Hp DESKJET 3070A B611A SETUP POSTER [bg]

HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series

Cъдържание

1 Как да?................................................................................................................................................................................3
2 Запознаване с HP All-in-One
Части на принтера..............................................................................................................................................................5
Функции на контролния панел...........................................................................................................................................6
Настройки на безжичната мрежа......................................................................................................................................6
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) ........................................................................................................8
3 Печат
Печат на снимки................................................................................................................................................................11
Печат на документи..........................................................................................................................................................12
ПечатБързи формуляри...................................................................................................................................................13
Печат на пликове..............................................................................................................................................................13
Съвети за сполучлив печат.............................................................................................................................................14
4ePrint от всяко място
ePrint от всяко
5 Основна информация за хартията
Препоръчителна хартия за печат....................................................................................................................................19
Поставяне на носители....................................................................................................................................................20
6 Копиране и сканиране
Копиране...........................................................................................................................................................................25
Сканиране на компютър...................................................................................................................................................26
Съвети за сполучливо сканиране....................................................................................................................................28
Съвети за сполучливо сканиране....................................................................................................................................28
място........................................................................................................................................................17
Cъдържание
7 Работа с касети
Проверка на приблизителните нива на мастилото........................................................................................................31
Поръчване на консумативи с мастило............................................................................................................................31
Сменете касетите.............................................................................................................................................................32
Гаранционна информация за касетата
8 Свързване
WiFi Protected Setup (WPS(Защитена инсталация на WiFi) – изисква WPS маршрутизатор)....................................35
Традиционна безжична връзка (изисква маршрутизатор)............................................................................................36
USB връзка (немрежова връзка).....................................................................................................................................36
Промяна от USB връзка към безжична мрежа...............................................................................................................36
Свързване на нов принтера.............................................................................................................................................37
Промяна на мрежовите настройки..................................................................................................................................37
Указания за инсталация и използване на свързан към мрежа принтер......................................................................37
Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)............................................................37
Решаване на проблем
9
Подобряване на качеството на печат.............................................................................................................................39
Отстраняване на заседнала хартия................................................................................................................................40
Не може да се печата.......................................................................................................................................................41
Работа в мрежа.................................................................................................................................................................48
Поддръжка от HP..............................................................................................................................................................48
10 Техническа информация
Предупреждение...............................................................................................................................................................51
Информация за чипа на касетите...................................................................................................................................51
Спецификации..................................................................................................................................................................52
Програма за екологичен контрол на продуктите............................................................................................................54
...........................................................................................................................34
1
Нормативни бележки........................................................................................................................................................57
Индекс.....................................................................................................................................................................................63
Cъдържание
2
1 Как да?
Научете как да използвате HP All-in-One
Части на принтера на страница 5
Поставяне на носители на страница 20
Сменете касетите на страница 32
Отстраняване на заседнала хартия на страница 40

Как да?

Как да?3
Как да?
Глава 1
4 Как да?
2 Запознаване с HP All-in-One
Части на принтера Функции на контролния панел
Настройки на безжичната мрежа
Индикатори за състояние Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)

Части на принтера

Изглед на HP All-in-One отгоре и отпред
1 Дисплей
2 Контролен панел
3 Тава за хартия
4 Удължител на тавата за хартия (наричан още само "удължител на тавата")
5 Стъкло
6 Подложка на капака
7 Затвор
8 Вратичка за касетите
9 Област за достъп до касетите
10 Вратичка за почистване
Изглед отзад на HP All-in-One
11 Заден USB порт
12 Гнездо за захранване

Запознаване с HP All-in-One

Запознаване с HP All-in-One 5
Глава 2

Функции на контролния панел

Функции на контролния панел
Запознаване с HP All-in-One
1 Back (Назад): Връща към предишния екран.
2 Отмяна: Спира текущата операция, възстановява настройките по подразбиране.
3 Setup (Настройка): Отваря меню Setup (Настройка), където може да проверите нивата на мастилото, да
промените настройката Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването), да изпълнявате задания по поддръжката и да настройвате езиковите и регионални настройки.
4 Избор бутони: Използвайте бутоните
5 Безжична връзка индикатор на състоянието и бутони: Синя светлина означава безжична връзка. Натискане на
бутон отваря меню за безжична мрежа. Натиснете и задръжте докато индикаторът започне да мига за стартиране на WPS режим на натискане на бутон.
6 ePrint индикатор и бутон:
на принтера и опциите от меню ePrint.
7 Бутон за включване
Бяла светлина означава, че ePrint е свързан. Натискане на бутон показва имейл адреса
за избор на елементи от меню на дисплея на принтера.

Настройки на безжичната мрежа

Натиснете бутон Безжична връзка, за да прегледате статуса на безжичната мрежа и опциите от менюто.
Ако принтерът има активна връзка към безжична мрежа, на дисплея му ще се показва Connected
(Свързан) и IP на принтера.
Ако безжичната връзка е забранена (безжичният радиомодем е изключен) и безжичната мрежа не е
налична, екранът
Ако безжичната връзка е разрешена (безжичният радиомодем е включен) и нямате безжична връзка ,
екранът на дисплея показва, че или е в процес на Connecting (Свързване), или Not Connected (Не е свързан).
Може да използвате дисплея на принтера, за да получавате информация за безжичната мрежа, да установявате безжична връзка и още.
Как да? Инструкции
Отпечатайте страница за конфигурация на мрежата.
Страницата за конфигурация на мрежата ще покаже статуса на мрежата, име на хоста , име на мрежата и още.
6 Запознаване с HP All-in-One
на дисплея показва Wireless Off (Безжична връзка изключена).
1. Натиснете бутон Безжична връзка, за да
се покаже Wireless Menu (Меню за безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете Print Reports (Отчети за печат).
3. От
меню Print Reports (Отчети за печат)
изберете Configuration (Конфигурация).
(продължение)
Как да? Инструкции
Отпечатайте отчет от теста на безжичната мрежа.
Отчетът от теста на безжичната мрежа ще покаже диагностични резултати за статуса на безжичната мрежа, силата на безжичния сигнал, намерени мрежи и още.
Прегледайте силата на сигнала на безжичната връзка. 1. Натиснете бутон Безжична връзка, за да
Възстановете мрежовите настройки към настройки по подразбиране.
Включете и изключете
Установете връзка
безжичната връзка . 1. Натиснете бутон Wireless (Безжична
с защитена инсталация на Wi-Fi (WPS). WiFi Protected Setup (WPS(Защитена
1. Натиснете бутон Безжична връзка, за да
се покаже Wireless Menu (Меню за безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете печат).
3. От меню Print Reports (Отчети за печат)
изберете Wireless Test (Тест на безжичната мрежа).
се покаже Wireless Menu (Меню за безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете Connected IP XXX.XXX.XX.XX (Свързано IP
XXX.XXX.XX.XX).
3. Дисплеят на принтера ще покаже силата
на безжичния сигнал.
1. Натиснете бутон Wireless (Безжична
връзка), за да се покаже Wireless Menu (Меню за безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете Settings (Настройки).
3. От меню Settings (Настройки) изберете
Restore Defaults (Възстановяване
настройки по подразбиране).
4. Потвърдете избора, за да възстановите
настройките по подразбиране.
връзка), за да се покаже Wireless Menu (Меню за безжичната мрежа).
2. От Wireless Menu (Меню за безжичната
мрежа) изберете Wireless Settings (Настройки на безжичната мрежа).
3. От меню Settings (Настройки) изберете
Wireless On/Off (Безжична връзка вкл/
изкл).
4. От меню Wireless On/Off (Безжична
връзка вкл/изкл) изберете On (Вкл) или Off (Изкл).
инсталация на WiFi) – изисква WPS маршрутизатор) на страница 35
Print Reports (Отчети за
Запознаване с HP All-in-One

Индикатори за състояние

Индикатор за състояние на безжичната връзка Индикатор за състоянието на ePrint
Индикатор на бутона за включване

Индикатор за състояние на безжичната връзка

Индикатори за състояние 7
Глава 2
Поведение на индикатора Решение
Изкл Безжичната връзка е изключена. Натиснете
Бавно мигане Безжичната връзка е включена, но няма
Бързо мигане Възникнала е грешка в безжичната мрежа.
Вкл Безжичната връзка е установена и можете да

Индикатор за състоянието на ePrint

Запознаване с HP All-in-One
Поведение на индикатора Решение
Изкл ePrint е забранен. Натиснете бутон ePrint за
Вкл ePrint е включен и свързан.
бутон Безжична връзка за достъп до менюто за безжичната връзка на дисплея на принтера. Използвайте менюто за безжична връзка, за да разрешите безжичен печат.
свързване към мрежата. Ако не може да бъде установена връзка, уверете се че принтерът е в обхвата на безжичния сигнал.
Вижте съобщенията на дисплея на принтера.
печатате.
достъп до меню ePrint на дисплея на принтера.

Индикатор на бутона за включване

Поведение на индикатора Решение
Изкл Устройството е изключено.
Пулсиране Показва, че устройството е в режим на
Бързо мигане Възникнала е грешка. Вижте съобщенията на
Вкл Принтерът е включен и е готов да печата.
загасване. Устройството автоматично влиза в режим на загасване след 5 минути липса на активност.
дисплея на принтера.

Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)

Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) автоматично се активира по подразбиране, когато включите принтера. Когато Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) е активирано, принтерът автоматично се изключва след 2 часа липса на активност, за да помогне за намаляване консумацията на енергия. Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) автоматично се деактивира, когато принтерът установи безжична или Ethernet (ако се поддържа) мрежова Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) от контролния панел. След като веднъж сте променили настройката, принтерът я поддържа. Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) изключва
напълно принтера, така че трябва да използвате бутона за включване и изключване, за да включите принтера отново.
връзка. Можете да промените настройката
8 Запознаване с HP All-in-One
За да промените настройката Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)
1. От началния екран на контролния панел, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick
Forms (Бързи формуляри), натиснете бутон Setup (Настройка).
Забележка Ако не виждате началния екран, натиснете бутон Back (Назад), докато го видите.
2. От меню Setup (Настройка) на дисплея на принтера изберете Auto Power-Off (Авт. изключване на
захранването).
3. От меню Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) изберете Enabled (Разрешено) или
Disabled (Забранено) и след това потвърдете настройката.
Съвет Ако печатате през безжична или Ethernet свързана мрежа, Auto Power-Off (Авт. изключване на
захранването) трябва да бъде забранено, за да е сигурно, че заданията за печат няма да се загубят. Дори когато Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) е забранено, принтерът влиза в режим на загасване след 5 минути липса на активност, за да помогне за намаляване
консумацията на
енергия.
Запознаване с HP All-in-One
Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването)9
Глава 2
Запознаване с HP All-in-One
10 Запознаване с HP All-in-One
3 Печат
Изберете задание за печат, за да продължите.
Вижте Съвети за сполучлив печат на страница 14 за допълнителна информация.
Печат на снимки на страница 11
Печат на документи на страница 12
Печат на пликове на страница 13
ПечатБързи формуляри на страница 13

Печат на снимки

Печат на снимка на фотохартия
1. Издърпайте тавата за хартия.
2. Извадете всичката хартия от тавата за хартия, след което поставете фотохартията със страната за
печат надолу.
Забележка Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, поставете я така, че те да
излизат навън.
Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
3. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
6. Изберете подходящите опции.
В раздела Layout (Оформление) изберете ориентация Portrait (Портрет) или Landscape (Пейзаж).
В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) изберете подходящия тип хартия и качество на печата
от падащия списък Media (Носители).

Печат

Properties (Свойства),
Печат 11
Глава 3
Забележка За максимална разделителна способност в dpi, отидете на раздела Paper/Quality
(Хартия/качество) и изберете Фотохартия, Най-добро качество от падащия списък Mediа (Носители). След това отидете на раздела Advanced (Разширени) и изберете Yes (Да) от падащия
списък Print in Max DPІ (Печат с максимална разделителна способност). Ако искате да печатате с максимална разделителна способност сиво) от Print in Grayscale (Печат в сиво) от падащия списък, а след това изберете Max DPI
(Максимална разделителна способност), след като сте избрали Photo Paper (Фотохартия),Best Quality (най-добро качество).
7. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец Properties (Свойства).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия прозорец Print
(Печат).
Забележка Не оставяйте неизползвана фотохартия във входната касета. Фотохартията може да
започне да се навива, което ще намали качеството на вашите разпечатки. Преди започването на печата фотохартията трябва да е изправена.

Печат на документи

За да печатате от софтуерно приложение
1. Уверете се, че тавата за хартия е отворена.
2. Уверете се, че в тавата за хартия има поставена хартия.
в сиво, изберете High Quality Grayscale (Висококачествено
Печат
12 Печат
Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
3. От софтуерното приложение щракнете върху бутона Print (Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции
(Предпочитания).
6. Изберете подходящите опции.
В раздела Layout (Оформление) изберете ориентация Portrait (Портрет) или Landscape (Пейзаж).
В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) изберете подходящия тип хартия и качество на печата
от падащия списък Media (Носители).
7. Щракнете върху бутона OK, за да затворите диалоговия
8. Щракнете върху Print (Печат) или бутона OK, за да започнете да печатате.
Забележка 1 Можете да отпечатвате вашите документи на двете страни на хартията, а не само на
едната. Щракнете върху бутона Advanced (Разширени) в раздела Paper/Quality (Хартия/качество) или Layout (Оформление). От падащото меню Pages to Print (Страници за печат) изберете Print Odd Pages Only (Печат само на нечетни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
След нечетните страници на документа са се отпечатали, извадете документа от изходната тава. Заредете отново хартията във входната тава с празната страна нагоре. Върнете се към падащото меню Pages to Print (Страници за печат) и изберете Print Even Pages Only (Печат само на четни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences
прозорец Properties (Свойства).
Забележка 2 Ако документите, които печатате, не са подравнени вътре в границите на хартията,
уверете се дали сте избрали правилния език и регион. На дисплея на принтера изберете Setup (Настройка), след това изберете Language/Region (Език/Регион). Изберете вашия език и след това регион от предложените опции. Правилните настройки на Language/Region (Език/Регион) че принтерът ще има подходящи настройки по подразбиране за размера на хартията.

ПечатБързи формуляри

Използвайте Quick Forms (Бързи формуляри) за печат на формуляри за офиса, типове хартия и игри.
ПечатБързи формуляри
1. Изберете Бързи формуляри от менюто на дисплея на принтера.
Съвет Ако опция Бързи формуляри не се появява в менюто на дисплея на принтера, натиснете
бутон Back (Назад), докато опцията Бързи формуляри се появи.
2. Натиснете бутоните за избор, за да изберете Office Forms (Формуляри за офиса), Paper Type (Типове
хартия) или Games (Игри). След това изберете OK.
3. След като сте избрали тип Избор, който искате да печатате, изберете брой копия, след това натиснете
OK.
Печат на пликове
Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове. Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
гарантират,
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за отпечатване върху пликовете се
обърнете към файловете с помощна информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
Отпечатване на пликове
1. Уверете се, че тавата за хартия е отворена.
2. Плъзнете навън водачите за хартията.
3. Поставете пликовете в центъра на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу. Затварящата
част на плика трябва да бъде отляво. Вижте Поставяне на носители на страница 20 за допълнителна информация.
4. Избутайте пликовете напред
5. Плъзнете водачите за хартия плътно до ръба на пликовете.
6. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences
(Предпочитания).
7. Изберете подходящите опции.
В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) изберете подходящия тип хартия и качество на
от падащия списък Media (Носители).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия прозорец Print
(Печат).
в принтера, докато спрат.
печата
Печат

Печат на пликове 13

Глава 3

Съвети за сполучлив печат

За да печатате сполучливо, касетите на НР трябва да функционират правилно с достатъчно мастило, хартията трябва да е правилно заредена, а също така продуктът трябва да е правилно настроен.
Съвети за мастилото
Използвайте оригинални касети с мастило на HP.
Инсталирайте правилно касетите с жълто, червено, синьозелено и черно.
За допълнителна информация
Проверете приблизителните нива на мастилото в касетите, за да сте сигурни, че мастилото е
достатъчно. За допълнителна информация вж. Проверка на приблизителните нива на мастилото на страница 31.
За допълнителна информация вж. Подобряване на качеството на печат на страница 39.
Ако виждате петна от мастило
(Инстументи) за почистване.
◦От началния екран, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick Forms (Бързи
формуляри), натиснете бутон Setup (Настройка).
Забележка Ако не виждате началния екран, натиснете бутон Back (Назад), докато го видите.
◦Преминете през меню Tools (Инструменти), докато видите Clean Ink Smear (Почистване на петно
от мастило), след това изберете OK.
Следвайте инструкциите на екрана.
вж. Сменете касетите на страница 32.
на гърба на страниците, които печатате, използвайте меню Tools
Печат
Съвети при поставяне на хартия
Заредете топче хартия (не само една страница). Всичката хартия в топчето трябва да е с еднакъв
размер и тип, за да се избегне засядане на хартията
Заредете хартията със страната за печат надолу.
Уверете се, че поставената в тавата хартия лежи хоризонтално, а краищата й не са огънати или
скъсани.
Нагласете водачите за ширина на хартията в тавата за хартия да прилягат плътно до хартията.
Уверете се, че водачът на хартията по ширина не огъва
За допълнителна информация вж. Поставяне на носители на страница 20.
Съвети за настройки на принтера
В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) на драйвера на принтера изберете подходящия тип хартия
и качество на печат от падащия списък Media (Носители).
Изберете подходящия размер от падащия списък Paper Size (Размер на
Quality (Хартия/качество).
Щракнете върху иконата на работния плот HP All-in-One, за да отворите Софтуер за принтера. В
Софтуер за принтера щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера), след което изберете Set Preferences (Задаване на предпочитани) за достъп до драйвера на принтера.
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като щракнете върху Start
(Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
.
хартията в тавата за хартия.
хартията) в раздела Paper/
14 Печат
Бележки
Оригиналните касети с мастило на HP са проектирани и тествани с принтери и хартии на HP, за да
създавате лесно чудесни резултати, отново и отново.
Забележка HP не може да гарантира качеството или надеждността на консумативи, които не са
на HP. Гаранцията не включва обслужването или ремонта, който трябва да се извърши в резултат използването на консуматив, който не е на HP.
Ако сте закупили оригинални касети с мастило на HP, отидете на следния адрес:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят приблизителна информация
само с цел планиране.
Забележка Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе
си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Софтуерните настройки, избрани в драйвера на принтера, се прилагат само за печатането, но не се
прилагат за копирането или сканирането.
Можете да отпечатвате вашите документи на двете страни на хартията, а не само на едната.
Забележка Щракнете върху бутона Advanced (Разширени) в раздела Paper/Quality (Хартия/
качество) или Layout (Оформление). От падащия списък Pages to Print (Страници за печат) изберете Print Odd Pages Only (Печат само на нечетни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате. След нечетните страници на документа са се отпечатали, извадете документа от изходната тава. Заредете отново хартията нагоре. Върнете се към падащия списък Pages to Print (Страници за печат) и след това изберете Print Even Pages Only (Печат само на четни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
във входната тава с празната страна
Печат само с черно мастило
Забележка Ако искате да печатате черно-бял документ, като използвате само черно мастило,
щракнете върху бутона Advanced (Разширени). От падащото меню Print in Grayscale (Печат в сиво) изберете Black Ink Only (Само черно мастило), след което щракнете върху бутона OK.
Печат с максимална разделителна способност
Използвайте режима за максимална разделителна способност (dpi) за отпечатване на висококачествени и ясни изображения върху фотохартия.
Вж. техническите характеристики за разделителната способност на режима за максимална разделителна способност.
Печатането в режим на максимална разделителна способност отнема по-дълго време, отколкото печатането с други настройки, като изисква и повече свободно дисково пространство.
Печат в
1. Уверете се, че е във входната тава е заредена фотохартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
5. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
режим на максимална разделителна способност
В зависимост от вашата приложна програма,
Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
този бутон може да се нарича Properties (Свойства),
Печат
Печат с максимална разделителна способност 15
Глава 3
6. От падащия списък Media (Носители) щракнете върху Photo Paper (Фотохартия),Best Quality (най-
добро качество).
Забележка За да се разреши печат с максимална разделителна способност, трябва да изберете
Photo Paper (Фотохартия), Best Quality (най-добро качество) от падащия списък Media (Носители) в раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
7. Щракнете върху бутона Advanced (Разширени).
8. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете Yes (Да) от падащия списък Print in Max
DPI (Печат в максимална разделителна способност).
9. Изберете Paper Size (Размер на хартията) от падащия списък Paper/Output (Хартия/Изход).
10. Щракнете върху OK, за да затворите разширените опции.
11. Потвърдете Orientation (Ориентация) в раздела Layout
(Оформление), след което изберете OK, за да
печатате.
Печат
16 Печат
4ePrint от всяко място
Функцията ePrint на вашия продукт осигурява удобен печат, който ви дава възможност за печат от всяко място. Щом бъде разрешена, ePrint присвоява И-мейл адрес на вашия продукт. За отпечатване, просто изпратете И-мейл, съдържащ вашия документ на този адрес. Можете да отпечатвате изображения, Word,
PowerPoint и PDF документи. Това става лесно!

