Части на принтера..............................................................................................................................................................5
Функции на контролния панел...........................................................................................................................................6
Настройки на безжичната мрежа......................................................................................................................................6
Индикатори за състояние..................................................................................................................................................7
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) ........................................................................................................8
3 Печат
Печат на снимки................................................................................................................................................................11
Печат на документи..........................................................................................................................................................12
Печат на пликове..............................................................................................................................................................13
Съвети за сполучлив печат.............................................................................................................................................14
4ePrint от всяко място
ePrint отвсяко
5 Основнаинформациязахартията
Препоръчителна хартия за печат....................................................................................................................................19
Поставяне на носители....................................................................................................................................................20
Сканиране на компютър...................................................................................................................................................26
Съвети за сполучливо сканиране....................................................................................................................................28
Съвети за сполучливо сканиране....................................................................................................................................28
Проверка на приблизителните нива на мастилото........................................................................................................31
Поръчване на консумативи с мастило............................................................................................................................31
Традиционна безжична връзка (изисква маршрутизатор)............................................................................................36
USB връзка (немрежова връзка).....................................................................................................................................36
Промяна от USB връзка към безжична мрежа...............................................................................................................36
Свързване на нов принтера.............................................................................................................................................37
Промяна на мрежовите настройки..................................................................................................................................37
Указания за инсталация и използване на свързан към мрежа принтер......................................................................37
Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)............................................................37
Решаваненапроблем
9
Подобряване на качеството на печат.............................................................................................................................39
Отстраняване на заседнала хартия................................................................................................................................40
Не може да се печата.......................................................................................................................................................41
Работа в мрежа.................................................................................................................................................................48
Поддръжка от HP..............................................................................................................................................................48
Информация за чипа на касетите...................................................................................................................................51
Програма за екологичен контрол на продуктите............................................................................................................54
3 Setup (Настройка): ОтваряменюSetup (Настройка), къдетоможедапроверитениватанамастилото, да
промените настройката Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването), да изпълнявате задания по
поддръжката и да настройвате езиковите и регионални настройки.
екранът на дисплея показва, че или е в процес на Connecting (Свързване), или Not Connected (Не е
свързан).
Може да използвате дисплея на принтера, за да получавате информация за безжичната мрежа, да
установявате безжична връзка и още.
Как да?Инструкции
Отпечатайте страница за конфигурация на мрежата.
Страницата за конфигурация на мрежата ще покаже статуса на
мрежата, име на хоста , име на мрежата и още.
6Запознаване с HP All-in-One
на дисплея показва Wireless Off (Безжична връзка изключена).
1. Натиснете бутон Безжичнавръзка, за да
се покаже Wireless Menu (Меню за
безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете Print Reports (Отчети за
печат).
3. От
меню Print Reports (Отчети за печат)
изберете Configuration (Конфигурация).
(продължение)
Как да?Инструкции
Отпечатайте отчет от теста на безжичната мрежа.
Отчетът от теста на безжичната мрежа ще покаже диагностични
резултати за статуса на безжичната мрежа, силата на безжичния
сигнал, намерени мрежи и още.
Прегледайте силата на сигнала на безжичната връзка.1. Натиснете бутон Безжичнавръзка, за да
Възстановете мрежовите настройки към настройки по
подразбиране.
инсталация на WiFi) – изисква WPS
маршрутизатор) на страница 35
Print Reports (Отчети за
Запознаване с HP All-in-One
Индикатори за състояние
•Индикатор за състояние на безжичната връзка
Индикатор за състоянието на ePrint
•
•
Индикаторнабутоназавключване
Индикатор за състояние на безжичната връзка
Индикатори за състояние7
Глава 2
Поведение на индикатораРешение
ИзклБезжичната връзка е изключена. Натиснете
Бавно миганеБезжичната връзка е включена, но няма
Бързо миганеВъзникнала е грешка в безжичната мрежа.
ВклБезжичната връзка е установена и можете да
Индикатор за състоянието на ePrint
Запознаване с HP All-in-One
Поведение на индикатораРешение
ИзклePrint е забранен. Натиснете бутон ePrint за
ВклePrint е включен и свързан.
бутон Безжичнавръзка за достъп до менюто
за безжичната връзка на дисплея на принтера.
Използвайте менюто за безжична връзка, за
да разрешите безжичен печат.
свързване към мрежата. Ако не може да бъде
установена връзка, уверете се че принтерът е
в обхвата на безжичния сигнал.
Вижте съобщенията на дисплея на принтера.
печатате.
достъп до меню ePrint на дисплея на
принтера.
Индикатор на бутона за включване
Поведение на индикатораРешение
ИзклУстройството е изключено.
ПулсиранеПоказва, че устройството е в режим на
Бързо миганеВъзникнала е грешка. Вижте съобщенията на
ВклПринтерът е включен и е готов да печата.
загасване. Устройството автоматично влиза в
режим на загасване след 5 минути липса на
активност.
дисплея на принтера.
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) автоматично се активира по подразбиране, когато
включите принтера. Когато Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) е активирано, принтерът
автоматично се изключва след 2 часа липса на активност, за да помогне за намаляване консумацията на
енергия. Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) автоматично се деактивира, когато принтерът
установи безжична или Ethernet (ако се поддържа) мрежова
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) от контролния панел. След като веднъж сте променили
настройката, принтерът я поддържа. Auto Power-Off (Авт. изключваненазахранването) изключва
напълно принтера, така че трябва да използвате бутона за включване и изключване, за да
включите принтера отново.
връзка. Можетедапроменитенастройката
8Запознаванес HP All-in-One
Задапроменитенастройката Auto Power-Off (Авт. изключваненазахранването)
1. От началния екран на контролния панел, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick
Forms (Бързиформуляри), натиснетебутон Setup (Настройка).
Забележка Ако невиждатеначалнияекран, натиснетебутон Back (Назад), докатоговидите.
2. От меню Setup (Настройка) на дисплея на принтера изберете Auto Power-Off (Авт. изключване на
захранването).
3. От меню Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) изберете Enabled (Разрешено) или
Disabled (Забранено) и след това потвърдете настройката.
Съвет Ако печатате през безжична или Ethernet свързана мрежа, Auto Power-Off (Авт. изключване на
захранването) трябва да бъде забранено, за да е сигурно, че заданията за печат няма да се загубят.
Дори когато Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) е забранено, принтерът влиза в режим
на загасване след 5 минути липса на активност, за да помогне за намаляване
консумацията на
енергия.
Запознаване с HP All-in-One
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)9
Глава 2
Запознаване с HP All-in-One
10Запознаванес HP All-in-One
3Печат
Изберете задание за печат, за да продължите.
Вижте Съвети за сполучлив печат на страница 14 за допълнителна информация.
Печат на снимки на страница 11
Печат на документи на страница 12
Печат на пликове на страница 13
ПечатБързи формуляри на страница 13
Печат на снимки
Печат на снимка на фотохартия
1. Издърпайте тавата за хартия.
2. Извадете всичката хартия от тавата за хартия, след което поставете фотохартията със страната за
печат надолу.
Забележка Ако използванатафотохартияимаперфорираникраища, поставете я така, четеда
излизат навън.
Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
3. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Options (Опции), Printer Setup (Настройканапринтер), Printer (Принтер) или Preferences
(Предпочитания).
списък Print in Max DPІ (Печат с максимална разделителна способност). Ако искате да печатате с
максимална разделителна способност
сиво) от Print in Grayscale (Печат в сиво) от падащия списък, а след това изберете Max DPI
(Максималнаразделителнаспособност), следкатостеизбрали Photo Paper (Фотохартия),Best
Quality (най-добро качество).
7. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец Properties (Свойства).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия прозорец Print
(Печат).
Забележка Не оставяйтенеизползванафотохартиявъввходнатакасета. Фотохартиятаможеда
започне да се навива, което ще намали качеството на вашите разпечатки. Преди започването на
печата фотохартията трябва да е изправена.
Печат на документи
За да печатате от софтуерно приложение
1. Уверете се, че тавата за хартия е отворена.
2. Уверете се, че в тавата за хартия има поставена хартия.
всиво, изберете High Quality Grayscale (Висококачествено
Печат
12Печат
Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
3. От софтуерното приложение щракнете върху бутона Print (Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
едната. Щракнетевърхубутона Advanced (Разширени) враздела Paper/Quality (Хартия/качество) или
Layout (Оформление). Отпадащотоменю Pages to Print (Страницизапечат) изберете Print Odd
Pages Only (Печатсамонанечетнистраници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
След нечетните страници на документа са се отпечатали, извадете документа от изходната тава.
