Hp DESKJET 722C, DESKJET 720C User Manual [es]

Manual instructivo de operación para la impresora HP DeskJet Series 720C
Español
®
Manual instructivo de operación para la impresora HP DeskJet Series 720C

Español

®
Marcas registradas
Microsoft
®
y MS-DOS® son marcas comerciales registradas en los EE UU y Windows™ es una marca comercial de Microsoft Corporation.
TrueType™ es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE UU.
®
Arial
y Times New Roman® son marcas comerciales de
The Monotype Corporation, registradas en EE UU. Snowdrift™ es una marca comercial de la división Agfa de
Bayer Corporation. Creepy™ es una marca registrada de Monotype Corporation que
puede ser registrada en ciertas juridicciones. Kodak es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece gar antía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito determinado.
Hewlett-Packard no se responsabiliza por los errores que pueda contener este documento ni de los daños ocasionados que puedan producirse con relación al suministro, rendimiento o uso de este material.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard Company.
Historial de impresión
Primera edición, junio de 1997 © Copyright 1997 por Hewlett-Packard Company

Contenido

CAPÍTULO 1 Nociones básicas para imprimir 1
Cómo seleccionar el papel 2 Cómo colocar el papel en la impresora 3 Cómo imprimir 5 El software de la impresora: su control remoto 8
CAPÍTULO 2 Más allá de lo básico 13
Cómo imprimir en tamaños de papel diferentes 14 Cómo imprimir en ambas caras del papel 16 Cómo dar vuelta a un documento 18 Acerca del color 19 Acerca de las imágenes 21 Acerca del texto 23
CAPÍTULO 3 ¿Qué puede imprimir? 25
Sobres 26 Etiquetas 29 Transparencias 31 Fotografías 33 Tarjetas 34 Pancartas 36 Calcomanías para la ropa 39
CAPÍTULO 4 Qué hacer cuando algo falla 40
¿Qué sucede si…? 42 Comunicaciones con la impresora 44 Asistencia al cliente 45
CAPÍTULO 5 Más acerca de la impresora 47
Requisitos del sistema 47 Márgenes mínimos 48 Cartuchos y tinta 48 Especificaciones 49 Impresión desde DOS 50 Juegos adicionales de símbolos y fuentes 51 Pedidos de suministros y accesorios 52 Información sobre los pedidos 53 Notificaciones reglamentarias 54 Declaración de garantía limitada 55
ÍNDICE 57
A

C APÍTULO

1
Cómo seleccionar
el papel
Cómo colocar
el papel en la
impresora

Nociones básicas para imprimir

unque la impresora pueda hacer cosas
muy sofisticadas, la ma yor parte del tiempo se usará para imprimir palabras e imágenes en papel. El proceso es fácil: primero seleccione el papel que desee utilizar; colóquelo en la impresora; elija las opciones de impresión en el
1 2
3

Cómo imprimir

El software de la
impresora: su
control remoto
software de la impresora, luego imprima el documento desde el programa que utilice en el ordenador.
Si desea obtener más información sobre nociones básicas para imprimir, siga leyendo. No se olvide de consultar las sugerencias en cada página.
Pautas para el
papel
U
TILICE EL PAPEL
ADECUADO
Utilice papel HP para obtener colores vivos y texto nítido. Estas son algunas de las opciones:
• Papel HP Premium para inyección de tinta. Su acabado mate brindan colores más brillantes e imágenes más nítidas en sus documentos y presentaciones.
• El papel Fotográfico HP Deluxe utiliza la tecnología Kodak para mejorar las imágenes a fin de obtener excelentes representaciones de tonos de la piel y colores realistas para los paisajes.
• El papel blanco brillante HP para inyección de tinta produce colores de alto contraste y texto nítido. Es el papel más brillante y más blanco de los papeles Inkjet y le permite imprimir en ambos lados sin que se note la impresión del otro lado.
• El papel Fotográfico HP Premium produce imágenes espectaculares que se parecen a las fotografías tradicionales.
Los papeles HP están disponibles en tiendas de ordenadores, en tiendas de suministros de oficina o llamando a HP Directa (vea la página 53).
2

CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL

El papel corriente para fotocopias generalmente funciona bien en la impresora, especialmente si indica que es para uso en impresoras de inyección de tinta. Para obtener óptimos resultados, utilice uno de los tipos de papel Hewlett-Pac kard fabricado especialmente para utilizar se con las tintas y las impresoras HP.

Elementos a considerar

Tamaño. Puede utilizar cualquier tamaño de papel que quepa entre los ajustadores del papel de la impresora.
longitud = 77 a 356 mm
ancho = 77 a 215 mm
Grosor. Puede seleccionar dentro de una amplia gama de grosores, o pesos, de papel, indicados en la página 49. Utilice papel corriente de 75–90 g/m
Brillo. Algunos papeles son más b lancos que otros y producen colores más nítidos y vivos. Utilice papel Fotográfico HP Deluxe para los documentos con imágenes de calidad fotográfica; utilice papel blanco para documentos con otros tipos de imágenes.
Suavidad de la superficie. La sua vidad de la superfi cie del papel af ecta la nitidez de los resultados impresos. El papel que contenga mucho algodón (del 25% al 100%) generalmente ofrecerá mayor suavidad. El papel satinado o cuché funciona bien para imágenes y tablas (en las que es importante tener líneas nítidas y colores intensos de alta calidad) y para trabajos que serán fotocopiados.
Opacidad. La opacidad se refi ere al g r ado de visibilidad desde un lado del papel de lo que está impreso en el otro lado. Par a imprimir en ambas caras , utilice papel con un alto grado de opacidad (o papel más grueso).
2
para los trabajos cotidianos de uso general.
CÓMO COLOCAR EL PAPEL EN LA
IMPRESORA
Deténgase un momento para asegurarse de colocar el papel correctamente en la gaveta de ENTRAD A. La gaveta debe contener papel del mismo tamaño y tipo, y los ajustadores deben tocar los lados del papel. La impresora se encar gará de lo demás.
El proceso comprende los siguientes pasos:
Deslice hacia afuera los ajustadores verdes del ancho y de la longitud
del papel para dar cabida al papel. Si así lo desea, puede deslizar la gaveta de ENTRADA hacia afuera
para poder insertar el papel con más facilidad. Puede levantar la bandeja de SALIDA si desea ver mejor.
Bandeja de SALIDA
Ajustador de la
Ajustador del
ancho del papel
Haga movimiento de abanico con el mazo del papel para separar las
longitud del papel
páginas, luego golpee el mazo contra una superficie plana para que los bordes queden parejos.
Puede insertar hasta 10 mm a la vez en la gaveta.
Pautas para el
papel
PAPEL QUE QUIZÁS
NO FUNCIONE BIEN
Puede que la impresión no sea uniforme en papel con mucha textura; podría correrse la tinta en este tipo de papel.
El papel muy suave,
satinado o cuché no diseñado específicamente para las impresoras de inyección de tinta podría atascarse y
no aceptar
Los formularios con varias hojas podrían arrugarse o quedar trabados en la impresora; también hay más probabilidad que se manche la tinta.
El papel en mal
estado—roto, con polvo, arrugado o enroscado, con bordes doblados o que simplemente no quede plano en la gaveta—podría atascarse en la impresora.
la tinta.
3
Pautas para el
papel
ADO DE LA
L
IMPRESIÓN HACIA ABAJO
Con la mayoría del papel, se imprime mejor en un lado que el otro, especialmente en papel cuché o papel especial. Por lo general la envoltura indica el lado en el que se debe imprimir.
Z
ONA DE IMPRESIÓN
La impresora no puede imprimir hasta el borde del papel. Asegúrese de especificar márgenes que permitan que el documento quepa dentro del área imprimible de la página, de lo contrario, se podría cortar parte de lo que se desea imprimir. Encontrará detalles en la página 48.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA con el lado de la impresión hacia abajo.
Deslice el papel hacia la parte posterior de la gaveta hasta que se detenga.
Gaveta de ENTRADA
Deslice los ajustadores del papel para que toquen los bordes del
mazo. Asegúrese de que el papel quede plano en la gaveta y que quepa
fácilmente debajo de la lengüeta del ajustador de la longitud del papel. (Si piensa imprimir en papel de tamaño pequeño, consulte la página 28 para obtener más información).
Deslice la gaveta hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
4
1
2

CÓMO IMPRIMIR

3
Verifique las selecciones en el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión. (Encontr ará instrucciones para obtener acceso a este cuadro en la página 9).
Si va a imprimir una copia en papel corriente con orientación vertical, las opciones determinadas funcionarán bien. (En los capítulos 2 y 3 se explica por qué podría ser necesario cambiar las opciones para diferentes tipos de impresión).
Cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión
Aceptar
Haga clic en para guardar las opciones seleccionadas.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en
Aceptar
para guardar las opciones seleccionadas.
Para comenzar a imprimir, en el programa que utilice haga clic en
Aceptar
(Podría ser necesario hacer clic en llegar al cuadro de diálogo
Eso es todo. Se imprimirá una página a la vez hasta que termine, colocando la página impresa en la bandeja de SALIDA.
dentro del cuadro de diálogo
Archivo
Imprimir
).
Imprimir
y luego en
.
Imprimir
El cuadro de diálogo
Imprimir
en el programa que utilice
Haga clic en
Aceptar
imprimir.
para
para

Sugerencias

MPRESIÓN DESDE
I DOS
Para obtener información sobre cómo imprimir desde programas para DOS, consulte la página 50.
S
ELECCIONE UN
TIPO DE PAPEL
Si usa papel HP, en el cuadro de diálogo de las opciones de impresión, seleccione el tipo adecuado de papel.
Elija
Papel
corriente
para papel
HP blanco brillante
para rótulos HP.
Elija
Papel Premium HP para inyección de tinta
para papel
Premium HP para inyección de tinta
para tarjetas de
felicitación HP
Calcomanías HP
para serigrafía térmica textil
Premium HP de
gramaje extra para inyección de tinta
Elija
Papel fotográfico HP Deluxe
para usar la tecnología Kodak para mejorar las imágenes con este tipo de papel.
Elija
Papel fotográfico HP Premium
si utiliza
este tipo de papel.
5

Qué sucede si

Mientras imprime

Mientras la impresora obtiene información del ordenador toma unos minutos para que se inicie la impresión. Incluso después de que comience a imprimir, es posible que la impresora haga una pausa ocasionalmente para recibir más información.
LA IMPRESIÓN ESTÁ
MANCHADA O DISPAREJA
Primero verifique los cartuchos de impresión; quizás estén sucios o tengan poca tinta. Para encontrar instrucciones a fin de limpiar o reemplazarlos, abra la Caja de herramientas de la HP (vea la página 11) y haga clic en la ficha
Servicios de impresión
para limpieza o
Procedimientos
para reemplazo de los cartuchos.
N
O ENCUENTRA EL
PAPEL ATASCADO
Si no puede ver el papel que cause el atasco, verifique si una etiqueta se ha despegado de la hoja al pasar por la impresora.
Si se acaba el papel antes de terminar la impresión
La impresora le pedirá que agregue más papel. Coloque papel en la gaveta de ENTRADA y presione el botón para rean udar la impresión situado en la parte delantera de la impresora.
Si el papel se atasca en la impresora
Si el papel se atasca en la impresora, generalmente podrá retirarlo desde la gaveta de ENTRADA o desde la bandeja de SALIDA. Después presione el botón para reanudar la impresión situado en la parte delantera de la impresora. La impresora se apagará y se volverá a encender automáticamente. Tendrá que volver a enviar el trabajo a la impresora.
A veces el papel se atasca en la parte posterior de la impresora. Si no puede alcanzar el papel atascado, gire la perilla de la puerta de acceso en la parte posterior de la impresora 1/4 de rotación en el sentido opuesto a las agujas del reloj y retire la puerta.
Para trabar
Para
destrabar
Retire la
puerta de
acceso.
Retire el papel atascado de la impresora, vuelva a colocar la puerta y trábela girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj. Presione el botón para reanudar situado en la parte delantera de la impresora y vuelva a enviar el trabajo.
6
Resolución de problemas
Si un problema ocurre durante la impresión, v erá un mensaje en la pantalla que indica lo que sucede y cómo resolverlo.
Si no se presenta un mensaje pero nota que algo falla o no está conforme con los resultados impresos, haga clic en la ficha
Resolución de problemas
dentro de la Caja de herramientas de la HP. (Vea la página 11 si desea obtener instrucciones para abrir la Caja de herramientas de la HP).
Haga clic en la ficha
Resolución de problemas
.

Qué sucede si

NO SE PRESENTA
NINGÚN MENSAJE
Si tiene un problema pero no aparece ningún mensaje en la pantalla, quizás no tenga comunicaciones bidireccionales (encontrará información al respecto en la página 44).

Sugerencias

HP EN WORLD W
IDE WEB
Puede obtener información actualizada sobre productos, resolución de problemas o puede obtener una actualización del software de la impresora a través del sitio de HP en World Wide Web:
http://www.hp.com
o bien
http://www.hp.com/go/ peripherals
7

El software de la impr esora: su control r emoto

Aunque haya un par de botones en el exterior de la impresora, el control de ésta se llevará a cabo mediante el programa que utilice y el software de la impresora instalado en el ordenador.
En lugar de presionar botones en un control remoto, haga sus selecciones en el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión y en la Caja de herramientas de la HP. (Estos dos elementos son difíciles de encontrar a veces, igual que un control remoto).

INDIQUE A LA IMPRESORA LO QUE DESEA

SOFTWARE DE LA IMPRESORA

Cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión
Cómo encontrarlo: v ea la página 9 ¿Cuáles son sus funciones?: vea la página 10
Caja de herramientas de la HP
Cómo encontrarla: v ea la página 11 ¿Cuáles son sus funciones?: vea la página 12
¡VEA LOS RESULTADOS!
8
EL CUADRO DE DIÁLOGO DE HP PARA LAS
OPCIONES DE IMPRESIÓN: CÓMO ENCONTRARLO
En este cuadro puede seleccionar opciones tales como el tipo de papel, su tamaño y orientación, y la calidad de la impresión. La manera de encontrar el cuadro varía según el programa y el sistema operativo que utilice.
Haga lo siguiente, desde el menú Ar chivo del documento, y lo encontrará.