ePrint от всяко място

ePrint от всяко място

Печат на документ чрез ePrint от всяко място
1. Намерете Имейл адреса на вашия ePrint.
а. Натиснете бутона ePrint от контролния панел. Ще видите меню Settings (Настройки) на уеб услуги
на дисплея на принтера.
б. Изберете Display Email Address (Покажи имейл адрес) от дисплея на принтера, за да видите
имейл адреса на принтера.
Забележка За да използвате ePrint, първо трябва уеб услугите да бъдат разрешени. Ако уеб
услугите не са разрешени, ще видите съобщение, което Ви препраща към Софтуер за принтера. Отворете Софтуер за принтера, изберете ePrint, след това следвайте инструкциите на екрана, за да разрешите.
Съвет За да отпечатате имейл адреса или регистрационния url, изберете Print Info Sheet (Печат
на лист с информация) от менюто Settings (Настройки) на дисплея на принтера.
2. Създаване и изпращане на И-мейл.
а. Създайте нов И-мейл и въведете И-мейл адреса на продукта в полето To (До). б. Въведете текст в полето за основния текст на И-мейла и прикачете документите или
изображенията, които желаете да отпечатате.
в. Изпратете И-мейла.
Продуктът отпечатва вашия И-мейл
.
Забележка За да получите И-мейл, вашият продукт трябва да бъде свързан с Интернет.
Вашият И-мейл ще бъде отпечатан, веднага щом бъде получен. Както при всеки И-мейл, няма гаранция кога и дали ще бъде получен. Когато се регистрирате онлайн при ePrint, вие можете да проверявате състоянието на вашите задачи.
Съвет Ако сте разрешили Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването), трябва да го
забраните, преди да използвате ePrint. За допълнителна информация вж. Auto Power-Off (Авт.
изключване на захранването) на страница 8
Забележка 1 Устройството трябва да е свързано безжично в активна мрежа.
Забележка 2 Отпечатаните с ePrint документи, могат да изглеждат различно от оригинала. Стилът,
форматирането и текстовия поток могат да се различават от оригиналния документ. За документи, които трябва да бъдат отпечатани с по-високо качество (като официални документи), ние препоръчваме да печатате от софтуерното приложение на вашия компютър, където ще имате по­голям контрол върху външния вид на вашата разпечатка.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
ePrint от всяко място 17
ePrint от всяко място
Глава 4
ePrint от всяко място
18 ePrint от всяко място
5 Основна информация за хартията
Препоръчителна хартия за печат Поставяне на носители

Препоръчителна хартия за печат

Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
ColorLok
HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата
всекидневни документи. Всяка хартия с емблемата на ColorLok е независимо тествана, за да отговаря на високите стандарти за надеждност и качество на печат, а също така и да възпроизвежда отчетливи, с по-ярки цветове и с по-плътно черно документи, които и да съхнат по-бързо от Потърсете хартия с емблемата на ColorLok, с различно тегло и размери, от основните производители на хартия.
на ColorLok за печатане и копиране на
обикновената хартия.

Основна информация за хартията

Фотохартия HP Advanced
Тази дебела фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване.
Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия изглеждат като и са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 10 x 15 см (със или без накрайници) 13 x 18 см, и две покрития - гланцово и (сатенено матова). За дълготрайни документи е без киселини.
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате хартия, създадена за обикновен
фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо за по-лесно боравене с нея. Получете ясни и отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с полугланцирана и в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см (със или без накрайници). За дълготрайни снимки е без киселини.
Хартия за брошури на НР или Хартия за мастиленоструен печат HP Superior
Тези типове хартия са с двустранно гланцово или матов покритие и са подходящи за употреба и
двете страни. Тя е идеалният избор за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации или Професионална хартия на HP
Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади и
бюлетини. За да изглежда и
да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
всеки мастиленоструен принтер. Налична е в
леко бляскаво
от
Основна информация за хартията 19
Основна информация за хартията
Глава 5
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
HP Bright White Inkjet хартия осигурява висококонтрастни цветове и текст с висока рязкост на печата.
Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове.
Печатна хартия на
HP Печатната хартия е висококачествена многофункционална хартия. Дава документи, които на вид и
допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по­ярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
Офисна хартия на HP
Офисна хартия на
чернови, бележки и други всекидневни документи. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
Щампи за пренасяне на HP
HP щампи за пренасяне (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още по-впечатляващи.
Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
HP икономични фотокомплекти
HP Photo Value Packs (HP икономични фотокомплекти) удобно опакова оригиналните касети
HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced), с което ви спестява време и премахва догадките,
за това дали е възможно достъпно печатане на професионални снимки с вашия HP All-in-One. Оригиналните мастила на HP HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced) са създадени, за да работят заедно, така че снимките да бъдат дълготрайни и ярки – печат след печат. Невероятни за отпечатване на цяла ваканция във снимки
HP
HP е висококачествена многофункционална хартия. Подходяща е за копия,
идеалното решение за
на HP и
или няколко печата, които да споделите.

Поставяне на носители

Изберете размер хартия, за да продължите.
Зареждане на хартия със стандартен размер а. Свалете тавата за хартия.
Свалете тавата за хартия и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
20 Основна информация за хартията
в. Поставете хартия.
Вкарайте топче хартия в тавата за хартия с късата страна напред и със страната за печат надолу.
Плъзнете топчето хартия, докато спре.
Нагласете водачите за ширина на хартията така, че да прилягат от двете страни на топчето хартия.
Основна информация за хартията
Поставяне на хартия с малък размер а. Плъзнете навън тавата за хартия.
Плъзнете тавата за хартия и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
Поставяне на носители 21
Основна информация за хартията
Глава 5
в. Поставете хартия.
Вкарайте топче фотохартия с късата страна напред и със страната за печат надолу.
Плъзнете топчето хартия напред и докрай.
Забележка Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, поставете я така, че
те да излизат навън.
Нагласете водачите за ширина на хартията така, че да прилягат от двете страни на топчето хартия.
Плъзнете навътре тавата за хартия.
Поставяне на пликове а. Свалете тавата за хартия
Свалете изходната тава и издърпайте разширителя на тавата.
б. Плъзнете навън водачите за ширина на хартията.
Плъзнете навън водача за ширина на хартията.
22 Основна информация за хартията
Извадете всичката хартия от основната входна тава.
в. Поставете пликове.
Поставете един или повече пликове в центъра на входната тава. Страната за печат трябва да бъде нагоре. Затварящата част на плика трябва да бъде отляво и с лицето надолу.
Плъзнете топчето с пликове надолу и докрай.
Плъзнете водача за
ширина на хартията надясно към топчето пликове, до упор.
Основна информация за хартията
Поставяне на носители 23
Основна информация за хартията
Глава 5
24 Основна информация за хартията
6 Копиране и сканиране
Копиране Сканиране на компютър
Съвети за сполучливо сканиране
Съвети за сполучливо сканиране

Копиране

Менюто за копиране на дисплея на принтера Ви позволява лесно да избирате броя копия и цветно или
черно-бяло за копиране върху обикновена хартия. За още разширени настройки, като напр. промяна на типа хартия и размера, нагласяне на тъмнината на копието и преоразмеряване на копието, изберете Settings (Настройки) от Copy Menu (Меню
Щракнете върху тип копиране, за да продължите.
за копиране).
Лесно копиране а. Поставете хартия.
Поставете хартия със стандартен размер в тавата за хартия.
б. Поставете оригинал.
Повдигнете капака на продукта.

