Manual instructivo de
operación para la
impresora HP DeskJet
Series 720C
Español
®
Manual instructivo
de operación para
la impresora HP
DeskJet Series 720C
Español
®
Marcas registradas
Microsoft
®
y MS-DOS® son marcas comerciales registradas en los
EE UU y Windows™ es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
TrueType™ es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE UU.
®
Arial
y Times New Roman® son marcas comerciales de
The Monotype Corporation, registradas en EE UU.
Snowdrift™ es una marca comercial de la división Agfa de
Bayer Corporation.
Creepy™ es una marca registrada de Monotype Corporation que
puede ser registrada en ciertas juridicciones.
Kodak es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a
cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece gar antía de ningún tipo con respecto a
este material, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo,
las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un
propósito determinado.
Hewlett-Packard no se responsabiliza por los errores que pueda
contener este documento ni de los daños ocasionados que
puedan producirse con relación al suministro, rendimiento o uso
de este material.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse,
reproducirse o traducirse a otro idioma sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard Company.
Cómo seleccionar el papel 2
Cómo colocar el papel en la impresora 3
Cómo imprimir 5
El software de la impresora: su control remoto 8
CAPÍTULO 2Más allá de lo básico 13
Cómo imprimir en tamaños de papel diferentes 14
Cómo imprimir en ambas caras del papel 16
Cómo dar vuelta a un documento 18
Acerca del color 19
Acerca de las imágenes 21
Acerca del texto 23
CAPÍTULO 3¿Qué puede imprimir? 25
Sobres 26
Etiquetas 29
Transparencias 31
Fotografías 33
Tarjetas 34
Pancartas 36
Calcomanías para la ropa 39
CAPÍTULO 4Qué hacer cuando algo falla 40
¿Qué sucede si…?42
Comunicaciones con la impresora 44
Asistencia al cliente 45
CAPÍTULO 5Más acerca de la impresora 47
Requisitos del sistema 47
Márgenes mínimos 48
Cartuchos y tinta 48
Especificaciones 49
Impresión desde DOS 50
Juegos adicionales de símbolos y fuentes 51
Pedidos de suministros y accesorios 52
Información sobre los pedidos 53
Notificaciones reglamentarias 54
Declaración de garantía limitada 55
ÍNDICE57
A
C APÍTULO
1
Cómo seleccionar
el papel
Cómo colocar
el papel en la
impresora
Nociones
básicas para
imprimir
unque la impresora pueda hacer cosas
muy sofisticadas, la ma yor parte del tiempo
se usará para imprimir palabras e imágenes en
papel. El proceso es fácil: primero seleccione el
papel que desee utilizar; colóquelo en la
impresora; elija las opciones de impresión en el
1
2
3
Cómo imprimir
El software de la
impresora: su
control remoto
software de la impresora, luego imprima el
documento desde el programa que utilice en el
ordenador.
Si desea obtener más información sobre nociones
básicas para imprimir, siga leyendo. No se olvide
de consultar las sugerencias en cada página.
Pautas para el
papel
U
TILICE EL PAPEL
ADECUADO
Utilice papel HP para
obtener colores vivos
y texto nítido. Estas
son algunas de las
opciones:
• Papel HP Premium
para inyección de
tinta. Su acabado
mate brindan colores
más brillantes e
imágenes más nítidas
en sus documentos y
presentaciones.
• El papel Fotográfico
HP Deluxe utiliza la
tecnología Kodak
para mejorar las
imágenes a fin de
obtener excelentes
representaciones de
tonos de la piel y
colores realistas para
los paisajes.
• El papel blanco
brillante HP para
inyección de tinta
produce colores de
alto contraste y texto
nítido. Es el papel
más brillante y más
blanco de los
papeles Inkjet y le
permite imprimir en
ambos lados sin que
se note la impresión
del otro lado.
• El papel Fotográfico
HP Premium
produce imágenes
espectaculares que
se parecen a las
fotografías
tradicionales.
Los papeles HP están
disponibles en tiendas
de ordenadores, en
tiendas de suministros
de oficina o llamando a
HP Directa (vea la
página 53).
2
CÓMOSELECCIONARELPAPEL
El papel corriente para fotocopias generalmente funciona bien en la
impresora, especialmente si indica que es para uso en impresoras de
inyección de tinta. Para obtener óptimos resultados, utilice uno de los
tipos de papel Hewlett-Pac kard fabricado especialmente para utilizar se
con las tintas y las impresoras HP.
Elementos a considerar
Tamaño. Puede utilizar cualquier tamaño de papel que quepa entre los
ajustadores del papel de la impresora.
longitud = 77 a 356 mm
ancho = 77 a 215 mm
Grosor. Puede seleccionar dentro de una amplia gama de grosores, o
pesos, de papel, indicados en la página 49. Utilice papel corriente de
75–90 g/m
Brillo. Algunos papeles son más b lancos que otros y producen colores más
nítidos y vivos. Utilice papel Fotográfico HP Deluxe para los documentos
con imágenes de calidad fotográfica; utilice papel blanco para documentos
con otros tipos de imágenes.
Suavidad de la superficie. La sua vidad de la superfi cie del papel af ecta la
nitidez de los resultados impresos. El papel que contenga mucho algodón
(del 25% al 100%) generalmente ofrecerá mayor suavidad. El papel
satinado o cuché funciona bien para imágenes y tablas (en las que es
importante tener líneas nítidas y colores intensos de alta calidad) y para
trabajos que serán fotocopiados.
Opacidad. La opacidad se refi ere al g r ado de visibilidad desde un lado del
papel de lo que está impreso en el otro lado. Par a imprimir en ambas caras ,
utilice papel con un alto grado de opacidad (o papel más grueso).
2
para los trabajos cotidianos de uso general.
CÓMOCOLOCARELPAPELENLA
IMPRESORA
Deténgase un momento para asegurarse de colocar el papel
correctamente en la gaveta de ENTRAD A. La gaveta debe contener
papel del mismo tamaño y tipo, y los ajustadores deben tocar los lados
del papel. La impresora se encar gará de lo demás.
El proceso comprende los siguientes pasos:
Deslice hacia afuera los ajustadores verdes del ancho y de la longitud
del papel para dar cabida al papel.
Si así lo desea, puede deslizar la gaveta de ENTRADA hacia afuera
para poder insertar el papel con más facilidad. Puede levantar la
bandeja de SALIDA si desea ver mejor.
Bandeja de
SALIDA
Ajustador de la
Ajustador del
ancho del papel
Haga movimiento de abanico con el mazo del papel para separar las
longitud del
papel
páginas, luego golpee el mazo contra una superficie plana para que
los bordes queden parejos.
Puede insertar hasta 10 mm a la vez en la gaveta.
Pautas para el
papel
PAPELQUEQUIZÁS
NO FUNCIONE BIEN
•
Puede que la
impresión no sea
uniforme en papel
con mucha textura;
podría correrse la
tinta en este tipo de
papel.
El papel muy suave,
•
satinado o cuché no
diseñado
específicamente
para las
impresoras de
inyección de tinta
podría atascarse y
no aceptar
•
Los formularios
con varias hojas
podrían arrugarse
o quedar trabados
en la impresora;
también hay más
probabilidad que
se manche la tinta.
El papel en mal
•
estado—roto, con
polvo, arrugado o
enroscado, con
bordes doblados o
que simplemente
no quede plano en
la gaveta—podría
atascarse en la
impresora.
la tinta.
3
Pautas para el
papel
ADO DE LA
L
IMPRESIÓN HACIA
ABAJO
Con la mayoría del
papel, se imprime
mejor en un lado que
el otro, especialmente
en papel cuché o
papel especial. Por lo
general la envoltura
indica el lado en el
que se debe imprimir.
Z
ONA DE IMPRESIÓN
La impresora no
puede imprimir hasta
el borde del papel.
Asegúrese de
especificar márgenes
que permitan que el
documento quepa
dentro del área
imprimible de la
página, de lo
contrario, se podría
cortar parte de lo que
se desea imprimir.
Encontrará detalles en
la página 48.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA con el lado de la
impresión hacia abajo.
Deslice el papel hacia la parte posterior de la gaveta hasta que se
detenga.
Gaveta de
ENTRADA
Deslice los ajustadores del papel para que toquen los bordes del
mazo.
Asegúrese de que el papel quede plano en la gaveta y que quepa
fácilmente debajo de la lengüeta del ajustador de la longitud del papel.
(Si piensa imprimir en papel de tamaño pequeño, consulte la
página 28 para obtener más información).
Deslice la gaveta hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
4
1
2
CÓMOIMPRIMIR
3
Verifique las selecciones en el cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión. (Encontr ará instrucciones para obtener acceso
a este cuadro en la página 9).
Si va a imprimir una copia en papel corriente con orientación vertical,
las opciones determinadas funcionarán bien. (En los capítulos 2 y 3 se
explica por qué podría ser necesario cambiar las opciones para
diferentes tipos de impresión).
Cuadro de diálogo de
HP para las opciones
de impresión
Aceptar
Haga clic en
para guardar las
opciones
seleccionadas.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en
Aceptar
para guardar las opciones seleccionadas.
Para comenzar a imprimir, en el programa que utilice haga clic en
Aceptar
(Podría ser necesario hacer clic en
llegar al cuadro de diálogo
Eso es todo. Se imprimirá una página a la vez hasta que termine,
colocando la página impresa en la bandeja de SALIDA.
dentro del cuadro de diálogo
Archivo
Imprimir
).
Imprimir
y luego en
.
Imprimir
El cuadro de
diálogo
Imprimir
en el programa
que utilice
Haga clic en
Aceptar
imprimir.
para
para
Sugerencias
MPRESIÓN DESDE
I
DOS
Para obtener
información sobre
cómo imprimir desde
programas para
DOS, consulte la
página 50.
S
ELECCIONE UN
TIPO DE PAPEL
Si usa papel HP, en el
cuadro de diálogo de
las opciones de
impresión, seleccione
el tipo adecuado de
papel.
Elija
Papel
•
corriente
❚
para papel
HP blanco
brillante
❚
para rótulos HP.
•
Elija
Papel Premium
HP para inyección
de tinta
❚
para papel
Premium HP para
inyección de tinta
para tarjetas de
❚
felicitación HP
❚ Calcomanías HP
para serigrafía
térmica textil
❚ Premium HP de
gramaje extra
para inyección de
tinta
• Elija
Papel
fotográfico HP
Deluxe
para usar la
tecnología Kodak
para mejorar las
imágenes con este
tipo de papel.
• Elija
Papel
fotográfico HP
Premium
si utiliza
este tipo de papel.
5
Qué sucede si
Mientras imprime
Mientras la impresora obtiene información del ordenador toma unos minutos
para que se inicie la impresión. Incluso después de que comience a
imprimir, es posible que la impresora haga una pausa ocasionalmente para
recibir más información.
LAIMPRESIÓNESTÁ
MANCHADAO
DISPAREJA
Primero verifique los
cartuchos de
impresión; quizás
estén sucios o tengan
poca tinta. Para
encontrar
instrucciones a fin de
limpiar o
reemplazarlos, abra
la Caja de
herramientas de la HP
(vea la página 11) y
haga clic en la ficha
Servicios de impresión
para limpieza o
Procedimientos
para
reemplazo de los
cartuchos.
N
OENCUENTRAEL
PAPELATASCADO
Si no puede ver el
papel que cause el
atasco, verifique si
una etiqueta se ha
despegado de la hoja
al pasar por la
impresora.
Si se acaba el papel antes de terminar la impresión
La impresora le pedirá que agregue más papel. Coloque papel en la gaveta
de ENTRADA y presione el botón para rean udar la impresión situado en
la parte delantera de la impresora.
Si el papel se atasca en la impresora
Si el papel se atasca en la impresora, generalmente podrá retirarlo desde la
gaveta de ENTRADA o desde la bandeja de SALIDA. Después presione el
botón para reanudar la impresión situado en la parte delantera de la
impresora. La impresora se apagará y se volverá a encender
automáticamente. Tendrá que volver a enviar el trabajo a la impresora.
A veces el papel se atasca en la parte posterior de la impresora. Si no
puede alcanzar el papel atascado, gire la perilla de la puerta de acceso en
la parte posterior de la impresora 1/4 de rotación en el sentido opuesto a las
agujas del reloj y retire la puerta.
Para trabar
Para
destrabar
Retire la
puerta de
acceso.
Retire el papel atascado de la impresora, vuelva a colocar la puerta y
trábela girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj. Presione el
botón para reanudar situado en la parte delantera de la impresora y
vuelva a enviar el trabajo.
6
Resolución de problemas
Si un problema ocurre durante la impresión, v erá un mensaje en la pantalla
que indica lo que sucede y cómo resolverlo.
Si no se presenta un mensaje pero nota que algo falla o no está conforme
con los resultados impresos, haga clic en la ficha
Resolución de problemas
dentro de la Caja de herramientas de la HP. (Vea la página 11 si desea
obtener instrucciones para abrir la Caja de herramientas de la HP).
Haga clic en la ficha
Resolución de problemas
.
Qué sucede si
NOSEPRESENTA
NINGÚNMENSAJE
Si tiene un problema
pero no aparece
ningún mensaje en la
pantalla, quizás no
tenga
comunicaciones
bidireccionales
(encontrará
información al
respecto en la
página 44).