PRUEBE ESTO

Haga clic en
Archivo Imprimir
, luego
.

…O BIEN, ESTO

Si
Imprimir
una opción, haga clic en
impresora Configurar impresión
no es
Especificar
o
.

¡AQUÍ ESTÁ!

Luego haga clic en el
Propiedades,
botón
Configurar Impresora.
Opciones
en encontrará el cuadro).
o
(Si hace clic
no
Si todavía no se
presenta el cuadro, haga clic en
Opciones Propiedades
Configurar
o
.
Luego haga clic en el
Configurar
botón
Opciones.
u
,
PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN SOBRE EL CUADRO DE DIÁLOGO DE HP PARA LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN, CONSULTE LA AYUDA EN LÍNEA.
9
EL CUADRO DE DIÁLOGO DE HP PARA LAS
OPCIONES DE IMPRESIÓN: ¿CUÁLES SON SUS FUNCIONES?

HAGA CLIC EN UNA FICHA Y LUEGO EN UNA OPCIÓN.

Seleccione
las opciones
adecuadas.
Elija el tamaño y
tipo de papel
correctos según
el trabajo que
realice.
Produzca lo
Haga clic en la
calidad de
impresión
mejor.
Óptima
.
Ahorre dinero y proteja los bosques.
Imprima en ambos lados del papel (cuando esta opción está disponible).
Ahorre tiempo y tinta.
Haga clic en la calidad de impresión
EconoFast.
Ahorre tiempo y tinta a color.
Haga clic aquí para imprimir borradores en
tonos de gris de los documentos a color.
HAGA CLIC EN
10
A
CEPTAR
Imprima con nitidez.
Alinee los cartuchos y límpielos cuando sea necesario, como se describe en la información en línea para resolver problemas.
PARA GUARDAR LAS OPCIONES.
LA CAJA DE HERRAMIENTAS DE LA HP: C
ÓMO ENCONTRARLA
La Caja de herramientas de la HP le indica cómo imprimir y cómo resolver problemas de impresión. También le permite alinear y limpiar los cartuchos de impresión. Para cada sistema de Windows, hay varias maneras de acceder a la Caja de herramientas de la HP.

Windows 95 y Windows NT 4.0

Haga clic en el acceso
rápido de la Caja de
herramientas de la HP,
en el escritorio del
ordenador.
Si ha eliminado el icono
herramientas de la HP,
haga clic en
Utilidades de HP DeskJet
y haga clic en
herramientas
de la Caja de
Inicio
Programas
DeskJet 720C
, señale , señale
Caja de
de la
HP
.
Haga clic en el botón
Caja de herramientas de la HP
. Este botón aparece en la barra de tareas al pie de la pantalla cuando la Caja de herramientas de la HP está abierta y mientras imprime.
Windows 3.1
Si cierra la Caja de
herramientas de la HP,
volverá a aparecer cuando
imprime. O bien, puede
hacer doble clic en el grupo
Utilidades de HP DeskJet
en el Administrador de
x
programas.
Haga doble clic en el icono de la Caja de herramientas de la HP. Éste estará en el escritorio al iniciar el ordenador.
11
LA CAJA DE HERRAMIENTAS DE LA HP: ¿C
UÁLES SON SUS FUNCIONES?
Procedimientos
Siga los pasos para imprimir lo que desee.
Resolución de problemas
Busque una solución cuando algo falle.
(Encontrará más información al respecto
en la página 40).
12
Servicios de impresión
Mantenga el buen funcionamiento de la impresora.

C APÍTULO

2
1 2
3
Cómo imprimir en tamaños de
papel diferentes
2
1
Cómo imprimir
en ambas caras
del papel

Más allá de lo básico

a familiarizado con las nociones básicas
Y
aprender más sobre las funciones de la impresora y cómo aprovecharlas al máximo.
para imprimir, está preparado para
Cómo dar vuelta
a un documento

Acerca del color

Acerca de las
imágenes

Acerca del texto

1
CÓMO IMPRIMIR EN TAMAÑOS DE PAPEL
2
DIFERENTES
3
Pautas para
el papel
PAPEL PREIMPRESO
Puede comprar cheques o formularios preimpresos (tales como facturas) diseñados para las impresoras de inyección de tinta. Al imprimir en estos formularios, recuerde colocarlos con el lado de la impresión hacia abajo y de manera que la parte superior de la página entre primero en la impresora.
C
REE SUS PROPIOS
FORMULARIOS
Puede crear formularios o tarjetas de presentación personalizados con su logotipo, nombre y dirección y luego imprimirlos cuando los necesite. Muchos programas ofrecen plantillas para ayudarle a diseñar esto tipos de formularios.
La mayor parte del tiempo, cuando imprime en papel corriente , tarjetas, etiquetas y sobres, seleccionará uno de los tamaños estándar en el cuadro
Tamaño del papel
de la ficha
Instalación
en el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión. Pero no está limitado a los tamaños indicados en la lista. Sólo es necesario que el tamaño del papel no exceda las siguientes dimensiones (para que los rodillos de la impresora puedan recoger el papel):
Ancho: 77 mm a 215 mm Longitud: 77 mm a 356 mm
Luego siga estos pasos:
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga clic en la ficha
papel
. (En la página 9 encontrará instrucciones para llegar al cuadro
Instalación
y seleccione
Especial
en la lista
Tamaño del
de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Seleccione
Especial.
14
En el cuadro
papel, luego haga clic en
Coloque el papel en la impresora e imprima tal como haría con papel
Tamaño de papel especial
Aceptar
.
, escriba las dimensiones del
de tamaño estándar. Para papel pequeño, puede ser necesario deslizar el ajustador verde
más hacia adentro para ajustarlo a la longitud del papel, como se describe en la página 28.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
Cambie el
Tamaño del papel
nuevamente a
Letter
o A4, o al tamaño de
papel que vaya a utilizar para el trabajo de impresión siguiente.
Pautas para
el papel
CAMBIE SU FORMA
Aunque imprima en papel plano, no es necesario que lo deje así. Compre un libro para origami y aprenda a cambiar la forma del papel impreso. O déle más forma al papel impreso pegando dijes, botones o flores secas en papel para tarjetas.
15
2
1
CÓMO IMPRIMIR EN AMBAS CARAS DEL
PAPEL
Pautas para
el papel
APEL QUE NO DEJA
P
VER LO QUE SE IMPRIME EN EL OTRO LADO
Busque cualquier papel en el que las imágenes y el texto impresos en un lado no sean visibles en el otro lado. Haga pruebas usando muestras con un grosor mínimo de 90
2
g/m
para ver si
funcionan bien.

Qué sucede si

SEGUNDO LADO SE
EL
VE ASÍ:
La manera más fácil de ahorrar papel es imprimir en ambas caras. Simplemente pase el papel por la impresora dos veces: seleccione la opción de impresión a doble cara y siga las instrucciones en la pantalla.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA. Asegúrese de que no haya papel en la bandeja de SALIDA.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Características
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Haga clic en
Libro
o
Tablilla
. (En la página 9 encontrará
.
Haga clic en la ficha
Características
Haga clic en para poder encuadernar las hojas en el borde superior.
Haga clic en poder encuadernar las hojas en el borde izquierdo.
.
Tablilla
Libro
para
• Quizás haya seleccionado
en lugar de
Tablilla
Libro
el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión. (Vea el paso 3).
• Quizás no haya
girado el papel después de imprimir el primer lado. Imprímalo cuidadosamente, siguiendo las instrucciones.
16
en

Imprima el documento.

La impresora imprimirá automáticamente sólo las páginas impares. Se presentará un mensaje en la pantalla del ordenador indicando cómo se debe volver a colocar el papel en la impresora.
Al momento de imprimirse esta publicación, esta característica no estaba disponible en el entorno Windows NT 4.0.
Vuelva a colocar las páginas impresas en la gaveta de ENTRADA.
Utilice las siguientes figuras para aprender cómo se debe volver a
Libro
o
colocar el papel en la impresora para las opciones
Libro
Opción
Las páginas impares se imprimen primero.
Tablilla
Opción
Vuelva a colocar el papel para imprimir las páginas pares.
Tablilla
.

Qué sucede si

MBAS PÁGINAS SE
A
IMPRIMEN EN EL MISMO LADO DEL PAPEL
Ha colocado el papel con el lado de la impresión hacia abajo al colocarlo en la impresora. Imprímalo nuevamente , siguiendo cuidadosamente las instrucciones en la pantalla.
Las páginas impares se imprimen primero.
Vuelva a colocar el papel para imprimir las páginas pares.
La impresora imprimirá en el reverso de las páginas impares para producir las páginas pares.
Cuando el papel esté listo, baje la bandeja de SALIDA y haga clic en
Continuar
La impresora imprimirá en el reverso de las páginas impares para producir las páginas pares.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
Cambie la opción
en el cuadro del mensaje.
Impresión a dos caras
nuevamente a
Ninguno
.
S
E HA REGADO
LA TINTA
Quizás la tinta no se haya secado completamente. Espere un poco más antes de imprimir el segundo lado. Puede reducir el tiempo de secado reduciendo la calidad de la impresión, por ejemplo, cambiando de
Normal
a
EconoFast Instalación
en la ficha
del cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
17

Sugerencias

¿POR QUÉ DAR
VUELTA A UN DOCUMENTO?
Se necesita dar vuelta a un documento para imprimir una calcomanía para la ropa (vea la página 39); la imagen de la calcomanía volverá a su posición original cuando se planche sobre la tela.
Puede ser necesario dar vuelta a un documento antes de imprimirlo en una transparencia; así podrá escribir notas en el reverso de la transparencia y luego borrarlas sin dañar la transparencia.

CÓMO DAR VUELTA A UN DOCUMENTO

Cuando imprime un documento volteado, el texto y las imágenes son volteados horizontalmente (una imagen reflejada) con respecto a lo que se ve en la pantalla del ordenador.
El documento volteadoEl original

Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA.

Si imprime en transparencias, consulte la página 31. Si imprime calcomanías para la ropa, vea la página 39.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Características
página 9 encontrará instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
y luego en
Dar vuelta horizontal
Haga clic en
vuelta horizontal.
. (En la
Dar
M
ÁS ECONÓMICA QUE
LA LUZ
¿Sabía que cuando la impresora está encendida usa menos energía que la mayoría de los f ocos: sólo 12 vatios al imprimir.
18

Imprima el documento.

El texto y las imágenes aparecerán invertidos. Ponga el documento delante de un espejo y verá el aspecto que tendrá el producto final.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
Haga clic otra vez en la casilla
Si utilizó transparencias o papel para calcomanías, retírelo de la gaveta
de ENTRADA y reemplácelo con el tipo de papel que vaya a utilizar.
Dar vuelta horizontal
para desactivarla.

ACERCA DEL COLOR

Una de las maneras más sencillas de crear documentos visualmente interesantes que comuniquen su mensaje con mayor claridad es imprimir a color. La impresora combina los cuatro colores que tienen los dos cartuchos de impresión —negro, ciano, amarillo y magenta— para igualar los colores del texto y los gráficos (incluso f otografías) en la pantalla.
Negro Ciano Amarillo Magenta

Qué sucede si

LOS COLORES
IMPRESOS NO SON IGUALES A LOS DE LA PANTALLA
Debido a la manera en que los colores se crean en la pantalla (con luz) y en la impresora (con tintas y pigmentos), puede existir una pequeña diferencia.

Cómo desactivar el color

El texto y gráficos a color que cree en sus documentos se imprimirán automáticamente a color. Puede imprimir borradores de los documentos a color en escala de grises si va a fotocopiarlos en b lanco y neg ro o si desea ahorrar tiempo y tinta.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga clic
en la ficha
Los documentos a color se imprimirán en tonos de gris hasta que se cambie esta opción.
Si desea imprimir un documento en blanco y negro , de calidad excepcional, utilice los modos En estos modos la impresora utiliza una pequeña cantidad de tinta a color.
Color
, luego en
Óptima
Imprimir en escala de grises
La marca “” en este cuadro indica que el color está desactivado.
o
Normal
y seleccione la opción escala de grises.
.
L
OS COLORES NO SON TAN VIVOS COMO ESPERABA
Quizás haya usado el lado equivocado del papel. Si no se resuelve al imprimir en el otro lado del papel, cambie la calidad de la impresión a Si utiliza papel especial, cambie la opción según el tipo de papel que utilice (vea la página 5).
Óptima
.
Tipo de papel
19

Sugerencia

TECNOLOGÍA C
OLORSMART II
Su impresora es especialmente inteligente en lo que se refiere a la impresión a color. (“Smart” en inglés quiere decir “inteligente”, por eso es que HP llama a esta tecnología ColorSmart II). Cuando imprime un documento a color, la impresora marca cada elemento del documento — texto, imágenes a todo color y gráficos (tales como gráficos circulares con bloques de color)— y muestra cada uno con el color más vivo que pueda, incluso para documentos impresos desde Internet. Obtendrá resultados impresos de alta calidad que son más económicos que las fotocopias a color.

Cómo ajustar el color

Como una cámara fotográfica de alta calidad, la impresor a puede “ajustar el foco” automáticamente mediante la tecnología ColorSmart II de HP, haciendo ajustes que produzcan una óptima calidad de impresión a color. Sin embargo, si así lo prefiere, puede manipular estos ajustes man ualmente para obtener los efectos que desee:
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Opciones
Ajuste las opciones de
Color
y después en
Manual
. Luego haga clic en
.
Haga clic para ver las opciones de color.
Intensidad o Medios tonos
.
20
Si desea obtener más información sobre estas opciones, haga clic en
Ayuda
.