Копиране и сканиране

Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Копиране и сканиране 25
Глава 6
Затворете капака.
в. Изберете Copy (Копиране) от менюто на дисплея на принтера за достъп до менюто за копиране.
Ако не виждате Copy (Копиране) на дисплея на принтера, натиснете бутона за връщане обратно, докато видите Copy (Копиране).
От меню Copy (Копиране) натиснете бутона до Copy (Копиране).
Натиснете бутона до Copy Number (Копиране копията. Натиснете бутона до OK, за да потвърдите.
Натиснете бутона до Copy Black (Черно-бяло копиране) или Copy Color (Цветно копиране), за да копирате върху A4 или 8,5 x 11 инча обикновена хартия.
Брой), за да увеличите или намалите броя на
Копиране и сканиране
Още функции за копиране
▲Докато сте в меню Copy (Копиране), натиснете бутона за избор до Settings (Настройки) за
до меню Copy Settings (Настройки за копиране).
Paper Size/Type (Размер на хартията/Тип): Ще видите менюта за избор на размер на хартията и тип на хартията. С настройката за обикновена хартия ще се печата с нормално качество на печатане върху обикновена хартия. С настройката за фотохартия ще се печата с най-добро качество
Преоразмеряване: Actual size (Действителен размер) създава копие, което е със същия размер като оригинала, но границите на копираното изображение може да бъдат отрязани. Resize to fit (Промяна на размера за поместване) прави копие, което е центрирано, с бяла граница по краищата. Изображението с променен размер е увеличено или намалено за помести в размера на избраната изходна хартия. Custom Size (Собствен размер) Ви позволява да увеличите изображението като избирате стойности по-големи от 100% или да намалите изображението като избирате стойности по-малки 100%.
Lighter / Darker (По-светло / по-тъмно): Нагласете настройките за копиране, за да направите копията по-светли или по-тъмни.
Забележка След две минути липса на активност опциите за копиране автоматично ще се върнат към
настройките по подразбиране за обикновена хартия A4 или 8,5 x 11 инча (в зависимост от региона).
на печатане върху фотохартия.

Сканиране на компютър

Може да инициирате сканиране от контролния панел на принтера или от компютъра си. Сканирайте от контролния панел, ако искате бързо да сканирате една страница във файл с изображение. Сканирайте от компютъра си, ако искате да сканирате много страници в един файл, задайте формата на файла за сканиране или настройте сканираното изображение.
достъп
да се
Подготовка
За подготовка за сканиране:
а. Поставете оригинал.
26 Копиране и сканиране
на Mac
Повдигнете капака на продукта.
Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Затворете капака.
б. Стартирайте сканиране.
Сканиране от контролния панел на принтера
1. Изберете Scan (Сканиране) от менюто на дисплея на принтера. Ако не виждате Scan (Сканиране) на
дисплея на принтера, натиснете бутон Back (Назад), докато го видите.
2. Изберете компютърът, към който искате да сканирате, от дисплея на принтера.
Ако не виждате компютъра си в
списъка на дисплея на принтера, уверете се, че компютърът Ви е
свързан към принтера или безжично, или чрез USB кабел. Ако имате безжична връзка и сте потвърдили, че връзката работи, ще бъде необходимо да разрешите безжично сканиране от софтуера.
а. Щракнете върху иконата на HP All-in-One на работния плот, за да отворите Софтуер за принтера
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като щракнете върху
Start (Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
Копиране и сканиране
.
б. Щракнете върху иконата Scanner Actions (Действия на скенера). в. Щракнете върху Manage Scan to Computer (Управление на сканиране в компютъра).
Забележка Може да изберете да запазите опцията Scan to Computer (Сканиране в компютър)
винаги активна. Ако тази функция е винаги активна, ще можете да изберете опцията Scan (Сканиране) от дисплея на принтера, за да сканирате в безжично свързаните Ви компютри, които се използват. Ако тази функция не е винаги активна, тогава ще е необходимо
първо да активира
опцията Scan to Computer (Сканиране в компютър) в Софтуер за принтера, преди да сканирате. Това влияе само на бутона Scan (Сканиране) на контролния панел на принтера. Независимо дали Scan to Computer (Сканиране в компютър) е активно или не, винаги ще можете да сканирате от Вашия компютър
3. Намерете сканираното изображение във Вашия компютър. След като сканираното е запаметено,
прозореца на Windows Explorer ще се отвори в директорията, където сканираното е запаметено.
Сканиране на компютър 27
Глава 6
Сканиране от Вашия компютър
1. Отворете приложението HP Scan (HP сканиране). Щракнете върху Start (Старт) > Programs (Програми)
>HP > HP Deskjet 3070 B611 series (HP Deskjet 3070 серия B611) >HP Scan (HP сканиране)
2. Изберете от менюто за кратък път типът сканиране, което искате и след това щракнете върху Scan
(Сканиране).
Забележка Ако Show Scan Preview (Покажи преглед за сканиране) е избрано, ще можете да
настроите сканираното изображение в екрана за преглед.
3. Изберете Save (Запис), ако искате да оставите приложението отворено за друго сканиране, или
изберете Done (Готово), за да излезете от приложението.
Копиране и сканиране
4. След като сканираното е запаметено, прозореца на Windows Explorer ще се отвори в директорията,
където сканираното е запаметено.
Забележка Има ограничен брой компютри, които може да имат активирана функция за сканиране по
едно и също време. Натиснете бутона Scan (Сканиране) на принтера и ще видите компютрите, които в момента са на разположение за сканиране.

Съвети за сполучливо сканиране

Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
За да увеличите или намалите контраста на разпечатките, изберете Copy (Копиране) от дисплея на
принтера и след това изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране) изберете Lighter/Darker (По-светло/по-тъмно), за да нагласите контраста.
За да изберете размера и типа на хартията на разпечатките, изберете Copy (Копиране)
принтера, след това изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране) изберете Size to Fit (Размер за побиране), за да изберете обикновена или фотохартия и размер на фотохартията.
За да преоразмерите изображението, изберете Copy (Копиране) от дисплея на принтера, след това
изберете Settings (Настройки). От меню Copy Settings (Настройки на копиране
(Преоразмеряване).
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.

Съвети за сполучливо сканиране

Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
28 Копиране и сканиране
от дисплея на
) изберете Resize
Почистете стъклото на скенера и се уверете, че по него не са прилепени чужди материали.
Ако имате безжична връзка и сте потвърдили, че връзката работи, ще е необходимо да разрешите
безжично сканиране от софтуера, за да сканирате от дисплея на принтера. Отворете Printer Software (Софтуера на принтера), за да изберете Scanner Actions (Действия
на скенера) и след това изберете
Manage Scan to Computer (Управление на сканиране в компютър).
След като изберете Scan (Сканиране) от дисплея на принтера, изберете от списъка с принтери на
дисплея на принтера компютъра, в който искате да сканирате.
Ако имате безжична връзка от принтера към компютъра си и искате винаги да можете
бързо да сканирате в свързания Ви компютър, изберете Scan to Computer (Сканиране в компютър) да е винаги активно.
Ако искате да сканирате документ с няколко страници в един файл вместо в няколко файла, започнете
сканирането с Софтуер за принтера вместо да изберете Scan (Сканиране) от контролния панел.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Копиране и сканиране
Съвети за сполучливо сканиране 29
Копиране и сканиране
Глава 6
30 Копиране и сканиране
7 Работа с касети
Проверка на приблизителните нива на мастилото Поръчване на консумативи с мастило
Сменете касетите
Гаранционна информация за касетата

Проверка на приблизителните нива на мастилото

Лесно можете да проверите нивото на подаваното мастило, за да установите дали няма да ви се наложи скоро да сменяте касетата. Нивото на мастилото показва приблизително количеството останало мастило в касетите.
За да проверите нивата на мастилото от контролния панел
1. От началния екран на контролния панел, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране
Forms (Бързи формуляри), натиснете бутон Setup (Настройка).
Забележка Ако не виждате началния екран, натиснете бутон Back (Назад), докато го видите.
2. Изберете Ink Status (Състояние на мастилото)
Проверка на нивата на мастилото от Софтуер за принтера
1. Щракнете върху иконата на работния плот HP All-in-One, за да отворите Софтуер за принтера.
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като щракнете върху Start
(Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
) и Quick
2. В Софтуер за принтера щракнете върху Estimated Ink Levels (Приблизителни нива на мастилото).
Забележка 1 Ако сте поставили рециклирана или повторно пълнена печатаща касета, или касета,
която е била използвана в друг принтер, индикаторът за нивото на мастилото няма да бъде точен или няма да показва информация.
Забележка 2 Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят приблизителна
информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетите, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Забележка 3 Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл.
по време на процеса на инициализиране, който подготвя продукта и касетите за печатане, както и при поддържане на печатащите глави, което е с цел да пази мастилените дюзи чисти и така мастилото да се печата безпроблемно. Също количество мастило. За допълнителна информация вж.
така след използване на печатащите касети в тях остава известно
www.hp.com/go/inkusage.