Sugerencias
HP EN WORLD
W
IDE WEB
Puede obtener
información
actualizada sobre
productos,
resolución de
problemas o puede
obtener una
actualización del
software de la
impresora a través
del sitio de HP en
World Wide Web:
http://www.hp.com
o bien
http://www.hp.com/go/
peripherals
7
El software de la impr esora:
su control r emoto
Aunque haya un par de botones en el exterior de la impresora, el control de ésta se llevará a
cabo mediante el programa que utilice y el software de la impresora instalado en el ordenador.
En lugar de presionar botones en un control remoto, haga sus selecciones en el cuadro de
diálogo de HP para las opciones de impresión y en la Caja de herramientas de la HP. (Estos dos
elementos son difíciles de encontrar a veces, igual que un control remoto).
INDIQUEALAIMPRESORALOQUEDESEA
SOFTWAREDELAIMPRESORA
Cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión
Cómo encontrarlo: v ea la página 9
¿Cuáles son sus funciones?: vea la página 10
Caja de herramientas de la HP
Cómo encontrarla: v ea la página 11
¿Cuáles son sus funciones?: vea la página 12
¡VEALOSRESULTADOS!
8
ELCUADRODE DIÁLOGODE HP PARALAS
OPCIONESDEIMPRESIÓN: CÓMOENCONTRARLO
En este cuadro puede seleccionar opciones tales como el tipo de papel, su tamaño y
orientación, y la calidad de la impresión. La manera de encontrar el cuadro varía según el
programa y el sistema operativo que utilice.
Haga lo siguiente, desde el menú Ar chivo del documento, y lo encontrará.
PRUEBEESTO
Haga clic en
Archivo
Imprimir
, luego
.
…O BIEN, ESTO
Si
Imprimir
una opción, haga
clic en
impresora
Configurar
impresión
no es
Especificar
o
.
¡AQUÍESTÁ!
Luego haga clic en el
Propiedades,
botón
Configurar
Impresora.
Opciones
en
encontrará el cuadro).
o
(Si hace clic
no
Si todavía no se
presenta el cuadro,
haga clic en
Opciones
Propiedades
Configurar
o
.
Luego haga clic en el
Configurar
botón
Opciones.
u
,
PARAOBTENERMÁS
INFORMACIÓNSOBREEL
CUADRODEDIÁLOGODE HP
PARALASOPCIONESDE
IMPRESIÓN, CONSULTELA
AYUDAENLÍNEA.
9
ELCUADRODE DIÁLOGODE HP PARALAS
OPCIONESDEIMPRESIÓN: ¿CUÁLESSONSUS
FUNCIONES?
HAGACLICENUNAFICHAYLUEGOENUNAOPCIÓN.
Seleccione
las opciones
adecuadas.
Elija el tamaño y
tipo de papel
correctos según
el trabajo que
realice.
Produzca lo
Haga clic en la
calidad de
impresión
mejor.
Óptima
.
Ahorre dinero y proteja los bosques.
Imprima en ambos lados del papel (cuando
esta opción está disponible).
Ahorre tiempo
y tinta.
Haga clic en la
calidad de
impresión
EconoFast.
Ahorre tiempo y tinta a color.
Haga clic aquí para imprimir borradores en
tonos de gris de los documentos a color.
HAGACLICEN
10
A
CEPTAR
Imprima con nitidez.
Alinee los cartuchos y límpielos
cuando sea necesario, como se
describe en la información en
línea para resolver problemas.
PARAGUARDARLAS OPCIONES.
LACAJADEHERRAMIENTASDELA HP:
C
ÓMOENCONTRARLA
La Caja de herramientas de la HP le indica cómo imprimir y cómo resolver problemas de
impresión. También le permite alinear y limpiar los cartuchos de impresión. Para cada sistema
de Windows, hay varias maneras de acceder a la Caja de herramientas de la HP.
Windows 95 y Windows NT 4.0
Haga clic en el acceso
rápido de la Caja de
herramientas de la HP,
en el escritorio del
ordenador.
Si ha eliminado el icono
herramientas de la HP,
haga clic en
Utilidades de HP DeskJet
y haga clic en
herramientas
de la Caja de
Inicio
Programas
DeskJet 720C
, señale
, señale
Caja de
de la
HP
.
Haga clic en el botón
Caja de herramientas
de la HP
. Este botón
aparece en la barra
de tareas al pie de la
pantalla cuando la
Caja de herramientas
de la HP está abierta
y mientras imprime.
Windows 3.1
Si cierra la Caja de
herramientas de la HP,
volverá a aparecer cuando
imprime. O bien, puede
hacer doble clic en el grupo
Utilidades de HP DeskJet
en el Administrador de
x
programas.
Haga doble clic en el
icono de la Caja de
herramientas de la
HP. Éste estará en el
escritorio al iniciar
el ordenador.
11
LA CAJADEHERRAMIENTAS DELA HP:
¿C
UÁLESSONSUSFUNCIONES?
Procedimientos
Siga los pasos para imprimir lo que desee.
Resolución de problemas
Busque una solución cuando algo falle.
(Encontrará más información al respecto
en la página 40).
12
Servicios de impresión
Mantenga el buen funcionamiento de la
impresora.
C APÍTULO
2
1
2
3
Cómo imprimir
en tamaños de
papel diferentes
2
1
Cómo imprimir
en ambas caras
del papel
Más allá de lo
básico
a familiarizado con las nociones básicas
Y
aprender más sobre las funciones de la impresora
y cómo aprovecharlas al máximo.
para imprimir, está preparado para
Cómo dar vuelta
a un documento
Acerca del color
Acerca de las
imágenes
Acerca del texto
1
CÓMOIMPRIMIRENTAMAÑOSDEPAPEL
2
DIFERENTES
3
Pautas para
el papel
PAPELPREIMPRESO
Puede comprar
cheques o
formularios
preimpresos (tales
como facturas)
diseñados para las
impresoras de
inyección de tinta. Al
imprimir en estos
formularios, recuerde
colocarlos con el lado
de la impresión hacia
abajo y de manera
que la parte superior
de la página entre
primero en la
impresora.
C
REE SUS PROPIOS
FORMULARIOS
Puede crear
formularios o tarjetas
de presentación
personalizados con su
logotipo, nombre y
dirección y luego
imprimirlos cuando los
necesite. Muchos
programas ofrecen
plantillas para
ayudarle a diseñar
esto tipos de
formularios.
La mayor parte del tiempo, cuando imprime en papel corriente ,
tarjetas, etiquetas y sobres, seleccionará uno de los tamaños estándar
en el cuadro
Tamaño del papel
de la ficha
Instalación
en el cuadro de
diálogo de HP para las opciones de impresión. Pero no está limitado a
los tamaños indicados en la lista. Sólo es necesario que el tamaño del
papel no exceda las siguientes dimensiones (para que los rodillos de
la impresora puedan recoger el papel):
Ancho: 77 mm a 215 mm
Longitud: 77 mm a 356 mm
Luego siga estos pasos:
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
papel
. (En la página 9 encontrará instrucciones para llegar al cuadro
Instalación
y seleccione
Especial
en la lista
Tamaño del
de diálogo de HP para las opciones de impresión).
Seleccione
Especial.
14
En el cuadro
papel, luego haga clic en
Coloque el papel en la impresora e imprima tal como haría con papel
Tamaño de papel especial
Aceptar
.
, escriba las dimensiones del
de tamaño estándar.
Para papel pequeño, puede ser necesario deslizar el ajustador verde
más hacia adentro para ajustarlo a la longitud del papel, como se
describe en la página 28.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
Cambie el
Tamaño del papel
nuevamente a
Letter
o A4, o al tamaño de
papel que vaya a utilizar para el trabajo de impresión siguiente.
Pautas para
el papel
CAMBIESUFORMA
Aunque imprima en
papel plano, no es
necesario que lo deje
así. Compre un libro
para origami y
aprenda a cambiar la
forma del papel
impreso. O déle más
forma al papel
impreso pegando
dijes, botones o
flores secas en
papel para tarjetas.
15
2
1
CÓMOIMPRIMIRENAMBASCARASDEL
PAPEL
Pautas para
el papel
APEL QUE NO DEJA
P
VER LO QUE SE
IMPRIME EN EL OTRO
LADO
Busque cualquier
papel en el que las
imágenes y el texto
impresos en un lado
no sean visibles en el
otro lado. Haga
pruebas usando
muestras con un
grosor mínimo de 90
2
g/m
para ver si
funcionan bien.
Qué sucede si
SEGUNDO LADO SE
EL
VEASÍ:
La manera más fácil de ahorrar papel es imprimir en ambas caras.
Simplemente pase el papel por la impresora dos veces: seleccione la
opción de impresión a doble cara y siga las instrucciones en la
pantalla.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA.
Asegúrese de que no haya papel en la bandeja de SALIDA.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Características
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones
de impresión).
Haga clic en
Libro
o
Tablilla
. (En la página 9 encontrará
.
Haga clic en la ficha
Características
Haga clic en
para poder
encuadernar las hojas
en el borde superior.
Haga clic en
poder encuadernar las
hojas en el borde
izquierdo.
.
Tablilla
Libro
para
• Quizás haya
seleccionado
en lugar de
Tablilla
Libro
el cuadro de diálogo
de HP para las
opciones de
impresión. (Vea el
paso 3).
• Quizás no haya
girado el papel
después de imprimir
el primer lado.
Imprímalo
cuidadosamente,
siguiendo las
instrucciones.
16
en
Imprima el documento.
La impresora imprimirá automáticamente sólo las páginas impares. Se
presentará un mensaje en la pantalla del ordenador indicando cómo
se debe volver a colocar el papel en la impresora.
Al momento de imprimirse esta publicación, esta característica no
estaba disponible en el entorno Windows NT 4.0.
Vuelva a colocar las páginas impresas en la gaveta de ENTRADA.
Utilice las siguientes figuras para aprender cómo se debe volver a
Libro
o
colocar el papel en la impresora para las opciones
Libro
Opción
Las páginas impares se
imprimen primero.
Tablilla
Opción
Vuelva a colocar el papel para
imprimir las páginas pares.
Tablilla
.
Qué sucede si
MBAS PÁGINAS SE
A
IMPRIMEN ENEL
MISMOLADODEL
PAPEL
Ha colocado el papel
con el lado de la
impresión hacia
abajo al colocarlo en
la impresora.
Imprímalo
nuevamente ,
siguiendo
cuidadosamente las
instrucciones en la
pantalla.
Las páginas impares se
imprimen primero.
Vuelva a colocar el papel para
imprimir las páginas pares.
La impresora imprimirá en el reverso de las páginas impares para
producir las páginas pares.
Cuando el papel esté listo, baje la bandeja de SALIDA y haga clic en
Continuar
La impresora imprimirá en el reverso de las páginas impares para
producir las páginas pares.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
Cambie la opción
en el cuadro del mensaje.
Impresión a dos caras
nuevamente a
Ninguno
.
S
EHAREGADO
LATINTA
Quizás la tinta no se
haya secado
completamente.
Espere un poco más
antes de imprimir el
segundo lado.
Puede reducir el
tiempo de secado
reduciendo la
calidad de la
impresión, por
ejemplo, cambiando
de
Normal
a
EconoFast
Instalación
en la ficha
del
cuadro de diálogo de
HP para las
opciones de
impresión.
17
Sugerencias
¿PORQUÉDAR
VUELTAAUN
DOCUMENTO?
Se necesita dar
vuelta a un
documento para
imprimir una
calcomanía para la
ropa (vea la
página 39); la imagen
de la calcomanía
volverá a su posición
original cuando se
planche sobre la tela.
Puede ser necesario
dar vuelta a un
documento antes de
imprimirlo en una
transparencia; así
podrá escribir notas
en el reverso de la
transparencia y luego
borrarlas sin dañar la
transparencia.
CÓMODARVUELTA AUNDOCUMENTO
Cuando imprime un documento volteado, el texto y las imágenes son
volteados horizontalmente (una imagen reflejada) con respecto a lo
que se ve en la pantalla del ordenador.
El documento volteadoEl original
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA.
Si imprime en transparencias, consulte la página 31. Si imprime
calcomanías para la ropa, vea la página 39.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Características
página 9 encontrará instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de
HP para las opciones de impresión).
y luego en
Dar vuelta horizontal
Haga clic en
vuelta horizontal.
. (En la
Dar
M
ÁSECONÓMICAQUE
LALUZ
¿Sabía que cuando la
impresora está
encendida usa
menos energía que la
mayoría de los f ocos:
sólo 12 vatios al
imprimir.
18
Imprima el documento.
El texto y las imágenes aparecerán invertidos. Ponga el documento
delante de un espejo y verá el aspecto que tendrá el producto final.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ Haga clic otra vez en la casilla
■ Si utilizó transparencias o papel para calcomanías, retírelo de la gaveta
de ENTRADA y reemplácelo con el tipo de papel que vaya a utilizar.
Dar vuelta horizontal
para desactivarla.
ACERCADELCOLOR
Una de las maneras más sencillas de crear documentos visualmente
interesantes que comuniquen su mensaje con mayor claridad es
imprimir a color. La impresora combina los cuatro colores que tienen
los dos cartuchos de impresión —negro, ciano, amarillo y magenta—
para igualar los colores del texto y los gráficos (incluso f otografías) en
la pantalla.