ACERCA DE LAS IMÁGENES

Imágenes, gráficos y arte son algunos términos genéricos utilizados para describir los elementos de los documentos que no son texto (por ejemplo tablas, gráficos, ilustraciones, elementos decorativos y fotografías).
100,000
80,000
60,000
40,000
20,000
0
1992 1994 1996 2000
IlustracionesTablas y gráficos Elementos decorativos Fotografías
Para incluir una imagen en un documento que desea imprimir, primero necesita convertirla a un formato electrónico (un fichero para ordenador), entonces es fácil copiarla en un documento. El manual del usuario del programa que utilice le indicará cómo hacerlo. A continuación se indican algunas posibilidades para poner sus imágenes en formato electrónico.
Dibuje las imágenes manualmente, usando las herramientas de dibujo
de un programa para ordenador.
Utilice imágenes importadas. Puede obtenerlas de varios lugares,
incluyendo Internet y los programas para ordenador. Consulte “¿Necesita una imagen?” para obtener más sugerencias.

Sugerencias

¿NECESITA UNA
IMAGEN?
Consulte las revistas de informática para obtener los nombres de compañías que venden imágenes importadas
para ordenadores. Estas compañías pueden enviarle imágenes a todo color de su amplio surtido. O bien, busque libros de imágenes sin copyright en la sección de arte de una librería.
Recuerde que es ilegal copiar cualquier fotografía a menos que el propietario de la imagen original específicamente lo autorice.
Utilice un escáner para convertir imágenes al formato electrónico . Puede
utilizar su propio escáner o alquilarlo en una tienda de servicio de fotocopia.
21

Qué sucede si

LAS IMÁGENES
TARDAN MÁS DE LO ESPERADO PARA IMPRIMIRSE
Tenga paciencia. Como las imágenes son complejas, especialmente las imágenes fotográficas a color, éstas pueden tardar bastante para imprimirse.
Si imprime un borrador, puede acelerar la impresión usando la calidad de impresión
EconoFast
(instrucciones en la página 10), aunque la calidad no será óptima. O bien, puede desactivar el color e imprimir un borrador rápido y económico en negro.
Lleve sus fotografías para pasarlas por un escáner en una tienda de
equipo fotográfico, donde puede convertir un rollo entero de película en imágenes guardadas en un disco CD-ROM. Asegúrese de pedir que incluyan en el disco de las fotos una aplicación para ver CD.
Saque una fotografía digital. Las cámaras digitales no necesitan
película: crean las f otog rafías directamente en forma de archivos para el ordenador. Llame a una tienda de servicios de fotocopia o equipo fotográfico para averiguar si puede alquilar una cámara digital.
L
AS IMÁGENES IMPRESAS NO SON TAN NÍTIDAS COMO LAS ORIGINALES
Al pasar la imagen por el escáner, quizás se utilizó un número de puntos por pulgada (ppp) que excede la capacidad de la impresora. Para obtener óptimos resultados, utilice 150 ó 300 ppp. Si usa un número mayor de ppp , la calidad de la impresión no mejorará y las imágenes tardarán más en imprimirse.
22

ACERCA DEL TEXTO

Las palabras en la página adquieren el aspecto que tienen según las fuentes o tipos de letra que utilice al escribir el texto en su programa. Las fuentes son juegos de caracteres (letras mayúsculas y minúsculas, números y signos de puntuación) que tienen el mismo diseño o aspecto visual. Cada fuente tiene un nombre, por ejemplo Times New Roman o Creepy.

Cómo seleccionar las fuentes

Las fuentes pueden clasificarse en tres grupos:
Las fuentes serif tienen remates (terminales) que conducen la vista de un
carácter al siguiente. Las fuentes serif son buenas para bloques de texto.
Las fuentes sans serif no tienen remates. Por sus líneas limpias, son
idóneas para titulares y otro texto grande.
Las fuentes especiales, incluyendo fuentes decorativas y cursivas son
utilizadas generalmente para efectos especiales en pequeñas cantidades de texto de tamaño grande.
Serif
Sans serif
Especial

Sugerencias

ALGUNAS LETRAS
SE VEN COMO IMÁGENES
Wingdings son tipos de letra en forma de símbolos (o imágenes) que se escriben usando el teclado del ordenador. Se puede formatearlos como texto: ag regar color, cambiar su tamaño, etc.
¿Cómo se sabe qué tecla de letra o número se debe presionar para obtener una imagen? Haga una muestra. Simplemente escriba cada letra y número dos veces, en dos líneas separadas, una debajo de la otra. Asígneles un tamaño grande, por ejemplo 30 puntos, para que las imágenes sean claras. Después resalte una de las series de letras y asígnele el formato Wingdings.
23

Uso de las fuentes

Sugerencias

MUESTRAS DE LAS
FUENTES
La mayoría de los programas para ordenadores ofrecen sólo una muestra de las fuentes. Pero si utiliza Windows 95 es fácil imprimir una muestra de cada fuente. Simplemente haga clic en señale Haga clic en
control
clic en
Inicio
y
Configuración
Panel de
y haga doble
Fuentes
. Haga doble clic en cualquier fuente de la cual desee imprimir una muestra y luego haga clic en
Imprimir
Muchos programas incluyen un comando
Fuente
que muestra una lista de las fuentes disponibles. Por lo general se selecciona el texto y luego se le asigna una fuente (o se incluye la fuente en la definición de un estilo). Consulte el manual del usuario del programa que utilice para saber cómo asignar fuentes al texto de los documentos.
Times New Roman
Times New Roman
Algerian Arial Arial Rounded MT Bold Artistik Ashley Inline AvantGarde Bahaus 93 Bookman
.

Cómo adquirir fuentes

Muchos programas para ordenadores y sistemas operativos incluyen fuentes. Es posible comprar fuentes adicionales e instalarlas en el ordenador, donde son almacenadas en la memoria de la misma.
.
Hay dos tipos de fuentes que se pueden adquirir para el ordenador:
Fuentes TrueType, que se pueden graduar a escala para obtener
diferentes tamaños y que se ven exactamente iguales en la pantalla del ordenador y en la página impresa.
Fuentes Tipo 1 o Postscript (si usa un administrador de fuentes).
24
APÍTULO
C
3

Sobres

Etiquetas

Transparencias

¿Qué puede imprimir?

abiéndose familiarizado con las nociones
H
algunos resultados. Ofrecemos aquí algunas ideas sobre lo que la impresora puede imprimir en diferentes tipos de medios:
básicas para imprimir, es hora de obtener
Un sobre a la vez o una serie de sobres. Etiquetas—ponga etiquetas a sus carpetas o
utilice etiquetas impresas para sus envíos.

Fotografías

Tarjetas

Pancartas

Calcomanías
para la ropa
Transparencias para presentaciones
importantes.
Fotografías—cree insignias o membretes personalizados.
Tarjetas de presentación, fichas, tarjetas para
recetas de cocina o invitaciones. Vistosas pancartas para su puesto de ventas.
Calcomanías con el logotipo de su empresa.

Sugerencias

IGA LAS
S
INDICACIONES DE SU PROGRAMA
Si su programa incluye una función para imprimir en sobres, siga las instrucciones del programa en lugar del procedimiento explicado aquí.
Pautas para el
papel

SOBRES

Su impresora ofrece dos métodos para imprimir en sobres:
Si imprime en un solo sobre, puede utilizar la ranura correspondiente y
dejar el papel que esté en la gaveta de ENTRADA. Esto le permite imprimir el sobre y luego una carta.
Si imprime una serie de sobres, utilice la gaveta de ENTRADA.

Cómo imprimir en un solo sobre

En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga clic en la ficha cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de opciones de impresión).
Instalación
y seleccione un tamaño de sobre en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
Seleccione un sobre.
OBRES QUE NO
S
DEBEN USARSE
Evite sobres brillantes o repujados o los que tengan broches de metal o ventanas. (Utilice etiquetas transparentes para esos tipos de sobres). Además, los sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados, o con áreas arrugadas, rotas o dañadas podrían atascarse en la impresora.
26
Deslice el sobre en la ranura para un solo sobre, como se indica aquí,
hasta que se detenga.
Con el lado de la solapa hacia arriba y a la izquierda
Imprima en el sobre.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuev amente a
Letter
o A4 o al tamaño de papel que
vay a a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.

Cómo imprimir una serie de sobres

En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de opciones de impresión).
Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera.
Asegúrese de que la gaveta de ENTRADA esté vacía.
Instalación
y seleccione un tamaño de sobre en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
Seleccione un tamaño de sobre.

Qué sucede si

IMPRESORA NO
LA
RECOGE EL SOBRE
Si imprime un solo sobre usando la ranura, quizás no haya empujado el sobre lo suficiente para introducirlo en la impresora. Si imprime una serie de sobres, quizás haya colocado demasiados en la gaveta. P onga menos sobres e imprima otra vez.
Coloque un mazo de hasta 15 sobres en la impresora. (Si usa sobres
gruesos, quizás tenga que colocar menos sobres en la gaveta).
L
OS SOBRES SE
IMPRIMEN ASÍ
Quizás haya insertado el sobre incorrectamente, o no haya seleccionado un sobre en la ficha
Instalación
cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión. O quizás no haya hecho los ajustes requeridos por su procesador de texto. (Consulte el manual del usuario de éste para obtener instrucciones).
del
Con el lado de la solapa hacia arriba y a la izquierda
27
Pautas para el
papel
ISEÑO COORDINADO
D
Si desea imprimir sus tarjetas o invitaciones en papel prediseñado, también puede comprar sobres que combinen con el papel. Pruebe el papel para tarjetas de felicitación HP.
Deslice los ajustadores del papel para que toquen firmemente los lados de los sobres.
Sobres pequeños
E
NVUELVA SUS
CARTAS
Un sobre es como un papel de regalo: puede impresionar o abrir la curiosidad, estimulando al lector a abrirlo. Es posible comprar sobres reciclados hechos de mapas viejos o páginas de revistas de arte. Búsquelos en una papelería grande o tienda de productos de arte.
Si imprime en sobres pequeños, por ejemplo de tamaño A2 o C6, tendrá que deslizar el ajustador hasta que toque firmemente el borde de los sobres.
Deslice el ajustador hacia adentro.
Empuje la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.
Imprima en los sobres.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuev amente a
Letter
o A4 o al tamaño de papel que
vay a a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
Retire los sobres restantes de la gaveta de ENTRADA y coloque papel
corriente o del tipo que vaya a utilizar en el siguiente trabajo de impresión.
28

ETIQUETAS

Puede utilizar la impresora HP DeskJet Serie 720C para imprimir hojas de etiquetas. Recomendamos las etiquetas Avery Ink Jet, diseñadas especialmente para este tipo de impresora.
Haga clic en al ficha
opciones de impresión. Seleccione papel y
Normal
encontrará instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Haga un movimiento de abanico con las hojas de etiquetas para
separarlas.
Instalación
del cuadro de diálogo de HP para las
Papel corriente
para el tipo de
para la calidad de impresión. (En la página 9
Seleccione
corriente.
Haga clic en
Papel
Normal.
Pautas para el
papel
TIQUETAS QUE
E
PUEDEN USARSE
Utilice sólo hojas de etiquetas de tamaño US Letter o A4. Es muy importante usar etiquetas hechas específicamente para las impresoras de inyección de tinta. De lo contrario, las etiquetas podrían desprenderse de la hoja o la tinta podría no secarse bien.
E
TIQUETAS QUE NO
DEBEN USARSE
• Las hojas de etiquetas dobladas, enrolladas, arrugadas o incompletas podrían atascarse en la impresora.
• Las etiquetas antiguas o que han sido expuestas a temperaturas altas podrían no adherirse bien al papel debido al deterioro del adhesivo.
29
Pautas para el
papel
Retire todo el papel de la gaveta de ENTRADA e inserte hasta 20
hojas de etiquetas.
PONGA ETIQUETAS
Ya que piensa en etiquetas, ¿por qué limitarse a sobres y carpetas? Puede organizar su biblioteca de vídeos, cassettes y disquetes para ordenador, usando etiquetas.
A
HORRE ETIQUETAS
Para usar menos hojas de etiquetas, imprima una prueba en papel corriente. Ponga la hoja de prueba a contraluz con la de las etiquetas para verificar el espaciado y la alineación del texto en las etiquetas. Haga los ajustes necesarios.
E
TIQUETAS PARA SUS
ENVÍOS
Pase el logotipo de su empresa por un escáner y agréguelo a la dirección a fin de imprimir etiquetas vistosas (y económicas) para paquetes y sobres. Están disponibles etiquetas blancas y transparentes de marca Avery, diseñadas específicamente para las impresoras de inyección de tinta.
Con el lado de la etiqueta hacia abajo
Deslice los ajustadores verdes del papel hacia adentro para que
toquen los lados del mazo.
Empuje la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.

Imprima las etiquetas.