Поръчване на консумативи с мастило

Преди да поръчате касети, открийте правилния номер на касетата.
Откриване на номера на касетата върху принтера
Номерът на касетата се намира от вътрешната страна на вратичката на касетата.

Работа с касети

Работа с касети 31
Глава 7
Откриване на номера на касетата в Софтуер за принтера
1. Щракнете върху иконата на работния плот HP All-in-One, за да отворите Софтуер за принтера.
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като щракнете върху Start
(Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet 3070 B611 series> HP Deskjet 3070 B611 series
2. В Софтуер за принтера щракнете върху Shop For Supplies Online (Закупуване на консумативи
онлайн). Правилният номер на касетата автоматично ще се покаже, когато използвате това мастило.
За да поръчате оригинални консумативи на HP за HP All-in-One, посетете покаже подкана, изберете вашата страна/регион, следвайте указанията, за да изберете вашия продукт, след което щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата.
Забележка Онлайн поръчката на касети не се поддържа във всички страни/региони. Ако не е налично
във вашата държава/регион, все пак можете да видите информацията за консумативите и да отпечатате списък за справка, когато пазарувате при местен риселър на HP.
Сродни теми
Избор на правилните касети на страница 32
Избор на правилните касети
www.hp.com/buy/supplies. Ако се
Работа с касети
HP препоръчва да използвате оригинални касети на HP. Оригиналните печатащи касети на HP са предназначени и проверени с принтери на HP с цел осигуряване на постоянно добри резултати.
Сродни теми
Поръчване на консумативи с мастило на страница 31

Сменете касетите

Смяна на касетите
1. Проверете дали е включено захранването.
2. Извадете касетата.
а. Отворете вратичката за достъп до касетите.
Изчакайте печатащата каретка да се придвижи към дясната страна на продукта.
б. Натиснете накрайника на касетата, а след това я извадете от слота.
32 Работа с касети
3. Поставете нова касета.
а. Отстранете касетата от опаковката.
б. Усучете оранжевия предпазител, за да го отчупите. Може да се наложи да използвате сила, докато
усуквате, за да премахнете предпазителят.
Работа с касети
в. Поставете цветните икони, а след това плъзнете касетата в слота, докато щракне на място.
Сменете касетите 33
Глава 7
г. Затворете вратичката за касетите.

Гаранционна информация за касетата

Гаранцията на HP за касетата или касетите е валидна само ако те са използвани в предназначеното устройство за печат на HP. Тази гаранция не покрива мастилени продукти на HP, които са били презареждани, преработвани, подновявани, неправилно използвани или с нарушена цялост.
Гаранцията покрива продукта, при условие че мастилото на HP не е свършило и срокът на е изтекъл. Датата на изтичане на срока на гаранцията (във формат ГГГГ/ММ) може да бъде открита на самия продукт, както е указано:
Работа с касети
гаранцията не
Можете да откриете копие на ограничената гаранция на HP в печатната документация, придружаваща продукта.
34 Работа с касети
8 Свързване
WiFi Protected Setup (WPS(Защитена инсталация на WiFi) – изисква WPS маршрутизатор) Традиционна безжична връзка (изисква маршрутизатор)
USB връзка (немрежова връзка)
Промяна от USB връзка към безжична мрежа Свързване на нов принтера
Промяна на мрежовите настройки
Указания за инсталация и използване на свързан към мрежа принтер
Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)

WiFi Protected Setup (WPS(Защитена инсталация на WiFi) – изисква WPS маршрутизатор)

Тези инструкции са за клиенти, които вече имат настроен и инсталиран софтуер на принтера. За инсталация за първи път вижте инструкциите за инсталация, който са дошли с принтера.
За да свържете HP All-in-One към безжична мрежа с помощта на защитена инсталация на WiFi (WPS), ще се нуждаете от следното:
Безжична мрежа 802.11b/g/n, която включва безжичен маршрутизатор
Забележка 802.11n ще поддържа само 2,4Ghz
Настолен или преносим компютър с поддръжка на безжична мрежа или мрежова платка (NIC). Компютърът трябва да е свързан към безжичната мрежа, в която искате да инсталирате HP All-in-One.
с WPS или точка на достъп.
Забележка Ако имате маршрутизатор със защитена инсталация на Wi-Fi (WPS) с бутон, следвайте
метода Push Button (Натискане на бутон). Ако не сте сигурни, че Вашият маршрутизатор има бутон, следвайте метода Wireless Settings Menu (Меню настройки на безжичната връзка).
Метод с натискане на бутон (PBC)
1. Натиснете бутона на Вашия маршрутизатор със защитена инсталация на WiFi (WPS).
2. Натиснете и задръжте бутона Безжична връзка на принтера, докато индикаторът за безжична връзка
започне да мига. Натиснете и задръжте за 3 секунди за стартиране на WPS режим на натискане на бутон.
Забележка Продуктът стартира таймер за около две минути, през които е необходимо да се натисне
съответния бутон на мрежовото устройство.
Метод Меню настройки на безжичната връзка
1. Натиснете бутона Безжична връзка на принтера, за да се покаже менюто Wireless (Безжична връзка).
Ако принтерът печата, в състояние на грешка е, или изпълнява критично задание, изчакайте докато заданието бъде завършено или грешката изчистена, преди да натиснете бутон Безжична връзка.
2. Изберете Wireless Settings (Настройки на безжичната мрежа
3. Изберете WiFi Protected Setup (Защитена инсталация на WiFi) от дисплея на принтера.
4. Ако имате маршрутизатор със защитена инсталация на Wi-Fi (WPS) с WPS бутон, изберете Push
Button (Натискане на бутон) и след това следвайте инструкциите на екрана. Ако Вашият
маршрутизатор няма бутон или не сте сигурни дали Вашият маршрутизатор има бутон, изберете (ПИН) и след това следвайте инструкциите на екрана.
Забележка Продуктът стартира таймер приблизително за две минути, през които е необходимо да се
натисне съответният бутон на мрежовото устройство или е необходимо да се въведе PIN (ПИН) на страницата за конфигурация на маршрутизатора.
) от дисплея на принтера.
PIN

Свързване

Свързване 35
Глава 8

Традиционна безжична връзка (изисква маршрутизатор)

За да свържете HP All-in-One към вградена безжична WLAN 802.11 мрежа, ще ви трябват следните неща:
Безжична мрежа 802.11b/g/n, която включва безжичен маршрутизатор или точка на достъп.
Забележка 802.11n ще поддържа само 2,4Ghz
Настолен или преносим компютър с поддръжка на безжична мрежа или мрежова платка (NIC). Компютърът трябва да е свързан към безжичната мрежа, в която искате да инсталирате HP All-in-One.
Име на мрежата (SSID).
WEP ключ или WPA парола (ако е необходимо).
За да свържете продукта
1. Поставете компактдиска със софтуера на продукта в CD-ROM устройството на компютъра.
Следвайте указанията на екрана.
2.
Когато се покаже подкана, свържете продукта към компютъра, като използвате предоставения в кутията USB кабел за инсталиране. Следвайте подканите на екрана за въвеждане на настройките на вашата безжична мрежа. Продуктът ще се опита да се свърже с мрежата. Ако свързването е неуспешно, следвайте подканите, за да отстраните проблема и
3. След като сте готови, ще се появи подканващо съобщение да изключите USB кабела и да тествате
връзката с безжичната мрежа. След като продуктът успешно се свърже към мрежата, можете да инсталирате софтуера на всеки компютър, който ще използва продукта в мрежата.
опитайте отново.

USB връзка (немрежова връзка)

HP All-in-One поддържа заден USB 2.0 високоскоростен порт за свързване към компютър.
Забележка Уеб услугите няма да бъдат налични с директна USB връзка.
Свързване
Свързване на продукта чрез USB кабел
Прегледайте инструкциите за инсталиране, придружаващи продукта, за информация относно
свързването към компютър с помощта на USB кабел.
Забележка Не свързвайте USB кабела към продукта, докато не получите подкана за това.
Ако софтуерът на принтера е инсталиран, принтерът ще работи като plug and play устройство. Ако софтуерът не е инсталиран, поставете компактдиска, който идва с устройството и следвайте инструкциите на екрана.

Промяна от USB връзка към безжична мрежа

Ако първо сте настроили и инсталирали Вашия принтер с USB кабел, като директно сте свързали принтера с компютъра, можете лесно да смените с безжичната мрежова връзка. Ще Ви е необходима мрежа 802.11b/g/n, която включва безжичен маршрутизатор или точка на достъп.
Забележка 802.11n ще поддържа само 2,4Ghz
Промяна от USB връзка към безжична мрежа
1. От стартовото меню на компютъра изберете All Programs (Всички програми) или Programs
(Програми) и след това изберете HP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
36 Свързване
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Convert a USB (Преминаване от USB) свързан принтер към безжична връзка. Следвайте
инструкциите на екрана.