Заредете отново хартията във входната тава с празната страна нагоре. Върнете се към падащото
меню Pages to Print (Страници за печат) и изберете Print Even Pages Only (Печат само на четни
страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
Забележка 2 Ако документите, които печатате, неса подравнени вътре в границитенахартията,
уверете се дали сте избрали правилния език и регион. На дисплея на принтера изберете Setup
(Настройка), след това изберете Language/Region (Език/Регион). Изберете вашия език и след това
регион от предложените опции. Правилните настройки на Language/Region (Език/Регион)
че принтерът ще има подходящи настройки по подразбиране за размера на хартията.
ПечатБързи формуляри
Използвайте Quick Forms (Бързи формуляри) за печат на формуляри за офиса, типове хартия и игри.
ПечатБързиформуляри
1. Изберете Бързи формуляри от менюто на дисплея на принтера.
Съвет Ако опцияБързиформуляринесепоявява в менютонадисплеянапринтера, натиснете
бутон Back (Назад), докато опцията Бързи формуляри се появи.
2. Натиснете бутоните за избор, за да изберете Office Forms (Формуляри за офиса), Paper Type (Типове
хартия) или Games (Игри). Следтоваизберете OK.
3. След като сте избрали тип Избор, който искате да печатате, изберете брой копия, след тованатиснете
OK.
Печатнапликове
Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове. Не използвайте
гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
гарантират,
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за отпечатване върху пликовете се
обърнете към файловете с помощна информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри
резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
Отпечатваненапликове
1. Уверете се, че тавата за хартия е отворена.
2. Плъзнете навън водачите за хартията.
3. Поставете пликовете в центъра на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу. Затварящата
част на плика трябва да бъде отляво.
Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
4. Избутайте пликовете напред
5. Плъзнете водачите за хартия плътно до ръба на пликовете.
6. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия прозорец Print
(Печат).
в принтера, докато спрат.
печата
Печат
Печат на пликове13
Глава 3
Съвети за сполучлив печат
За да печатате сполучливо, касетите на НР трябва да функционират правилно с достатъчно мастило,
хартията трябва да е правилно заредена, а също така продуктът трябва да е правилно настроен.
Съвети за мастилото
•Използвайтеоригиналникасетисмастилона HP.
•Инсталирайтеправилнокасетитесжълто, червено, синьозелено и черно.
Забележка Когато получитепредупредителносъобщениезанисконивонамастилото, подгответе
си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да
сменяте касетата, докато качеството на печат не се влоши видимо.
•Софтуерните настройки, избрани в драйвера на принтера, се прилагат само за печатането, но не се
прилагат за копирането или сканирането.
•Можете да отпечатвате вашите документи на двете страни на хартията, а не само на едната.
Забележка Щракнете върхубутонаAdvanced (Разширени) в разделаPaper/Quality (Хартия/
качество) или Layout (Оформление). От падащия списък Pages to Print (Страници за печат)
изберете Print Odd Pages Only (Печат само на нечетни страници). Щракнете върху OK, за да
започнете да печатате. След нечетните страници на документа са се отпечатали, извадете
документа от изходната тава. Заредете отново хартията
нагоре. Върнете се към падащия списък Pages to Print (Страници за печат) и след това изберете
Print Even Pages Only (Печат само на четни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да
печатате.
във входната тава с празната страна
•Печат само с черно мастило
Забележка Ако искате да печатате черно-бял документ, като използвате само черно мастило,
щракнете върху бутона Advanced (Разширени). От падащото меню Print in Grayscale (Печат в
сиво) изберете Black Ink Only (Само черно мастило), след което щракнете върху бутона OK.
Печат с максимална разделителна способност
Използвайте режима за максимална разделителна способност (dpi) за отпечатване на висококачествени и
ясни изображения върху фотохартия.
Вж. техническите характеристики за разделителната способност на режима за максимална разделителна
способност.
Печатането в режим на максимална разделителна способност отнема по-дълго време, отколкото
печатането с други настройки, като изисква и повече свободно дисково пространство.
Печатв
1. Уверете се, че е във входната тава е заредена фотохартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
5. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
режимнамаксималнаразделителнаспособност
В зависимост от вашата приложна програма,
Options (Опции), Printer Setup (Настройканапринтер), Printer (Принтер) или Preferences
(Предпочитания).
тозибутонможедасенаричаProperties (Свойства),
Печат
Печат с максимална разделителна способност15
Глава 3
6. От падащия списък Media (Носители) щракнете върху Photo Paper (Фотохартия),Best Quality (най-
добро качество).
Забележка За дасеразрешипечат с максималнаразделителнаспособност, трябвадаизберете
Photo Paper (Фотохартия), Best Quality (най-добро качество) от падащия списък Media (Носители)
в раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
7. Щракнете върху бутона Advanced (Разширени).
8. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете Yes (Да) от падащия списък Print in Max
DPI (Печатвмаксималнаразделителнаспособност).
9. Изберете Paper Size (Размер на хартията) от падащия списък Paper/Output (Хартия/Изход).
10. Щракнете върху OK, за да затворите разширените опции.
11. Потвърдете Orientation (Ориентация) в раздела Layout
(Оформление), след което изберете OK, за да
печатате.
Печат
16Печат
4ePrint от всяко място
Функцията ePrint на вашия продукт осигурява удобен печат, който ви дава възможност за печат от всяко
място. Щом бъде разрешена, ePrint присвоява И-мейл адрес на вашия продукт. За отпечатване, просто
изпратете И-мейл, съдържащ вашия документ на този адрес. Можете да отпечатвате изображения, Word,
PowerPoint и PDF документи. Товаставалесно!
•
ePrint отвсякомясто
ePrint от всяко място
Печат на документ чрез ePrint от всяко място
1. Намерете Имейл адреса на вашия ePrint.
а. Натиснете бутона ePrint от контролния панел. Ще видите меню Settings (Настройки) на уеб услуги
на дисплея на принтера.
б. Изберете Display Email Address (Покажи имейл адрес) от дисплея на принтера, за да видите
имейл адреса на принтера.
Забележка За даизползвате ePrint, първотрябвауебуслугитедабъдатразрешени. Ако уеб
услугите не са разрешени, ще видите съобщение, което Ви препраща към Софтуер за принтера.
Отворете Софтуер за принтера, изберете ePrint, след това следвайте инструкциите на екрана, за
да разрешите.
Съвет За да отпечатате имейл адреса или регистрационния url, изберете Print Info Sheet (Печат
на лист с информация) от менюто Settings (Настройки) на дисплея на принтера.
2. Създаване и изпращанена И-мейл.
а. СъздайтеновИ-мейливъведетеИ-мейладресанапродуктавполетоTo (До).
б. ВъведететекствполетозаосновниятекстнаИ-мейлаиприкачетедокументитеили
изображенията, които желаете да отпечатате.
в. Изпратете И-мейла.
Продуктът отпечатва вашия И-мейл
.
Забележка За даполучите И-мейл, вашиятпродукттрябвадабъдесвързан с Интернет.
Вашият И-мейл ще бъде отпечатан, веднага щом бъде получен. Както при всеки И-мейл, няма
гаранция кога и дали ще бъде получен. Когато се регистрирате онлайн при ePrint, вие можете
да проверявате състоянието на вашите задачи.
Съвет Ако сте разрешили Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването), трябва да го
забраните, преди да използвате ePrint. За допълнителна информация вж. Auto Power-Off (Авт.
изключване на захранването) на страница 8
Забележка 1 Устройството трябва да е свързано безжично в активна мрежа.
Забележка 2 Отпечатаните сePrint документи, могат да изглеждат различно от оригинала. Стилът,
форматирането и текстовия поток могат да се различават от оригиналния документ. За документи,
които трябва да бъдат отпечатани с по-високо качество (като официални документи), ние
препоръчваме да печатате от софтуерното приложение на вашия компютър, където ще имате поголям контрол върху външния вид на вашата разпечатка.
Щракнететук, задаполучитеповечеинформацияонлайн.
ePrint отвсякомясто17
ePrint отвсякомясто
Глава 4
ePrint отвсякомясто
18ePrint отвсякомясто
5Основнаинформациязахартията
•Препоръчителна хартия за печат
Поставяне на носители
•
Препоръчителна хартия за печат
Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате хартии на HP,
които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
ColorLok
•HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата
всекидневни документи. Всяка хартия с емблемата на ColorLok е независимо тествана, за да отговаря
на високите стандарти за надеждност и качество на печат, а също така и да възпроизвежда отчетливи,
с по-ярки цветове и с по-плътно черно документи, които и да съхнат по-бързо от
Потърсете хартия с емблемата на ColorLok, с различно тегло и размери, от основните производители
на хартия.