DESPUÉS DE IMPRIMIR
Puede dejar las opciones como están si va a imprimir en papel corriente.
Retire las hojas de etiquetas de la gaveta de ENTRADA y reemplácelas
con papel corriente o del tipo que vaya a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
30

TRANSPARENCIAS

Para obtener óptimos resultados al preparar presentaciones, imprima sus transparencias en película para transparencias HP Premium o en transparencias diseñadas específicamente para las impresoras de inyección de tinta.
Pautas para el
papel
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Transparencia HP (Control de pausa) Óptima
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Consulte las Pautas para el papel en esta página para obtener más información sobre el uso del Control de pausa.
No es absolutamente necesario usar la calidad de impresión pero obtendrá mejores resultados. Si tiene prisa, use la calidad de impresión
Instalación
. Seleccione
Transparencia HP
o
para el tipo de papel y elija
para la calidad de impresión. (En la página 9 encontrará
Óptima
Normal
.
Seleccione
HP o Transparencia HP (Control de pausa).
Haga clic en
Óptima.
Transparencia
LA MEJOR OPCIÓN
El acabado de la película para transparencias HP Premium está diseñado para que funcione con tintas HP, ofreciendo imágenes y texto nítidos y requiriendo
,
poco tiempo para que se seque la tinta. No se atascan en la impresora. Adquiéralas en una papelería grande o tienda de productos para oficina, o llame a HP Direct (vea la página 53).
C
ONTROL DE PAUSA
Las transparencias requieren más tiempo para que se seque la tinta que el papel corriente. La impresora las seca automáticamente antes de ponerlas en la bandeja de SALIDA. Si no desea esperar a que se sequen, elija la opción
Control de
pausa
, que detiene la impresora después que imprime cada transparencia, permitiéndole retirar cada hoja de la impresora. Apártela para secarla y presione el botón para
reanudar la
impresión
frente de la impresora.
en el
31

Qué sucede si

LA TINTA NO SE SECA
O HAY GRIETAS EN LOS BLOQUES DE COLOR
• Quizás haya impreso en el lado equivocado de la transparencia. Asegúrese de poner el lado áspero hacia abajo.
• Quizás intente imprimir en una transparencia no diseñada para las impresoras de inyección de tinta.
L
A CALIDAD NO ES LA
QUE ESPERABA
Quizás haya elegido el tipo de papel o la calidad de impresión incorrectos. Siga los pasos anteriores e imprima otra vez.
Coloque las transparencias en la impresora con el lado áspero hacia
abajo y la tira adhesiva hacia adelante. (Puede desprender la tira adhesiva después de imprimir).
Tira adhesiva hacia adelante, con el lado de la cinta hacia arriba
Lado áspero hacia abajo
Deslice los ajustadores verdes del papel hacia adentro, tal como lo
haría con papel corriente. Empuje la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.

Imprima la transparencia.Tenga paciencia.

Como la impresora utiliza más tinta, coloca las capas de color más despacio y toma más tiempo para secar cada hoja, las transparencias tardan más para imprimirse.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tipo de papel nuevamente a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
Retire las transparencias sobrantes de la gaveta de ENTRADA y
reemplácelas con papel corriente o del tipo que vaya a utilizar par a el siguiente trabajo de impresión.
Papel corriente
o del tipo que vaya a

Sugerencias

PROTEJA LAS
TRANSPARENCIAS
Si desea escribir notas en la transparencia al dar la presentación, imprímala como documento volteado (vea las página 18).
32

FOTOGRAFÍAS

Para resultados óptimos, utilice papel fotográfico HP Deluxe o papel fotográfico HP Premium para imágenes de calidad fotográfica excepcionales.
Haga clic en la ficha
opciones de impresión. Seleccione
Papel fotográfico HP Premium
automáticamente a para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Asegúrese de colocar el papel ENTRADA como lo haría para
impresión normal. Inserte el papel con el lado satinado hacia abajo.

Imprima el documento.

Instalación
Óptima
. (En la página 9 encontrará instrucciones
en el cuadro de diálogo de HP para las
Papel fotográfico HP Deluxe
o
. La calidad de impresión cambia
Seleccione
fotográfico HP Deluxe Papel fotográfico HP Premium.
Papel
Pautas para el
papel
HAGA UNA BUENA
IMPRESIÓN
Utilice papel fotográfico HP Deluxe para óptimos resultados cuando imprime imágenes de
o
calidad fotográfica. Su superficie satinada produce imágenes nítidas y vivas. Cuando selecciona este tipo de papel, la impresora usa la tecnología Kodak para mejorar las imágenes, la cual ofrece excelentes representaciones de tonos de la piel y colores realistas para los paisajes.
Otra opción es utilizar papel fotográfico HP Premium para producir espectaculares imágenes que se asemejan a las fotografías tradicionales.
Para óptimos resultados , retire cada hoja inmediatamente después de imprimirla y deje que se seque con el lado satinado hacia arriba. (El tiempo de secado varía según la humedad del ambiente).
DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tipo de papel nuev amente a
Papel corriente
o al tipo que vaya a utilizar
para el siguiente trabajo de impresión.
Retire el papel para fotografías de la gaveta de ENTRADA y
reemplácelo con el tipo de papel que vay a a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
33
Pautas para el
papel
IMPRESIÓN EN
TARJETAS NO ESTÁNDAR
Si las dimensiones de la tarjeta no figuran en el cuadro
papel
usando las instrucciones para papel de tamaño no estándar (página 14).
¿Q
PAPEL SE DEBE UTILIZAR?
Se indica el peso, o grosor, recomendado para el papel en la página 49. Si desea usar otro grosor para sus tarjetas, haga una prueba.
Tamaño del
, imprímala
GROSOR DE
TARJETAS
Utilice la impresora para imprimir en fichas, tarjetas para recetas de cocina, postales, tarjetas de presentación—cualquier tamaño de tarjeta que figure en la lista
Tamaño del papel
que se muestra a continuación. (También es posible imprimir en tarjetas de otros tamaño, como se describe en la página 14).
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Instalación
y seleccione un tamaño de tarjeta en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
en la ficha
Seleccione un tamaño de tarjeta.
Instalación
P
APEL PARA

TARJETAS

Por correo o en una tienda especializada en productos de papel, puede obtener una gran variedad de diseños preimpresos para toda ocasión y agregarles su mensaje personalizado. También encontrará hojas de tarjetas de presentación preperforadas y tarjetas postales con este formato. Algunas tarjetas tienen diseños preimpresos.
34
Deslice la gaveta de ENTRADA hacia afuera, abra los ajustadores
verdes del papel y levante la bandeja de SALIDA.
Coloque un mazo de hasta 30 tarjetas (6 mm) en la gaveta.
Asegúrese de que la orientación de las tarjetas coincida con las opciones seleccionadas en su programa.
Deslice hacia adentro los ajustadores verdes del papel para que
toquen los lados de las tarjetas. Mueva el ajustador del ancho del papel hacia la derecha para que
mantenga el mazo de tarjetas firmemente contra el lado derecho de la gaveta de ENTRADA. Si las tarjetas son demasiado pequeñas para el ajustador de la longitud del papel, deslice el ajustador verde hasta que toque firmemente el lado del mazo.
Pautas para
el papel
SI DESEA IMPRIMIR
LAS TARJETAS CON ORIENTACIÓN HORIZONTAL
En el programa que utilice, elija
Horizontal
para la orientación de la página. (Consulte el manual del programa para obtener instrucciones).
Deslice la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.

Imprima las tarjetas.

DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuevamente a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
Retire las tarjetas sobrantes de la gaveta de ENTRADA y reemplácelas
con papel corriente o del tipo que vay a a utilizar para el siguiente tr abajo de impresión.
Letter
o A4 o al tamaño que vaya a
T
ARJETAS
DOBLADAS
El papel para tarjetas de felicitación HP viene con 20 páginas en blanco y sus respectivos sobres. Cree su propio diseño en un programa especial, tal como Microsoft Publisher o Print Shop Deluxe, que pueda imprimir el formato para tarjetas dobladas.
Siga las instrucciones para imprimir en papel corriente, en la página 5. Dob le el papel en forma de tarjeta. Adquiera el Papel para T arjetas de Felicitación HP en una tienda de productos para oficina u operador, o llame a HP Direct (vea la página 53).
35

Sugerencias

SIGA SU PROGRAMA
Es posible que el programa que utilice requiera ajustes especiales para imprimir en papel continuo. Consulte la información sobre pancartas e impresión en papel continuo en la ficha
Procedimientos
la ficha
Resolución de
problemas
obtener información sobre su programa específico.
o en
, para
Pautas para el
papel

PANCARTAS

Recomendamos que utilice papel continuo HP para óptimos resultados. Sin embargo, si usa papel perforado o papel doblado en z para sus pancartas, recomendamos papel de 75 g/m movimiento de abanico con el papel para separar las hojas antes de colocarlo en la impresora.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Tamaño del papel
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Instalación
, seleccione
y después en
Letter o A4
Papel continuo
. (En la página 9 encontrará
2
. Siempre haga
. En el cuadro
Haga clic en
continuo.
Papel
LA MEJOR OPCIÓN
Si utiliza papel para rótulos HP, las pancartas se imprimirán con menos atascos de papel, con colores más vivos y negro más intenso. Es fácil de usar: no es necesario quitar esas incómodas tiras perforadas. Búsquelo en una tienda de productos para oficina o llame a HP Direct (vea la página 53).
P
APEL QUE NO DEBE
USARSE
Evite papel cuché, por ejemplo, papel con color en un solo lado pero no en el otro.
36
Coloque el conmutador para pancartas en la posición superior.
Se iluminará la luz para pancartas y la bandeja de SALIDA se levantará un poco, permitiendo que la impresora recoja el papel.
Luz para pancartas iluminada.
Levante el conmutador
para pancartas.

Retire todo el papel de la gaveta de ENTRADA.

Prepare el papel continuo:

Del mazo de papel continuo, desprenda el número de hojas que
necesite para imprimir la pancarta. (Se requiere un mínimo de cinco hojas).
Quite las tiras perforadas, si las hay.
Haga movimiento de abanico con las hojas para que no se peguen
unas a otras en la impresora.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA de manera que el borde
suelto esté arriba del mazo. Inserte el mazo en la gaveta de ENTRAD A hasta que se detenga.
Borde suelto

Deslice los ajustadores del papel para que toquen los bordes del mazo.Deslice la gaveta de ENTRADA hacia adentro.Imprima la pancarta.

Notará que la impresora y el papel continuo hacen unos movimientos antes de iniciarse la impresión. Observe también que la impresión de pancartas toma tiempo; quizás tenga que esperar varios minutos antes de ver los resultados.

Qué sucede si

LA PANCARTA TIENE
UNA BRECHA O UNA ARRUGA DONDE NO LA ESPERABA
Quizás la impresora haya recogido más de una hoja de papel a la vez. Retírelo y haga movimiento de abanico con el mazo de papel. Recuerde especificar cero para los márgenes superior e inferior. Imprima otra vez.
E
L PAPEL
CONTINUO SE ATASCA
• Quizás no haya activado la opción
Papel continuo
ficha
Instalación
en la
del cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
• Coloque más de cinco pero menos de 20 hojas.
• Levante el conmutador para pancartas.
• Consulte la ayuda en línea para resolver problemas relacionados con las opciones de su programa.
• Retire todo el papel antes de colocar el papel continuo.
37

Qué sucede si

Después de imprimir la pancarta, si la luz para reanudar la impresión
parpadea, presione este botón cuantas veces sea necesario para sacar todo el papel continuo de la impresora.
UN MENSAJE INDICA
QUE SE HA ACABADO EL PAPEL PERO NO ES CIERTO
Quizás no haya deslizado el ajustador de la longitud del papel completamente hacia adentro. Asegúrese de que quede firmemente ajustado al papel e imprima otra vez.
E
L TEXTO APARECE BORROSO DESPUÉS DE IMPRIMIR UNA PANCARTA
Si después de haber impreso pancartas, la calidad de la impresión es inadecuada, quizás no haya hecho los ajustes necesarios en la impresora para volver a la impresión normal.
Botón para reanudar
DESPUÉS DE IMPRIMIR
Haga clic en
Papel suelto
la impresión
en el cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión.
Baje el conmutador para pancartas para que se apague la luz.
Coloque papel en la gaveta de ENTRADA.
38

CALCOMANÍAS PARA LA ROPA

Si desea imprimir imágenes, no se limite a hacerlo en papel. Utilice papel para serigrafía termal textil para poder transferir imágenes del ordenador a la tela. Necesitará:
la camiseta u otra tela a la que desee transferir la imagen
el documento que contiene la imagen o el texto que vaya a imprimir
papel para serigrafía térmica textil, que puede comprar en una tienda de
productos para oficina u ordenador.
Haga lo siguiente
En el ordenador, abra el documento que contiene el texto o la imagen
que desee transferir a la tela.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
inyección de tinta
Instalación
como el tipo de papel.
Si desea que el texto o la imagen se impriman tal como aparece en la
pantalla, dé vuelta al documento haciendo clic en en la ficha
Características
Coloque el papel para serigrafía térmica textil en la impresora con el
lado transparente hacia abajo.
. Seleccione
.
Papel Premium HP para
Dar vuelta horizontal
Pautas para el
papel
MÁS ALLÁ DE
CAMISETAS
Aunque las camisetas 100% de algodón son las más comunes para estampado, no necesita limitarse a ellas. Puede crear una calcomanía a partir de una foto y colocarla en un delantal, o puede agregar el logotipo de su compañía a gorras, visores o bolsas.

Imprima la calcomanía.Siga las instrucciones incluidas con el papel para serigrafía térmica

textil a fin de transferir la calcomanía a la tela.
DESPUÉS DE IMPRIMIR
En el cuadro de diálogo para las opciones de impresión, haga clic en
Dar vuelta horizontal
Reemplace el papel para serigrafía térmica textil con lo que vaya a
utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
para desactivarla.
U
NA BUENA
COMBINACIÓN
El papel para serigrafía térmica textil está diseñado para funcionar con su impresora y la tinta HP a fin de producir resultados que se parecen al estampado por serigrafía.
39

C APÍTULO

4

Qué hacer cuando algo falla

uando ocurre un problema, la manera más
C
la ayuda en línea para resolver el problemas. Al hacer clic unas pocas veces con el ratón, encontrará detalles para solucionar su problema específico.
rápida de encontrar la solución es recurrir a
Si la luz del cartucho de impresión sigue parpadeando después de instalar un cartucho nuevo, verifique los números de pieza en el cartucho.
Negro: 51645A Color: C1823A

ENCUENTRE LA SOLUCIÓN CON EL RATÓN

Primero haga doble clic
en el acceso directo (o icono) de la Caja de herramientas. (Vea la página 11 si no puede encontrar la Caja de herramientas de la HP).
Haga clic en la ficha
Resolución de problemas
Haga clic en la categoría pertinente. (Las páginas que siguen incluyen una explicación general de los problemas comunes de cada categoría).