NegroCianoAmarilloMagenta
Qué sucede si
LOSCOLORES
IMPRESOSNOSON
IGUALESALOSDE
LAPANTALLA
Debido a la manera
en que los colores se
crean en la pantalla
(con luz) y en la
impresora (con tintas
y pigmentos), puede
existir una pequeña
diferencia.
Cómo desactivar el color
El texto y gráficos a color que cree en sus documentos se imprimirán
automáticamente a color. Puede imprimir borradores de los documentos a
color en escala de grises si va a fotocopiarlos en b lanco y neg ro o si desea
ahorrar tiempo y tinta.
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga clic
en la ficha
Los documentos a color se imprimirán en tonos de gris hasta que se cambie
esta opción.
Si desea imprimir un documento en blanco y negro , de calidad excepcional,
utilice los modos
En estos modos la impresora utiliza una pequeña cantidad de tinta a color.
Color
, luego en
Óptima
Imprimir en escala de grises
La marca “✔” en este cuadro indica
que el color está desactivado.
o
Normal
y seleccione la opción escala de grises.
.
L
OSCOLORESNO
SONTANVIVOS
COMOESPERABA
Quizás haya usado el
lado equivocado del
papel. Si no se
resuelve al imprimir
en el otro lado del
papel, cambie la
calidad de la
impresión a
Si utiliza papel
especial, cambie la
opción
según el tipo de
papel que utilice (vea
la página 5).
Óptima
.
Tipo de papel
19
Sugerencia
TECNOLOGÍA
C
OLORSMART II
Su impresora es
especialmente
inteligente en lo que
se refiere a la
impresión a color.
(“Smart” en inglés
quiere decir
“inteligente”, por eso
es que HP llama a
esta tecnología
ColorSmart II).
Cuando imprime un
documento a color, la
impresora marca cada
elemento del
documento — texto,
imágenes a todo
color y gráficos (tales
como gráficos
circulares con
bloques de color)— y
muestra cada uno
con el color más vivo
que pueda, incluso
para documentos
impresos desde
Internet. Obtendrá
resultados impresos
de alta calidad que
son más económicos
que las fotocopias a
color.
Cómo ajustar el color
Como una cámara fotográfica de alta calidad, la impresor a puede “ajustar el
foco” automáticamente mediante la tecnología ColorSmart II de HP,
haciendo ajustes que produzcan una óptima calidad de impresión a color.
Sin embargo, si así lo prefiere, puede manipular estos ajustes man ualmente
para obtener los efectos que desee:
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Opciones
Ajuste las opciones de
Color
y después en
Manual
. Luego haga clic en
.
Haga clic para
ver las
opciones de
color.
Intensidad o Medios tonos
.
20
Si desea obtener más información sobre estas opciones, haga clic en
Ayuda
.
ACERCADELAS IMÁGENES
Imágenes, gráficos y arte son algunos términos genéricos utilizados
para describir los elementos de los documentos que no son texto (por
ejemplo tablas, gráficos, ilustraciones, elementos decorativos y
fotografías).
100,000
80,000
60,000
40,000
20,000
0
1992 1994 1996 2000
IlustracionesTablas y gráficosElementos decorativosFotografías
Para incluir una imagen en un documento que desea imprimir, primero
necesita convertirla a un formato electrónico (un fichero para ordenador),
entonces es fácil copiarla en un documento. El manual del usuario del
programa que utilice le indicará cómo hacerlo. A continuación se indican
algunas posibilidades para poner sus imágenes en formato electrónico.
■ Dibuje las imágenes manualmente, usando las herramientas de dibujo
de un programa para ordenador.
■ Utilice imágenes importadas. Puede obtenerlas de varios lugares,
incluyendo Internet y los programas para ordenador. Consulte
“¿Necesita una imagen?” para obtener más sugerencias.
Sugerencias
¿NECESITAUNA
IMAGEN?
Consulte las revistas
de informática para
obtener los nombres
de compañías que
venden imágenes
importadas
para
ordenadores. Estas
compañías pueden
enviarle imágenes a
todo color de su
amplio surtido. O
bien, busque libros
de imágenes sin
copyright en la
sección de arte de
una librería.
Recuerde que es
ilegal copiar
cualquier fotografía a
menos que el
propietario de la
imagen original
específicamente lo
autorice.
■ Utilice un escáner para convertir imágenes al formato electrónico . Puede
utilizar su propio escáner o alquilarlo en una tienda de servicio de
fotocopia.
21
Qué sucede si
LASIMÁGENES
TARDANMÁSDELO
ESPERADOPARA
IMPRIMIRSE
Tenga paciencia.
Como las imágenes
son complejas,
especialmente las
imágenes fotográficas
a color, éstas pueden
tardar bastante para
imprimirse.
Si imprime un
borrador, puede
acelerar la impresión
usando la calidad de
impresión
EconoFast
(instrucciones en la
página 10), aunque la
calidad no será
óptima. O bien,
puede desactivar el
color e imprimir un
borrador rápido y
económico en negro.
■ Lleve sus fotografías para pasarlas por un escáner en una tienda de
equipo fotográfico, donde puede convertir un rollo entero de película en
imágenes guardadas en un disco CD-ROM. Asegúrese de pedir que
incluyan en el disco de las fotos una aplicación para ver CD.
■ Saque una fotografía digital. Las cámaras digitales no necesitan
película: crean las f otog rafías directamente en forma de archivos para el
ordenador. Llame a una tienda de servicios de fotocopia o equipo
fotográfico para averiguar si puede alquilar una cámara digital.
Al pasar la imagen por
el escáner, quizás se
utilizó un número de
puntos por pulgada
(ppp) que excede la
capacidad de la
impresora. Para
obtener óptimos
resultados, utilice 150
ó 300 ppp. Si usa un
número mayor de ppp ,
la calidad de la
impresión no mejorará
y las imágenes
tardarán más en
imprimirse.
22
ACERCADELTEXTO
Las palabras en la página adquieren el aspecto que tienen según las
fuentes o tipos de letra que utilice al escribir el texto en su programa.
Las fuentes son juegos de caracteres (letras mayúsculas y
minúsculas, números y signos de puntuación) que tienen el mismo
diseño o aspecto visual. Cada fuente tiene un nombre, por ejemplo
Times New Roman o Creepy.
Cómo seleccionar las fuentes
Las fuentes pueden clasificarse en tres grupos:
■ Las fuentes serif tienen remates (terminales) que conducen la vista de un
carácter al siguiente. Las fuentes serif son buenas para bloques de texto.
■ Las fuentes sans serif no tienen remates. Por sus líneas limpias, son
idóneas para titulares y otro texto grande.
■ Las fuentes especiales, incluyendo fuentes decorativas y cursivas son
utilizadas generalmente para efectos especiales en pequeñas
cantidades de texto de tamaño grande.
Serif
Sans serif
Especial
Sugerencias
ALGUNASLETRAS
SEVENCOMO
IMÁGENES
Wingdings son tipos
de letra en forma de
símbolos (o
imágenes) que se
escriben usando el
teclado del
ordenador. Se puede
formatearlos como
texto: ag regar color,
cambiar su tamaño,
etc.
¿Cómo se sabe qué
tecla de letra o
número se debe
presionar para
obtener una
imagen? Haga una
muestra.
Simplemente escriba
cada letra y número
dos veces, en dos
líneas separadas,
una debajo de la otra.
Asígneles un
tamaño grande, por
ejemplo 30 puntos,
para que las
imágenes sean
claras. Después
resalte una de las
series de letras y
asígnele el formato
Wingdings.
23
Uso de las fuentes
Sugerencias
MUESTRASDELAS
FUENTES
La mayoría de los
programas para
ordenadores ofrecen
sólo una muestra de
las fuentes. Pero si
utiliza Windows 95 es
fácil imprimir una
muestra de cada
fuente. Simplemente
haga clic en
señale
Haga clic en
control
clic en
Inicio
y
Configuración
Panel de
y haga doble
Fuentes
. Haga
doble clic en
cualquier fuente de la
cual desee imprimir
una muestra y luego
haga clic en
Imprimir
Muchos programas incluyen un comando
Fuente
que muestra una lista de
las fuentes disponibles. Por lo general se selecciona el texto y luego se le
asigna una fuente (o se incluye la fuente en la definición de un estilo).
Consulte el manual del usuario del programa que utilice para saber cómo
asignar fuentes al texto de los documentos.
Muchos programas para ordenadores y sistemas operativos incluyen
fuentes. Es posible comprar fuentes adicionales e instalarlas en el
ordenador, donde son almacenadas en la memoria de la misma.
.
Hay dos tipos de fuentes que se pueden adquirir para el ordenador:
■ Fuentes TrueType, que se pueden graduar a escala para obtener
diferentes tamaños y que se ven exactamente iguales en la pantalla del
ordenador y en la página impresa.
■ Fuentes Tipo 1 o Postscript (si usa un administrador de fuentes).
24
APÍTULO
C
3
Sobres
Etiquetas
Transparencias
¿Qué puede
imprimir?
abiéndose familiarizado con las nociones
H
algunos resultados. Ofrecemos aquí algunas
ideas sobre lo que la impresora puede imprimir en
diferentes tipos de medios:
■
■
básicas para imprimir, es hora de obtener
Un sobre a la vez o una serie de sobres.
Etiquetas—ponga etiquetas a sus carpetas o
utilice etiquetas impresas para sus envíos.
Fotografías
Tarjetas
Pancartas
Calcomanías
para la ropa
Transparencias para presentaciones
■
importantes.
■
Fotografías—cree insignias o membretes
personalizados.
Tarjetas de presentación, fichas, tarjetas para
■
recetas de cocina o invitaciones.
Vistosas pancartas para su puesto de ventas.
■
■
Calcomanías con el logotipo de su empresa.
Sugerencias
IGA LAS
S
INDICACIONES DE
SU PROGRAMA
Si su programa
incluye una función
para imprimir en
sobres, siga las
instrucciones del
programa en lugar del
procedimiento
explicado aquí.
Pautas para el
papel
SOBRES
Su impresora ofrece dos métodos para imprimir en sobres:
■ Si imprime en un solo sobre, puede utilizar la ranura correspondiente y
dejar el papel que esté en la gaveta de ENTRADA. Esto le permite
imprimir el sobre y luego una carta.
■ Si imprime una serie de sobres, utilice la gaveta de ENTRADA.
Cómo imprimir en un solo sobre
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de opciones de impresión).
Instalación
y seleccione un tamaño de sobre en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
Seleccione un sobre.
OBRES QUE NO
S
DEBEN USARSE
Evite sobres brillantes
o repujados o los que
tengan broches de
metal o ventanas.
(Utilice etiquetas
transparentes para
esos tipos de sobres).
Además, los sobres
con bordes gruesos,
irregulares o
enrollados, o con
áreas arrugadas,
rotas o dañadas
podrían atascarse en
la impresora.
26
Deslice el sobre en la ranura para un solo sobre, como se indica aquí,
hasta que se detenga.
Con el lado de
la solapa hacia
arriba y a la
izquierda
Imprima en el sobre.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuev amente a
Letter
o A4 o al tamaño de papel que
vay a a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
Cómo imprimir una serie de sobres
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de opciones de impresión).
Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera.
Asegúrese de que la gaveta de ENTRADA esté vacía.
Instalación
y seleccione un tamaño de sobre en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
Seleccione un tamaño
de sobre.
Qué sucede si
IMPRESORA NO
LA
RECOGE EL SOBRE
Si imprime un solo
sobre usando la
ranura, quizás no
haya empujado el
sobre lo suficiente
para introducirlo en la
impresora. Si
imprime una serie de
sobres, quizás haya
colocado
demasiados en la
gaveta. P onga menos
sobres e imprima otra
vez.
Coloque un mazo de hasta 15 sobres en la impresora. (Si usa sobres
gruesos, quizás tenga que colocar menos sobres en la gaveta).
L
OS SOBRES SE
IMPRIMEN ASÍ
Quizás haya
insertado el sobre
incorrectamente, o
no haya seleccionado
un sobre en la ficha
Instalación
cuadro de diálogo de
HP para las
opciones de
impresión. O quizás
no haya hecho los
ajustes requeridos
por su procesador
de texto. (Consulte el
manual del usuario
de éste para obtener
instrucciones).
del
Con el lado de la solapa
hacia arriba y a la
izquierda
27
Pautas para el
papel
ISEÑO COORDINADO
D
Si desea imprimir sus
tarjetas o invitaciones
en papel
prediseñado, también
puede comprar sobres
que combinen con el
papel. Pruebe el papel
para tarjetas de
felicitación HP.
Deslice los ajustadores del papel para que toquen firmemente los
lados de los sobres.
Sobres pequeños
E
NVUELVA SUS
CARTAS
Un sobre es como un
papel de regalo:
puede impresionar o
abrir la curiosidad,
estimulando al lector a
abrirlo. Es posible
comprar sobres
reciclados hechos de
mapas viejos o
páginas de revistas de
arte. Búsquelos en
una papelería grande
o tienda de productos
de arte.
Si imprime en sobres pequeños, por ejemplo de tamaño A2 o C6,
tendrá que deslizar el ajustador hasta que toque firmemente el borde
de los sobres.
Deslice el
ajustador hacia
adentro.
Empuje la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.