на ColorLok за печатане и копиране на
обикновената хартия.
Основна информация за хартията
Фотохартия HP Advanced
•Тази дебела фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване.
Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия изглеждат като и са
съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11
инча, 10 x 15 см (със или без накрайници) 13 x 18 см, и две покрития - гланцово и
(сатенено матова). За дълготрайни документи е без киселини.
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
•Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате хартия, създадена за обикновен
фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо за по-лесно боравене с нея. Получете ясни и
отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с
полугланцирана и в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см (със или без
накрайници). За дълготрайни снимки е без киселини.
Хартия за брошури на НР или Хартия за мастиленоструен печат HP Superior
•Тези типове хартия са с двустранно гланцово или матов покритие и са подходящи за употреба и
двете страни. Тя е идеалният избор за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики
за корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации или Професионалнахартияна HP
•Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади и
бюлетини. За да изглежда и
да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
всеки мастиленоструен принтер. Налична е в
леко бляскаво
от
Основна информация за хартията19
Основна информация за хартията
Глава 5
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
•HP Bright White Inkjet хартия осигурява висококонтрастни цветове и текст с висока рязкост на печата.
Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за
бюлетини, доклади и листовки. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно
черно и по-ярки цветове.
Печатна хартия на
•HP Печатната хартия е висококачествена многофункционална хартия. Дава документи, които на вид и
допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на стандартна многофункционална или
копирна хартия. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и поярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
Офисна хартия на HP
•Офисна хартия на
чернови, бележки и други всекидневни документи. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко
размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
Щампи за пренасяне на HP
•HP щампи за пренасяне (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
•Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още по-впечатляващи.
Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
HP икономичнифотокомплекти
•HP Photo Value Packs (HP икономичнифотокомплекти) удобноопаковаоригиналнитекасети
HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced), с което ви спестява време и премахва догадките,
за това дали е възможно достъпно печатане на професионални снимки с вашия HP All-in-One.
Оригиналните мастила на HP HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced) са създадени, за да
работят заедно, така че снимките да бъдат дълготрайни и ярки – печат след печат. Невероятни за
отпечатване на цяла ваканция във снимки
HP
HP е висококачествена многофункционална хартия. Подходяща е за копия,
идеалноторешениеза
на HP и
илиняколкопечата, коитодасподелите.
Поставяне на носители
▲ Изберете размер хартия, за да продължите.
Зареждане на хартия със стандартен размер
а. Свалететаватазахартия.
Свалете тавата за хартия и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачитезаширинанахартията.
Плъзнетенавънводачитезаширинанахартията.
20Основнаинформациязахартията
в. Поставетехартия.
Вкарайте топче хартия в тавата за хартия с късата страна напред и със страната за печат
надолу.
Плъзнете топчето хартия, докато спре.
Нагласете водачите за ширина на хартията така, че да прилягат от двете страни на топчето
хартия.
Основна информация за хартията
Поставяне на хартия с малък размер
а. Плъзнетенавънтаватазахартия.
Плъзнете тавата за хартия и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачитезаширинанахартията.
Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
Поставяне на носители21
Основна информация за хартията
Глава 5
в. Поставете хартия.
Вкарайте топче фотохартия с късата страна напред и със страната за печат надолу.
Плъзнете топчето хартия напред и докрай.
Забележка Ако използванатафотохартияимаперфорираникраища, поставете я така, че
те да излизат навън.
Нагласете водачите за ширина на хартията така, че да прилягат от двете страни на топчето
хартия.
Плъзнете навътре тавата за хартия.
Поставяне на пликове
а. Свалететаватазахартия
Свалете изходната тава и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачитезаширинанахартията.
Плъзнетенавънводачазаширинанахартията.
22Основнаинформациязахартията
Извадете всичката хартия от основната входна тава.
в. Поставете пликове.
Поставете един или повече пликове в центъра на входната тава. Страната за печат трябва да
бъде нагоре. Затварящата част на плика трябва да бъде отляво и с лицето надолу.
Плъзнете топчето с пликове надолу и докрай.
Плъзнете водача за
ширина на хартията надясно към топчето пликове, до упор.
Основна информация за хартията
Поставяне на носители23
Основна информация за хартията
Глава 5
24Основнаинформациязахартията
6Копиранеисканиране
•Копиране
Сканиране на компютър
•
•
Съветизасполучливосканиране
•
Съветизасполучливосканиране
Копиране
▲ Менюто за копиране на дисплея на принтера Ви позволява лесно да избирате броя копия и цветно или
черно-бяло за копиране върху обикновена хартия. За още разширени настройки, като напр. промяна
на типа хартия и размера, нагласяне на тъмнината на копието и преоразмеряване на копието,
изберете Settings (Настройки) от Copy Menu (Меню
Щракнете върху тип копиране, за да продължите.
за копиране).
Лесно копиране
а. Поставетехартия.
Поставете хартия със стандартен размер в тавата за хартия.
б. Поставете оригинал.
Повдигнете капака на продукта.
Копиране и сканиране
Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Копиране и сканиране25
Глава 6
Затворете капака.
в. Изберете Copy (Копиране) отменютонадисплеянапринтеразадостъпдоменютозакопиране.
Ако не виждате Copy (Копиране) на дисплея на принтера, натиснете бутона за връщане
обратно, докато видите Copy (Копиране).
От меню Copy (Копиране) натиснете бутона до Copy (Копиране).
Натиснете бутона до Copy Number (Копиране
копията. Натиснете бутона до OK, за да потвърдите.
Натиснете бутона до Copy Black (Черно-бяло копиране) или Copy Color (Цветно копиране), за
да копирате върху A4 или 8,5 x 11 инча обикновена хартия.
Брой), за да увеличите или намалите броя на
Копиране и сканиране
Още функции за копиране
▲Докато сте в меню Copy (Копиране), натиснете бутона за избор до Settings (Настройки) за
до меню Copy Settings (Настройки за копиране).
Paper Size/Type (Размер на хартията/Тип): Ще видите менюта за избор на размер на хартията
и тип на хартията. С настройката за обикновена хартия ще се печата с нормално качество на
печатане върху обикновена хартия. С настройката за фотохартия ще се печата с най-добро
качество
Преоразмеряване: Actual size (Действителен размер) създава копие, което е със същия
размер като оригинала, но границите на копираното изображение може да бъдат отрязани.
Resize to fit (Промяна на размера за поместване) прави копие, което е центрирано, с бяла
граница по краищата. Изображението с променен размер е увеличено или намалено за
помести в размера на избраната изходна хартия. Custom Size (Собствен размер) Ви позволява
да увеличите изображението като избирате стойности по-големи от 100% или да намалите
изображението като избирате стойности по-малки 100%.
Lighter / Darker (По-светло / по-тъмно): Нагласете настройките за копиране, за да направите
копията по-светли или по-тъмни.
Забележка След две минути липса на активност опциите за копиране автоматично ще се върнат към
настройките по подразбиране за обикновена хартия A4 или 8,5 x 11 инча (в зависимост от региона).
на печатане върху фотохартия.
Сканиране на компютър
Може да инициирате сканиране от контролния панел на принтера или от компютъра си. Сканирайте от
контролния панел, ако искате бързо да сканирате една страница във файл с изображение. Сканирайте от
компютъра си, ако искате да сканирате много страници в един файл, задайте формата на файла за
сканиране или настройте сканираното изображение.
достъп
дасе
Подготовка
▲ За подготовка за сканиране:
а. Поставетеоригинал.
26Копиранеисканиране
на Mac
Повдигнете капака на продукта.
Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Затворете капака.
б. Стартирайтесканиране.
Сканиране от контролния панел на принтера
1. Изберете Scan (Сканиране) от менюто на дисплея на принтера. Ако не виждате Scan (Сканиране) на
дисплеянапринтера, натиснетебутон Back (Назад), докатоговидите.
2. Изберете компютърът, към който искате да сканирате, от дисплея на принтера.
свързан към принтера или безжично, или чрез USB кабел. Ако имате безжична връзка и сте
потвърдили, че връзката работи, ще бъде необходимо да разрешите безжично сканиране от
софтуера.
а. Щракнетевърхуиконатана HP All-in-One наработнияплот, задаотворитеСофтуерзапринтера
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като щракнете върху
Start (Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070
B611 series
Копиранеисканиране
.
б. ЩракнетевърхуиконатаScanner Actions (Действия на скенера).
в. Щракнетевърху Manage Scan to Computer (Управлениенасканиране в компютъра).