¿Cuál es el problema?

.

Explore las posibilidades.

41

¿Q SUCEDE SI...?

No salió ninguna página de la impresora
Tenga paciencia. Los documentos complejos, tales como las imágenes de fotografías a color, tardan un poco para imprimirse. Verifique la luz de encendido ; si parpadea, la impresora está procesando información.
Electricidad. Asegúrese de que la impresora esté encendida (debe estar iluminada la luz de encendido en la parte delantera de la impresora) y que los cables estén firmemente conectados.
Cubierta. Asegúrese de que la cubierta superior de la impresora esté cerrada.
Papel. Ponga papel en la gaveta de ENTRADA.

Salió una página en blanco

Comunicaciones. Si aparece el mensaje “La
impresora no responde” en la pantalla del ordenador, quizás se está utilizando un cable equivocado. (Se recomienda un cable en paralelo bidireccional de HP que cumple con la norma IEEE-1284).
Cartuchos de impresión. Asegúrese de que ambos receptáculos contengan cartuchos de impresión debidamente instalados y con el número de pieza correcto.
Papel atascado. Verifique si hay papel atascado. Vea la página 6 para más información.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS.
Cinta. Asegúrese de quitar la cinta adhesiva que
protege los cartuchos de impresión.
Impresora predeterminada. Asegúrese de haber
seleccionado la impresora HP DeskJet 720C como impresora predeterminada. Haga clic en la ficha
Resolución de problemas
herramientas HP y luego en
blanco
. Bajo
correcta
No se ha seleccionado la impresora
, haga clic en el botón para obtener
en la Caja de
Salió una página en
instrucciones completas sobre la especificación de la impresora predeterminada.
La información impresa está mal colocada en la página
Orientación del papel. Si la impresión no está en la posición correcta en la página, asegúrese de haber seleccionado la orientación correcta (
Vertical
u
del cuadro de diálogo de opciones de impresión.
Horizontal
Alineación. Si las tintas de color y negra no se alinean correctamente en la página impresa, quizás necesite alinear los cartuchos. En la Caja de herramientas HP, haga clic en la ficha
de impresión impresión
y luego en
.
Colocación del papel. Si la impresión aparece oblicua o inclinada en la página, vuelva a colocar el papel y asegúrese de cerrar la puerta de acceso en la parte posterior de la impresora, como se describe en la página 6.
) en la ficha
Características
Alinear los cartuchos de
Servicios
Tinta. Quizás se haya acabado la tinta. Reemplace los cartuchos como se muestra en el paso 4 de la guía de instalación.
Fax. Si ha recibido un fax electrónico en el ordenador y la impresora imprime una página en blanco cuando intenta imprimir el fax, pruebe guardar el fax con formato de gráfico (por ejemplo , TIF). Colóquelo en un documento de un procesador de texto e imprímalo. O bien, busque la solución en la ayuda en línea.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Márgenes. Si el texto se corta en los bordes de la página:
Asegúrese de que los márgenes estén
definidos correctamente en el programa.
Asegúrese de que los elementos del documento quepan dentro del área imprimible de la página (vea la página 48).
Asegúrese de haber seleccionado el tamaño adecuado de papel en la ficha
Instalación
del cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS.
.
42
La impresión es de mala
calidad
Conmutador para pancartas. Asegúrese de que el conmutador para pancartas esté hacia abajo, a menos que vaya a imprimir pancartas.
Papel. Si la impresión aparece descolorida, los colores no son vivos o se mezclan, asegúrese de usar papel para impresoras de inyección de tinta, de seleccionar la opción de papel adecuada en su programa y de colocar el papel en la gaveta con el lado de la impresión hacia abajo.
Cartuchos. Si la tinta se mancha o se corre:
Quizás necesite limpiar los cartuchos. En la Caja de herramientas HP, elija luego
Limpiar los cartuchos de impresión
Quizás sea necesario reemplazar los
Servicios de impresión
.
cartuchos, como se describe en el paso 4 de la guía de instalación.

Falta o es incorrecto algún elemento de la página

Márgenes. Si la impresión se corta en los bordes, en su programa verifique que:
Los márgenes sean los correctos.
Los elementos sean del tamaño correcto.
Colores.
Limpie el cartucho de impresión. En la Caja de
Quizás necesite reemplazar el cartucho de tinta
Si faltan colores o no son los correctos:
herramientas, haga clic en
impresión impresión
, luego en .
a color, como se describe en el paso 4 de la guía de instalación
.
Servicios de
Limpiar los cartuchos de
Tinta. Puede controlar la cantidad de tinta en la página, cambiando la calidad de impresión (en la ficha
Instalación
del cuadro de diálogo de HP para
las opciones de impresión).
Si la impresión es descolorida o los colores no
son vivos, haga clic en lugar de
Si los colores se mezclan o la tinta se riega, elija
Quizás se esté acabando la tinta. Reemplace
,
los cartuchos.
Asegúrese de no haber seleccionado
EconoFast
Normal
o
EconoFast
VEA LA AYUDA EN LÍNEA
en escala de grises
Normal
u
Óptima
.
en lugar de
PARA RESOLVER PROBLEMAS.
en la ficha
Instalación
cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
Comunicaciones. Si se imprimen caracteres
extraños, quizás la computadora haya perdido la comunicación con la impresora. Conecte firmemente los cables y utilice un cable bidireccional. Para probar el cable, en la Caja de herramientas, elija
Servicios de impresión
Verificar la comunicación de la impresora.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS.
en
Óptima
Imprimir
del
, luego
.
Hay problemas para imprimir
una pancarta
Opciones de impresión. Si no ha seleccionado la opción adecuada, recibirá un mensaje de error. Cancele el trabajo y elija
Instalación
del cuadro de diálogo de opciones de
Pancarta
en la ficha
impresión. Vuelva a enviar el trabajo a la impresora.
Conmutador para pancartas. Si el papel se atasca en la impresora, asegúrese de haber levantado el conmutador e insertado el papel completamente en la gaveta de ENTRADA.
Colocación del papel. Si se alimentan varias hojas a la vez, desdóblelas y vuélvalas a doblar para que entre más aire entre las hojas.
Papel. Si el papel se arruga al pasar por la impresora, quizás el papel no sea adecuado para pancartas. Recomendamos papel continuo para rótulos HP.
Brecha en los márgenes. Si nota brechas en la impresión en los extremos de las hojas, quizás exista un problema con su programa. Consulte la ayuda en línea para resolver el problema.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS.
EN LAS PÁGINAS 40-41 HAY INSTRUCCIONES SOBRE EL USO DE LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER DE PROBLEMAS.
43

COMUNICACIONES CON LA IMPRESORA

No se suministra un cable con la impresora. Se recomienda usar el cable paralelo HP que cumple con la norma IEEE-1284. Asegúrese de utilizar un cable bidireccional, es decir, que permita la comunicación en ambas direcciones entre la impresora y la computadora. Este tipo de cable le da acceso a todas las funciones de la impresora.
Si no sabe si su cable es bidireccional, puede averiguarlo haciendo lo siguiente:
Asegúrese de que el cable de la impresora esté conectado firmemente
a la impresora y al ordenador.
Asegúrese de que el ordenador y la computadora estén encendidos.Haga clic en la ficha
herramientas HP.
Haga clic en
El software de la impresora prueba la comunicación entre el ordenador y la impresora y le indica si es bidireccional.
Si el cable es bidireccional, deberá tener acceso a todas las funciones de la impresora HP DeskJet Series 720C.
Si el cable no es bidireccional, es posible que la impresora no pueda enviar mensajes a la pantalla del ordenador, pero todavía podrá imprimir.
Verificar la comunicación de la impresora.
Servicios de impresión
en la Caja de
BOTONES Y LUCES
Hay dos botones y tres luces en la parte delantera de la impresora. Las luces indican si ésta está funcionando correctamente o si requiere la intervención del usuario. Los botones se utilizan para controlar la impresora.
Botón y luz Cuando está iluminada, indica que la de encendido impresora está encendida.
Botón y luz Parpadea cuando hay un problema para reanudar relacionado con el papel. Corrija el la impresión problema y presione el botón.
44
Luz del cartucho Parpadea cuando hay un problema de impresión relacionado con el cartucho de impresión.
Si dos o más luces parpadean al mismo tiempo, hay un problema con la impresora. Corrija el problema, apague la impresora y vuelva a encenderla. Para encontrar soluciones, consulte la ficha
problemas
de la Caja de herramientas HP.
Corrija el problema. Una vez que se haya corregido el problema y cerrada la cubierta de la impresora, la luz dejará de parpadear.
Resolución de

ASISTENCIA AL CLIENTE

Si tiene preguntas generales sobre la impresora o sobre un problema específico, hay varias opciones para obtener respuestas.
Resolución de problemas con la Caja de herramientas
Si tiene un problema específico , quizás la solución más rápida se encuentre en la Caja de herramientas HP. (Vea la página 11 par a saber cómo llegar a ella). Si las sugerencias allí no resuelven el problema, hay más opciones:

Información electrónica

Si tiene un módem conectado al ordenador y está suscrito a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una variedad de información sobre la impresora:
Foros de usuarios
Puede obtener ayuda a tra vés de usuarios expertos y operadores de sistemas en los foros de usuarios de CompuServe (GO HPPER) y America Online (keyword: HP). En los foros de usuarios, puede presentar su pregunta y verificar más tarde si otros usuarios le han enviado ideas o soluciones. Puede leer mensajes presentados anteriormente por otros usuarios para ver si otras personas han tenido preguntas sobre el mismo problema y encontraron la solución en línea.
Sitio de HP en World Wide Web
Si tiene acceso a Internet, puede consultar el sitio de HP en W orld Wide Web: http://www.hp.com o http://www .hp.com/go/peripherals para obtener documentación e información de última hora de HP.

Software de la impresora

El software de la impresora (también conocido como controlador de impresora) permite que la impresora se comunique con la computadora. HP proporciona el software de la impresora y actualizaciones del mismo para Windows 3.1x, Windo ws 95 y Windows NT 4.0. Si necesita un controlador de impresora para DOS, comuníquese con el fabricante de su programa de software. Tiene v arias opciones para obtener el software de la impresora.
T r ansfiéralo a su computadora a tr avés de CompuServe , America Online
o el sitio de HP en World Wide Web (vea la dirección indicada arriba).
Si se encuentra en los Estados Unidos y configura su impresora por
primera vez, pero no tiene una unidad de CD-ROM, puede pedir el software en disquetes de 3 1/2 pulgadas marcando el número para llamadas gratuitas indicado en la caja del CD que contiene el software de la impresora. Recibirá los disquetes al día siguiente sin cargo alguno.
Si se encuentra en los Estados Unidos y necesita actualizar el software,
puede pedirlo llamando al 1-970-339-7009. Se le cobr ará únicamente el costo de los disquetes y del envío.
Si se encuentra fuera de los Estados Unidos, comuníquese con
asistencia al cliente de HP.

Sugerencias

FOROS DE
USUARIOS
Ambos foros tienen una lista de preguntas comunes que puede hojear para obtener sugerencias.
CompuServe: Vaya al foro HP Peripherals (GO HPPER).
America Online: Va ya al f oro HP. Haga clic en “keyw ord” en el menú “Go To”, escriba “HP” y presione la tecla
INTRO para llegar al
foro.
R
EPARACIÓN DE LA
IMPRESORA
Para hablar con alguien a fin de verificar si su impresora necesita reparación, llame al centro de asistencia al cliente de HP. Si requiere reparación, el agente de HP coordinará el proceso. Este servicio es gratuito durante el período de la garantía de la impresora. Después, se cobran las reparaciones de acuerdo a los materiales y la mano de obra requeridos.
45
90 DÍAS DE
ASISTENCIA GRATUITA
Dentro de 90 días de haber comprado la impresora, podrá obtener asistencia por teléfono. Antes de llamar, asegúrese de:
• haber consultado el manual del usuario y la ayuda en línea para tratar de resolver el problema
• estar sentado delante de su computadora, con la impresora cerca
• tener a mano la siguiente información:
el número de serie
de la impresora (vea la etiqueta en la parte posterior)
el número de
modelo de la impresora (vea la etiqueta en la parte delantera)
el modelo del
ordenador
la versión del
controlador de impresora y del programa que use.
U
NA NOTA ACERCA
DE LAS CARTAS
Si necesita asistencia técnica de un técnico de soporte, recomendamos que nos llame, estando delante del ordenador, en lugar de escribirnos. Así podremos ayudarle inmediatamente con sus preguntas.
46
Cómo comunicarse con HP para asistencia al cliente
Para hab lar con alguien a fi n de obtener asistencia técnica, llame a uno de los números siguientes. Este servicio es gratuito durante el período de la garantía de la impresora. Usted tendrá que pagar por la llamada de larga distancia.
Alemania 0180.52.58.143
Argentina 541781-4061/69
Australia (03) 92728000
Austria 06.60.63.86
Bélgica (francés) 02.626.88.07
Bélgica (holandés) 02.626.88.06
Brasil 55 11 709-1444
Canadá (francés) (905) 206-4383 ó (800) 268-1221
Dinamarca 39.29.40.99
España 90.23.21.123
Estados Unidos (208) 344-4131
Finlandia 02.03.47.288
Francia 01.43.62.34.34
Holanda 020.606.87.51
Hong Kong 2800-7729
Inglés (no R. U.) +44.171.512.52.02
Irlanda 01.662.55.25
Italia 02.2.641.0350
Malasia 03-2952566
México, D.F. 326 46 00
México, Guadalajara 669 95 00
México, Monterrey 378 42 40
Nueva Zelanda (09) 356-6640
Noruega 22.11.62.99
Portugal 01.44.17.199
Reino Unido 0171.512.52.02
Singapur 2725300
Suecia 08.61.92.170
Suiza 084.880.11.11
Tailandia 02-6614011
Venezuela 58 2 239 5664
Después del período de la garantía
Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una tarif a. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. ¡La ayuda en línea es siempre gratuita!
Para preguntas rápidas en EE UU solamente, llame al (900) 555-1500.
Se cobra US$2,50 por minuto , a partir del momento de comunicarse con el técnico.
Para llamadas en Canadá, o en EE UU que podrían durar más de diez
minutos, llame al (800) 999-1148. Se cobra US$25 por llamada, pagaderos mediante Visa o MasterCard.
Si durante la llamada se determina que la impresora necesita reparación
cubierta por la garantía, no se cobrará la llamada.