Imprima en los sobres.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuev amente a
Letter
o A4 o al tamaño de papel que
vay a a utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
■ Retire los sobres restantes de la gaveta de ENTRADA y coloque papel
corriente o del tipo que vaya a utilizar en el siguiente trabajo de
impresión.
28
ETIQUETAS
Puede utilizar la impresora HP DeskJet Serie 720C para imprimir hojas
de etiquetas. Recomendamos las etiquetas Avery Ink Jet, diseñadas
especialmente para este tipo de impresora.
Haga clic en al ficha
opciones de impresión. Seleccione
papel y
Normal
encontrará instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para
las opciones de impresión).
Haga un movimiento de abanico con las hojas de etiquetas para
separarlas.
Instalación
del cuadro de diálogo de HP para las
Papel corriente
para el tipo de
para la calidad de impresión. (En la página 9
Seleccione
corriente.
Haga clic en
Papel
Normal.
Pautas para el
papel
TIQUETAS QUE
E
PUEDENUSARSE
Utilice sólo hojas de
etiquetas de tamaño
US Letter o A4. Es
muy importante usar
etiquetas hechas
específicamente para
las impresoras de
inyección de tinta. De
lo contrario, las
etiquetas podrían
desprenderse de la
hoja o la tinta podría
no secarse bien.
E
TIQUETAS QUE NO
DEBENUSARSE
• Las hojas de
etiquetas dobladas,
enrolladas,
arrugadas o
incompletas
podrían atascarse
en la impresora.
• Las etiquetas
antiguas o que han
sido expuestas a
temperaturas altas
podrían no
adherirse bien al
papel debido al
deterioro del
adhesivo.
29
Pautas para el
papel
Retire todo el papel de la gaveta de ENTRADA e inserte hasta 20
hojas de etiquetas.
PONGAETIQUETAS
Ya que piensa en
etiquetas, ¿por qué
limitarse a sobres y
carpetas? Puede
organizar su biblioteca
de vídeos, cassettes
y disquetes para
ordenador, usando
etiquetas.
A
HORREETIQUETAS
Para usar menos
hojas de etiquetas,
imprima una prueba
en papel corriente.
Ponga la hoja de
prueba a contraluz
con la de las etiquetas
para verificar el
espaciado y la
alineación del texto
en las etiquetas. Haga
los ajustes
necesarios.
E
TIQUETASPARASUS
ENVÍOS
Pase el logotipo de su
empresa por un
escáner y agréguelo
a la dirección a fin de
imprimir etiquetas
vistosas (y
económicas) para
paquetes y sobres.
Están disponibles
etiquetas blancas y
transparentes de
marca Avery,
diseñadas
específicamente para
las impresoras de
inyección de tinta.
Con el lado de la
etiqueta hacia
abajo
Deslice los ajustadores verdes del papel hacia adentro para que
toquen los lados del mazo.
Empuje la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.
Imprima las etiquetas.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ Puede dejar las opciones como están si va a imprimir en papel corriente.
■ Retire las hojas de etiquetas de la gaveta de ENTRADA y reemplácelas
con papel corriente o del tipo que vaya a utilizar para el siguiente trabajo
de impresión.
30
TRANSPARENCIAS
Para obtener óptimos resultados al preparar presentaciones, imprima
sus transparencias en película para transparencias HP Premium o en
transparencias diseñadas específicamente para las impresoras de
inyección de tinta.
Pautas para el
papel
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Transparencia HP (Control de pausa)
Óptima
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones
de impresión).
Consulte las Pautas para el papel en esta página para obtener más
información sobre el uso del Control de pausa.
No es absolutamente necesario usar la calidad de impresión
pero obtendrá mejores resultados. Si tiene prisa, use la calidad de
impresión
Instalación
. Seleccione
Transparencia HP
o
para el tipo de papel y elija
para la calidad de impresión. (En la página 9 encontrará
Óptima
Normal
.
Seleccione
HP o Transparencia HP
(Control de pausa).
Haga clic en
Óptima.
Transparencia
LAMEJOROPCIÓN
El acabado de la
película para
transparencias HP
Premium está
diseñado para que
funcione con tintas
HP, ofreciendo
imágenes y texto
nítidos y requiriendo
,
poco tiempo para que
se seque la tinta. No
se atascan en la
impresora.
Adquiéralas en una
papelería grande o
tienda de productos
para oficina, o llame
a HP Direct (vea la
página 53).
C
ONTROLDEPAUSA
Las transparencias
requieren más tiempo
para que se seque la
tinta que el papel
corriente. La
impresora las seca
automáticamente
antes de ponerlas en
la bandeja de
SALIDA. Si no desea
esperar a que se
sequen, elija la
opción
Control de
pausa
, que detiene la
impresora después
que imprime cada
transparencia,
permitiéndole retirar
cada hoja de la
impresora. Apártela
para secarla y
presione el botón
para
reanudar la
impresión
frente de la
impresora.
en el
31
Qué sucede si
LATINTANOSE SECA
OHAYGRIETASEN
LOSBLOQUESDE
COLOR
• Quizás haya impreso
en el lado
equivocado de la
transparencia.
Asegúrese de poner
el lado áspero hacia
abajo.
• Quizás intente
imprimir en una
transparencia no
diseñada para las
impresoras de
inyección de tinta.
L
ACALIDADNOESLA
QUEESPERABA
Quizás haya elegido el
tipo de papel o la
calidad de impresión
incorrectos. Siga los
pasos anteriores e
imprima otra vez.
Coloque las transparencias en la impresora con el lado áspero hacia
abajo y la tira adhesiva hacia adelante. (Puede desprender la tira
adhesiva después de imprimir).
Tira adhesiva hacia
adelante, con el lado de la
cinta hacia arriba
Lado áspero hacia abajo
Deslice los ajustadores verdes del papel hacia adentro, tal como lo
haría con papel corriente. Empuje la gaveta de ENTRADA hacia
adentro y baje la bandeja de SALIDA.
Imprima la transparencia.
Tenga paciencia.
Como la impresora utiliza más tinta, coloca las capas de color más
despacio y toma más tiempo para secar cada hoja, las transparencias
tardan más para imprimirse.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tipo de papel nuevamente a
utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
■ Retire las transparencias sobrantes de la gaveta de ENTRADA y
reemplácelas con papel corriente o del tipo que vaya a utilizar par a el
siguiente trabajo de impresión.
Papel corriente
o del tipo que vaya a
Sugerencias
PROTEJALAS
TRANSPARENCIAS
Si desea escribir
notas en la
transparencia al dar la
presentación,
imprímala como
documento volteado
(vea las página 18).
32
FOTOGRAFÍAS
Para resultados óptimos, utilice papel fotográfico HP Deluxe o papel
fotográfico HP Premium para imágenes de calidad fotográfica
excepcionales.
Haga clic en la ficha
opciones de impresión. Seleccione
Papel fotográfico HP Premium
automáticamente a
para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión).
Asegúrese de colocar el papel ENTRADA como lo haría para
impresión normal.
Inserte el papel con el lado satinado hacia abajo.
Imprima el documento.
Instalación
Óptima
. (En la página 9 encontrará instrucciones
en el cuadro de diálogo de HP para las
Papel fotográfico HP Deluxe
o
. La calidad de impresión cambia
Seleccione
fotográfico HP Deluxe
Papel fotográfico
HP Premium.
Papel
Pautas para el
papel
HAGAUNABUENA
IMPRESIÓN
Utilice papel
fotográfico HP
Deluxe para óptimos
resultados cuando
imprime imágenes de
o
calidad fotográfica.
Su superficie
satinada produce
imágenes nítidas y
vivas. Cuando
selecciona este tipo
de papel, la
impresora usa la
tecnología Kodak
para mejorar las
imágenes, la cual
ofrece excelentes
representaciones de
tonos de la piel y
colores realistas
para los paisajes.
Otra opción es utilizar
papel fotográfico HP
Premium para
producir
espectaculares
imágenes que se
asemejan a las
fotografías
tradicionales.
Para óptimos resultados , retire cada hoja inmediatamente después de
imprimirla y deje que se seque con el lado satinado hacia arriba. (El
tiempo de secado varía según la humedad del ambiente).
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tipo de papel nuev amente a
Papel corriente
o al tipo que vaya a utilizar
para el siguiente trabajo de impresión.
■ Retire el papel para fotografías de la gaveta de ENTRADA y
reemplácelo con el tipo de papel que vay a a utilizar para el siguiente
trabajo de impresión.
33
Pautas para el
papel
IMPRESIÓNEN
TARJETASNO
ESTÁNDAR
Si las dimensiones de
la tarjeta no figuran en
el cuadro
papel
usando las
instrucciones para
papel de tamaño no
estándar (página 14).
¿Q
PAPELSEDEBE
UTILIZAR?
Se indica el peso, o
grosor, recomendado
para el papel en la
página 49.
Si desea usar otro
grosor para sus
tarjetas, haga una
prueba.
Tamaño del
, imprímala
UÉGROSORDE
TARJETAS
Utilice la impresora para imprimir en fichas, tarjetas para recetas de
cocina, postales, tarjetas de presentación—cualquier tamaño de
tarjeta que figure en la lista
Tamaño del papel
que se muestra a continuación. (También es posible imprimir en
tarjetas de otros tamaño, como se describe en la página 14).
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
cuadro
Tamaño del papel
para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión).
Instalación
y seleccione un tamaño de tarjeta en el
. (En la página 9 encontrará instrucciones
en la ficha
Seleccione un
tamaño de tarjeta.
Instalación
P
APELPARA
TARJETAS
Por correo o en una
tienda especializada
en productos de
papel, puede obtener
una gran variedad de
diseños preimpresos
para toda ocasión y
agregarles su
mensaje
personalizado.
También encontrará
hojas de tarjetas de
presentación
preperforadas y
tarjetas postales con
este formato. Algunas
tarjetas tienen diseños
preimpresos.
34
Deslice la gaveta de ENTRADA hacia afuera, abra los ajustadores
verdes del papel y levante la bandeja de SALIDA.
Coloque un mazo de hasta 30 tarjetas (6 mm) en la gaveta.
Asegúrese de que la orientación de las tarjetas coincida con las
opciones seleccionadas en su programa.
Deslice hacia adentro los ajustadores verdes del papel para que
toquen los lados de las tarjetas.
Mueva el ajustador del ancho del papel hacia la derecha para que
mantenga el mazo de tarjetas firmemente contra el lado derecho de la
gaveta de ENTRADA. Si las tarjetas son demasiado pequeñas para el
ajustador de la longitud del papel, deslice el ajustador verde hasta que
toque firmemente el lado del mazo.
Pautas para
el papel
SIDESEAIMPRIMIR
LASTARJETASCON
ORIENTACIÓN
HORIZONTAL
En el programa que
utilice, elija
Horizontal
para la orientación de
la página. (Consulte
el manual del
programa para
obtener
instrucciones).
Deslice la gaveta de ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de
SALIDA.
Imprima las tarjetas.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, cambie
el tamaño del papel nuevamente a
utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
■ Retire las tarjetas sobrantes de la gaveta de ENTRADA y reemplácelas
con papel corriente o del tipo que vay a a utilizar para el siguiente tr abajo
de impresión.
Letter
o A4 o al tamaño que vaya a
T
ARJETAS
DOBLADAS
El papel para tarjetas
de felicitación HP
viene con 20 páginas
en blanco y sus
respectivos sobres.
Cree su propio
diseño en un
programa especial,
tal como Microsoft
Publisher o Print
Shop Deluxe, que
pueda imprimir el
formato para tarjetas
dobladas.
Siga las
instrucciones para
imprimir en papel
corriente, en la
página 5. Dob le el
papel en forma de
tarjeta. Adquiera el
Papel para T arjetas de
Felicitación HP en
una tienda de
productos para oficina
u operador, o llame a
HP Direct (vea la
página 53).
35
Sugerencias
SIGASUPROGRAMA
Es posible que el
programa que utilice
requiera ajustes
especiales para
imprimir en papel
continuo. Consulte la
información sobre
pancartas e
impresión en papel
continuo en la ficha
Procedimientos
la ficha
Resolución de
problemas
obtener información
sobre su programa
específico.
o en
, para
Pautas para el
papel
PANCARTAS
Recomendamos que utilice papel continuo HP para óptimos
resultados. Sin embargo, si usa papel perforado o papel doblado en z
para sus pancartas, recomendamos papel de 75 g/m
movimiento de abanico con el papel para separar las hojas antes de
colocarlo en la impresora.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
Tamaño del papel
instrucciones para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones
de impresión).
Instalación
, seleccione
y después en
Letter o A4
Papel continuo
. (En la página 9 encontrará
2
. Siempre haga
. En el cuadro
Haga clic en
continuo.
Papel
LAMEJOROPCIÓN
Si utiliza papel para
rótulos HP, las
pancartas se
imprimirán con
menos atascos de
papel, con colores
más vivos y negro
más intenso. Es fácil
de usar: no es
necesario quitar esas
incómodas tiras
perforadas. Búsquelo
en una tienda de
productos para oficina
o llame a HP Direct
(vea la página 53).
P
APELQUENODEBE
USARSE
Evite papel cuché,
por ejemplo, papel con
color en un solo lado
pero no en el otro.
36
Coloque el conmutador para pancartas en la posición superior.
Se iluminará la luz para pancartas y la bandeja de SALIDA se
levantará un poco, permitiendo que la impresora recoja el papel.