Забележка Може да изберете да запазите опцията Scan to Computer (Сканиране в компютър)
винаги активна. Ако тази функция е винаги активна, ще можете да изберете опцията Scan
(Сканиране) от дисплея на принтера, за да сканирате в безжично свързаните Ви компютри, които
се използват. Ако тази функция не е винаги активна, тогава ще е необходимо
първодаактивира
опцията Scan to Computer (Сканиране в компютър) в Софтуер за принтера, преди да сканирате.
Това влияе само на бутона Scan (Сканиране) на контролния панел на принтера. Независимо дали
Scan to Computer (Сканиране в компютър) е активно или не, винаги ще можете да сканирате от
Вашия компютър
3. Намерете сканиранотоизображениевъвВашиякомпютър. Следкатосканираното е запаметено,
прозореца на Windows Explorer ще се отвори в директорията, където сканираното е запаметено.
Сканиране на компютър27
Глава 6
СканиранеотВашиякомпютър
1. Отворете приложението HP Scan (HP сканиране). Щракнете върху Start (Старт) > Programs (Програми)
>HP > HP Deskjet 3070 B611 series (HP Deskjet 3070 серия B611) >HP Scan (HP сканиране)
принтера и след това изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране)
изберете Lighter/Darker (По-светло/по-тъмно), за да нагласите контраста.
•За да изберете размера и типа на хартията на разпечатките, изберете Copy (Копиране)
принтера, след това изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране)
изберете Size to Fit (Размер за побиране), за да изберете обикновена или фотохартия и размер на
фотохартията.
•За да преоразмерите изображението, изберете Copy (Копиране) от дисплея на принтера, след това
изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране
(Преоразмеряване).
Щракнететук, задаполучитеповечеинформацияонлайн.
Съвети за сполучливо сканиране
•Заредетеоригиналасъсстранатазапечатнадолувдеснияпреден ъгъл на стъклото.
бързо да
сканирате в свързания Ви компютър, изберете Scan to Computer (Сканиране в компютър) да е винаги
активно.
•Ако искате да сканирате документ с няколко страници в един файл вместо в няколко файла, започнете
сканирането с Софтуер за принтера вместо да изберете Scan (Сканиране) от контролния панел.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Копиране и сканиране
Съвети за сполучливо сканиране29
Копиране и сканиране
Глава 6
30Копиранеисканиране
7Работаскасети
•Проверка на приблизителните нива на мастилото
Поръчване на консумативи с мастило
•
•
Сменетекасетите
•
Гаранционнаинформациязакасетата
Проверка на приблизителните нива на мастилото
Лесно можете да проверите нивото на подаваното мастило, за да установите дали няма да ви се наложи
скоро да сменяте касетата. Нивото на мастилото показва приблизително количеството останало мастило
в касетите.
Задапроверитениватанамастилотоотконтролнияпанел
1. От началния екран на контролния панел, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране
Forms (Бързиформуляри), натиснетебутон Setup (Настройка).
Забележка Ако невиждатеначалнияекран, натиснетебутон Back (Назад), докатоговидите.
2. Изберете Ink Status (Състояние на мастилото)
ПроверкананиватанамастилотоотСофтуерзапринтера
1. Щракнете върху иконата на работния плот HP All-in-One, за да отворите Софтуер за принтера.
Забележка Също такаможедаиматедостъпдоСофтуерзапринтера, катощракнетевърху Start
(Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
) и Quick
2. В Софтуер за принтера щракнете върху Estimated Ink Levels (Приблизителни нива на мастилото).
Забележка 1 Ако степоставилирециклиранаилиповторнопълненапечатащакасета, иликасета,
която е била използвана в друг принтер, индикаторът за нивото на мастилото няма да бъде точен или
няма да показва информация.
Забележка 2 Предупрежденията и индикаторитезанивотонамастилотопредоставятприблизителна
информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на
мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за
печат. Не е нужно да сменяте касетите, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Забележка 3 Мастилото в касетитесеизползваповременапечатпоняколкоразлични начина, вкл.
по време на процеса на инициализиране, който подготвя продукта и касетите за печатане, както и при
поддържане на печатащите глави, което е с цел да пази мастилените дюзи чисти и така мастилото да
се печата безпроблемно. Също
количество мастило. За допълнителна информация вж.
такаследизползваненапечатащитекасетивтяхостава известно
www.hp.com/go/inkusage.
Поръчване на консумативи с мастило
Преди да поръчате касети, открийте правилния номер на касетата.
Откриване на номера на касетата върху принтера
▲ Номерът на касетата се намира от вътрешната страна на вратичката на касетата.
Работа с касети
Работа с касети31
Глава 7
ОткриваненаномеранакасетатавСофтуерзапринтера
1. Щракнете върху иконата на работния плот HP All-in-One, за да отворите Софтуер за принтера.
Забележка Също такаможедаиматедостъпдоСофтуерзапринтера, катощракнетевърху Start
(Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
2. В Софтуер за принтера щракнете върху Shop For Supplies Online (Закупуваненаконсумативи
онлайн). Правилният номер на касетата автоматично ще се покаже, когато използвате това мастило.
За да поръчате оригинални консумативи на HP за HP All-in-One, посетете
покаже подкана, изберете вашата страна/регион, следвайте указанията, за да изберете вашия продукт,
след което щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата.
Забележка Онлайн поръчкатанакасетинесеподдържавъввсичкистрани/региони. Аконе е налично
във вашата държава/регион, все пак можете да видите информацията за консумативите и да
отпечатате списък за справка, когато пазарувате при местен риселър на HP.
Сродни теми
•Изборнаправилнитекасетинастраница 32
Избор на правилните касети
www.hp.com/buy/supplies. Акосе
Работа с касети
HP препоръчва да използвате оригинални касети на HP. Оригиналните печатащи касети на HP са
предназначени и проверени с принтери на HP с цел осигуряване на постоянно добри резултати.
Сродни теми
•Поръчваненаконсумативисмастилонастраница 31
Сменете касетите
Смяна на касетите
1. Проверете дали е включено захранването.
2. Извадете касетата.
а. Отворете вратичката за достъп до касетите.
Изчакайте печатащата каретка да се придвижи към дясната страна на продукта.
б. Натиснетенакрайника накасетата, аследтоваяизвадетеотслота.
32Работаскасети
3. Поставете новакасета.
а. Отстранетекасетатаотопаковката.
б. Усучетеоранжевияпредпазител, за да го отчупите. Може да се наложи да използвате сила, докато
усуквате, за да премахнете предпазителят.
Работа с касети
в. Поставетецветните икони, а след това плъзнете касетата в слота, докато щракне на място.
Сменете касетите33
Глава 7
г. Затворетевратичкатазакасетите.
Гаранционна информация за касетата
Гаранцията на HP за касетата или касетите е валидна само ако те са използвани в предназначеното
устройство за печат на HP. Тази гаранция не покрива мастилени продукти на HP, които са били
презареждани, преработвани, подновявани, неправилно използвани или с нарушена цялост.
Гаранцията покрива продукта, при условие че мастилото на HP не е свършило и срокът на
е изтекъл. Датата на изтичане на срока на гаранцията (във формат ГГГГ/ММ) може да бъде открита на
самия продукт, както е указано:
Работа с касети
гаранцията не
Можете да откриете копие на ограничената гаранция на HP в печатната документация, придружаваща
продукта.
34Работа с касети
8Свързване
•WiFi Protected Setup (WPS(Защитена инсталация на WiFi) – изисква WPS маршрутизатор)
Традиционна безжична връзка (изисква маршрутизатор)
•
•
USB връзка (немрежовавръзка)
•
Промяна от USB връзка към безжична мрежа
Свързване на нов принтера
Тези инструкции са за клиенти, които вече имат настроен и инсталиран софтуер на принтера. За
инсталация за първи път вижте инструкциите за инсталация, който са дошли с принтера.
За да свържете HP All-in-One към безжична мрежа с помощта на защитена инсталация на WiFi (WPS), ще
се нуждаете от следното:
Безжична мрежа 802.11b/g/n, която включва безжичен маршрутизатор
Забележка 802.11n ще поддържа само 2,4Ghz
Настолен или преносим компютър с поддръжка на безжична мрежа или мрежова платка (NIC).
Компютърът трябва да е свързан към безжичната мрежа, в която искате да инсталирате HP All-in-One.
с WPS или точка на достъп.
Забележка Ако имате маршрутизатор със защитена инсталация на Wi-Fi (WPS) с бутон, следвайте
метода Push Button (Натисканенабутон). Аконестесигурни, чеВашиятмаршрутизаторимабутон,
следвайте метода Wireless Settings Menu (Менюнастройкинабезжичнатавръзка).
Метод с натискане на бутон (PBC)
1. Натиснете бутона на Вашия маршрутизатор със защитена инсталация на WiFi (WPS).