Свързване на нов принтера

Свързване на нов принтера
1. От стартовото меню на компютъра изберете All Programs (Всички програми) или Programs
(Програми) и след това изберете HP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Connect a new printer (Свързване на нов принтер). Следвайте инструкциите на екрана.

Промяна на мрежовите настройки

Промяна на мрежовите настройки
1. От стартовото меню на компютъра изберете All Programs (Всички програми) или Programs
(Програми) и след това изберете HP.
2. Изберете HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series
3. Изберете Printer Setup and Software Selection (Инсталация на принтер и избор на софтуер).
4. Изберете Connect a new printer (Свързване на нов принтер). Следвайте инструкциите на екрана.

Указания за инсталация и използване на свързан към мрежа принтер

Използвайте следните указания за инсталация и използване на свързан към мрежа принтер:
Когато инсталирате принтер с безжична връзка към мрежата, се уверете че е включено захранването
на вашия безжичен маршрутизатор или точка за достъп. Принтерът търси безжични маршрутизатори, след това изписва в компютъра, установените имена на мрежи.
Ако вашият компютър
VPN преди да можете да осъществите достъп до което и да било друго устройства във вашата, включително до принтера.
Научете се как да намирате настройките за безопасност на мрежата. повече информация онлайн.
Научете за Network Diagnostic Utility (Функция Диагностика на мрежата) и други указания за откриване
на неизправности.
Научете как се преминава от USB към безжична връзка. информация онлайн.
Научете как да работите с вашата защитна стена и антивирусни програми по време на инсталацията
на принтера.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
е свързан към виртуална частна мрежа (VPN), вие трябва да го изключите от
Щракнете тук, за да получите
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Щракнете тук, за да получите повече

Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)

Когато принтерът е свързан в мрежа, можете да използвате вградения уеб сървър за преглед на информация за състоянието, за промяна на настройки, както и за управление на принтера от Вашия компютъра.
Свързване
Забележка За преглед или промяна на някои настройки, може да Ви е необходима парола.
Можете да отворите и да използвате вградения уеб сървър, без да сте свързани към интернет. Въпреки това, някои функции не са налични.
Инструменти за разширено управление на принтера (за мрежови принтери)37
Глава 8
Отваряне на вградения уеб сървър
За бисквитки

Отваряне на вградения уеб сървър

Забележка Принтерът трябва да е включен в мрежа и да разполага с IP адрес. IP адресът за
принтера може да откриете с натискане на бутон Безжична връзка или отпечатване на страницата за конфигурация на мрежата.
В поддържания от Вашия компютър браузър напишете IP адреса или име на хост, зададени на принтера.
Ако например IP адресът e 192.168.0.12, въведете следния адрес в уеб браузъра, като например Internet
Explorer: http://192.168.0.12.

За бисквитки

Когато сърфирате, EWS (вграденият уеб сървър) поставя много малки текстови файлове (бисквитки) на твърдия Ви диск. Тези файлове позволяват на вградения уеб сървър (EWS) да разпознае компютъра Ви при следващо посещение. Ако сте конфигурирали езика на EWS (вграденият уеб сървър) например, дадена бисквитка ще улесни запомнянето на избрания език, така че следващия път, когато отворите (вграденият уеб сървър), страниците ще се покажат на съответния език. Въпреки че някои бисквитки се изчистват в края на всяка сесия (като например бисквитките, които съхраняват избрания език), други (като бисквитките, които съхраняват предпочитания на съответния потребител) се съхраняват на компютъра, докато не ги изчистите ръчно.
EWS
Свързване
Можете да конфигурирате браузъра така така, че да ви уведомява всеки път, когато бъде предложена бисквитка, като по този начин можете да решавате кои бисквитки да приемате и кои да отказвате. Също така можете да използвате браузъра, за да премахвате нежелани бисквитки.
Забележка В зависимост от Вашия принтер, ако забраните бисквитките, ще забраните една или
повече от следните функции:
Започване, откъдето е оставено приложението (особено полезно, когато използвате съветници за
инсталиране)
Запомняне на настройката за език на браузъра на EWS (вградения уеб сървър)
Персонализиране на началната страница на EWS (вградения уеб сървър)
За информация относно как да промените настройките за поверителност и бисквитки и как да прегледате или изтриете бисквитките, вижте
документацията, която се предлага с Вашия уеб браузър.
, че да приема всички бисквитки или можете да го конфигурирате
38 Свързване
9 Решаване на проблем
Този раздел съдържа следните теми:

Подобряване на качеството на печат

Отстраняване на заседнала хартия Не може да се печата
Работа в мрежа
Поддръжка от HP
Подобряване на качеството на печат
1. Уверете се, че използвате оригинални касети на HP.
2. Проверете свойствата за печат, за да сте сигурни, че сте избрали подходящия тип хартия и качество
на печата от падащия списък Media (Носители). В Софтуер за принтера щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера), след което изберете Set Preferences (Задаване на предпочитани) за
достъп до
3. Проверете приблизителните нива на мастилото, за да видите дали мастилото в касетите не е малко.
За допълнителна информация вж. Проверка на приблизителните нива на мастилото на страница 31. Ако в касетите има малко мастило, би било добре да ги замените.
4. Подравняване на касетите на принтера
свойствата за печат.
Подравняване на касетите
Забележка Центрирането на касетите гарантира висококачествен резултат. HP All-in-One (Всичко
в едно) ви подканва да подравните касетите всеки път, когато инсталирате нова печатаща касета. Ако извадите и поставите отново една и съща печатаща касета, HP All-in-One (Всичко в едно) няма да ви подкани да подравните печатащите касети. HP All-in-One (Всичко в едно) помни стойностите на подравняване за тази печатаща печатащите касети.
а. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат A4 или Letter. б. В Софтуер за принтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след това
щракнете върху Maintenence Tasks (Задачи за техническо обслужване) за достъп до Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
в. Ще се покаже Printer Toolbox (Кутия с инструменти за г. Щракнете върху Align Ink Cartridges (Подравняване на касетите с мастило) в раздела Device
Services (Услуги за устройството). Продуктът ще отпечата страница за подравняване.
д. Поставете листа за подравняване на печатащите касети с лицевата страна надолу в предния
десен ъгъл на стъклото.
е. Следвайте инструкциите на дисплея на принтера за подравняване на
рециклиране или изхвърлете листа за подравняване на касетите.
5. Отпечатайте страница за диагностика, ако в касетите има достатъчно мастило.
Печат на страница за диагностика а. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат A4 или Letter. б. В Софтуер за принтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след
щракнете върху Maintenence Tasks (Задачи за техническо обслужване) за достъп до Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
в. Щракнете върху Print Diagnostic Information (Информация за диагностика на печат) в раздела
Device Reports (Отчети за устройството), за да отпечатате страница за диагностика. Прегледайте
сините, червените, жълтите и черните полета на страницата за диагностика. Ако виждате линии цветните и черната клетки или липса на мастило в части от клетките, тогава почистете автоматично касетите.
на принтера от Софтуер за принтера
касета, така че да не се налага отново да подравнявате
принтера).
касетите. Дайте за

Решаване на проблем

това
в
Решаване на проблем 39
Глава 9
6. Почистете печатащите касети автоматично, ако страницата за диагностика показва ивици или
липсващи части в цветните и черно-белите полета.
Автоматично почистване на касетите а. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат A4 или Letter. б. В Софтуер за принтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след това
щракнете върху Maintenence Tasks Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
в. Щракнете върху Clean Ink Cartridges (Почистване на касетите с мастило) в раздела Device
Services (Услуги за устройството). Следвайте инструкциите на екрана.
Ако горните решения не отстранят проблема,
неизправности.
(Задачи за техническо обслужване) за достъп до Printer
щракнете тук за повече информация за отстраняване на

Отстраняване на заседнала хартия

Ако видите заседнала хартия и тя е достъпна от външната страна на принтера, издърпайте заседналата хартия и натиснете OK. Ако не можете да видите хартията или тя не е достъпна от външната страна,
Решаване на проблем
отворете вратичката за достъп до касетите, за да установите къде е засядането.
Отворете вратичката за достъп до касетите, за
1. Ако засядането на хартия е в областта на достъп до касетите, издърпайте хартията, за да отстраните
засядането.
Забележка Когато махате хартията, уверете се, че не докосвате бялата кодирана лента,
прикрепена към касетата.
2. Ако засядането на хартия е в задната част на принтера, за да имате достъп, отворете вратичката за
почистване.
да установите къде е засядането.
40 Решаване на проблем
а. Отворете вратичката за почистване. б. Отстранете заседналата хартия. в. Затворете вратичката за почистване. Внимателно натиснете вратичката към принтера, докато и
двата ключа не щракнат на място.
3. Ако с отваряне на вратичката за достъп до касетите не можете да достигнете хартията, затворете
вратичката за достъп до касетите.
а. Извадете всичката хартия б. Завъртете принтера, докато застане върху лявата си страна. в. Плъзнете навън тавата за хартия, след това отстранете заседналата хартия от вътрешността на
принтера.
г. Плъзнете тавата за хартия обратно на мястото й. д. Завъртете принтера, така че да застане върху основата си, след което заредете с хартия.
Натиснете бутона за избор OK на контролния панел, за да продължите текущото задание.
или носители от тавата за хартия.
Ако горните решения не отстранят проблема,
неизправности.
Предотвратяване на засядане на хартията
Не препълвайте входната тава.
Изваждайте често отпечатаната хартия от изходната тава.
Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и краищата й не са огънати
или скъсани.
Не комбинирайте във входната тава хартия от различни типове и размери; цялото топче хартия във
входната тава трябва да бъде от един и същ размер и тип.
Нагласете водача за ширина на хартията във входната тава да приляга плътно до хартията.
Внимавайте водачът за ширина на хартията да не огъва хартията във входната тава.
Не натискайте със сила носителите твърде напред във входната тава.
Ако
горните решения не отстранят проблема, щракнете тук за повече информация за отстраняване на
неизправности.

