il est conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée et qu’elle est toujours sous garantie limitée (reportez-vous à la page 56), vous ne serez pas facturé pour ce service. En revanche, dans les pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la communication interurbaine vous sera facturée.
Options de prorogation de la garantie
Si vous désirez rallonger la période de garantie de votre imprimante, vous pouvez :
Contacter votre distributeur, ou
Si votre distributeur n'offre pas de contrats de garantie, contactez directement Hewlett­Packard et renseignez-vous sur nos offres de service après-vente HP. Si vous appelez des Etats-Unis, composez le (800) 446-0522, si vous appelez du Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays, contactez le bureau commercial HP le plus proche.
44
5

Fournitures et accessoires

Fournitures de l’imprimante

Consultez la page 47 pour obtenir des informations sur la manière de passer commande.
Nom de pièce Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à USB d’HP
Cartouches d’impression
Noire
Tricolore
Module d’alimentation électrique (universel)
Câbles d’alimentation
E.U., Canada, Brésil, Amérique, Arabie Saoudite
Japon Singapour, Malaisie, Hong
Kong Afrique du Sud Inde Argentine Australie Chine, Taiwan, Philippines Corée Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays Baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine
Royaume-Uni, Moyen-Orient
Autres pièces de rechange
Kit du capot d’accès de nettoyage de l’imprimante DJ840C Series
C6518A
HP No. [15] ou C6615 Series
HP No. [17] ou C6625 Series
C6409-60014
8120-8330 8120-8336
8120-8719 8120-8347 8120-8345 8120-8434 8120-8337 8120-8346 8120-8339
8120-8340 8120-8341
C6413-60001

Dépliants de démarrage rapide et Guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh

La plupart de la documentation de l’imprimante HP peut être visualisée ou imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Référence
Dépliant de
démarrage
Langue
Allemand C6419-90010 C6419-90004 Anglais C6419-90009 C6419-90001 Espagnol C6419-90009 C6419-90007 Français C6419-90009 C6419-90003 Hollandais C6419-90010 C6419-90002 Italien C6419-90010 C6419-90005 Portugais C6419-90009 C6419-90006 Suédois C6419-90010 C6419-90008
rapide
Guide
d’utilisation
45
5
Fournitures et accessoires

Papier et autres supports

La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description Référence
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. Letter, 200 feuilles U.S. Letter, 500 feuilles
Papier jet d'encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. Letter, 200 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
U.S. Letter, 50 feuilles C6955A
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. Letter, 20 feuilles
Film transparent HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. Letter, 20 feuilles U.S. Letter, 50 feuilles
Film transparent HP Premium Rapid-Dry
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. Letter, 50 feuilles
Papier banderole HP
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. Letter, 100 feuilles
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C6765A C1847A C1846A
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
Type de papier/Description Référence
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/ plié en quatre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles, 20
enveloppes
U.S. Letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/ plié en deux
A4 (210 x 297 mm),
10 feuilles, 10 enveloppes
U.S. Letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Support HP pour transfert sur tissu
A4 européen (210 x 297 mm), 10 feuilles A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles U.S. Letter, 10 feuilles
Autocollants HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
U.S. Letter, 10 feuilles (90 autocollants) C6822A
Autocollants HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
U.S. Letter, 10 feuilles (90 autocollants) C6823A
C6042A
C1812A
C6045A
C6044A
C6050A C6065A C6049A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre bureau
commercial HP régional et demandez le HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guide des spécifications de papier pour la famille des imprimantes jet d’encre HP), portant la référence 5961-0920.
46
5
Fournitures et accessoires