2. Натиснете и задръжте бутона Безжичнавръзка на принтера, докато индикаторът за безжична връзка
започне да мига. Натиснете и задръжте за 3 секунди за стартиране на WPS режим на натискане на
бутон.
Забележка Продуктът стартиратаймерзаоколодвеминути, презкоито е необходимодасенатисне
съответния бутон на мрежовото устройство.
МетодМенюнастройкинабезжичнатавръзка
1. Натиснете бутона Безжичнавръзка на принтера, за да се покаже менюто Wireless (Безжична връзка).
Ако принтерът печата, в състояние на грешка е, или изпълнява критично задание, изчакайте докато
заданието бъде завършено или грешката изчистена, преди да натиснете бутон Безжичнавръзка.
2. Изберете Wireless Settings (Настройки на безжичната мрежа
3. Изберете WiFi Protected Setup (Защитена инсталация на WiFi) от дисплея на принтера.
4. Ако имате маршрутизатор със защитена инсталация на Wi-Fi (WPS) с WPS бутон, изберете Push
Забележка Продуктът стартиратаймерприблизителнозадвеминути, презкоито е необходимодасе
натисне съответният бутон на мрежовото устройство или е необходимо да се въведе PIN (ПИН) на
страницата за конфигурация на маршрутизатора.
) от дисплея на принтера.
PIN
Свързване
Свързване35
Глава 8
Традиционна безжична връзка (изисква
маршрутизатор)
За да свържете HP All-in-One към вградена безжична WLAN 802.11 мрежа, ще ви трябват следните неща:
Безжична мрежа 802.11b/g/n, която включва безжиченмаршрутизаторилиточканадостъп.
Забележка 802.11n ще поддържа само 2,4Ghz
Настолен или преносим компютър с поддръжка на безжична мрежа или мрежова платка (NIC).
Компютърът трябва да е свързан към безжичната мрежа, в която искате да инсталирате HP All-in-One.
Име на мрежата (SSID).
WEP ключили WPA парола (акоенеобходимо).
Задасвържетепродукта
1. Поставете компактдиска със софтуера на продукта в CD-ROM устройството на компютъра.
Следвайте указанията на екрана.
2.
Когато се покаже подкана, свържете продукта към компютъра, като използвате предоставения в
кутията USB кабел за инсталиране. Следвайте подканите на екрана за въвеждане на настройките на
вашата безжична мрежа. Продуктът ще се опита да се свърже с мрежата. Ако свързването е
неуспешно, следвайте подканите, за да отстраните проблема и
3. След катостеготови, щесепоявиподканващосъобщениедаизключите USB кабела и датествате
връзката с безжичната мрежа. След като продуктът успешно се свърже към мрежата, можете да
инсталирате софтуера на всеки компютър, който ще използва продукта в мрежата.
опитайте отново.
USB връзка (немрежовавръзка)
HP All-in-One поддържа заден USB 2.0 високоскоростен порт за свързване към компютър.
Забележка Уеб услугите няма да бъдат налични с директна USB връзка.
Свързване
Свързване на продукта чрез USB кабел
▲ Прегледайте инструкциите за инсталиране, придружаващи продукта, за информация относно
свързването към компютър с помощта на USB кабел.
Забележка Не свързвайте USB кабелакъмпродукта, докато неполучитеподканазатова.
Ако софтуерът на принтера е инсталиран, принтерът ще работи като plug and play устройство. Ако
софтуерът не е инсталиран, поставете компактдиска, който идва с устройството и следвайте
инструкциите на екрана.
Промяна от USB връзка към безжична мрежа
Ако първо сте настроили и инсталирали Вашия принтер с USB кабел, като директно сте свързали
принтера с компютъра, можете лесно да смените с безжичната мрежова връзка. Ще Ви е необходима
мрежа 802.11b/g/n, която включва безжичен маршрутизатор или точка на достъп.
Забележка 802.11n щеподдържа само 2,4Ghz
Промяна от USB връзка към безжична мрежа
1. От стартовотоменюнакомпютъраизберетеAll Programs (Всичкипрограми) илиPrograms
(Програми) иследтоваизберетеHP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
36Свързване
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Convert a USB (Преминаване от USB) свързан принтер към безжична връзка. Следвайте
инструкциите на екрана.
Свързване на нов принтера
Свързване на нов принтера
1. От стартовотоменюнакомпютъраизберетеAll Programs (Всичкипрограми) илиPrograms
(Програми) иследтоваизберетеHP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Connect a new printer (Свързване на нов принтер). Следвайте инструкциите на екрана.
Промяна на мрежовите настройки
Промяна на мрежовите настройки
1. От стартовотоменюнакомпютъраизберетеAll Programs (Всичкипрограми) илиPrograms
(Програми) иследтоваизберетеHP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Connect a new printer (Свързване на нов принтер). Следвайте инструкциите на екрана.
Указания за инсталация и използване на свързан към
мрежа принтер
•Когато инсталирате принтер с безжична връзка към мрежата, се уверете че е включено захранването
на вашия безжичен маршрутизатор или точка за достъп. Принтерът търси безжични маршрутизатори,
след това изписва в компютъра, установените имена на мрежи.
Когато принтерът е свързан в мрежа, можете да използвате вградения уеб сървър за преглед на
информация за състоянието, за промяна на настройки, както и за управление на принтера от Вашия
компютъра.
Свързване
Забележка За преглед или промяна на някои настройки, може да Ви е необходима парола.
Можете да отворите и да използвате вградения уеб сървър, без да сте свързани към интернет.
Въпреки това, някои функции не са налични.
Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)37
Глава 8
•Отваряненавграденияуебсървър
•
Забисквитки
Отваряне на вградения уеб сървър
Забележка Принтерът трябва да е включен в мрежа и да разполага с IP адрес. IP адресътза
принтера може да откриете с натискане на бутон Безжичнавръзка или отпечатване на страницата за
конфигурация на мрежата.
В поддържания от Вашия компютър браузър напишете IP адреса или име на хост, зададени на принтера.
Ако например IP адресът e 192.168.0.12, въведете следния адрес в уеб браузъра, като например Internet
Explorer: http://192.168.0.12.
За бисквитки
Когато сърфирате, EWS (вграденият уеб сървър) поставя много малки текстови файлове (бисквитки) на
твърдия Ви диск. Тези файлове позволяват на вградения уеб сървър (EWS) да разпознае компютъра Ви
при следващо посещение. Ако сте конфигурирали езика на EWS (вграденият уеб сървър) например,
дадена бисквитка ще улесни запомнянето на избрания език, така че следващия път, когато отворите
(вграденият уеб сървър), страниците ще се покажат на съответния език. Въпреки че някои бисквитки се
изчистват в края на всяка сесия (като например бисквитките, които съхраняват избрания език), други (като
бисквитките, които съхраняват предпочитания на съответния потребител) се съхраняват на компютъра,
докато не ги изчистите ръчно.
EWS
Свързване
Можете да конфигурирате браузъра така
така, че да ви уведомява всеки път, когато бъде предложена бисквитка, като по този начин можете да
решавате кои бисквитки да приемате и кои да отказвате. Също така можете да използвате браузъра, за
да премахвате нежелани бисквитки.
Забележка В зависимост от Вашия принтер, ако забраните бисквитките, ще забраните една или
повечеотследнитефункции:
•Започване, откъдетоеоставеноприложението (особенополезно, когато използвате съветници за
Отстраняване на заседнала хартия
Не може да се печата
•
•
Работавмрежа
•
Поддръжкаот HP
Подобряваненакачествотонапечат
1. Уверете се, че използвате оригинални касети на HP.
2. Проверете свойствата за печат, за да сте сигурни, че сте избрали подходящия типхартияикачество
напечатаотпадащиясписък Media (Носители). ВСофтуерзапринтеращракнетевърху Printer
Actions (Действиянапринтера), следкоетоизберете Set Preferences (Задаваненапредпочитани) за
достъп до
3. Проверете приблизителнитениванамастилото, задавидитедалимастилото в касетитене е малко.
За допълнителна информация вж. Проверка на приблизителните нива на мастилото на страница 31.
Ако в касетите има малко мастило, би било добре да ги замените.
4. Подравняване на касетите на принтера
свойствата за печат.
Подравняване на касетите
Забележка Центрирането на касетите гарантира висококачествен резултат. HP All-in-One (Всичко
в едно) ви подканва да подравните касетите всеки път, когато инсталирате нова печатаща касета.
Ако извадите и поставите отново една и съща печатаща касета, HP All-in-One (Всичко в едно) няма
да ви подкани да подравните печатащите касети. HP All-in-One (Всичко в едно) помни стойностите
на подравняване за тази печатаща
печатащите касети.