C APÍTULO

5

Más acerca de la impresora

asta ahora hemos hablado de qué, dónde y
cómo imprimir. Si desea datos básicos adicionales sobre la impresora y los suministros para la impresión, los encontrará en este capítulo.

REQUISITOS DEL SISTEMA

Microsoft Windows 3.1
Requisitos mínimos del sistema:
Windows 3.1
• CPU de 80486/66 MHz • CPU de 80486/66 MHz
• 8 MB de RAM • 16 MB de RAM
Requisitos recomendados:
Windows 3.1
• CPU Pentium/75 MHz • CPU Pentium/100 MHz
• 8 MB de RAM • 16 MB de RAM
Permite imprimir desde MS-DOS
No permite impresión en red
x
x
x
, Windows 95 o Windows NT 4.0
y Windows 95 Windows NT 4.0
y Windows 95 Windows NT 4.0
®
vía Windows 3.1x y Windows 95
N
OTA
La HP DeskJet Series 720C es una impresora personal para Windows®.

ACERCA DE WINDOWS NT 4.0

Al momento de publicarse este manual, las siguientes características no estaban disponibles en el entorno Windows NT 4.0.
Comunicación bidireccional
Impresión a doble cara (opciones Libro y Tablilla)
Impresión ordenada
Múltiples copias
Impresión desde MS-DOS

MÁRGENES MÍNIMOS

CARTUCHOS Y TINTA

La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la página. Asegurarse de que el contenido del documento quepa dentro del área imprimible, es decir , dentro de los márgenes superior, inf erior, izquierdo y derecho disponib les para el tamaño de papel en que se vaya a imprimir.
Al usar tamaños no estándar y seleccionar
Tamaño de papel especial
en el cuadro de
diálogo de HP para las opciones de impresión, el ancho del papel debe estar entre 77 y 215 mm y la longitud entre 77 y 356 mm.
Tamaño del papel Izq/Der inferior
Letter 8,5 x 11 pulg. 0,25 pulg. 0,46 pulg. Papel continuo
(Letter) 8,5 x 11 pulg. 0,25 pulg. 0,00 pulg. Legal 8,5 x 14 pulg. 0,25 pulg. 0,46 pulg. A4 210 x 297 mm 3,2 mm 11,7 mm Papel continuo (A4) 210 x 297 mm 3,2 mm 0,00 mm A5 148 x 210 mm 3,2 mm 11,7 mm B5 182 x 257 mm 3,2 mm 11,7 mm Exec 7,25 x 10,5 pulg. 0,25 pulg. 0,46 pulg. Ficha 4 x 6 pulg. 0,125 pulg. 0,46 pulg. Ficha 3 x 5 pulg. 0,125 pulg. 0,46 pulg. Ficha 5 x 8 pulg. 0,125 pulg. 0,46 pulg. Ficha A6 105 x 148 mm 3,2 mm 11,7 mm Ficha Hagaki 100 x 148 mm 3,2 mm 11,7 mm
Nota: El margen superior es de 1 mm para todos los
tamaños de papel (excepto papel continuo).
Tamaño de sobre Margen Margen derecho izquierdo
Sobre Nº 10 4,12 x 9,5 pulg. 0,04 pulg. 0,46 pulg. Sobre DL 220 x 110 mm 1 mm 11,7 mm Sobre C6 114 x 162 mm 1 mm 11,7 mm
Nota: Los márgenes superior e inferior son de 3,2 mm
para todos los tamaños de sobres.
Márgenes Margen
NOTA
Los márgenes para imprimir desde DOS pueden variar. Consulte el manual del programa específico para DOS si desea obtener más información.
Para un rendimiento óptimo y resultados nítidos, Hewlett-Packard recomienda usar sólo los suministros auténticos de HP en las impresoras HP de rocío de tinta.
Cuando se rellena un cartucho de impresión HP, los componentes electrónicos y mecánicos del mismo sobrepasan su ciclo normal de utilidad, creando problemas potenciales, por ejemplo:

Mala calidad de impresión

Las tintas que no sean HP pueden contener
componentes que obstruyan las boquillas, produciendo impresión con rayas y caracteres grises o borrosos.
Las tintas no HP pueden contener
componentes que dañen los elementos electrónicos del cartucho, produciendo resultados inferiores.

Posibles daños

Si hay una pérdida de tinta en un cartucho
rellenado, ésta podría dañar la estación de servicio que cubre el cartucho mientras la impresora no esté en uso. Como esta pieza mantiene el cartucho en buen estado, podrían presentarse problemas con la calidad de la impresión.
Si hay una pérdida de tinta de un cartucho
rellenado y la tinta entra en contacto con los componentes electrónicos de la impresora, podría ocasionar daños severos a la impresora, dejándola inoperable y con la necesidad de una reparación costosa.
Precaución:
Los daños que se produzcan como resultado de modificar o rellenar los cartuchos de impresión HP quedan específicamente excluidos de la garantía de la impresora HP.
Nota
Al comprar cartuchos nuevos, verifique los números de pieza y asegúrese de comprar los correctos (Negro–51645A, Color–C1823A).
48

ESPECIFICACIONES

Tecnología de impresión

Impresión termal por rocío de tinta
Velocidad de impresión en negro
EconoFast: 8 páginas por minuto Modo Normal: 5 páginas por minuto Modo Óptimo: 4 páginas por minuto
Velocidad de impresión a color (texto y gráficos)
EconoFast: 4 páginas por minuto Modo Normal: 1,5 páginas por minuto Modo Óptimo: 0,5 página por minuto
Velocidad de impresión a color (página entera)
EconoFast: 1,5 páginas por minuto Modo Normal: 0,4 página por minuto Modo Óptimo: 0,2 página por minuto
Resolución de negro
✼✼
EconoFast: 300 x 300 ppp Modo Normal: 600 x 600 ppp Modo Óptimo: 600 x 600 ppp
Resolución de color (depende del papel)
EconoFast: 300 x 300 ppp Modo Normal: 600 x 300 ppp Modo Óptimo: 600 x 600 ppp

Compatibilidad de software

MS Windows (3.1x, 95 y NT 4.0) Soporte de aplicaciones DOS sólo mediante Windows
3.1x y 95

Ciclo de trabajo

1000 páginas por mes
Certificaciones del producto
Certificaciones de seguridad: CSA, NOM, TÜV, UL, PRC
(China), Polonia, Rusia, Singapur
Certificación EMI: Impresora con adaptador de corriente:
FCC Parte 15 Clase B cuando se usa con un ordenador Clase B (EE UU) CISPR 22 Clase B, EMC Directiva 89/ 336/EEC (Comunidad Europea), VCCI (Japón), RRL (Corea)

Peso recomendado de los medios de impresión

Papel: 60 a 200 g/m Sobres: 75 a 90 g/m Tarjetas: 110 a 200 g/m2 0,3 mm grosor máximo Papel continuo: 75 g/m
2
2
2
✼✼
T amaño de los medios de impresión
Especial:
Letter 8,5 x 11 pulg.
Papel continuo (Letter) Legal Exec
7,25 x 10,5 pulg.
Sobre Nº 10 Sobre A2 Ficha
Ficha
4 x 6 pulg.
Ficha
5 x 8in
A4 A5 Papel continuo (A4) B5
182 x 257 mm
Sobre DL Sobre C6 Ficha A6
114 x 162 mm
105 x 148,5 mm
Ficha Hagaki
Ancho: 3,0 a 8,5 pulg.
77 a 215 mm
Longitud: 3 a 14 pulg.
77 a 356 mm 8,5 x 11 pulg.
8,5 x 14 pulg. 4,13 x 9,5 pulg.
4,37 x 5,75 pulg. 3 x 5 pulg. 77 x 127 mm
102 x 152 mm 127 x 203 mm
210 x 297 mm 148,5 x 210 mm
210 x 297 mm
220 x 110 mm
100 x 148 mm

Manejo de los medios de impresión

Hojas: hasta 100 hojas Pancartas: hasta 20 hojas Sobres: hasta15 sobres Tarjetas: hasta 30 tarjetas Transparencias: hasta 25 hojas Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas Avery.
Use sólo hojas tamaño Carta EE UU o A4. Use sólo etiquetas de papel A v ery diseñadas para usarse con impresoras
HP de rocío de tinta. Capacidad de la bandeja de SALIDA:hasta 50 hojas

Botones/luces

Reanudar, Encendido , P ancarta, Cartuchos de impresión

Interfaz de E/S

Cable paralelo Centronics que cumpla con IEEE 1284 y con el receptáculo 1284-B

Dimensiones

446 mm de ancho x 185 mm de alto x 355 mm de profundidad

Peso

5,5 kg
Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración
del sistema, el software que se utilice y la complejidad del documento.
✼✼
Se mide en puntos raster direccionables por pulgada. 300 ppp multiniv el de datos mejorados con C-REt a la resolución seleccionada.
49

Requisitos de electricidad

Adaptador de corriente (entrada universal) Voltaje de entr ada: 100 a 240 VCA (±10%) Frecuencia de entrada: 50 a 60 Hz (±3 Hz) Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de
línea de CA y frecuencias. El adaptador no tiene interruptor de encendido.

Consumo de electricidad

5 vatios máximo cuando está apagada 5 vatios máximo cuando no está imprimiendo 30 vatios máximo cuando está imprimiendo

Condiciones ambientales de operación

Temperatura máxima de operación:
5°C a 40°C Humedad: 15 a 80% humedad relativa sin condensación Condiciones ambientales recomendadas para una calidad óptima de impresión:
15°C a 35°C
20 a 80% humedad relativa sin condensación Temperatura de almacenamiento: -40°C a 60°C
Nivel de ruido según ISO 9296:
Modo
Normal
Potencia del sonido, Presión del sonido,
impresora):
L
(1B=10dB): 5,5 B
W
Ad
L
(posición cerca de la
p
Am
42 dB