Informations sur la manière de passer commande

Pour commander des fournitures ou des accessoires pour votre imprimante, contactez le distributeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants pour une livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des fournitures et accessoires directement auprès de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
Allemagne : 07031-145444
Télécopie : 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentine : (54 1) 787-7100
Télécopie : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine
Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Autriche – Région sud-est : (43-0222) 25 000, ext. 755
Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Télécopie : 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 Bruxelles
Brésil : Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo : 822-5565 Demais Localidades : 0800-157751 Télécopie : (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Bureau international commercial : (41) 22 7804111
Télécopie : (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Télécopie : (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
Chili : (56 2) 203-3233
Télécopie : (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chili
Danemark : 45 99 14 29
Télécopie : 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Espagne : 1 6 31 14 81
Télécopie : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Etats-Unis : (800) 227-8164
Finlande : (90) 88722397
Télécopie : (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
France : (1) 40 85 71 12
Télécopie : (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Italie : 02/9212.2336/2475
Télécopie : 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japon : (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
47
5
Fournitures et accessoires
Mexique : (52 5) 258-4600
Télécopie : (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Norvège : 22735926
Télécopie : 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Pays-Bas : 0 33 450 1808
Télécopie : 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Quartiers généraux d’Amérique latine :
Télécopie : (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 États-Unis
Royaume-Uni :
+44 1765 690061 Télécopie : +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100
Télécopie : +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587
Télécopie : +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Suède : 8-4442239
Télécopie : 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suisse : 056/279 286
Télécopie : 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Télécopie : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
(305) 267-4220
Dans le reste du monde
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
48
A

Instructions d’installation

Utilisation de la connexion USB

Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 800 Series directement à l’ordinateur avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système répond à la configuration suivante :
votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB ;
vous avez un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un câble de
référence HP C6518A ;
votre ordinateur doit être sous tension et utiliser MacOS 8.1 ou une version plus
récente.
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
6410023
2 Chargez du papier blanc
a Tirez sur le bac d’ENTREE et faites
glisser au maximum les guides de réglage du papier afin de disposer d’assez d’espace pour placer la pile de papier. Le cas échéant, soulevez le bac de SORTIE pour avoir une meilleure vue du bac d’ENTREE.
b Placez une pile de papier dans le bac
d’ENTREE avec le recto tourné vers le bas. L’épaisseur de la pile de papier ne doit pas dépasser 1 cm.
c Introduisez le papier dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce qu’il bute. d Poussez les deux guides de réglage de façon à ce qu'ils reposent contre les
bords du papier.
e Poussez à fond le bac d’ENTREE. Le cas échéant, rabaissez le bac de SORTIE.
6410008
49
A
Instructions d’installation
3 Installez les cartouches d’impression
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous
tension.
b Retirez la bande en vinyle des cartouches
d’impression. NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Ouvrez le capot supérieur.
Noir
Couleur
6410025
d Pour chaque cartouche d’impression, soulevez
le système de verrouillage du chariot à l’intérieur de l’imprimante. Avec les contacts électriques dirigés vers l’arrière de l’imprimante et la cartouche tenue verticalement, poussez fermement la cartouche dans le support. Insérez la cartouche d'impression noire dans le support de droite et la cartouche tricolore dans celui de gauche. L’imprimante ne fonctionne que si les deux cartouches d’impression sont en place. Refermez le système de verrouillage. Vous entendrez un clic et sentirez une résistance lorsque vous pousserez la cartouche vers le bas.
e Refermez le capot supérieur.
6410024
6410005
50
A
Instructions d’installation
4 Raccordez le câble USB
Vous pouvez utiliser n’importe quel port USB
pour la connexion.
Un câble USB, tel qu’un câble d’interface HP
conforme aux normes USB (référence C6518A),
doit être acheté séparément.
a Soulevez le capot d’accès du câble situé à
l’arrière de l’imprimante.
b Branchez l’une des fiches du câble USB dans le
port USB de l’imprimante.
c Branchez l’autre fiche du câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de cédérom de
votre ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône HP DeskJet Mac Installer.
6410909
c Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer l’installation.
Votre ordinateur redémarrera une fois l’installation terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran. Suivez les instructions de
cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante HP DeskJet 800 Series.
51
B