а. Заредетевъввходнататаванеизползванаобикновенабялахартиясформат A4 или Letter.
б. ВСофтуерзапринтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след това
д. Поставете листазаподравняваненапечатащитекасети с лицевата страна надолу в предния
десен ъгъл на стъклото.
е. Следвайте инструкциите на дисплея на принтера за подравняване на
рециклиране или изхвърлете листа за подравняване на касетите.
5. Отпечатайте страницазадиагностика, ако в касетитеимадостатъчномастило.
Печат на страница за диагностика
а. Заредетевъввходнататаванеизползванаобикновенабялахартиясформат A4 или Letter.
б. ВСофтуерзапринтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след
сините, червените, жълтите и черните полета на страницата за диагностика. Ако виждате линии
цветните и черната клетки или липса на мастило в части от клетките, тогава почистете
автоматично касетите.
напринтераотСофтуерзапринтера
касета, такачеданесеналагаотноводаподравнявате
принтера).
касетите. Дайтеза
Решаване на проблем
това
в
Решаване на проблем39
Глава 9
6. Почистете печатащите касети автоматично, ако страницата за диагностика показва ивици или
липсващи части в цветните и черно-белите полета.
Автоматично почистване на касетите
а. Заредетевъввходнататаванеизползванаобикновенабялахартиясформат A4 или Letter.
б. ВСофтуерзапринтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след това
(Задачи за техническо обслужване) за достъп до Printer
щракнете тук за повече информация за отстраняване на
Отстраняване на заседнала хартия
Ако видите заседнала хартия и тя е достъпна от външната страна на принтера, издърпайте заседналата
хартия и натиснете OK. Ако не можете да видите хартията или тя не е достъпна от външната страна,
Решаване на проблем
отворете вратичката за достъп до касетите, за да установите къде е засядането.
Отворете вратичката за достъп до касетите, за
1. Ако засядането на хартия ев областта на достъп до касетите, издърпайте хартията, за да отстраните
засядането.
Забележка Когато махатехартията, уверете се, ченедокосватебялатакодираналента,
прикрепена към касетата.
2. Ако засядането нахартия е в заднатачастнапринтера, задаиматедостъп, отворете вратичката за
почистване.
да установите къде е засядането.
40Решаваненапроблем
а. Отворетевратичкатазапочистване.
б. Отстранетезаседналата хартия.
в. Затворетевратичкатазапочистване. Внимателно натиснете вратичката към принтера, докато и
двата ключа не щракнат на място.
3. Ако с отваряненавратичкатазадостъпдокасетитенеможетедадостигнетехартията, затворете
вратичката за достъп до касетите.
а. Извадетевсичкатахартия
б. Завъртетепринтера, докатозастаневърхуляватасистрана.
в. Плъзнетенавънтавата за хартия, след това отстранете заседналата хартия от вътрешността на
принтера.
г. Плъзнететаватазахартияобратнонамястотой.
д. Завъртете принтера, така че да застане върху основата си, след което заредете с хартия.
Натиснете бутона за избор OK на контролния панел, за да продължите текущото задание.
горните решения не отстранят проблема, щракнете тук за повече информация за отстраняване на
неизправности.
Не може да се печата
Ако имате неизправности при печат, можете да изтеглите HP Printing Diagnostic Utility (Помощната
програма за диагностика на печата на HP), която може да отстрани тези неизправности автоматично. За
да получите помощната програма, щракнете върху подходящата препратка:
щракнете тук за повече информация за отстраняване на
Решаване на проблем
Не може да се печата41
Глава 9
Забележка Помощната програма за диагностика на принтера на HP може да не се предлага на
всички езици.
Отведи ме до страницата за изтегляне на помощната програма за диагностика на принтера на HP (32битов Windows).
Отведи ме до страницата за изтегляне на помощната програма за диагностика на принтера на HP (64битов Windows).
Отстраняване на проблеми при печат
Забележка Уверете се, че принтерът е включен и че в тавата има хартия. Ако все още не можете да
печатате, опитайте следните действия в този ред:
1. Проверете за съобщения за грешки и разрешаване на проблеми.
2. Изключете и включете отново USB кабела.
3. Уверете се, че продуктът не е поставен в пауза или е офлайн.
Проверка дали продуктът не е поставен в пауза или е офлайн
а. Взависимостотоперационнатасистема, направетеедноот следното:
•Windows 7: От
менюто Start (Старт) на Windows щракнете върху Devices and Printers
(Устройстваипринтери).
•Windows Vista: ОтменютоStart (Старт) на Windows изберетеControl Panel (Контроленпанел), аследтоващракнетевърхуPrinters (Принтери).
•Windows XP: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а
след това щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове).
б. Илищракнете двукратновърху
иконатазаВашияпродуктилищракнетесдесниябутонна
мишката върху иконата за Вашия продукт и изберете See what’s printing (Вижте какво се печата),
за да отворите опашката за печат.
в. Уверете се, че в менютоPrinter (Принтер) нямаотметкидоопциятаPause Printing (Паузана
печата) или Use Printer Offline (Използвай принтера офлайн).
Ако сте направили някакви промени, опитайте да печатате отново.
г.
4. Проверете дали продуктът е зададен като принтер по подразбиране.
Проверка на това дали продуктът е зададен като принтер по подразбиране
а. Взависимостотоперационнатасистема, направетеедноот следното:
Решаване на проблем
б. Уверете се, че като принтер по подразбиране е зададен правилният продукт.
в. Акокатопринтерпоподразбиранеезададеннеправиленпродукт, щракнете с десния бутон върху
г. Пробвайтеотноводаизползватепродукта.
42Решаваненапроблем
•Windows 7: ОтменютоStart (Старт) на Windows щракнетевърхуDevices and Printers
(Устройстваи
принтери).
•Windows Vista: ОтменютоStart (Старт) на Windows изберетеControl Panel (Контроленпанел), аследтоващракнетевърхуPrinters (Принтери).
•Windows XP: ОтменютоStart (Старт) на Windows изберетеControl Panel (Контроленпанел), а
след това щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове).
До принтера
по подразбиране има черно или зелено кръгче с отметка.
правилния продукт, а след това изберете Set as Default Printer (Задай като принтер по
подразбиране).
5. Рестартирайте спулера за печат.
Рестартиране на спулера за печат
а. Взависимостотоперационнатасистема, направетеедноот следното:
Windows 7
•Отменюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контроленпанел), System and
Security (Системаизащита), аследтоващракнете върху Administrative Tools
(Административниинструменти).
•ЩракнетедвукратновърхуServices (Услуги).
•Щракнетесдесния
бутон на мишката върху Print Spooler (Спулер за печат), след което
изберете Properties (Свойства).
•Враздела General (Общи) до Startup type (Типнастартиране) сеуверете, честеизбрали
Automatic (Автоматично).
•Акоуслугатавеченесеизпълнява, под Service status (Състояниенауслугата) щракнетевърху
Start (Старт), следкоетовърху OK.
Windows Vista
•Отменюто
Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контроленпанел), System and
•ЩракнетесдесниябутоннамишкатавърхуPrint Spooler (Спулерзапечат), следкоетоизберетеRestart (Рестартиране), за дарестартиратеуслугата.
б. Уверете се, чекатопринтерпоподразбиране е зададенправилниятпродукт.
До принтера по подразбиране има черно или зелено
кръгче с отметка.
в. Ако като принтер по подразбиране е зададен неправилен продукт, щракнете с десния бутон върху
правилния продукт, а след това изберете Set as Default Printer (Задай като принтер по
подразбиране).
г. Пробвайте отново да използвате продукта.
6. Рестартирайте компютъра.
7. Изчистете опашката за печат.
Изчистване на опашката за печат
а. Взависимостот
операционнатасистема, направетеедноотследното:
•Windows 7: ОтменютоStart (Старт) на Windows щракнетевърхуDevices and Printers
(Устройстваипринтери).
•Windows Vista: ОтменютоStart (Старт) на Windows изберетеControl Panel (Контроленпанел), аследтоващракнетевърхуPrinters (Принтери).
•Windows XP: ОтменютоStart (Старт) на Windows изберетеControl Panel (Контроленпанел), аследтоващракнетевърху
Printers and Faxes (Принтериифаксове).
б. Щракнетедвукратновърхуиконатанапродукта, задасеотвориопашката за печат.
Решаване на проблем
Не може да се печата43
Глава 9
в. В меню Printer (Принтер) щракнете върху Cancel all documents (Отказване на всички документи)
или Purge Print Document (Изхвърли документите за печат), след което щракнете върху бутона
Yes (Да) за потвърждение.