Luz para
pancartas
iluminada.
Levante el conmutador
para pancartas.
Retire todo el papel de la gaveta de ENTRADA.
Prepare el papel continuo:
■ Del mazo de papel continuo, desprenda el número de hojas que
necesite para imprimir la pancarta. (Se requiere un mínimo de cinco
hojas).
■ Quite las tiras perforadas, si las hay.
■ Haga movimiento de abanico con las hojas para que no se peguen
unas a otras en la impresora.
Coloque el papel en la gaveta de ENTRADA de manera que el borde
suelto esté arriba del mazo. Inserte el mazo en la gaveta de ENTRAD A
hasta que se detenga.
Borde suelto
Deslice los ajustadores del papel para que toquen los bordes del mazo.
Deslice la gaveta de ENTRADA hacia adentro.
Imprima la pancarta.
Notará que la impresora y el papel continuo hacen unos movimientos
antes de iniciarse la impresión. Observe también que la impresión de
pancartas toma tiempo; quizás tenga que esperar varios minutos
antes de ver los resultados.
Qué sucede si
LAPANCARTATIENE
UNABRECHAOUNA
ARRUGADONDENO
LAESPERABA
Quizás la impresora
haya recogido más
de una hoja de papel
a la vez. Retírelo y
haga movimiento de
abanico con el mazo
de papel. Recuerde
especificar cero para
los márgenes
superior e inferior.
Imprima otra vez.
E
LPAPEL
CONTINUOSE
ATASCA
• Quizás no haya
activado la opción
Papel continuo
ficha
Instalación
en la
del cuadro de
diálogo de HP para
las opciones de
impresión.
• Coloque más de
cinco pero menos
de 20 hojas.
• Levante el
conmutador para
pancartas.
• Consulte la ayuda
en línea para
resolver problemas
relacionados con
las opciones de su
programa.
• Retire todo el papel
antes de colocar el
papel continuo.
37
Qué sucede si
Después de imprimir la pancarta, si la luz para reanudar la impresión
parpadea, presione este botón cuantas veces sea necesario para
sacar todo el papel continuo de la impresora.
UNMENSAJEINDICA
QUESEHAACABADO
ELPAPELPERONOES
CIERTO
Quizás no haya
deslizado el ajustador
de la longitud del
papel completamente
hacia adentro.
Asegúrese de que
quede firmemente
ajustado al papel e
imprima otra vez.
Si después de haber
impreso pancartas, la
calidad de la
impresión es
inadecuada, quizás no
haya hecho los
ajustes necesarios en
la impresora para
volver a la impresión
normal.
Botón para reanudar
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ Haga clic en
Papel suelto
la impresión
en el cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión.
■ Baje el conmutador para pancartas para que se apague la luz.
■ Coloque papel en la gaveta de ENTRADA.
38
CALCOMANÍASPARALAROPA
Si desea imprimir imágenes, no se limite a hacerlo en papel. Utilice
papel para serigrafía termal textil para poder transferir imágenes del
ordenador a la tela. Necesitará:
■ la camiseta u otra tela a la que desee transferir la imagen
■ el documento que contiene la imagen o el texto que vaya a imprimir
■ papel para serigrafía térmica textil, que puede comprar en una tienda de
productos para oficina u ordenador.
Haga lo siguiente
En el ordenador, abra el documento que contiene el texto o la imagen
que desee transferir a la tela.
En el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión, haga
clic en la ficha
inyección de tinta
Instalación
como el tipo de papel.
Si desea que el texto o la imagen se impriman tal como aparece en la
pantalla, dé vuelta al documento haciendo clic en
en la ficha
Características
Coloque el papel para serigrafía térmica textil en la impresora con el
lado transparente hacia abajo.
. Seleccione
.
Papel Premium HP para
Dar vuelta horizontal
Pautas para el
papel
MÁSALLÁDE
CAMISETAS
Aunque las
camisetas 100% de
algodón son las más
comunes para
estampado, no
necesita limitarse a
ellas. Puede crear
una calcomanía a
partir de una foto y
colocarla en un
delantal, o puede
agregar el logotipo de
su compañía a
gorras, visores o
bolsas.
Imprima la calcomanía.
Siga las instrucciones incluidas con el papel para serigrafía térmica
textil a fin de transferir la calcomanía a la tela.
DESPUÉSDEIMPRIMIR
■ En el cuadro de diálogo para las opciones de impresión, haga clic en
Dar vuelta horizontal
■ Reemplace el papel para serigrafía térmica textil con lo que vaya a
utilizar para el siguiente trabajo de impresión.
para desactivarla.
U
NABUENA
COMBINACIÓN
El papel para
serigrafía térmica
textil está diseñado
para funcionar con
su impresora y la
tinta HP a fin de
producir resultados
que se parecen al
estampado por
serigrafía.
39
C APÍTULO
4
Qué hacer
cuando algo
falla
uando ocurre un problema, la manera más
C
la ayuda en línea para resolver el problemas. Al
hacer clic unas pocas veces con el ratón,
encontrará detalles para solucionar su problema
específico.
rápida de encontrar la solución es recurrir a
Si la luz del cartucho
de impresión sigue
parpadeando
después de instalar un
cartucho nuevo,
verifique los números
de pieza en el
cartucho.
Negro: 51645A
Color: C1823A
ENCUENTRELASOLUCIÓNCONELRATÓN
Primero haga doble clic
en el acceso directo (o
icono) de la Caja de
herramientas. (Vea la
página 11 si no puede
encontrar la Caja de
herramientas de la HP).
Haga clic en la ficha
Resolución de problemas
Haga clic en la categoría
pertinente. (Las páginas
que siguen incluyen una
explicación general de los
problemas comunes de
cada categoría).
¿Cuál es el problema?
.
Explore las posibilidades.
41
¿QUÉSUCEDESI...?
No salió ninguna página de
la impresora
Tenga paciencia. Los documentos complejos,
tales como las imágenes de fotografías a color,
tardan un poco para imprimirse. Verifique la luz de
encendido ; si parpadea, la impresora está
procesando información.
Electricidad. Asegúrese de que la impresora esté
encendida (debe estar iluminada la luz de
encendido en la parte delantera de la
impresora) y que los cables estén firmemente
conectados.
Cubierta. Asegúrese de que la cubierta superior
de la impresora esté cerrada.
Papel. Ponga papel en la gaveta de ENTRADA.
Salió una página en blanco
Comunicaciones.Si aparece el mensaje “La
impresora no responde” en la pantalla del
ordenador, quizás se está utilizando un cable
equivocado. (Se recomienda un cable en paralelo
bidireccional de HP que cumple con la norma
IEEE-1284).
Cartuchos de impresión. Asegúrese de que
ambos receptáculos contengan cartuchos de
impresión debidamente instalados y con el número
de pieza correcto.
Papel atascado. Verifique si hay papel atascado.
Vea la página 6 para más información.
VEALAAYUDAENLÍNEAPARARESOLVERPROBLEMAS.
Cinta. Asegúrese de quitar la cinta adhesiva que
protege los cartuchos de impresión.
Impresora predeterminada.Asegúrese de haber
seleccionado la impresora HP DeskJet 720C
como impresora predeterminada. Haga clic en la
ficha
Resolución de problemas
herramientas HP y luego en
blanco
. Bajo
correcta
No se ha seleccionado la impresora
, haga clic en el botón para obtener
en la Caja de
Salió una página en
instrucciones completas sobre la especificación de
la impresora predeterminada.
La información impresa está
mal colocada en la página
Orientación del papel. Si la impresión no está en
la posición correcta en la página, asegúrese de
haber seleccionado la orientación correcta
(
Vertical
u
del cuadro de diálogo de opciones de impresión.
Horizontal
Alineación. Si las tintas de color y negra no se
alinean correctamente en la página impresa,
quizás necesite alinear los cartuchos. En la Caja
de herramientas HP, haga clic en la ficha
de impresión
impresión
y luego en
.
Colocación del papel. Si la impresión aparece
oblicua o inclinada en la página, vuelva a colocar
el papel y asegúrese de cerrar la puerta de acceso
en la parte posterior de la impresora, como se
describe en la página 6.
) en la ficha
Características
Alinear los cartuchos de
Servicios
Tinta.Quizás se haya acabado la tinta.
Reemplace los cartuchos como se muestra en el
paso 4 de la guía de instalación.
Fax. Si ha recibido un fax electrónico en el
ordenador y la impresora imprime una página en
blanco cuando intenta imprimir el fax, pruebe
guardar el fax con formato de gráfico (por ejemplo ,
TIF). Colóquelo en un documento de un
procesador de texto e imprímalo. O bien, busque la
solución en la ayuda en línea.
VEA LA AYUDA EN LÍNEA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Márgenes.Si el texto se corta en los bordes de la
página:
■ Asegúrese de que los márgenes estén
definidos correctamente en el programa.
■
Asegúrese de que los elementos del
documento quepan dentro del área imprimible
de la página (vea la página 48).
■
Asegúrese de haber seleccionado el tamaño
adecuado de papel en la ficha
Instalación
del
cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión.
VEALAAYUDAENLÍNEAPARARESOLVERPROBLEMAS.
.
42
La impresión es de mala
calidad
Conmutador para pancartas. Asegúrese de que
el conmutador para pancartas esté hacia abajo, a
menos que vaya a imprimir pancartas.
Papel. Si la impresión aparece descolorida, los
colores no son vivos o se mezclan, asegúrese de
usar papel para impresoras de inyección de tinta,
de seleccionar la opción de papel adecuada en su
programa y de colocar el papel en la gaveta con el
lado de la impresión hacia abajo.
Cartuchos. Si la tinta se mancha o se corre:
■
Quizás necesite limpiar los cartuchos. En la Caja
de herramientas HP, elija
luego
Limpiar los cartuchos de impresión
Quizás sea necesario reemplazar los
■
Servicios de impresión
.
cartuchos, como se describe en el paso 4 de la
guía de instalación.
Falta o es incorrecto algún
elemento de la página
Márgenes. Si la impresión se corta en los bordes,
en su programa verifique que:
■ Los márgenes sean los correctos.
■ Los elementos sean del tamaño correcto.
Colores.
■ Limpie el cartucho de impresión. En la Caja de
■ Quizás necesite reemplazar el cartucho de tinta
Si faltan colores o no son los correctos:
herramientas, haga clic en
impresión
impresión
, luego en
.
a color, como se describe en el paso 4 de la
guía de instalación
.
Servicios de
Limpiar los cartuchos de
Tinta.Puede controlar la cantidad de tinta en la
página, cambiando la calidad de impresión (en la
ficha
Instalación
del cuadro de diálogo de HP para
las opciones de impresión).
■ Si la impresión es descolorida o los colores no
son vivos, haga clic en
lugar de
■
Si los colores se mezclan o la tinta se riega,
elija
■ Quizás se esté acabando la tinta. Reemplace
,
los cartuchos.
■ Asegúrese de no haber seleccionado
EconoFast
Normal
o
EconoFast
VEA LA AYUDA EN LÍNEA
en escala de grises
Normal
u
Óptima
.
en lugar de
PARARESOLVERPROBLEMAS.
en la ficha
Instalación
cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión.
Comunicaciones.Si se imprimen caracteres
extraños, quizás la computadora haya perdido la
comunicación con la impresora. Conecte
firmemente los cables y utilice un cable
bidireccional. Para probar el cable, en la Caja de
herramientas, elija
Servicios de impresión
Verificar la comunicación de la impresora.
VEALAAYUDAENLÍNEAPARARESOLVERPROBLEMAS.
en
Óptima
Imprimir
del
, luego
.
Hay problemas para imprimir
una pancarta
Opciones de impresión. Si no ha seleccionado la
opción adecuada, recibirá un mensaje de error.
Cancele el trabajo y elija
Instalación
del cuadro de diálogo de opciones de
Pancarta
en la ficha
impresión. Vuelva a enviar el trabajo a la
impresora.
Conmutador para pancartas. Si el papel se
atasca en la impresora, asegúrese de haber
levantado el conmutador e insertado el papel
completamente en la gaveta de ENTRADA.
Colocación del papel. Si se alimentan varias
hojas a la vez, desdóblelas y vuélvalas a doblar
para que entre más aire entre las hojas.
Papel. Si el papel se arruga al pasar por la
impresora, quizás el papel no sea adecuado para
pancartas. Recomendamos papel continuo para
rótulos HP.
Brecha en los márgenes. Si nota brechas en la
impresión en los extremos de las hojas, quizás
exista un problema con su programa. Consulte la
ayuda en línea para resolver el problema.
No se suministra un cable con la impresora. Se recomienda usar el
cable paralelo HP que cumple con la norma IEEE-1284. Asegúrese de
utilizar un cable bidireccional, es decir, que permita la comunicación
en ambas direcciones entre la impresora y la computadora. Este tipo
de cable le da acceso a todas las funciones de la impresora.
Si no sabe si su cable es bidireccional, puede averiguarlo haciendo lo
siguiente:
Asegúrese de que el cable de la impresora esté conectado firmemente
a la impresora y al ordenador.
Asegúrese de que el ordenador y la computadora estén encendidos.
Haga clic en la ficha
herramientas HP.
Haga clic en
El software de la impresora prueba la comunicación entre el ordenador
y la impresora y le indica si es bidireccional.
Si el cable es bidireccional, deberá tener acceso a todas las funciones
de la impresora HP DeskJet Series 720C.