Spécifications

No de modèle DeskJet 843C C6414C
Vitesse d’impression avec encre noire*
Brouillon : 9 pages par minute
Vitesse d’impression avec texte et graphiques de couleur*
Brouillon : 6,5 pages par minute
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC avec MacOS équipé
d’un port USB MacOS version 8.1 ou supérieure 32 Mo de MEV 8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Touches/voyants
Voyant d’état de la cartouche d’impression Voyant et touche de reprise Voyant et touche d’alimentation
Rendement
1 000 pages par mois
No de modèle DeskJet 840C C6414A No de modèle DeskJet 842C C6414B
Vitesse d’impression avec encre noire*
Brouillon : 8 pages par minute
Vitesse d’impression avec texte et graphiques de couleur*
Brouillon : 5 pages par minute
Rendement
1 000 pages par mois
Les spécifications suivantes s’appliquent aux imprimantes HP DeskJet 840C, 842C et 843C.
Résolution de texte noir TrueType™ (suivant le type de papier)
Brouillon : 300 x 600 ppp Normale : 600 x 600 ppp Supérieure : 600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon : 300 x 600 ppp Normale : Couleurs en couches Supérieure : Couleurs en couches
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on demand »
Interface E/S
Universal Serial Bus (USB)
Dimensions
446 x 185 x 335 mm (L x H x P)
Poids
5,5 kg sans le module d’alimentation électrique et les cartouches d’impression
Environnement
Température maximale de consommation : de 5 à 40
Taux d’humidité : de 15 à 80 % HR sans condensation Conditions d'utilisation recommandées pour la
meilleure qualité d'impression possible : de 15 à 35 de 20 à 80 % d'humidité résiduelle sans condensation
Température de stockage : de -40 à 60
˚ C
˚ C
˚ C
Consommation électrique
5 W maximum hors tension 5 W maximum en mode d’attente 25 W maximum à l’impression
Alimentation électrique
Tension en entrée : de 100 à 240 VCA (±10 %) Fréquence en entrée : 50/60 Hz (±3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des lignes CA de par le monde. L’adaptateur ne possède pas d’interrupteur d’alimentation.
Compatibilité logicielle
Connexions USB : MacOS version 8.1 ou supérieure
* Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel
et de la complexité du document.
52
B
Spécifications
Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296 :
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,5 B en mode normal. Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 42 dB en mode Normale.
Grammage des supports
Papiers :
Enveloppes :
Fiches :
Papier banderole:
de 60 à 200 g/m
de 75 à 90 g/m de 110 à 200 g/m
épaisseur de 0,3 mm
2
75 g/m
2
2
2
;
Alimentation des supports
Feuilles : jusqu’à 100 feuilles Papier-
banderole: jusqu’à 20 feuilles Enveloppes : jusqu’à 15 enveloppes Fiches : jusqu’à 30 fiches Transparents : jusqu’à 25 feuilles Etiquettes : jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes
N’utilisez que les formats Letter U.S. ou A4. N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes à jet d’encre HP.
Capacité du bac de SORTIE : 50 feuilles
Formats des supports
Non standard :
Largeur : de 77 à 216 mm
Longueur : de 77 à 356 mm Letter U.S. : 216 x 279 mm Banderole au format
Letter U.S. : 216 x 279 mm Legal U.S. : 216 x 356 mm Executive : 184 x 267 mm Enveloppe U.S. No. 10 : 105 x 241 mm Enveloppe Invitation A2 : 4,37 x 5,75 po Fiches d’index : 76 x 127 mm Fiches d’index : 102 x 152 mm Fiches d’index : 127 x 203 mm A4 européen : 210 x 297 mm A5 européen : 148 x 210 mm Banderole, format A4 : 210 x 297 mm B5-JIS : 182 x 257 mm Enveloppe DL europeén : 220 x 110 mm Enveloppe C6 europeén : 114 x 162 mm Fiche A6 européen : 105 x 148 mm Cartes Hagaki : 100 x 148 mm
53
B
Spécifications