г. Ако в опашката все още има документи, рестартирайте компютъра, след което опитайте да
печатате отново.
д. Проверете отновоопашкатазапечат и сеуверете
печатате отново.
Ако опашката за печат не е изчистена или ако тя е изчистена, но заданията не се отпечатват,
преминете към следващото решение.
, че тя е изчистена, а след това опитайте да
Ако горните решения не отстранят проблема,
неизправности.
щракнете тук за повече информация за отстраняване на
Изчистване на печатащата каретка
Отстранете предметите (като например хартия), които блокират печатащата каретка.
Забележка Не използвайтеникаквиинструментиилиустройства, зада премахнете заседнала
хартия. Винаги бъдете внимателни, когато махате заседнала хартия от вътрешността на продукта.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Подготовка на тавата за хартия
Отваряне на тавата за хартия
▲ Тавата за хартия трябва да е отворена, за да започнете да печатате.
Решаване на проблем
Щракнететук, задаполучитеповечеинформацияонлайн.
Подготовка на принтера
Ако не сте доволни от качеството на печат, почистете касетите автоматично от контролния панел.
Почистетеавтоматичнокасетите.
1. От началния екран, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick Forms (Бързи
формуляри), натиснетебутон Setup (Настройка).
Забележка Ако невиждатеначалнияекран, натиснетебутон Back (Назад), докатоговидите.
2. Изберете Clean Printhead (Почистване на печатащата глава) от менюто Tools (Инструменти).
3. Следвайте инструкциите на екрана.
За да поддържате касетите, използвайте функцията на принтера Auto Power-Off (Авт. изключване на
захранването) за управление на консумацията на енергия на принтера.
За допълнителна информация вж. Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) на страница 8
44Решаване на проблем
Неизправност в принтера
Отстраняване на неизправността в принтера.
▲ Ако вече сте изключили принтера и след това сте го включили, и това не решава проблема, свържете
се с поддръжката на HP.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Неизправност в печатащата глава
Печатащатаглававтозипродуктнеработи.
Моля, свържетесесподдръжкатана HP запомощ.
Проблем с касетата с мастило
Първо опитайте да извадите и да поставите отново касетите. Ако това не проработи, почистете
контактите на касетите. Ако проблемът Ви все не е разрешен, Сменете касетите на страница 32.
Почистване на контактите на касетите с мастило
Внимание Процедурата по почистване трябва да отнеме само няколко минути. Възможно най-скоро
се уверете, че касетите с мастило са инсталирани отново в продукта. Не се препоръчва да оставяте
касетите с мастило извън продукта за повече от 30 минути. Така може да възникнат повреди както в
печатащата глава, така и в касетите с мастило
3. Натиснете накрайниканакасетата, посочена в съобщениетозагрешка, следкоето я извадетеот
слота.
Проблем с касетата с мастило45
Решаване на проблем
Глава 9
4. Хванете касетата с мастилозастраните й и я обърнете с долнатачастнагоре, следкоетонамерете
електрическите контакти. Електрическите контакти са четири малки правоъгълника от меден или
златист метал, разположение на долната част на касетата с мастило.
5. Избършете само контактите със сух тампон или невлакнеста кърпа.
Внимание Бъдете внимателни, дадокосватесамоконтактите и не замазвайте никаквомастило
или други остатъци, където и било по касетата.
6. Намерете контактитенапечатащатаглава вътре в продукта. Контактитепредставляватчетири медни
или златисти щифта, поставени, така че да съвпаднат с контактите на касетата с мастило.
7. Със сух тампон или невлакнеста кърпа избършете контактите.
8. Поставете отново касетата с мастило.
9. Затворете вратичката за достъп и проверете дали съобщението за грешка е изчезнало.
10. Ако още получавате съобщение за грешка, изключете ивключете отново устройството.
Щракнететук, задаполучитеповечеинформацияонлайн.
Решаване на проблем
Инсталиране на касети
Ако за първи път инсталирате принтера, трябва да инсталирате касетите, които се изпращат в кутията с
принтера. Тези касети са означени със SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИ) и те калибрират принтера преди
първото задание за печат. Неизправност при инсталирането на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети по
време на първоначалната инсталация на продукта, води до грешка. Ако сте инсталирали комплект
обикновени
инсталацията на принтера. След като завърши инсталацията на принтера, той може да използва
обикновени касети.
Предупреждение Трябва давърнетеоранжевитепредпазителинаобикновенитекасети, които
извадихте, или те бързо ще изсъхнат. Въпреки това малко мастило ще се изпари, но по-малко,
отколкото ако касетите не са затворени. Може да използвате оранжевите предпазители от SETUP
Опитайте се да накарате принтера да разпознае касетата, осигуряваща надграждане.
1. Извадете касетата, осигуряваща надграждане.
2. Поставете оригиналната касета в каретката.
3. Затворете вратичката за достъп, след това изчакайте, докато каретката спре да се движи.
4. Извадете оригиналната касета, след товая заменете с касетата, осигуряваща надграждане.
5. Затворете вратичката за достъп, след
Ако все още получавате съобщение за грешка за проблем с касетата, осигуряваща надграждане,
свържете се с поддръжката на HP.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
това изчакайте, докато каретката спре да се движи.
Касета от по-старо поколение
Необходимо е да използвате по-нова версия на тази касета. За да разпознаете по-нова версия на
касетата, вижте от външната страна на опаковката на касетата и намерете датата на изтичане на
гаранцията.
Ако пише ‘v1’ няколко интервала отдясно на датата, тогава касетата е актуализирана по-нова версия.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Касета от по-старо поколение47
Решаване на проблем
Глава 9
Работа в мрежа
•Научете се как да намирате настройките за безопасност на мрежата. Щракнете тук, за да получите
повече информация онлайн.
•Научете за Network Diagnostic Utility (Функция Диагностика на мрежата) и други указания за откриване
на неизправности.
•Научете как се преминава от USB към безжична връзка.
информация онлайн.
•Научете как да работите с вашата защитна стена и антивирусни програми по време на инсталацията
на принтера.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Поддръжка от HP
•Регистрация на продукта
Процес на поддръжка
•
•
Поддръжка от HP по телефона
Други гаранционни опции
•
Регистрация на продукта
Като отделите само няколко минути за регистрацията, ще можете да се възползвате от по-бързо
обслужване, по-ефективна поддръжка, както и от известия за поддръжка на продукта. Ако не регистрирате
принтера, докато инсталирате софтуера, можете да направите регистрацията сега на адрес
www.register.hp.com.
Щракнететук, задаполучитеповече
http://
Процес на поддръжка
Ако имате проблем, изпълнете следните стъпки:
1. Проверете документацията към продукта.
2. Посетете уеб сайта за онлайн поддръжка на HP на адрес
HP е достъпна за всички клиенти на HP. Това е най-бързият източник за актуална информация за
продукти и експертна помощ, като включва следните характеристики:
3. Обадете сенаотделазаподдръжкана HP. Възможноститезаподдръжка и тяхнатаналичностварират
според съответния продукт, страна/регион и език.
Поддръжка от HP по телефона
Опциите на поддръжка на телефон и предлагането са различни за различните продукти, страни/региони и
езици.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Срок на поддръжката по телефона
Обаждане по телефона
•
•
Телефонни номера за поддръжка
След срока за безплатна поддръжка по телефона
•
www.hp.com/support. Онлайнподдръжкатана
честосрещанипроблеми
Срок на поддръжката по телефона
Една година безплатна поддръжка по телефона се предлага за Северна Америка, АзиатскоТихоокеанския регион и Латинска Америка (включително Мексико). За да определите продължителността
48Решаване на проблем
на безплатната поддръжка по телефона в Европа, Близкия изток и Африка, посетете www.hp.com/support.
Заплащат се стандартните такси на телефонните компании.
Обаждане по телефона
Свържете се с отдела за поддръжка на НР, докато сте пред компютъра и продукта. Подгответе се да
предоставите следната информация:
◦Случвала ли се е тази ситуация и преди?
◦Можете ли да повторите ситуацията?
◦Добавяли ли сте нов хардуер или софтуер на компютъра скоро преди да възникне тази ситуация?
◦Случило
т.н.)?
ли се е нещо преди тази ситуация (като гръмотевична буря, преместване на продукта и
Телефонни номера за поддръжка
Най-актуалнитетелефонниномеразаподдръжкана HP иинформациязаценитенаобажданиятавж.
www.hp.com/support.
След срока за безплатна поддръжка по телефона
След срока за безплатна поддръжка по телефона HP предоставя помощ срещу заплащане. Можете да
получите помощ и от уеб сайта за онлайн поддръжка на HP:
опциите за поддръжка, се обърнете към вашия дилър на HP, или се обадете на телефонния номер за
съответната страна/регион.