Si el cable no es bidireccional, es posible que la impresora no pueda
enviar mensajes a la pantalla del ordenador, pero todavía podrá
imprimir.
Verificar la comunicación de la impresora.
Servicios de impresión
en la Caja de
BOTONESYLUCES
Hay dos botones y tres luces en la parte delantera de la impresora.
Las luces indican si ésta está funcionando correctamente o si
requiere la intervención del usuario. Los botones se utilizan para
controlar la impresora.
Botón y luz Cuando está iluminada, indica que la
de encendidoimpresora está encendida.
Botón y luz Parpadea cuando hay un problema
para reanudarrelacionado con el papel. Corrija el
la impresiónproblema y presione el botón.
44
Luz del cartucho Parpadea cuando hay un problema
de impresiónrelacionado con el cartucho de impresión.
Si dos o más luces parpadean al mismo tiempo, hay un problema con la
impresora. Corrija el problema, apague la impresora y vuelva a
encenderla. Para encontrar soluciones, consulte la ficha
problemas
de la Caja de herramientas HP.
Corrija el problema. Una vez que se haya
corregido el problema y cerrada la cubierta
de la impresora, la luz dejará de parpadear.
Resolución de
ASISTENCIAALCLIENTE
Si tiene preguntas generales sobre la impresora o sobre un problema
específico, hay varias opciones para obtener respuestas.
Resolución de problemas con la Caja de herramientas
Si tiene un problema específico , quizás la solución más rápida se encuentre
en la Caja de herramientas HP. (Vea la página 11 par a saber cómo llegar a
ella). Si las sugerencias allí no resuelven el problema, hay más opciones:
Información electrónica
Si tiene un módem conectado al ordenador y está suscrito a un servicio en
línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una variedad de
información sobre la impresora:
Foros de usuarios
Puede obtener ayuda a tra vés de usuarios expertos y operadores de
sistemas en los foros de usuarios de CompuServe (GO HPPER) y America
Online (keyword: HP). En los foros de usuarios, puede presentar su
pregunta y verificar más tarde si otros usuarios le han enviado ideas o
soluciones. Puede leer mensajes presentados anteriormente por otros
usuarios para ver si otras personas han tenido preguntas sobre el mismo
problema y encontraron la solución en línea.
Sitio de HP en World Wide Web
Si tiene acceso a Internet, puede consultar el sitio de HP en W orld Wide
Web: http://www.hp.com o http://www .hp.com/go/peripherals para
obtener documentación e información de última hora de HP.
Software de la impresora
El software de la impresora (también conocido como controlador de
impresora) permite que la impresora se comunique con la computadora. HP
proporciona el software de la impresora y actualizaciones del mismo para
Windows 3.1x, Windo ws 95 y Windows NT 4.0. Si necesita un controlador
de impresora para DOS, comuníquese con el fabricante de su programa de
software. Tiene v arias opciones para obtener el software de la impresora.
■ T r ansfiéralo a su computadora a tr avés de CompuServe , America Online
o el sitio de HP en World Wide Web (vea la dirección indicada arriba).
■ Si se encuentra en los Estados Unidos y configura su impresora por
primera vez, pero no tiene una unidad de CD-ROM, puede pedir el
software en disquetes de 3 1/2 pulgadas marcando el número para
llamadas gratuitas indicado en la caja del CD que contiene el software
de la impresora. Recibirá los disquetes al día siguiente sin cargo alguno.
■ Si se encuentra en los Estados Unidos y necesita actualizar el software,
puede pedirlo llamando al 1-970-339-7009. Se le cobr ará únicamente el
costo de los disquetes y del envío.
■ Si se encuentra fuera de los Estados Unidos, comuníquese con
asistencia al cliente de HP.
Sugerencias
FOROSDE
USUARIOS
Ambos foros tienen
una lista de
preguntas comunes
que puede hojear
para obtener
sugerencias.
CompuServe:
Vaya al foro
HP Peripherals
(GO HPPER).
America Online:
Va ya al f oro HP. Haga
clic en “keyw ord” en
el menú “Go To”,
escriba “HP” y
presione la tecla
INTRO para llegar al
foro.
R
EPARACIÓNDELA
IMPRESORA
Para hablar con
alguien a fin de
verificar si su
impresora necesita
reparación, llame al
centro de asistencia
al cliente de HP. Si
requiere reparación,
el agente de HP
coordinará el
proceso. Este
servicio es gratuito
durante el período
de la garantía de la
impresora. Después,
se cobran las
reparaciones de
acuerdo a los
materiales y la mano
de obra requeridos.
45
90 DÍASDE
ASISTENCIAGRATUITA
Dentro de 90 días de
haber comprado la
impresora, podrá
obtener asistencia
por teléfono. Antes de
llamar, asegúrese de:
• haber consultado el
manual del usuario
y la ayuda en línea
para tratar de
resolver el problema
• estar sentado
delante de su
computadora, con la
impresora cerca
• tener a mano la
siguiente
información:
❚ el número de serie
de la impresora
(vea la etiqueta en
la parte posterior)
❚ el número de
modelo de la
impresora (vea la
etiqueta en la parte
delantera)
❚ el modelo del
ordenador
❚ la versión del
controlador de
impresora y del
programa que use.
U
NANOTAACERCA
DELASCARTAS
Si necesita asistencia
técnica de un técnico
de soporte,
recomendamos que
nos llame, estando
delante del ordenador,
en lugar de
escribirnos. Así
podremos ayudarle
inmediatamente con
sus preguntas.
46
Cómo comunicarse con HP para asistencia al cliente
Para hab lar con alguien a fi n de obtener asistencia técnica, llame a uno de
los números siguientes. Este servicio es gratuito durante el período de la
garantía de la impresora. Usted tendrá que pagar por la llamada de larga
distancia.
■ Alemania0180.52.58.143
■ Argentina541781-4061/69
■ Australia(03) 92728000
■ Austria06.60.63.86
■ Bélgica (francés)02.626.88.07
■ Bélgica (holandés)02.626.88.06
■ Brasil55 11 709-1444
■ Canadá (francés)(905) 206-4383 ó (800) 268-1221
■ Dinamarca39.29.40.99
■ España90.23.21.123
■ Estados Unidos(208) 344-4131
■ Finlandia02.03.47.288
■ Francia01.43.62.34.34
■ Holanda020.606.87.51
■ Hong Kong2800-7729
■ Inglés (no R. U.)+44.171.512.52.02
■ Irlanda01.662.55.25
■ Italia02.2.641.0350
■ Malasia03-2952566
■ México, D.F.326 46 00
■ México, Guadalajara669 95 00
■ México, Monterrey378 42 40
■ Nueva Zelanda(09) 356-6640
■ Noruega22.11.62.99
■ Portugal01.44.17.199
■ Reino Unido0171.512.52.02
■ Singapur2725300
■ Suecia08.61.92.170
■ Suiza084.880.11.11
■ Tailandia02-6614011
■ Venezuela58 2 239 5664
Después del período de la garantía
Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una tarif a. Los precios están
sujetos a cambio sin previo aviso. ¡La ayuda en línea es siempre gratuita!
■ Para preguntas rápidas en EE UU solamente, llame al (900) 555-1500.
Se cobra US$2,50 por minuto , a partir del momento de comunicarse con
el técnico.
■ Para llamadas en Canadá, o en EE UU que podrían durar más de diez
minutos, llame al (800) 999-1148. Se cobra US$25 por llamada,
pagaderos mediante Visa o MasterCard.
■ Si durante la llamada se determina que la impresora necesita reparación
cubierta por la garantía, no se cobrará la llamada.
C APÍTULO
5
Más acerca de
la impresora
asta ahora hemos hablado de qué, dónde y
cómo imprimir. Si desea datos básicos
adicionales sobre la impresora y los suministros
para la impresión, los encontrará en este capítulo.
REQUISITOSDELSISTEMA
■ Microsoft Windows 3.1
■ Requisitos mínimos del sistema:
Windows 3.1
• CPU de 80486/66 MHz • CPU de 80486/66 MHz
• 8 MB de RAM• 16 MB de RAM
■ Requisitos recomendados:
Windows 3.1
• CPU Pentium/75 MHz • CPU Pentium/100 MHz
• 8 MB de RAM• 16 MB de RAM
■ Permite imprimir desde MS-DOS
■ No permite impresión en red
x
x
x
, Windows 95 o Windows NT 4.0
y Windows 95Windows NT 4.0
y Windows 95Windows NT 4.0
®
vía Windows 3.1x y Windows 95
N
OTA
La HP DeskJet Series 720C es una impresora personal para Windows®.
ACERCADE WINDOWS NT 4.0
Al momento de publicarse este manual, las siguientes características no
estaban disponibles en el entorno Windows NT 4.0.
■ Comunicación bidireccional
■ Impresión a doble cara (opciones Libro y Tablilla)
■ Impresión ordenada
■ Múltiples copias
■ Impresión desde MS-DOS
MÁRGENESMÍNIMOS
CARTUCHOSYTINTA
La impresora no puede imprimir fuera de cierta
área de la página. Asegurarse de que el
contenido del documento quepa dentro del área
imprimible, es decir , dentro de los márgenes
superior, inf erior, izquierdo y derecho disponib les
para el tamaño de papel en que se vaya a
imprimir.
Al usar tamaños no estándar y seleccionar
Tamaño de papel especial
en el cuadro de
diálogo de HP para las opciones de impresión, el
ancho del papel debe estar entre 77 y 215 mm y
la longitud entre 77 y 356 mm.
Tamaño del papelIzq/Derinferior
Letter 8,5 x 11 pulg.0,25 pulg.0,46 pulg.
Papel continuo
(Letter) 8,5 x 11 pulg.0,25 pulg.0,00 pulg.
Legal 8,5 x 14 pulg. 0,25 pulg.0,46 pulg.
A4 210 x 297 mm3,2 mm11,7 mm
Papel continuo (A4) 210 x 297 mm 3,2 mm0,00 mm
A5 148 x 210 mm 3,2 mm11,7 mm
B5 182 x 257 mm3,2 mm11,7 mm
Exec 7,25 x 10,5 pulg.0,25 pulg.0,46 pulg.
Ficha 4 x 6 pulg. 0,125 pulg. 0,46 pulg.
Ficha 3 x 5 pulg.0,125 pulg. 0,46 pulg.
Ficha 5 x 8 pulg.0,125 pulg. 0,46 pulg.
Ficha A6 105 x 148 mm3,2 mm11,7 mm
Ficha Hagaki 100 x 148 mm3,2 mm11,7 mm
Nota: El margen superior es de 1 mm para todos los
tamaños de papel (excepto papel continuo).
Tamaño de sobreMargenMargen
derechoizquierdo
Sobre Nº 10 4,12 x 9,5 pulg.0,04 pulg.0,46 pulg.
Sobre DL 220 x 110 mm1 mm11,7 mm
Sobre C6 114 x 162 mm1 mm11,7 mm
Nota: Los márgenes superior e inferior son de 3,2 mm
para todos los tamaños de sobres.
Márgenes Margen
NOTA
Los márgenes para imprimir desde DOS pueden
variar. Consulte el manual del programa
específico para DOS si desea obtener más
información.
Para un rendimiento óptimo y resultados nítidos,
Hewlett-Packard recomienda usar sólo los
suministros auténticos de HP en las impresoras
HP de rocío de tinta.
Cuando se rellena un cartucho de impresión HP,
los componentes electrónicos y mecánicos del
mismo sobrepasan su ciclo normal de utilidad,
creando problemas potenciales, por ejemplo:
Mala calidad de impresión
■ Las tintas que no sean HP pueden contener
componentes que obstruyan las boquillas,
produciendo impresión con rayas y
caracteres grises o borrosos.
■ Las tintas no HP pueden contener
componentes que dañen los elementos
electrónicos del cartucho, produciendo
resultados inferiores.
Posibles daños
■ Si hay una pérdida de tinta en un cartucho
rellenado, ésta podría dañar la estación de
servicio que cubre el cartucho mientras la
impresora no esté en uso. Como esta pieza
mantiene el cartucho en buen estado, podrían
presentarse problemas con la calidad de la
impresión.
■ Si hay una pérdida de tinta de un cartucho
rellenado y la tinta entra en contacto con los
componentes electrónicos de la impresora,
podría ocasionar daños severos a la
impresora, dejándola inoperable y con la
necesidad de una reparación costosa.
Precaución:
Los daños que se produzcan como
resultado de modificar o rellenar los
cartuchos de impresión HP quedan
específicamente excluidos de la garantía
de la impresora HP.
Nota
Al comprar cartuchos nuevos, verifique los
números de pieza y asegúrese de comprar los
correctos (Negro–51645A, Color–C1823A).