Marges d’impression minimales

Vous devez veiller à ce que votre document rentre dans la zone d’impression de la page, laquelle est définie par les marges supérieure, inférieure, droite et gauche du support d’impression spécifique que vous utilisez.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez Non standard dans la boîte de dialogue Réglages d’impression HP. La largeur du papier doit être comprise entre 77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 77 et 356 mm.
Format A4
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Marges pour les formats Letter, Legal et Executive
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Format B5
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Fiches (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 et A6)
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Enveloppes
Gauche : 1,0 mm Droite : 11,7 mm Supérieure : 3,2 mm Inférieure : 3,2 mm
Papier-banderole A4 (210 x 297 mm)
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 0,00 mm Inférieure : 0,00 mm
Format A5
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,0 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier-banderole Letter (216 x 279 mm)
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 0,00 mm Inférieure : 0,00 mm
54
C

Informations juridiques

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
55
C
Informations juridiques
Garantie Hewlett-Packard
Durée de
Produit HP limitée
Cartouches d’encre 90 jours Logiciel en Amérique du Nord/Canada 90 jours Logiciel en Asie, dans le Pacifique et en Europe 1 an Logiciel en Amérique latine 1 an Imprimante en Amérique
du Nord/Canada 90 jours Imprimante en Asie, au Pacifique et en Europe 1 an Imprimante en Amérique latine 1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci-dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition.
2. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu.
3. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou de
fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
4. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
5. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question.
6. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème.
7. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux.
8. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace.
9. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen-Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé.
la garantie
B. Limites de garantie
1. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE­ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
56