Други гаранционни опции
Срещу допълнително заплащане са налични разширени планове за обслужване за HP All-in-One. Отидете
на
www.hp.com/support, изберете вашата страна/регион и език, след което прегледайте областта за услуги
и гаранция за информация за разширените планове за обслужване.
www.hp.com/support. За да научите повече за
Решаване на проблем
Поддръжка от HP49
Глава 9
Решаване на проблем
50Решаваненапроблем
10Техническаинформация
В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна нормативна
информация за HP All-in-One.
За допълнителни спецификации вж. печатната документация, придружаваща HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Предупреждение
•
Информация за чипа на касетите
Спецификации
•
•
Програмазаекологиченконтролнапродуктите
•
Нормативнибележки
Предупреждение
Техническа информация
Информация за чипа на касетите
Касетите на HP, използвани в този продукт, съдържат чип с памет, който спомага за работата на
продукта. В допълнение този чип с памет събира ограничен набор информация относно употребата на
продукта, която може да включва следното: датата, на която за първи път е била инсталирана касетата,
датата, когато касетата е използвана за последно
използвала, покритието на страниците, използваните режими на печат, всякакви печатни грешки, които са
се появили и модела на продукта. Тази информация помага на HP при проектирането на бъдещи
продукти, така че да отговарят на печатните нужди на потребителите.
Събраната информация от чипа с памет на касетата
използвана, за да се определи клиента или потребителя на касетата или на техния продукт.
HP събира мостри от чипове с памет от касети върнати на HP програмата за безплатно връщане и
рециклиране (HP Партньори на планетата:
Чиповете с памет от тези мостри се разчитат и проучват, с цел да се подобрят бъдещите продукти на HP.
Партньорите на HP, които помагат при рециклирането на тези касети също имат достъп до тази
информация.
Всяка трета страна, притежаваща касетите може да има достъп до анонимната информация на чипа с
памет. Ако предпочитате
неизползваем. Когато направите чипа неизползваем обаче, касетата не може да бъде използвана в
продукт на HP.
Ако сте загрижени относно даването на тази анонимна информация, може да направите тази информация
недостъпна, като изключите функцията на чипа с памет да събира информация за употреба
Фирмата Hewlett-Packard е ангажирана в осигуряването на качествени продукти с изразени екологични
характеристики. Дизайнът на този продукт позволява неговото рециклиране. Броят на използваните
материали е сведен до минимум като в същото време се гарантира необходимата функционалност и
надеждност. Дизайнът на несходните материали позволява тяхното лесно разделяне. Заключващите и
други връзки могат лесно да бъдат
инструменти. Важните части са с дизайн, който позволява бърз достъп до тях с цел по-лесното и бързо
демонтиране и ремонт.
За допълнителна информация посетете уеб сайта на HP за ангажимента на фирмата към екологията:
Пластмаси
Удостоверения за безопасност на материалите
•
Програмазарециклиране
•
Програмазарециклираненаконсумативитенамастиленоструйнитепринтерина HP
•
Консумациянаенергия
•
Режимназагасване
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Химическивещества
•
Екологични съвети
Фирмата HP има за цел да помогне на клиентите си да намалят тяхното въздействие върху околната
среда. HP предоставя екологични съвети по-долу, които да ви помогнат да се фокусирате върху начини за
оценка и намаляване на влиянието от избираните опции за печатане. В допълнение към определените
фунции на този продукт,
екологичните инициативи на HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Еко-функции на продукта
•Информация за икономия на енергията: За да определите дали продуктът отговаря на изискванията
на ENERGY STAR®, вж. сайта
•Рециклирани материали: За повече информация относно рециклирането на продукти на HP посетете
С този продукт може да се използва рециклирана хартия в съответствие с DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмаси
Върху пластмасовите части над 25 грама има маркировка в съответствие с международните стандарти,
която е с цел улесняване идентифицирането на пластмасите при рециклиране след края на живота на
продукта.
Удостоверения за безопасност на материалите
Удостоверениятаза
www.hp.com/go/msds
Програма за рециклиране
HP предлага все по-голям брой програми за връщане и рециклиране на продукти в много страни и
региони, и е партньор на някои от най-големите центрове за рециклиране на електроника в света. HP
опазва ресурсите, като обновява и препродава някои от своите най-известни продукти. За повече
информация за
рециклирането на продукти на HP посетете следния сайт:
посетете уеб сайта на HP Eco Solutions за повече информация относно
безопасността на материалите са достъпни на уеб сайта на HP:
Програма за рециклиране на консумативите на мастиленоструйните принтери на HP
Фирмата HP е ангажирана в опазването на околната среда. Програмата за рециклиране на консумативи
за мастиленоструйните принтери на HP е достъпна в много страни и региони, като дава възможност да
рециклирате безплатно използвани печатащи касети и касети с мастило. За повече информация посетете
следния уеб
Оборудването за печатане и обработка на изображения на Hewlett-Packard, отбелязано с емблемата на
ENERGY STAR®, отговаря на спецификациите за оборудване за обработка на изображения на ENERGY
STAR на Агенцията за защита на околната среда на САЩ (EPA). Следният знак се показва на продуктите
за обработка на изображения, които отговарят на ENERGY STAR:
Допълнителна информация за модела за продукт за обработка на изображения, който отговаря на
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
56Техническаинформация
Химически вещества
Фирмата HP е ангажирана в предоставянето на нашите клиенти с необходимата информация за
химическите вещества в продуктите ни, съобразно правните изисквания като REACH (Regulation EC No
1907/2006 of the European Parliament and the Council; Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент
и на Съвета). Отчетсхимичнаинформациязатозипродуктможедаоткриетенаследнияадрес:
www.hp.com/go/reach.
Нормативни бележки
HP All-in-One отговаря на изискванията към продуктите на нормативните органи във вашата страна/
регион.
За целите на нормативната идентификация вашият продукт има нормативен номер на модела.
Нормативният номер на модела на вашия продукт е VCVRA-1111. Този нормативен номер не трябва да се
бърка с пазарното име (напр. HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series) или с номерата на продуктите (напр.
CB730A).
Техническа информация
Нормативни бележки57
Глава 10
Техническаинформация
FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
58Техническаинформация
Декларацията за нормативни положения на Европейския съюз
Продуктитесъсзнак CE съответстватнаследнитедирективина EС:
CE съответствиетонатозипродуктевалидносамо, акосъщиятсезахранвасточниямаркирансСЕ
мрежов адаптер, осигурен от HP.
Ако този продукт има функционалност за
изисквания на следната директива на ЕС:
•Директива R&TTE 1999/5/EО
Съответствието с тези директиви предполага съответствие с приложимите, хармонизирани Европейски
стандарти (Европейски норми), описани в Декларацията за съответствие на ЕС, издадена от HP за този
продукт или фамилия продукти и е на разположение (само на Английски език) в документацията
продукта или на следния уебсайт:
търсене).
Съответствието е отбелязано чрез един от следните символи за съответствие, поставени върху продукта:
За продукти, които не са предназначени за
телекомуникации и за хармонизирани на ЕС
продукти за телекомуникации, като Bluetooth®
в класа на мощност под 10mW.
Техническа информация
За нехармонизирани продукти за
телекомуникации на EС (Ако е приложимо,
между СЕ и ! се поставя 4-цифрения номер на
упълномощения орган).
Моля, вижте намиращия се върху този продукт етикет с нормативни положения.
Функционалност за телекомуникации на този продукт може да се използва в следните страни на ЕС и
ЕФТА: Австрия, Белгия, България, Кипър, Чешка република, Дания, Естония, Финландия, Франция,
Германия, Гърция, Унгария, Исландия, Ирландия, Италия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург,
Малта, Нидерландия, Норвегия,
Телефонният съединител (не е налице за всички продукти) е предназначен за свързване към аналогови
телефонни мрежи.
Продукти с устройства за безжична LAN
•Някои страни могат да имат специфични задължения или специални изисквания за работата на
безжични LAN мрежи, като употреба само на
закрито или ограничения на каналите. Моля проверете
дали са правилни настройките за страната на безжичната мрежа.
Франция
•За работа на този продукт в 2,4-GHz безжична LAN се прилагат някои ограничения: Това оборудване
може да се използва на закрито в цялата честотна лента 2 400 - 2 483,5 MHz (канали 1-13). За
използване на открито може да се използва само честотната лента 2 400 - 2 454 MHz (
най-новите изисквани вижте
www.arcep.fr.
канали 1-7). За
Във връзка с въпроси за нормативни положение се обръщайте към:
Нормативни бележки59
Техническа информация
Глава 10
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, ГЕРМАНИЯ