48
ESPECIFICACIONES
Tecnología de impresión
Impresión termal por rocío de tinta
Velocidad de impresión en negro
EconoFast: 8 páginas por minuto
Modo Normal: 5 páginas por minuto
Modo Óptimo: 4 páginas por minuto
Velocidad de impresión a color
(texto y gráficos)
✼
EconoFast: 4 páginas por minuto
Modo Normal: 1,5 páginas por minuto
Modo Óptimo: 0,5 página por minuto
Velocidad de impresión a color (página entera)
EconoFast: 1,5 páginas por minuto
Modo Normal: 0,4 página por minuto
Modo Óptimo: 0,2 página por minuto
Resolución de negro
✼✼
EconoFast: 300 x 300 ppp
Modo Normal: 600 x 600 ppp
Modo Óptimo: 600 x 600 ppp
Resolución de color (depende del papel)
EconoFast: 300 x 300 ppp
Modo Normal: 600 x 300 ppp
Modo Óptimo: 600 x 600 ppp
Compatibilidad de software
MS Windows (3.1x, 95 y NT 4.0)
Soporte de aplicaciones DOS sólo mediante Windows
3.1x y 95
Ciclo de trabajo
1000 páginas por mes
Certificaciones del producto
Certificaciones de seguridad: CSA, NOM, TÜV, UL, PRC
(China), Polonia, Rusia, Singapur
Certificación EMI: Impresora con adaptador de corriente:
FCC Parte 15 Clase B cuando se usa con un ordenador
Clase B (EE UU) CISPR 22 Clase B, EMC Directiva 89/
336/EEC (Comunidad Europea), VCCI (Japón), RRL
(Corea)
Peso recomendado de los medios de impresión
Papel: 60 a 200 g/m
Sobres: 75 a 90 g/m
Tarjetas: 110 a 200 g/m2 0,3 mm grosor máximo
Papel continuo: 75 g/m
2
2
2
✼
✼✼
T amaño de los medios de impresión
Especial:
Letter8,5 x 11 pulg.
Papel continuo (Letter)
Legal
Exec
7,25 x 10,5 pulg.
Sobre Nº 10
Sobre A2
Ficha
Ficha
4 x 6 pulg.
Ficha
✼
5 x 8in
A4
A5
Papel continuo (A4)
B5
182 x 257 mm
Sobre DL
Sobre C6
Ficha A6
114 x 162 mm
105 x 148,5 mm
Ficha Hagaki
Ancho:3,0 a 8,5 pulg.
77 a 215 mm
Longitud: 3 a 14 pulg.
77 a 356 mm
8,5 x 11 pulg.
8,5 x 14 pulg.
4,13 x 9,5 pulg.
4,37 x 5,75 pulg.
3 x 5 pulg.
77 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm
210 x 297 mm
148,5 x 210 mm
210 x 297 mm
220 x 110 mm
100 x 148 mm
Manejo de los medios de impresión
Hojas: hasta 100 hojas
Pancartas: hasta 20 hojas
Sobres: hasta15 sobres
Tarjetas: hasta 30 tarjetas
Transparencias: hasta 25 hojas
Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas Avery.
Use sólo hojas tamaño Carta EE UU o
A4. Use sólo etiquetas de papel A v ery
diseñadas para usarse con impresoras
HP de rocío de tinta.
Capacidad de la
bandeja de SALIDA:hasta 50 hojas
Botones/luces
Reanudar, Encendido , P ancarta, Cartuchos de impresión
Interfaz de E/S
Cable paralelo Centronics que cumpla con IEEE 1284 y con
el receptáculo 1284-B
Dimensiones
446 mm de ancho x 185 mm de alto x 355 mm de
profundidad
Peso
5,5 kg
✼
Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración
del sistema, el software que se utilice y la complejidad del documento.
✼✼
Se mide en puntos raster direccionables por pulgada. 300 ppp multiniv el
de datos mejorados con C-REt a la resolución seleccionada.
49
Requisitos de electricidad
Adaptador de corriente (entrada universal)
Voltaje de entr ada: 100 a 240 VCA (±10%)
Frecuencia de entrada: 50 a 60 Hz (±3 Hz)
Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de
línea de CA y frecuencias. El adaptador no tiene interruptor
de encendido.
Consumo de electricidad
5 vatios máximo cuando está apagada
5 vatios máximo cuando no está imprimiendo
30 vatios máximo cuando está imprimiendo
Condiciones ambientales de operación
Temperatura máxima de operación:
5°C a 40°C
Humedad: 15 a 80% humedad relativa sin condensación
Condiciones ambientales recomendadas para una calidad
óptima de impresión:
15°C a 35°C
20 a 80% humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -40°C a 60°C
Nivel de ruido según ISO 9296:
Modo
Normal
Potencia del sonido,
Presión del sonido,
impresora):
L
(1B=10dB): 5,5 B
W
Ad
L
(posición cerca de la
p
Am
42 dB
IMPRESIÓNDESDE DOS
Aunque la impresora HP DeskJet Series 720C
es principalmente una impresora para Windo ws,
también puede usarla para imprimir desde un
programa para DOS si ejecuta dicho programa
desde Windows 3.1
de publicarse este manual, esta capacidad no
estaba disponible en el entorno de Windows
NT 4.0.
Para imprimir desde DOS:
Asegúrese de que se haya especificado el
controlador 720C como predeterminado en
Windows.
Ejecute la aplicación para DOS desde Windows.
En la aplicación para DOS, seleccione
DeskJet 660C
impresora. (Para ello, quizás necesite un
controlador, disponib le a través del fabricante
de la aplicación).
Imprima el documento.
Las opciones de impresión disponibles desde
DOS se encuentran en la ficha
de diálogo de HP para las opciones de
impresión
✼
(vea la página 9 si desea
instrucciones detalladas para llegar al cuadro).
Las opciones en otras fichas del cuadro no
afectarán la impresión desde DOS.
Están disponibles las siguientes opciones:
■ Tamaño del papel. Seleccione el tamaño
adecuado en este cuadro.
■ Juego de caracteres. Seleccione el juego de
caracteres internos (emulados) en este cuadro.
■ Avance de página. Haga clic en la casilla
Espera para av ance de página
impresora expulse el papel automáticamente
para obtener una hoja nueva.
número de segundos que se debe esperar
después de recibir el último grupo de datos
antes de expulsar el papel. Escriba el número
de segundos en el cuadro
clic en una de las flecha para seleccionar un
número.
✼
Para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión en Windows 95: En la barra de tareas, haga clic en
Inicio
. Señale
el icono de la impresora
Impresoras
el cuadro de diálogo de HP para las opciones de impresión.
Para llegar al cuadro de diálogo de HP para las opciones de
impresión en Windows 3.1
haga doble clic en el icono
control haga doble clic en
720C
de diálogo de HP para las opciones de impresión.
Configuración
. En el menú
y haga clic en el botón
x
o Windows 95. Al momento
o
DeskJet 550C
como
DOS
del cuadro
si desea que la
Especifique el
Segundos
y haga clic en
HP DeskJet Series 720C
Archivo,
elija
Propiedades
x
: En el
Administrador de programas
Panel de control
Impresoras
, resalte
Configurar
para mostrar el cuadro
o haga
Impresoras
en el cuadro
para mostrar
. Desde el P anel de
HP DeskJet Series
. Resalte
,
50
JUEGOSADICIONALESDE
SÍMBOLOSYFUENTES
Es posible que se hay an suministrado con su
impresora juegos adicionales de símbolos y
fuentes, incluidos en discos separados de
instalación de juegos de caracteres para DOS.
Instalación de un juego especial de
símbolos o fuente en su PC
Primero instale el software de la impresora
como se describe en la guía de instalación.
Coloque el primer disco de instalación en la
unidad de disquetes del PC.
Si usa Windows 95, haga clic en
Ejecutar
en
. Si usa Windows 3.x, en el
Administrador de programas haga clic en
Archivo
y luego en
Ejecutar
Escriba la letra de la unidad de disquetes del
PC (normalmente A:\ o B:\) seguida de
PCLSETUP y presione la tecla
ejemplo:
C:\>A:\PCLSETUP
Siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla del PC.
Cuando finalice la instalación, retire el último
disco de instalación de la unidad de disquetes.
Juegos de símbolos y fuentes
disponibles
V ea la opción de idioma que le corresponda en la
lista siguiente.
Hebreo
Juegos de símbolos:Latino/hebreo (ISO-8859/8)
Fuentes:
Espaciado proporcional Tamaños (en puntos)
(con un conector 1284-A para el puerto del ordenador y
un conector 1284-B para el puerto de impresora)
2 metros de longitudC2950A
3 metros de longitudC2951A
Cartucho de impresión
Cartucho de tinta negra51645A
Cartucho de tinta a color C1823A
Adaptador de corriente (internacional) C4557-60004
Cables de corriente
EE UU, Canadá, Brasil, América8120-8330
Latina, Arabia Saudita
Japón8120-8336
Reino Unido, Singapur , Malasia8120-8341
Medio Oriente, Hong Kong
Sudáfrica8120-8347
India8120-8345
Australia, Argentina8120-8337
China, T aiwan, Filipinas8120-8346
Corea8120-8339
Europa, Jordania, Líbano,8120-8340
África del norte, Israel, Rusia, países
bálticos, T ailandia, Indonesia,
el Caribe, América Latina
PiezasNúmero de
reemplazablespieza HP
HP DeskJet Series 720C
Juegos de documentación
InglésC5870-60014
Francés C5870-60022
JaponésC5870-60015
PortuguésC5870-60024
EspañolC5870-60023
Cubierta superior C4557-40052
(Ensamblaje de puerta de acceso)
Puerta de acceso a cables (E/S)C4557-40101
Puerta de acceso posteriorC4557-60076
Ensamblaje de puerta de acceso
para limpieza
✼
Número de
Juegos de
manuales
Suministros/accesoriospieza HP
Papel
Papel para rótulos HP
Letter, 100 hojasC1820A
210 x 297 mm, 100 hojasC1821A
La disponibilidad de medios especiales varía de un país a otro.
Número de
52
INFORMACIÓNSOBRELOS
PEDIDOS
Para pedir suministros o accesorios, llame al
distribuidor local de productos de HP o llame a
HP DIRECT, a los números indicados a
continuación, para un servicio de envío rápido .
■ Alemania: 07031-145444
Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BOEBLINGEN
■ Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150
1428 Buenos Aires, Argentina
■ Australia/Nueva Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
Fax: (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126 EE UU
■ Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
■ Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGEN
■ Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte, Edificio
Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
■ Ventas internacionales: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot
1217 MEYRIN 1, GENEVE - SUIZA
En el resto del mundo
■ Hewlett-Packard Company,
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, EE UU
53
NOTIFICACIONES
REGLAMENTARIAS
FCC Statement (USA)
The United State Federal Communications Commission
(in 47CFR 15.105) has specified that the following notice
be brought to the attention of users of this product:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interferences by one or more of the following measures:
■ Reorient or relocate the receiving antenna.
■ Increase the separation between the equipment
and the receiver.
■ Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
■ Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply within Class
B limits of Part 15 of FCC Rules.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes
or modifications to this equipment not expressly approved
by Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference and void the FCC authorization to operate this
equipment.
Declaración sobre el adaptador de
corriente
El adaptador de corriente no puede ser reparado. Si tiene
algún defecto, deséchelo o devuélvalo al suministrador.
Declaración sobre el indicador LED
Las luces LED cumplen con los requisitos de EN 60825-1.
54
DECLARACIÓNDEGARANTÍA
LIMITADA
Duración de la
Producto HPgarantía limitada
Software90 días
Cartuchos de impresión90 días
Impresora1 año
A. Extensión de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente (usuario final)
que los productos de HP estarán libres de defectos de
fabricación y de mano de obra, por un tiempo específico
después de la fecha en que fueron adquiridos por el
cliente. Anteriormente se ha indicado el tiempo de
duración de esta garantía limitada. En el manual
instructivo de operación también están indicadas ciertas
condiciones y limitaciones de la garantía de HP. Dichas
condiciones y limitaciones incluyen:
a. Respecto a los productos de software, esta garantía
se aplica únicamente al medio en el que el producto
está grabado; y
b. HP no ofrece ninguna garantía de que la operación de
sus productos será ininterrumpida o libre de errores.
2. La garantía limitada que HP ofrece cubre únicamente
aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso
normal del producto y no por aquellos resultantes de:
a. Mantenimiento inapropiado o inadecuado;
b. Software o uso de interfaz no suministrado por HP;
c. Modificaciones no autorizadas o uso indebido;
d. Operación fuera de las especificaciones ambientales
para el producto, incluyendo abuso del ciclo de
trabajo, o uso de cajas de conmutadores sin
protección contra picos de corriente;
e. Uso de medios de impresión o tarjetas de memoria no
soportados; o bien
f. Preparación del sitio de uso o mantenimiento
inapropiados.
3. Respecto a los productos de la impresora HP, el uso de
cartuchos de impresión no fabricados por HP o de
cartuchos que hayan sido recargados, no afectará esta
garantía u otro contrato de asistencia que HP ofreciera al
cliente. El término “cartucho de impresión” se aplica tanto
a los cartuchos de tóner como a los cartuchos de tinta.
Ahora bien, si el daño o fallo de la impresora se
atribuyera al uso de un cartucho de impresión no
fabricado por HP, o al de un cartucho recargado, HP
cobrará su tarifa regular por mano de obra y materiales
en la reparación del daño o fallo determinados de la
impresora.
4. Si el medio en que se encuentra grabado el producto de
software o el cartucho de impresión resultasen
probadamente defectuosos durante el período aplicable de
garantía y si el producto estuviese cubierto por la garantía
de HP, el cliente deberá devolverlo para su sustitución.
5. Si durante el período aplicable de garantía, HP recibiese
notificación del defecto del producto de hardware cubierto
por la garantía HP, HP se reserva la opción de reparar o
reemplazar el producto. Cualquier producto de reemplazo
será nuevo o como nuevo, siempre que su funcionalidad
sea por lo menos igual a la del producto reemplazado.