Index

A
accessoires vi, 45 affiches
impression
aide,
assistance technique électronique vii sites Internet et forums
sources d’information vii sur l’imprimante vii
alimentation
câble, passer commande
alimentation électrique
consommation module vi touche 52 voyant 52
arrêter l’impression 12 assistance à la clientèle 42 assistance technique 42
9
d’utilisateurs
52
42
vii
45
B
bac à papier,
capacité du
bac d’ENTREE 2
capacité du 53
bac de SORTIE 53 bacs
d'ENTREE de SORTIE 53 dispositif d’alimentation
bacs à papier
bac d’ENTREE
banderoles
formats de papier en mm impression 21 marges minimales 54 passer commandes 46 problèmes 41 sélection du papier pour 21, 53
bourrage papier, suppression 35 bouton Annuler 7 bouton Enregistrer les
paramètres
53
53
d’enveloppe unique
2
7
15
53
bouton Imprimer 7 bouton paramètrers par défaut 7 bruit
imprimante
3
C
câble bidirectionnel vi câbles
parallèle passer commandes, 45 recommandés vi USB vi
capot d’accès arrière 35, 38
pièces de rechange 45 retrait 35, 38
cartes de vœux
impression
cartouches d’encre
nettoyage passer commandes 45
cartouches d’impression
dommages relatifs au
état 26 nettoyage 28, 29, 30 passer commandes 45 problèmes 27, 28 rangement 28 références 45 remplacement 27 températures
utilisation 28 voyant 27 voyant d’état 1
changer d’imprimante 12 changer l’ordre d’impression 12 ColorSync 10 Compatibilité logicielle 52 Concordance des couleurs HP 10 configuration
problèmes
connexion USB 4 connexions
USB
consommation électrique 52
vi
1417
30
reconditionnement
recommandées
3334
4
32
28
D
dépannage, voir problèmes Dépliant de démarrage rapide
passer commandes
dimensions 52
45
E
emission sonore 53 encre
40
densité passer commandes 45 traînées 29
entretien,
cartouches d’impression imprimante 3
enveloppes
formats de papier en mm impression d’une pile 16 impression unique 15 marges minimales 54 sélection 53
environnement 52 état des cartouches
d’impression
état, le voyant d’état de la
cartouche d’impression
étiquettes
bourrages de papier avec impression 18 types à utiliser 53
26
26
1
F
FCC statement 55 fenêtre de
l'utilitaire
fiche technique 52 fiches
fiche technique formats de papier en mm 53 impression 1417 marges minimales 54 sélection du papier pour 53
fiches d’index
impression
format
fiche technique support d'impression 53
24, 25, 29, 31
46
17
53
53
35
57
Index
format de papier 6 format des supports 53 formats de papier
et marges minimales par type de papier 53
formats de papier en mm 53 fournitures 45
noms et références 45 papier et autres supports 46 passer commandes 45
54
G
garantie
56
notice prorogation 44
grammage
imprimante papier 53 support recommandé 53
grammage recommandé des
supports
Guide d’utilisation, passer
commande
52
53
45
I
icônes
état de l’imprimante
impression
affiches
9, 22
arrêter/relancer 12 banderoles 21 cartes de visite 17 cartes de vœux 1417 depuis le bureau 5 enveloppes pile 16 enveloppes uniques 15 étiquettes 18 fiches 1417 fiches d’index 17 livre 23 qualité 29, 40 recto-verso, livre 23 recto-verso, tablette 23 sur un réseau vi tablette 23 télécopies 36 transferts sur tissu 20 transparents 19
5
impression de l’arrière-plan 12 impression depuis le bureau 5 impression de télécopies
problèmes
impression en arrière-plan 11, 12 impression en premier plan 11 impression monochrome 10 Impression recto-verso
automatique tableau Disposition par
Impression recto-verso manuelle
tableau Disposition
imprimante
accessoires aide en ligne vii bacs à papier 53 bruit 3 câble
câbles recommandés vi carton contenant vi composants vi connexions 35 dimensions 52 entretien 3 état 5 fiche technique 52 gestion 1, 4 gestionnaire, mises à jour voir
mises à jour de logiciel
grammage installation vi liste de pièces vi logiciel 42 mises à jour de logiciels 42 nettoyage 3 pièces 45 sélection par défaut 4
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
imprimante par défaut imprimer
à une heure précise
installation
36
feuille
vi, 45
parallèle USB 45
52
9
23
45
4
12
logiciel
33
logiciel d’impression 33, 34 problèmes 33, 34
installation de l’imprimante vi Interface E/S 52
L
LED indicator statement 55 logiciel d’impression
mises à jour problèmes d’installation téléchargement 42
luminosité 10
33
M
marges
papier
9, 52
9, 52
54
54
banderoles minimums, par type de
marges d’impression 54 méthode d’impression 52 mise à l'échelle 6 mises à jour de logiciel 42 mode brouillon 9, 52
vitesse d’impression 52
mode normale 9, 52
vitesse d’impression 52
mode photo haute résolution 9 mode supérieure 9, 52
vitesse d’impression 52
modes
brouillon normale 9, 52 photo haute résolution 9 supérieure 9, 52 vitesses d’impression 52
modes d’impression
brouillon normale 9, 52 photo haute résolution 9 supérieure 9, 52
N
nettoyage
cartouches d’impression imprimante 3
niveaux de gris 10
29
58
Index
O
obtention d’aide, voir aide ordinateur, gestion depuis orientation de la page 6
1, 4
P
papier
fiche technique formats de papier en mm 53 fournitures 46 grammage de 53 marges minimale, par type 54 support 53
parties de l’imprimé au mauvais
endroit parties manquantes 39
qualité d’impression 40 sortie 39, 40 télécopie 36 traînées d’encre 29 trop d’encre 40 une page vierge est sortie de
utilisation de cartouches
voyant d’alimentation
voyant d’état de la cartouche
voyant de reprise
voyants clignotants 38
passer commandes
fournitures fournitures et accessoires 47
pause/interruption d’une
impression
pièces
fournitures passer commandes 45 références 45
posters, impression 22 problèmes
33
aide aucune page ne sort de
53