IMPRESIÓN DESDE DOS

Aunque la impresora HP DeskJet Series 720C es principalmente una impresora para Windo ws, también puede usarla para imprimir desde un programa para DOS si ejecuta dicho programa desde Windows 3.1 de publicarse este manual, esta capacidad no estaba disponible en el entorno de Windows NT 4.0.
Para imprimir desde DOS:
Asegúrese de que se haya especificado el
controlador 720C como predeterminado en Windows.
Ejecute la aplicación para DOS desde Windows.En la aplicación para DOS, seleccione
DeskJet 660C
impresora. (Para ello, quizás necesite un controlador, disponib le a través del fabricante de la aplicación).
Imprima el documento.
Las opciones de impresión disponibles desde DOS se encuentran en la ficha de diálogo de HP para las opciones de impresión
(vea la página 9 si desea instrucciones detalladas para llegar al cuadro). Las opciones en otras fichas del cuadro no afectarán la impresión desde DOS.
Están disponibles las siguientes opciones:
Tamaño del papel. Seleccione el tamaño
adecuado en este cuadro.
Juego de caracteres. Seleccione el juego de
caracteres internos (emulados) en este cuadro.
Avance de página. Haga clic en la casilla
Espera para av ance de página
impresora expulse el papel automáticamente para obtener una hoja nueva. número de segundos que se debe esperar después de recibir el último grupo de datos antes de expulsar el papel. Escriba el número de segundos en el cuadro clic en una de las flecha para seleccionar un número.
Para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión en Windows 95: En la barra de tareas, haga clic en
Inicio
. Señale
el icono de la impresora
Impresoras
el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
Para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión en Windows 3.1
haga doble clic en el icono control haga doble clic en
720C
de diálogo de HP para las opciones de impresión.
Configuración
. En el menú
y haga clic en el botón
x
o Windows 95. Al momento
o
DeskJet 550C
como
DOS
del cuadro
si desea que la
Especifique el
Segundos
y haga clic en
HP DeskJet Series 720C
Archivo,
elija
Propiedades
x
: En el
Administrador de programas
Panel de control
Impresoras
, resalte
Configurar
para mostrar el cuadro
o haga
Impresoras
en el cuadro
para mostrar
. Desde el P anel de
HP DeskJet Series
. Resalte
,
50
JUEGOS ADICIONALES DE
SÍMBOLOS Y FUENTES
Es posible que se hay an suministrado con su impresora juegos adicionales de símbolos y fuentes, incluidos en discos separados de instalación de juegos de caracteres para DOS.
Instalación de un juego especial de símbolos o fuente en su PC
Primero instale el software de la impresora
como se describe en la guía de instalación.
Coloque el primer disco de instalación en la
unidad de disquetes del PC.
Si usa Windows 95, haga clic en
Ejecutar
en
. Si usa Windows 3.x, en el
Administrador de programas haga clic en
Archivo
y luego en
Ejecutar
Escriba la letra de la unidad de disquetes del
PC (normalmente A:\ o B:\) seguida de PCLSETUP y presione la tecla ejemplo:
C:\>A:\PCLSETUP
Siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla del PC.
Cuando finalice la instalación, retire el último
disco de instalación de la unidad de disquetes.
Juegos de símbolos y fuentes disponibles
V ea la opción de idioma que le corresponda en la lista siguiente.
Hebreo
Juegos de símbolos: Latino/hebreo (ISO-8859/8)
Fuentes: Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
David PS 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 NarkisTam 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Miriam PS 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Miriam PS Cursiva 5, 6, 10, 12
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Courier 6, 12, 24 5, 10, 16,67; 20 Courier Cursiva 6, 12, 24 5, 10, 20 Miriam 6, 12, 24 5, 10, 24 Miriam Cursiva 6, 12, 24 5, 10, 24 David 6, 12, 24 5, 10, 16,67; 20
PC hebreo (CP-862)
.
INTRO. Por
Inicio
y luego
Árabe
Juegos de símbolos: HP árabe-8
Fuentes: Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
Ryadh 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Naskh 6, 12, 24 5, 10, 20 Naskh 7, 14, 28 58,5; 17 Koufi 6, 12, 24 6, 12, 24
PC árabe (CP-864)
Cirílico
Juegos de símbolos: PC-cirílico (CP-866)
Fuentes: Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
CG Times 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 CG Times Cursiva 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers Cursiva 5, 6, 10, 12
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Courier 6, 12, 24 5, 10, 16,67; 20 Courier Cursiva 6, 12, 24 5, 10, 20 Letter Gothic 6, 12, 24 6, 12, 24 Letter Gothic Cursiva 6, 12, 24 6, 12, 24
Latino cirílico (ISO-8859/5)
Griego
Juegos de símbolos: PC-8 griego (CP-866)
Fuentes: Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
CG Times 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 CG Times Cursiva 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers Cursiva 5, 6, 10, 12
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Courier 6, 12, 24 5, 10, 16,67; 20 Courier Cursiva 6, 12, 24 5, 10, 20 Letter Gothic 6, 12, 24 6, 12, 24 Letter Gothic Cursiva 6, 12, 24 6, 12, 24
Latino/griego (ISO-8859/7)
Báltico
Juegos de símbolos: PC letón/ruso
Fuentes: Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
CG Times 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 CG Times Cursiva 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14 Univers Cursiva 5, 6, 10, 12
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Courier 6, 12, 24 5, 10, 16,67; 20 Courier Cursiva 6, 12, 24 5, 10, 20 Letter Gothic 6, 12, 24 6, 12, 24 Letter Gothic Cursiva 6, 12, 24 6, 12, 24
PC lituano/ruso PC lituano CP-772
Tailandés
Juegos de símbolos: TIS (TAPIC23) Fuentes:
Espaciado fijo Tamaños (en puntos) Espaciado
Thai Courier, Courier Negrita, 12 10 Courier Cursiva y Negrita Cursiva Thai Courier, Courier Negrita y 10 12 Courier Cursiva Thai Courier, Courier Negrita y 24 6 Courier Cursiva Thai Line Printer 8,5 16
51
PEDIDOS DE SUMINISTROS Y
ACCESORIOS
Para más información, vea la página 53.
Suministros/accesorios pieza HP
Cable paralelo HP que cumple con IEEE-1284
(con un conector 1284-A para el puerto del ordenador y un conector 1284-B para el puerto de impresora)
2 metros de longitud C2950A 3 metros de longitud C2951A
Cartucho de impresión
Cartucho de tinta negra 51645A Cartucho de tinta a color C1823A
Adaptador de corriente (internacional) C4557-60004 Cables de corriente
EE UU, Canadá, Brasil, América 8120-8330 Latina, Arabia Saudita
Japón 8120-8336 Reino Unido, Singapur , Malasia 8120-8341
Medio Oriente, Hong Kong Sudáfrica 8120-8347 India 8120-8345 Australia, Argentina 8120-8337 China, T aiwan, Filipinas 8120-8346 Corea 8120-8339 Europa, Jordania, Líbano, 8120-8340
África del norte, Israel, Rusia, países bálticos, T ailandia, Indonesia, el Caribe, América Latina
Piezas Número de reemplazables pieza HP
HP DeskJet Series 720C Juegos de documentación
Inglés C5870-60014 Francés C5870-60022 Japonés C5870-60015 Portugués C5870-60024 Español C5870-60023
Cubierta superior C4557-40052 (Ensamblaje de puerta de acceso)
Puerta de acceso a cables (E/S) C4557-40101 Puerta de acceso posterior C4557-60076
Ensamblaje de puerta de acceso para limpieza
Número de
Juegos de manuales
Suministros/accesorios pieza HP
Papel
Papel para rótulos HP
Letter, 100 hojas C1820A 210 x 297 mm, 100 hojas C1821A
Transparencias HP Premium
Letter, 50 hojas C3834A Letter, 20 hojas C3828A A4, 50 hojas C3835A A4, 20 hojas) C3832A
Papel Premium HP de gramaje e xtr a para inyección de tinta
Letter, 100 hojas C1852A A4, 100 hojas) C1853A
Papel Premium HP para iny ección de tinta
Letter, 200 hojas 51634Y A4, 200 hojas 51634Z
Papel para Tarjetas de Felicitación HP
Letter: 20 hojas, 20 sobres C1812A A4: 20 hojas, 20 sobres (210 X 297 mm preperforado) C6042A
Papel fotográfico HP Deluxe
Letter, 20 hojas C6055A A4 Asia, 20 hojas) C6056A A4 Europa, 20 hojas C6057A
Papel fotográfico HP Premium
Letter, 15 hojas C6039A A4 Asia, 15 hojas C6043A A4 Europa, 15 hojas C6040A
Papel blanco brillante HP para iny ección de tinta
Letter, 500 hojas C1824A Letter, 200 hojas C5976A A4, 500 hojas C1825A A4, 200 hojas C5977A
Calcomanías
Calcomanías HP para serigrafía térmica textil
Letter, 10 hojas C6049A A4, 10 hojas C6050A
La disponibilidad de medios especiales varía de un país a otro.
Número de
52
INFORMACIÓN SOBRE LOS
PEDIDOS
Para pedir suministros o accesorios, llame al distribuidor local de productos de HP o llame a HP DIRECT, a los números indicados a continuación, para un servicio de envío rápido .
Alemania: 07031-145444
Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BOEBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nueva Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria: (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (ó 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasil: 55-11-7296-4991
Fax: 55-11-7296-4967 Edisa Hewlett-Packard SA, R. Aruana 125, Tambore, Barueri, São Paulo, Brazil, 06460-010
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd., 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Toronto: (416) 671-8383
Chile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
España: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlandia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts, 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Holanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V., Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japón: (03) 331-6111
Yokogawa-Hewlett-Packard Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #700 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Noruega: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Reino Unido
+44 1765 690061, Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
+44 181 568 7100, Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
+44 1734 521587, Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Aven ue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sede para América Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 EE UU
Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte, Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Ventas internacionales: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1, GENEVE - SUIZA
En el resto del mundo
Hewlett-Packard Company,
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, EE UU
53
NOTIFICACIONES
REGLAMENTARIAS
FCC Statement (USA)
The United State Federal Communications Commission (in 47CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply within Class B limits of Part 15 of FCC Rules.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Declaración sobre el adaptador de corriente
El adaptador de corriente no puede ser reparado. Si tiene algún defecto, deséchelo o devuélvalo al suministrador.
Declaración sobre el indicador LED
Las luces LED cumplen con los requisitos de EN 60825-1.
54
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA
Duración de la
Producto HP garantía limitada
Software 90 días Cartuchos de impresión 90 días Impresora 1 año
A. Extensión de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente (usuario final) que los productos de HP estarán libres de defectos de fabricación y de mano de obra, por un tiempo específico después de la fecha en que fueron adquiridos por el cliente. Anteriormente se ha indicado el tiempo de duración de esta garantía limitada. En el manual instructivo de operación también están indicadas ciertas condiciones y limitaciones de la garantía de HP. Dichas condiciones y limitaciones incluyen:
a. Respecto a los productos de software, esta garantía
se aplica únicamente al medio en el que el producto está grabado; y
b. HP no ofrece ninguna garantía de que la operación de
sus productos será ininterrumpida o libre de errores.
2. La garantía limitada que HP ofrece cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos resultantes de:
a. Mantenimiento inapropiado o inadecuado; b. Software o uso de interfaz no suministrado por HP; c. Modificaciones no autorizadas o uso indebido; d. Operación fuera de las especificaciones ambientales
para el producto, incluyendo abuso del ciclo de trabajo, o uso de cajas de conmutadores sin protección contra picos de corriente;
e. Uso de medios de impresión o tarjetas de memoria no
soportados; o bien
f. Preparación del sitio de uso o mantenimiento
inapropiados.
3. Respecto a los productos de la impresora HP, el uso de cartuchos de impresión no fabricados por HP o de cartuchos que hayan sido recargados, no afectará esta garantía u otro contrato de asistencia que HP ofreciera al cliente. El término “cartucho de impresión” se aplica tanto a los cartuchos de tóner como a los cartuchos de tinta. Ahora bien, si el daño o fallo de la impresora se atribuyera al uso de un cartucho de impresión no fabricado por HP, o al de un cartucho recargado, HP cobrará su tarifa regular por mano de obra y materiales en la reparación del daño o fallo determinados de la impresora.
4. Si el medio en que se encuentra grabado el producto de software o el cartucho de impresión resultasen probadamente defectuosos durante el período aplicable de garantía y si el producto estuviese cubierto por la garantía de HP, el cliente deberá devolverlo para su sustitución.
5. Si durante el período aplicable de garantía, HP recibiese notificación del defecto del producto de hardware cubierto por la garantía HP, HP se reserva la opción de reparar o reemplazar el producto. Cualquier producto de reemplazo será nuevo o como nuevo, siempre que su funcionalidad sea por lo menos igual a la del producto reemplazado.
6. Si HP no pudiera reparar o reemplazar (según la opción aplicable) el producto defectuoso cubierto por la garantía
HP, HP reembolsará el importe del producto dentro de un tiempo razonable posterior a la notificación del defecto, una vez que el cliente devuelva el producto.
7. La garantía HP es válida en cualquier país donde los productos HP mencionados anteriormente sean distribuidos por HP, excepto en el Medio Oriente, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Departments D’Outre Mer” de Francia, donde la garantía es válida únicamente en el país donde se adquirió el producto. Es posible que estén disponibles contratos para servicios de garantía adicionales, tales como servicio a domicilio, a través de cualquier proveedor autorizado de servicios HP en el lugar donde el producto HP mencionado sea distribuido por HP o por un importador autorizado.
8. Esta declaración de garantía limitada otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente podría tener otros derechos que varían de un estado a otro en EE UU, de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en el resto del mundo.
B. Limitaciones de la garantía
1. NI HEWLETT-PACKARD COMPANY, NI SUS PROVEEDORES OFRECEN GARANTÍA DE NINGUNA ÍNDOLE EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE HP. ESPECÍFICAMENTE, NI HEWLETT-PACKARD COMPANY NI SUS PROVEEDORES, ASUMEN RESPONSABILIDAD RESPECTO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIóN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
2. Hasta el punto en que esta declaración de garantía limitada contradiga las leyes del país o provincia donde el cliente usa el producto HP, esta declaración de garantía limitada quedará modificada de manera que concuerde con las leyes pertinentes del país o provincia. Bajo tales leyes locales, ciertas limitaciones de esta declaración de garantía limitada podrían no aplicarse al cliente. Por ejemplo, en ciertos estados de EE UU, así como gobiernos fuera de EE UU (incluyendo provincias en Canadá), se podrían:
a. Excluir la cláusula de exoneración de responsabilidad,
así como las limitaciones de los derechos del consumidor en esta declaración de garantía (v. gr., Australia y el Reino Unido);
b. Limitar la capacidad del fabricante de hacer
exoneraciones de responsabilidad, o imponer tales limitaciones; o bien
c. Otorgar derechos adicionales de garantía al cliente,
especificar la duración de garantías que el fabricante no pueda denegar, o prohibir limitaciones referentes a la duración de una garantía implícita.
3. Hasta el punto en que la ley del país o provincia lo permitan, los recursos contemplados en esta declaración de garantía son los únicos y exclusivos otorgados al cliente.
C. Cláusula de exoneración de responsabilidad
1. EXCEPTUANDO LAS OBLIGACIONES ESPECIFICADAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA HP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, CASUALES O CONSECUENCIALES, YA SEA QUE ESTOS ESTÉN BASADOS EN CONTRATOS, ACTOS DAÑOSOS (TORT), O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS.
55

Declaración de conformidad

según las normas ISO/IEC Guía 22 y EN 45014

Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
Hewlett-Packard Co. Hewlett-Packard Singapore (PTE) Ltd. Hewlett-Packard Española, S.A. Vancouver Division Asia Hardcopy Manufacturing Operation Barcelona Division 18110 S.E. 34th Street 20 Gul Way Avinguda Graells, 501 Vancouver, WA 98683 Singapur 629196 08190 Sant Cugat del Valles EE UU Singapur Barcelona, España
declara que el producto:
Nombre del producto: Impresoras DeskJet Adaptador de corriente CA Modelo(s): C45870A, C5871A C4557-60004 Opciones del producto: Todas
está en conformidad con las siguientes especificaciones:
Seguridad: IEC 950 : 1991 Segunda edición +A1 +A2 +A3/EN 60950 : 1992 +A1 +A2 +A3
EMC: EN 55022 : 1994 Clase B/CISPR 22 : 1993 Clase B
IEC 825-1 : 1993/EN 60825-1 : 1994 Clase 1 para LED
EN 50082-1 : 1992
IEC 801-2 : 1991 Segunda edición/prEN 55024-2 : 1992: 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3 : 1984/prEN 55024-3 : 1991 -3 V/m IEC 801-4 : 1988/prEN 55024-4 : 1993: 0,5 kV Líneas de señal, 1 kV Líneas de corriente IEC 1000-3-2 : 1995/EN 61000-3-2 : 1995* IEC 1000-3-3 : 1994/EN 61000-3-3 : 1995
Información suplementaria:
Los productos mencionados están en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC y llevan la marca CE correspondiente. Los productos han sido puestos a prueba en una configuración típica. *Los productos tienen menos de 75 vatios de corriente de entrada activa.
Vancouver, WA., 10 de abril de 1997
Al Grube Gerente de satisfacción del cliente
En europa: La oficina local de ventas y asistencia de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department ZQ/
Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-7030 Böeblingen FAX: +49-7031-143143
56
Índice