6. Si HP no pudiera reparar o reemplazar (según la opción
aplicable) el producto defectuoso cubierto por la garantía
HP, HP reembolsará el importe del producto dentro de un
tiempo razonable posterior a la notificación del defecto,
una vez que el cliente devuelva el producto.
7. La garantía HP es válida en cualquier país donde los
productos HP mencionados anteriormente sean
distribuidos por HP, excepto en el Medio Oriente, África,
Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Departments
D’Outre Mer” de Francia, donde la garantía es válida
únicamente en el país donde se adquirió el producto. Es
posible que estén disponibles contratos para servicios de
garantía adicionales, tales como servicio a domicilio, a
través de cualquier proveedor autorizado de servicios HP
en el lugar donde el producto HP mencionado sea
distribuido por HP o por un importador autorizado.
8. Esta declaración de garantía limitada otorga al cliente
derechos legales específicos. El cliente podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro en EE UU,
de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en
el resto del mundo.
B. Limitaciones de la garantía
1. NI HEWLETT-PACKARD COMPANY, NI SUS
PROVEEDORES OFRECEN GARANTÍA DE NINGUNA
ÍNDOLE EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS
PRODUCTOS DE HP. ESPECÍFICAMENTE, NI
HEWLETT-PACKARD COMPANY NI SUS
PROVEEDORES, ASUMEN RESPONSABILIDAD
RESPECTO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIóN PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO.
2. Hasta el punto en que esta declaración de garantía
limitada contradiga las leyes del país o provincia donde el
cliente usa el producto HP, esta declaración de garantía
limitada quedará modificada de manera que concuerde
con las leyes pertinentes del país o provincia. Bajo tales
leyes locales, ciertas limitaciones de esta declaración de
garantía limitada podrían no aplicarse al cliente. Por
ejemplo, en ciertos estados de EE UU, así como
gobiernos fuera de EE UU (incluyendo provincias en
Canadá), se podrían:
a. Excluir la cláusula de exoneración de responsabilidad,
así como las limitaciones de los derechos del
consumidor en esta declaración de garantía (v. gr.,
Australia y el Reino Unido);
b. Limitar la capacidad del fabricante de hacer
exoneraciones de responsabilidad, o imponer tales
limitaciones; o bien
c. Otorgar derechos adicionales de garantía al cliente,
especificar la duración de garantías que el fabricante
no pueda denegar, o prohibir limitaciones referentes a
la duración de una garantía implícita.
3. Hasta el punto en que la ley del país o provincia lo
permitan, los recursos contemplados en esta declaración
de garantía son los únicos y exclusivos otorgados al
cliente.
C. Cláusula de exoneración de responsabilidad
1. EXCEPTUANDO LAS OBLIGACIONES
ESPECIFICADAS EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA HP
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, CASUALES O
CONSECUENCIALES, YA SEA QUE ESTOS ESTÉN
BASADOS EN CONTRATOS, ACTOS DAÑOSOS
(TORT), O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y HAYA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS.
55
Declaración de conformidad
según las normas ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
Hewlett-Packard Co.Hewlett-Packard Singapore (PTE) Ltd.Hewlett-Packard Española, S.A.
Vancouver DivisionAsia Hardcopy Manufacturing OperationBarcelona Division
18110 S.E. 34th Street20 Gul WayAvinguda Graells, 501
Vancouver, WA 98683Singapur 62919608190 Sant Cugat del Valles
EE UUSingapurBarcelona, España
declara que el producto:
Nombre del producto:Impresoras DeskJet Adaptador de corriente CA
Modelo(s):C45870A, C5871AC4557-60004
Opciones del producto: Todas
está en conformidad con las siguientes especificaciones:
Los productos mencionados están en conformidad con los requerimientos de la Directiva
de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC y llevan la marca CE
correspondiente. Los productos han sido puestos a prueba en una configuración típica.
*Los productos tienen menos de 75 vatios de corriente de entrada activa.
Vancouver, WA., 10 de abril de 1997
Al Grube
Gerente de satisfacción del cliente
En europa: La oficina local de ventas y asistencia de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department ZQ/
Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-7030 Böeblingen FAX: +49-7031-143143
56
Índice
Símbolos
(botón resumir la impresión)
6, 31,38
(botón de energía) 42
(luz cartucho del impresión) 40
A
accesorios, pedir 52
adaptador de corriente
comprar 52
declaración sobre 54
ajustadores de la longitud del
papel 3
ajustadores del ancho del
papel 3
ajustadores del papel 3, 4
alinear cartuchos de
impresión 10, 42
ambiente, condiciones de
operación 47, 50
America Online 45
archivos electrónicos, crear
21–22
arte, imprimir 21–22
asistencia al cliente 45
asistencia electrónica 45
atascos de papel
eliminar 6
no se encuentra papel 6
pancartas 37, 43
ayuda
asistencia al cliente 45
Caja de herramientas HP 11
en línea 40
B
bandeja de SALIDA 3
barra de tareas de Windows 11
bidireccional, comunicación
operación 47, 50
conmutador para pancartas 36
consumo de energía 18, 50
controlador
software de la impresora 45
conumutador para pancartas 43
copias múltiples 47
correrse la tinta 43
cuadro de diálogo de HP para las
opciones de impresión
encontrar 9
funciones 10
V ea también opciones de
impresión
(continúa)
57
D
dar vuelta a un documento 18
Dar vuelta horizontal
calcomanías 39
opción de impresión 18
Declaración de conformidad 59
derechos de autor, leyes 21
diferentes tamaños de papel 14
direcciones para pedidos 53
doble cara, imprimir 47
doble cara
cara
DOS
imprimir 47, 50
juego de caracteres 51
requisitos del sistema 47
V ea imprimir a dob le
E
EconoFast
cuándo se debe usar 10, 43
velocidad de impresión 49
eliminar atascos de papel 6
encendido, luz 42
energía, consumo de 18, 50
errores, mensajes 7
escala de grises
activar y desactivar 19
borradores 19
imprimir 10
uso accidental 43
ordenadores 21–22
dibujar 21
dónde adquirir 21
importadas 21
impresión a doble cara
pasar por escáner 21
velocidad de impresión 42
impresión
a doble cara problemas 47
calidad de
dispareja 6
manchada 6, 43
opciones
ordenada 47
Vea calidad de
impresión
Vea opciones de
impresión
impresora
bandeja de SALIDA 3
impresora
cable para 44
capacidad de papel 3
colocar papel 3–4
comunicaciones 7, 44
controladores 45
especificaciones 49
gaveta de ENTRADA 4
predeterminada 42
software de 45
imprimir
a doble c a ra 9–10
papel para 2
problemas 16, 17
blanco y negro 10
borradores 10
desde DOS 47, 50
documento volteado 18
en dos caras 47
en escala de grises 10, 19
imagen reflejada 18
instrucciones básicas 5–7
problemas básicos 5–7
Internet, acceso al sitio de HP 45
V ea
J
juego de caracteres
DOS 51
juegos de símbolos
disponibles 51
K
Kodak, mejora de imágenes 33
L
LED, declar ación sobre 54
Libro, opción 16
limpiar cartuchos de
impresión 10, 43
luces
cartuchos de impresión 40
encendido 42
pancartas 36
M
manchas de tinta 43
manuales, pedir 52
58
márgenes 42
mínimos para imprimir 48
problemas 42, 43
márgenes
tamaño del papel 42
zona de impresión 4
márgenes para imprimir 4, 48
medios de impresión
peso recomendado 49
tamaño 49
mensaje de papel agotado 6
mensajes de error 7
Microsoft Publisher 35
Microsoft Windows 3.1 47
Microsoft Windows 95 47
Microsoft Windows NT 4.0 47
Milestones, fuente 23
modos de impresión
borrador 10
EconoFast 43, 49
Normal 49
Óptima 49
V ea también calidad de
impresión
velocidad 49
MS-DOS
múltiples copias 9–10
múltiples sobres 27
V ea DOS
N
Normal
velocidad de impresión 49
notificaciones
reglamentarias 54
O
opacidad del papel 2
opción control de pausa 31
opciones de impresión 5, 47
a doble c a ra 9–10, 16, 47
calcomanías 5
dar vuelta horizontal 18
etiquetas 29
fotografías 5, 33
pancartas 5, 36
predeterminadas 5
sobres 26
tarjetas 5, 34
transparencias 31
Opciones, color
opciones de impresión
V ea también
Óptima
calidad de impresión 10
velocidad de impresión 49
orientación del papel 42
orientación vertical 42
orientación horizontal 42
origami 15
P
pancartas
atascos de papel 37, 43
colocar papel 43
conmutador para 36, 43
imprimir 36–38
luz para 36
opciones de impresión 36
preparar papel para 37
problemas 38, 43
seleccionar papel para 36, 49
tipos de papel para evitar 36
papel
ajustadores 3, 4
colocar en la impresora 3–4
especificaciones 49–50
Hewlett-Pac kard 2
imprimir a doble cara 2, 16
opacidad 2
orientación 42
peso 49
preimpreso 14
seleccionar 43
V ea también pancartas, tarjetas,
calcomanías, etiquetas
papel atascado
papel
papel blanco brillante HP para
inyección de tinta 2
papel corriente 5
papel fotográfico HP Deluxe
2, 5, 33
papel Hewlett-Pac kard 2
pedir a HP 52
papel para rótulos HP 36
papel para Tarjetas de Felicitación
HP 35
papel preimpreso 14
papel Premium HP de gramaje
extra para inyección de tinta 2
pedidos
direcciones para 53
manuales 52
suministros y accesorios 52
Vea atascos de
personalizado, tamaño de
papel 14
peso
papel 49
peso de medios de impresión
recomendado 49
ppp en imágenes 22
preferencias
Vea cuadro de
diálogo de HP para las opciones
de impresión
Windows, barra de tareas 11
Wingdings, fuente 23
WWW , asistencia mediante 45
60
REDUCIR, REUSAR, RECICLAR
Protección del medio ambiente
La compañía Hewlett-Packard mejor a el diseño y la
producción de las impresoras HP DeskJet
constantemente, con el propósito de minimizar los
impactos negativos que pudieran producirse en el
ambiente de las oficinas, en las comunidades donde los
productos son fabricados, embalados y usados y al
desecharlas cuando finaliza su vida útil.
Reducción y eliminación
Embalaje de la impresora: Los materiales de embalaje y
acolchonamiento, los accesorios y las cajas han sido
reducidos, ahorrando aproximadamente el 50% del
combustible y, consecuentemente de las emisiones de
éste.
Ozono: Todas las sustancias químicas que afectan al
ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los
procesos de producción de Hewlett-Packard.
Consumo de energía
La impresora HP DeskJet utiliza únicamente 4.5 vatios
cuando está en descanso, habiendo sido calificada por el
programa “Energy Star Computers” de la agencia de
protección del medio ambiente estadounidense como
impresora que ahorra energía. Según esta agencia, si se
clasificaran así todas las computadoras personales y
accesorios que hay en los Estados Unidos, se ahorrarían
aproximadamente mil millones de dólares al año en
consumo de electricidad. También se evitaría la emisión
de 20 millones de toneladas de dióxido de carbono
anuales (el equivalente a la emisión de 5 millones de
automóviles).
Reciclaje
Embalaje de la impresora: Las cajas de cartón que se
utilizan para enviar las impresoras a los centros de
distribución, el poliestireno expandido que las sujeta y las
bolsas transparentes de polietileno que contienen los
controladores de impresión son 100% reciclables.
Piezas de plástico: Las piezas de plástico principales
están marcadas con el contenido de plástico, para facilitar
su reciclaje.
Cartuchos de impresión: Hewlett-Packard está llevando
a cabo varios programas experimentales de recogida de
los cartuchos de impresión usados, para disponer de ellos
de manera que no afecten al medio ambiente. Si desea
más información, comuníquese con el representante de
Hewlett-Packard.
Impresoras: Hewlett-Packard acepta impresoras usadas
y obsoletas para reciclar sus componentes. Comuníquese
con la oficina de ventas y servicio de Hewlett-Packard
para obtener más información.
Manuales:
papel reciclado.
Este juego de manuales está impreso en
Energy Star es una marca de servicio registrada con la agencia
United States Environmental Protection Agency .
Saque mayor provecho a
su impresora
Aquí encontrará pasos
detallados con ilustraciones
para indicarle cómo imprimir
casi cualquier cosa, desde una
carta hasta una hoja de
etiquetas, una pancarta,
imágenes de calidad fotográfica
y mucho más…
VÉALOATODOCOLOR
Imprima cualquier fotografía tomada con su
cámara. Para más detalles vea la página 19.
SUGERENCIASPARAIMPRIMIR
Busque ideas en el libro: encontrará instrucciones
para imprimir desde una tarjeta postal hasta una
calcomanía en una camiseta.
¿QUÉHAGOSITENGOUNPROBLEMA
IMPRESIÓN?
DE
Este libro tiene muchas sugerencias para
ayudarle a resolver problemas. Explica
cómo usar la información de ayuda en la
Caja de herramientas HP, incluida en el
software de la impresora.
Impreso en papel reciclado.
*C5870-60023*
Número para su nuevo pedido C5870-60023
Número de pieza C5870-90012
Impreso en Alemania 6/97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.