39
l’imprimante
d’impression reconditionnées
clignotant
d’impression clignotant
clignotant
36
38
38
38
45
12
45
l'imprimante
35
32
problèmes (suite)
bourrage bourrage de papier 35 cartouches d’impression 28 cédérom, lecture
impression 3537 impression de banderoles 41 imprimante lente 37 installation du logiciel
la page n'a pas été
logiciel, lecture impossible 33
problèmes d’impression 28, 29 problèmes d’impression, voir
problèmes
problèmes de qualité
d’impression
protection 61
35
impossible
d’impression
imprimée
35
29
33
34
Q
qualité
impression,
qualité d’impression
amélioration nettoyage des cartouches
problèmes 40 utilisation de cartouches
29
40
d’impression
d’impression reconditionnées
29
32
R
recycler 61 réglementation 55 relancer l’impression 12 reliure des tablettes 23 rendement mensuel 52 requêtes d’impressions
urgentes
résolution
couleur noir 52 texte True Type 52
résolution du texte True Type 52
12
52
S
saturation, 10 sélectionner une imprimante par
4
défaut
service en ligne, site Internet vii sites Internet vii, 33, 37, 45, 47 support, voir papier supprimer une impression
12
T
Tableau Couleur 10 tableau Disposition par feuille 9 tableau Général 8 tableau Sélection 25 tableau Type de papier et
9
qualité
ton des couleurs 10 touche de reprise 52 touches
alimentation annuler 7 enregistrer les paramètres 7 imprimer 7 reprise 1, 19, 35, 38 parametre par défaut 7
transferts
passer commandes
transferts sur tissu
impression
transparents
impression passer commandes 46
trier l’ordre d’impression 12
1, 28, 38
46
20
19
V
vitesse d’impression
fiche technique mode brouillon 52 mode normale 52 mode supérieure 52
voyant d’état de la cartouche
d’impression
voyant de reprise 52 voyants
en ligne état de la cartouche
état des cartouches
reprise 1
52
52
1
d’impression
d’impression
1
26, 27
59
Index
Z
zone de dialogue Format zone de dialogue Format (suite)
d’impression
zone de dialogue Imprimer 7
6
60
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les effets néfastes créés par l’utilisation des imprimantes sur les lieux de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux de production, de distribution et d’utilisation. De plus, Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production afin de faciliter le recyclage des imprimantes.
Réduction et élimination
Consommation de papier : la capacité d’imprimer
au recto et au verso des feuilles permet de réduire la consommation de papier et de ce fait réduit la demande en ressources naturelles. Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des papiers recyclés conformément à DIN 19 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits
chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone (tels que les CFC).
Recyclage
Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les matériaux les composant soient facilement séparables. Les attaches et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles, et peuvent être retirés avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement accessibles, démontées et réparées. Les pièces en plastique ont été conçues principalement en une ou deux couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites pièces sont colorées spécifiquement comme repère des points d’accès réservés à la clientèle.
Emballage de l’imprimante : l’emballage de cette
imprimante a été sélectionné pour offrir une protection maximale à un coût minimal, tout en essayant de réduire l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à réduire la quantité de matériaux d’emballage en même temps que la résistance à l’endommagement.
Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique
principales indiquent le contenu en plastique conformément aux normes internationales. Toutes les pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis de l’imprimante sont techniquement recyclables et utilisent toutes un polymère unique.
Longévité du produit : pour assurer la longévité
de votre imprimante DeskJet, HP fournit les services suivants:
Garantie étendue - HP SupportPack fournit une garantie sur le matériel et le produit HP ainsi que sur tous les composants fournis par HP. HP SupportPack doit être acheté par le client dans les 30 jours à compter de la date d’achat. Contactez le distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Les fournitures et pièces de rechange sont disponibles durant cinq ans après l’arrêt de fabrication du produit.
Reprise de produit – Pour retourner ce produit et les cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée d’utilisation, contactez le service commercial ou le bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode d'attente. Non seulement elle économise les ressources naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de l’argent sans affecter ses performances. Ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un programme bénévole établi pour encourager le développement de produits de bureau plus économiques. ENERGY STAR est une marque de service déposée aux Etats-Unis par l'EPA (Agence de protection de l'environnement). En tant que partenaire de ENERGY STAR, HP certifie que ce produit informatique répond aux directives du programme ENERGY STAR de l'EPA (Agence américaine de protection de l'environnement).
Consommation d’énergie en mode hors tension
quantité minime d'électricité est quand même consommée. Pour éviter toute consommation électrique, mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation électrique de la prise murale.
: lorsque l'imprimante est hors tension, une
Loading...