Símbolos

(botón resumir la impresión) 6, 31,38
(botón de energía) 42 (luz cartucho del impresión) 40
A
accesorios, pedir 52 adaptador de corriente
comprar 52 declaración sobre 54
ajustadores de la longitud del
papel 3
ajustadores del ancho del
papel 3 ajustadores del papel 3, 4 alinear cartuchos de
impresión 10, 42 ambiente, condiciones de
operación 47, 50 America Online 45 archivos electrónicos, crear
21–22 arte, imprimir 21–22 asistencia al cliente 45 asistencia electrónica 45 atascos de papel
eliminar 6 no se encuentra papel 6 pancartas 37, 43
ayuda
asistencia al cliente 45 Caja de herramientas HP 11 en línea 40
B
bandeja de SALIDA 3 barra de tareas de Windows 11 bidireccional, comunicación
7, 43–44, 47 borrosa impresión 38 botón para reanudar 6, 31, 38
C
cable 44 cable de corriente 52 Caja de herramientas HP
acerca de 8, 12 encontrar 11
calcomanías
usos de 39
calcomanías para la ropa
imprimir 39
calidad de impresión
EconoFast 10 Óptima 10 problemas 43 transparencias 31
camisetas, transferir
calcomanías a 39 capacidad de papel 3 cartuchos de impresión 48
alinear 10, 42 comprar 52 limpiar 10, 43 luz 40 problemas 6, 40, 42 reemplazar 43
CD-ROM de imágenes 22 ciclo de trabajo 49 colocar papel
calcomanías 39 después que se acaba 6 hojas de etiquetas 29–30
colocar papel
instrucciones básicas 5–7 papel continuo 36–38 papel para fotografías 33 sobres 26–28 tarjetas 34–35 transparencias 31–32
color
acerca de 19 ajustar 20 desactivar 19 equivocado 43 falta 43 igualar 19 opciones 20 problemas 19, 43
ColorSmart II, tecnología 20 compatibilidad de software
47, 49 CompuServe 45 comunicaciones 44
bidireccional 7, 43–44, 47 problemas 7 impresora 44
condiciones ambientales de
operación 47, 50 conmutador para pancartas 36 consumo de energía 18, 50 controlador
software de la impresora 45
conumutador para pancartas 43 copias múltiples 47 correrse la tinta 43 cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión
encontrar 9 funciones 10
V ea también opciones de
impresión
(continúa)
57
D
dar vuelta a un documento 18 Dar vuelta horizontal
calcomanías 39 opción de impresión 18
Declaración de conformidad 59 derechos de autor, leyes 21 diferentes tamaños de papel 14 direcciones para pedidos 53 doble cara, imprimir 47 doble cara
cara
DOS
imprimir 47, 50 juego de caracteres 51 requisitos del sistema 47
V ea imprimir a dob le
E
EconoFast
cuándo se debe usar 10, 43 velocidad de impresión 49
eliminar atascos de papel 6 encendido, luz 42 energía, consumo de 18, 50 errores, mensajes 7 escala de grises
activar y desactivar 19 borradores 19 imprimir 10 uso accidental 43
escáner, convertir imágenes 21 especificaciones 49–50 etiquetas
colocar hojas en la
impresora 30 formato para 30 imprimir 29–30 opciones de impresión 29 seleccionar tipos para
usar 29 tipos para evitar 29
F
facturas 14 fax 42 FCC, declaración 54 fichas para recetas 34 formularios preimpresos 14 foros de usuarios en línea 45
fotografías
digitales 22 papel para 2, 33 velocidad de impresión 42
fuentes
adquirir 24 especiales 23 instalar adicionales 51 muestra 24 sans serif 23 seleccionar 23 serif 23 Tipo 1 24 TrueType 24 usar 24
G
garantía 55 gaveta de ENTRADA
capacidad 3 usar 4
H
hojas sueltas, opción 38 HP, caja de herramientas
Caja de herramientas HP
HP Direct 2 HP, sitio Web 45
I
igualar colores 19 imagen reflejada 18 imágenes
como archivos para
ordenadores 21–22 dibujar 21 dónde adquirir 21 importadas 21 impresión a doble cara pasar por escáner 21 velocidad de impresión 42
impresión
a doble cara problemas 47 calidad de
dispareja 6 manchada 6, 43 opciones
ordenada 47
Vea calidad de
impresión
Vea opciones de
impresión
impresora
bandeja de SALIDA 3
impresora
cable para 44 capacidad de papel 3 colocar papel 3–4 comunicaciones 7, 44 controladores 45 especificaciones 49 gaveta de ENTRADA 4 predeterminada 42 software de 45
imprimir
a doble c a ra 9–10 papel para 2 problemas 16, 17 blanco y negro 10 borradores 10 desde DOS 47, 50 documento volteado 18 en dos caras 47 en escala de grises 10, 19 imagen reflejada 18 instrucciones básicas 5–7 problemas básicos 5–7
Internet, acceso al sitio de HP 45
V ea
J
juego de caracteres
DOS 51
juegos de símbolos
disponibles 51
K
Kodak, mejora de imágenes 33
L
LED, declar ación sobre 54 Libro, opción 16 limpiar cartuchos de
impresión 10, 43
luces
cartuchos de impresión 40 encendido 42 pancartas 36
M
manchas de tinta 43 manuales, pedir 52
58
márgenes 42
mínimos para imprimir 48 problemas 42, 43
márgenes
tamaño del papel 42 zona de impresión 4
márgenes para imprimir 4, 48 medios de impresión
peso recomendado 49 tamaño 49
mensaje de papel agotado 6 mensajes de error 7 Microsoft Publisher 35 Microsoft Windows 3.1 47 Microsoft Windows 95 47 Microsoft Windows NT 4.0 47 Milestones, fuente 23 modos de impresión
borrador 10 EconoFast 43, 49 Normal 49 Óptima 49
V ea también calidad de
impresión
velocidad 49
MS-DOS múltiples copias 9–10 múltiples sobres 27
V ea DOS
N
Normal
velocidad de impresión 49
notificaciones
reglamentarias 54
O
opacidad del papel 2 opción control de pausa 31 opciones de impresión 5, 47
a doble c a ra 9–10, 16, 47 calcomanías 5 dar vuelta horizontal 18 etiquetas 29 fotografías 5, 33 pancartas 5, 36 predeterminadas 5 sobres 26 tarjetas 5, 34 transparencias 31
Opciones, color
opciones de impresión
V ea también
Óptima
calidad de impresión 10 velocidad de impresión 49
orientación del papel 42 orientación vertical 42 orientación horizontal 42 origami 15
P
pancartas
atascos de papel 37, 43 colocar papel 43 conmutador para 36, 43 imprimir 36–38 luz para 36 opciones de impresión 36 preparar papel para 37 problemas 38, 43 seleccionar papel para 36, 49 tipos de papel para evitar 36
papel
ajustadores 3, 4 colocar en la impresora 3–4 especificaciones 49–50 Hewlett-Pac kard 2 imprimir a doble cara 2, 16 opacidad 2 orientación 42 peso 49 preimpreso 14 seleccionar 43
V ea también pancartas, tarjetas,
calcomanías, etiquetas
papel atascado
papel
papel blanco brillante HP para
inyección de tinta 2 papel corriente 5 papel fotográfico HP Deluxe
2, 5, 33 papel Hewlett-Pac kard 2
pedir a HP 52
papel para rótulos HP 36 papel para Tarjetas de Felicitación
HP 35 papel preimpreso 14 papel Premium HP de gramaje
extra para inyección de tinta 2 pedidos
direcciones para 53 manuales 52 suministros y accesorios 52
Vea atascos de
personalizado, tamaño de
papel 14
peso
papel 49
peso de medios de impresión
recomendado 49 ppp en imágenes 22 preferencias
Vea cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión
preguntas comunes 45 Print Shop Deluxe 35 probar cable de impresora 44 problemas
Vea Resolución de
problemas
puerta de acceso 6 puerta de cubierta superior 52
R
reanudar, botón par a 6, 31, 38 redes 47 reemplazar cartuchos de
impresión 43
requisitos
de electricidad 50 del sistema 47
resolución
del color 49 de negro 49
Resolución de problemas
40–46
cartuchos de impresión 6, 42,
43, 48 comunicaciones 7 durante impresión 6 en línea 40 expulsar papel 6 instrucciones generales 7, 40 manchas 6 márgenes 42, 43 pancartas 37, 43 sobres 27 tintas desalineadas 42
V ea también atascos de papel
Windows NT 4.0 47
resolución de problemas, ficha
(Caja de herramientas HP) 12, 41
59
S
sans serif, fuentes 23 seleccionar papel 43 serif, fuentes 23 Servicios a la impresora, ficha
(Caja de herramientas HP) 12 símbolos, juegos de 51 sistema, requisitos 47 sitio Web 45 sobres
crear 28 girar 27 imprimir 26–28 múltiples 27 opciones de impresión 26, 27 problemas 27 seleccionar 26, 49 tamaños 27 tipos para evitar 26
sobres con ventanas 26 software de la impresora 45 soporte técnico 45 suministros y accesorios
pedidos 52 pedir 52
T
tableta, opción 16 tamaño
especificaciones 49
tamaño de papel
diferente 14 opciones 10, 49 personalizado 14
tamaños de medios de
impresión 49 tarjetas
imprimir 34–35 mazo 34 opciones de impresión 34 orientación 35 seleccionar papel para 34, 49
tarjetas de presentación 34 tarjetas postales 34 tecnología de impresión 49 tinta
colores desalineados 42 controlar cantidad 43 manchas 17, 43 mezclada 43 rellenar cartuchos 48
tipo 1, fuentes 24
tipo de papel
papel fotográfico HP Deluxe 5 papel corriente 5
Tipo de papel, opción 10 transferir calcomanías 39 transparencias
calidad de impresión 31 imprimir 31–32 opciones de impresión 31 problemas 32 seleccionar tipo para usar 31 tira adhesiva 32
transparencias HP Premium 31 TrueType, fuentes 24
U
Utilidades HP DeskJet 11
V
velocidad de impresión 42
color 49 especificaciones 49 fotografías 42 imágenes 42 negro 49 transparencias 31
W
Windows 3.1 47 Windows 95 47 Windows NT 4.0 47
opciones actuales 47
Windows, barra de tareas 11 Wingdings, fuente 23 WWW , asistencia mediante 45
60

REDUCIR, REUSAR, RECICLAR

Protección del medio ambiente

La compañía Hewlett-Packard mejor a el diseño y la producción de las impresoras HP DeskJet constantemente, con el propósito de minimizar los impactos negativos que pudieran producirse en el ambiente de las oficinas, en las comunidades donde los productos son fabricados, embalados y usados y al desecharlas cuando finaliza su vida útil.

Reducción y eliminación

Embalaje de la impresora: Los materiales de embalaje y acolchonamiento, los accesorios y las cajas han sido reducidos, ahorrando aproximadamente el 50% del combustible y, consecuentemente de las emisiones de éste.
Ozono: Todas las sustancias químicas que afectan al ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los procesos de producción de Hewlett-Packard.

Consumo de energía

La impresora HP DeskJet utiliza únicamente 4.5 vatios cuando está en descanso, habiendo sido calificada por el programa “Energy Star Computers” de la agencia de protección del medio ambiente estadounidense como impresora que ahorra energía. Según esta agencia, si se clasificaran así todas las computadoras personales y accesorios que hay en los Estados Unidos, se ahorrarían aproximadamente mil millones de dólares al año en consumo de electricidad. También se evitaría la emisión de 20 millones de toneladas de dióxido de carbono anuales (el equivalente a la emisión de 5 millones de automóviles).

Reciclaje

Embalaje de la impresora: Las cajas de cartón que se
utilizan para enviar las impresoras a los centros de distribución, el poliestireno expandido que las sujeta y las bolsas transparentes de polietileno que contienen los controladores de impresión son 100% reciclables.
Piezas de plástico: Las piezas de plástico principales
están marcadas con el contenido de plástico, para facilitar su reciclaje.
Cartuchos de impresión: Hewlett-Packard está llevando a cabo varios programas experimentales de recogida de los cartuchos de impresión usados, para disponer de ellos de manera que no afecten al medio ambiente. Si desea más información, comuníquese con el representante de Hewlett-Packard.
Impresoras: Hewlett-Packard acepta impresoras usadas y obsoletas para reciclar sus componentes. Comuníquese con la oficina de ventas y servicio de Hewlett-Packard para obtener más información.
Manuales:
papel reciclado.
Este juego de manuales está impreso en
Energy Star es una marca de servicio registrada con la agencia United States Environmental Protection Agency .
Saque mayor provecho a su impresora
Aquí encontrará pasos detallados con ilustraciones para indicarle cómo imprimir casi cualquier cosa, desde una carta hasta una hoja de etiquetas, una pancarta, imágenes de calidad fotográfica y mucho más…

VÉALO A TODO COLOR

Imprima cualquier fotografía tomada con su cámara. Para más detalles vea la página 19.

SUGERENCIAS PARA IMPRIMIR

Busque ideas en el libro: encontrará instrucciones para imprimir desde una tarjeta postal hasta una calcomanía en una camiseta.
¿Q HAGO SI TENGO UN PROBLEMA
IMPRESIÓN?
DE
Este libro tiene muchas sugerencias para ayudarle a resolver problemas. Explica cómo usar la información de ayuda en la Caja de herramientas HP, incluida en el software de la impresora.
Impreso en papel reciclado.
*C5870-60023*
Número para su nuevo pedido C5870-60023 Número de pieza C5870-90012 Impreso en Alemania 6/97
Loading...