Не може да се печата

Ако имате неизправности при печат, можете да изтеглите HP Printing Diagnostic Utility (Помощната програма за диагностика на печата на HP), която може да отстрани тези неизправности автоматично. За да получите помощната програма, щракнете върху подходящата препратка:
щракнете тук за повече информация за отстраняване на
Решаване на проблем
Не може да се печата 41
Глава 9
Забележка Помощната програма за диагностика на принтера на HP може да не се предлага на
всички езици.
Отведи ме до страницата за изтегляне на помощната програма за диагностика на принтера на HP (32­битов Windows).
Отведи ме до страницата за изтегляне на помощната програма за диагностика на принтера на HP (64­битов Windows).
Отстраняване на проблеми при печат
Забележка Уверете се, че принтерът е включен и че в тавата има хартия. Ако все още не можете да
печатате, опитайте следните действия в този ред:
1. Проверете за съобщения за грешки и разрешаване на проблеми.
2. Изключете и включете отново USB кабела.
3. Уверете се, че продуктът не е поставен в пауза или е офлайн.
Проверка дали продуктът не е поставен в пауза или е офлайн а. В зависимост от операционната система, направете едно от следното:
Windows 7: От
менюто Start (Старт) на Windows щракнете върху Devices and Printers
(Устройства и принтери).
Windows Vista: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а след това щракнете върху Printers (Принтери).
Windows XP: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а след това щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове).
б. Или щракнете двукратно върху
иконата за Вашия продукт или щракнете с десния бутон на
мишката върху иконата за Вашия продукт и изберете See what’s printing (Вижте какво се печата), за да отворите опашката за печат.
в. Уверете се, че в менюто Printer (Принтер) няма отметки до опцията Pause Printing (Пауза на
печата) или Use Printer Offline (Използвай принтера офлайн). Ако сте направили някакви промени, опитайте да печатате отново.
г.
4. Проверете дали продуктът е зададен като принтер по подразбиране.
Проверка на това дали продуктът е зададен като принтер по подразбиране а. В зависимост от операционната система, направете едно от следното:
Решаване на проблем
б. Уверете се, че като принтер по подразбиране е зададен правилният продукт.
в. Ако като принтер по подразбиране е зададен неправилен продукт, щракнете с десния бутон върху
г. Пробвайте отново да използвате продукта.
42 Решаване на проблем
Windows 7: От менюто Start (Старт) на Windows щракнете върху Devices and Printers (Устройства и
принтери).
Windows Vista: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а след това щракнете върху Printers (Принтери).
Windows XP: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а
след това щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове).
До принтера
по подразбиране има черно или зелено кръгче с отметка.
правилния продукт, а след това изберете Set as Default Printer (Задай като принтер по подразбиране).
5. Рестартирайте спулера за печат.
Рестартиране на спулера за печат а. В зависимост от операционната система, направете едно от следното:
Windows 7
От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), System and Security (Система и защита), а след това щракнете върху Administrative Tools
(Административни инструменти).
Щракнете двукратно върху Services (Услуги).
Щракнете с десния
бутон на мишката върху Print Spooler (Спулер за печат), след което
изберете Properties (Свойства).
В раздела General (Общи) до Startup type (Тип на стартиране) се уверете, че сте избрали Automatic (Автоматично).
Ако услугата вече не се изпълнява, под Service status (Състояние на услугата) щракнете върху Start (Старт), след което върху OK.
Windows Vista
От менюто
Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), System and
Maintenance (Система и поддръжка), Administrative Tools (Административни инструменти).
Щракнете двукратно върху Services (Услуги).
Щракнете с десния бутон на мишката върху Print Spooler service (Услуга за спулер за печат), след което изберете Properties (Свойства).
В раздела General (Общи) до Startup type (Тип на стартиране) се уверете, че
сте избрали
Automatic (Автоматично).
Ако услугата вече не се изпълнява, под Service status (Състояние на услугата) щракнете върху
Start (Старт), след което върху OK.
Windows XP
От менюто Start (Старт) на Windows щракнете с десния бутон върху My Computer (Моят компютър).
Щракнете върху Manage (Управление), а след това изберете Services and Applications (Услуги и приложения).
Щракнете двукратно
върху Services (Услуги), а след това изберете Print Spooler (Спулер за
печат).
Щракнете с десния бутон на мишката върху Print Spooler (Спулер за печат), след което изберете Restart (Рестартиране), за да рестартирате услугата.
б. Уверете се, че като принтер по подразбиране е зададен правилният продукт.
До принтера по подразбиране има черно или зелено
кръгче с отметка.
в. Ако като принтер по подразбиране е зададен неправилен продукт, щракнете с десния бутон върху
правилния продукт, а след това изберете Set as Default Printer (Задай като принтер по подразбиране).
г. Пробвайте отново да използвате продукта.
6. Рестартирайте компютъра.
7. Изчистете опашката за печат.
Изчистване на опашката за печат а. В зависимост от
операционната система, направете едно от следното:
Windows 7: От менюто Start (Старт) на Windows щракнете върху Devices and Printers (Устройства и принтери).
Windows Vista: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а след това щракнете върху Printers (Принтери).
Windows XP: От менюто Start (Старт) на Windows изберете Control Panel (Контролен панел), а след това щракнете върху
Printers and Faxes (Принтери и факсове).
б. Щракнете двукратно върху иконата на продукта, за да се отвори опашката за печат.
Решаване на проблем
Не може да се печата 43
Глава 9
в. В меню Printer (Принтер) щракнете върху Cancel all documents (Отказване на всички документи)
или Purge Print Document (Изхвърли документите за печат), след което щракнете върху бутона Yes (Да) за потвърждение.
г. Ако в опашката все още има документи, рестартирайте компютъра, след което опитайте да
печатате отново.
д. Проверете отново опашката за печат и се уверете
печатате отново. Ако опашката за печат не е изчистена или ако тя е изчистена, но заданията не се отпечатват,
преминете към следващото решение.
, че тя е изчистена, а след това опитайте да
Ако горните решения не отстранят проблема,
неизправности.
щракнете тук за повече информация за отстраняване на
Изчистване на печатащата каретка
Отстранете предметите (като например хартия), които блокират печатащата каретка.
Забележка Не използвайте никакви инструменти или устройства, за да премахнете заседнала
хартия. Винаги бъдете внимателни, когато махате заседнала хартия от вътрешността на продукта.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Подготовка на тавата за хартия
Отваряне на тавата за хартия
Тавата за хартия трябва да е отворена, за да започнете да печатате.
Решаване на проблем
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Подготовка на принтера
Ако не сте доволни от качеството на печат, почистете касетите автоматично от контролния панел.
Почистете автоматично касетите.
1. От началния екран, който показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick Forms (Бързи
формуляри), натиснете бутон Setup (Настройка).
Забележка Ако не виждате началния екран, натиснете бутон Back (Назад), докато го видите.
2. Изберете Clean Printhead (Почистване на печатащата глава) от менюто Tools (Инструменти).
3. Следвайте инструкциите на екрана.
За да поддържате касетите, използвайте функцията на принтера Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) за управление на консумацията на енергия на принтера.
За допълнителна информация вж. Auto Power-Off (Авт. изключване на захранването) на страница 8
44 Решаване на проблем
Неизправност в принтера
Отстраняване на неизправността в принтера.
Ако вече сте изключили принтера и след това сте го включили, и това не решава проблема, свържете
се с поддръжката на HP.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Неизправност в печатащата глава
Печатащата глава в този продукт не работи.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Проблем с касетата с мастило
Първо опитайте да извадите и да поставите отново касетите. Ако това не проработи, почистете контактите на касетите. Ако проблемът Ви все не е разрешен, Сменете касетите на страница 32.
Почистване на контактите на касетите с мастило
Внимание Процедурата по почистване трябва да отнеме само няколко минути. Възможно най-скоро
се уверете, че касетите с мастило са инсталирани отново в продукта. Не се препоръчва да оставяте касетите с мастило извън продукта за повече от 30 минути. Така може да възникнат повреди както в печатащата глава, така и в касетите с мастило
1. Проверете дали е включено захранването.
2. Отворете вратичката за достъп до касетите.
.
Изчакайте печатащата каретка да се придвижи към дясната страна на продукта.
3. Натиснете накрайника на касетата, посочена в съобщението за грешка, след което я извадете от
слота.
Проблем с касетата с мастило 45
Решаване на проблем
Глава 9
4. Хванете касетата с мастило за страните й и я обърнете с долната част нагоре, след което намерете
електрическите контакти. Електрическите контакти са четири малки правоъгълника от меден или златист метал, разположение на долната част на касетата с мастило.
5. Избършете само контактите със сух тампон или невлакнеста кърпа.
Внимание Бъдете внимателни, да докосвате само контактите и не замазвайте никакво мастило
или други остатъци, където и било по касетата.
6. Намерете контактите на печатащата глава вътре в продукта. Контактите представляват четири медни
или златисти щифта, поставени, така че да съвпаднат с контактите на касетата с мастило.
7. Със сух тампон или невлакнеста кърпа избършете контактите.
8. Поставете отново касетата с мастило.
9. Затворете вратичката за достъп и проверете дали съобщението за грешка е изчезнало.
10. Ако още получавате съобщение за грешка, изключете и включете отново устройството.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Решаване на проблем
Инсталиране на касети
Ако за първи път инсталирате принтера, трябва да инсталирате касетите, които се изпращат в кутията с принтера. Тези касети са означени със SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИ) и те калибрират принтера преди първото задание за печат. Неизправност при инсталирането на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети по време на първоначалната инсталация на продукта, води до грешка. Ако сте инсталирали комплект обикновени инсталацията на принтера. След като завърши инсталацията на принтера, той може да използва обикновени касети.
Предупреждение Трябва да върнете оранжевите предпазители на обикновените касети, които
извадихте, или те бързо ще изсъхнат. Въпреки това малко мастило ще се изпари, но по-малко, отколкото ако касетите не са затворени. Може да използвате оранжевите предпазители от SETUP
(ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети, ако е необходимо.
касети, извадете ги и инсталирайте SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети, за да завършите
46 Решаване на проблем
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Касета, осигуряваща надграждане
Опитайте се да накарате принтера да разпознае касетата, осигуряваща надграждане.
1. Извадете касетата, осигуряваща надграждане.
2. Поставете оригиналната касета в каретката.
3. Затворете вратичката за достъп, след това изчакайте, докато каретката спре да се движи.
4. Извадете оригиналната касета, след това я заменете с касетата, осигуряваща надграждане.
5. Затворете вратичката за достъп, след
Ако все още получавате съобщение за грешка за проблем с касетата, осигуряваща надграждане, свържете се с поддръжката на HP.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
това изчакайте, докато каретката спре да се движи.
Касета от по-старо поколение
Необходимо е да използвате по-нова версия на тази касета. За да разпознаете по-нова версия на касетата, вижте от външната страна на опаковката на касетата и намерете датата на изтичане на гаранцията.
Ако пише ‘v1’ няколко интервала отдясно на датата, тогава касетата е актуализирана по-нова версия.
Моля, свържете се с поддръжката на HP за помощ .
Касета от по-старо поколение 47
Решаване на проблем
Глава 9

Работа в мрежа

Научете се как да намирате настройките за безопасност на мрежата. Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Научете за Network Diagnostic Utility (Функция Диагностика на мрежата) и други указания за откриване
на неизправности.
Научете как се преминава от USB към безжична връзка. информация онлайн.
Научете как да работите с вашата защитна стена и антивирусни програми по време на инсталацията
на принтера.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.
Щракнете тук, за да получите повече информация онлайн.

Поддръжка от HP

Регистрация на продукта Процес на поддръжка
Поддръжка от HP по телефона Други гаранционни опции

Регистрация на продукта

Като отделите само няколко минути за регистрацията, ще можете да се възползвате от по-бързо обслужване, по-ефективна поддръжка, както и от известия за поддръжка на продукта. Ако не регистрирате принтера, докато инсталирате софтуера, можете да направите регистрацията сега на адрес
www.register.hp.com.
Щракнете тук, за да получите повече
http://

Процес на поддръжка

Ако имате проблем, изпълнете следните стъпки:
1. Проверете документацията към продукта.
2. Посетете уеб сайта за онлайн поддръжка на HP на адрес
HP е достъпна за всички клиенти на HP. Това е най-бързият източник за актуална информация за продукти и експертна помощ, като включва следните характеристики:
Бърз достъп до квалифицирани специалисти за онлайн поддръжка
Актуализации за софтуера и драйверите на продукта
Решаване на проблем
Ценна информация за продукти и отстраняване на неизправности при
Предварителни актуализации на продукти, предупреждения по отношение на поддръжката и
новини от HP, които са налични, след като регистрирате продукта
3. Обадете се на отдела за поддръжка на HP. Възможностите за поддръжка и тяхната наличност варират
според съответния продукт, страна/регион и език.

Поддръжка от HP по телефона

Опциите на поддръжка на телефон и предлагането са различни за различните продукти, страни/региони и езици.
Този раздел съдържа следните теми:
Срок на поддръжката по телефона Обаждане по телефона
Телефонни номера за поддръжка След срока за безплатна поддръжка по телефона
www.hp.com/support. Онлайн поддръжката на
често срещани проблеми
Срок на поддръжката по телефона
Една година безплатна поддръжка по телефона се предлага за Северна Америка, Азиатско­Тихоокеанския регион и Латинска Америка (включително Мексико). За да определите продължителността
48 Решаване на проблем
на безплатната поддръжка по телефона в Европа, Близкия изток и Африка, посетете www.hp.com/support. Заплащат се стандартните такси на телефонните компании.
Обаждане по телефона
Свържете се с отдела за поддръжка на НР, докато сте пред компютъра и продукта. Подгответе се да предоставите следната информация:
Име на продукта (HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series)
Номер на модел (намира се от вътрешната страна на вратичката на касетата)
Сериен номер (отбелязан на долната или задната страна на продукта)
Показваните съобщения при възникване на съответната ситуация
Отговори на тези въпроси:
◦Случвала ли се е тази ситуация и преди? ◦Можете ли да повторите ситуацията? ◦ Добавяли ли сте нов хардуер или софтуер на компютъра скоро преди да възникне тази ситуация? ◦Случило
т.н.)?
ли се е нещо преди тази ситуация (като гръмотевична буря, преместване на продукта и
Телефонни номера за поддръжка
Най-актуалните телефонни номера за поддръжка на HP и информация за цените на обажданията вж.
www.hp.com/support.
След срока за безплатна поддръжка по телефона
След срока за безплатна поддръжка по телефона HP предоставя помощ срещу заплащане. Можете да получите помощ и от уеб сайта за онлайн поддръжка на HP: опциите за поддръжка, се обърнете към вашия дилър на HP, или се обадете на телефонния номер за съответната страна/регион.

Други гаранционни опции

Срещу допълнително заплащане са налични разширени планове за обслужване за HP All-in-One. Отидете на
www.hp.com/support, изберете вашата страна/регион и език, след което прегледайте областта за услуги
и гаранция за информация за разширените планове за обслужване.
www.hp.com/support. За да научите повече за
Решаване на проблем
Поддръжка от HP 49
Глава 9
Решаване на проблем
50 Решаване на проблем
10 Техническа информация
В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна нормативна информация за HP All-in-One.
За допълнителни спецификации вж. печатната документация, придружаваща HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:

Предупреждение

Информация за чипа на касетите Спецификации
Програма за екологичен контрол на продуктите
Нормативни бележки
Предупреждение

Техническа информация

Информация за чипа на касетите

Касетите на HP, използвани в този продукт, съдържат чип с памет, който спомага за работата на продукта. В допълнение този чип с памет събира ограничен набор информация относно употребата на продукта, която може да включва следното: датата, на която за първи път е била инсталирана касетата, датата, когато касетата е използвана за последно използвала, покритието на страниците, използваните режими на печат, всякакви печатни грешки, които са се появили и модела на продукта. Тази информация помага на HP при проектирането на бъдещи продукти, така че да отговарят на печатните нужди на потребителите.
Събраната информация от чипа с памет на касетата използвана, за да се определи клиента или потребителя на касетата или на техния продукт.
HP събира мостри от чипове с памет от касети върнати на HP програмата за безплатно връщане и рециклиране (HP Партньори на планетата: Чиповете с памет от тези мостри се разчитат и проучват, с цел да се подобрят бъдещите продукти на HP. Партньорите на HP, които помагат при рециклирането на тези касети също имат достъп до тази информация.
Всяка трета страна, притежаваща касетите може да има достъп до анонимната информация на чипа с памет. Ако предпочитате неизползваем. Когато направите чипа неизползваем обаче, касетата не може да бъде използвана в продукт на HP.
Ако сте загрижени относно даването на тази анонимна информация, може да направите тази информация недостъпна, като изключите функцията на чипа с памет да събира информация за употреба
да забраните достъпа до тази информация, можете да направите чипа
, броят на отпечатаните страници, които касетата е
не съдържа информация, която може да бъде
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/).
на продукта.
Техническа информация 51
Глава 10
Забраняване на функцията за информация относно употребата
Техническа информация
1. От началния екран на дисплея на принтера натиснете бутон Setup (Настройка).
Забележка Началният екран показва Copy (Копиране), Scan (Сканиране) и Quick Forms (Бързи
формуляри). Ако не виждате тези опции натиснете бутон Back (Назад), докато ги видите.
2. От меню Setup (Настройка), изберете Tools (Инструменти).
3. От меню Tools (Инструменти), изберете Cartridge Chip Info (Информация за чипа на касетата). Може
да изберете да забраните или разрешите функцията за информация за използването
Забележка Можете да продължите да използвате касетата в продукта на HP, ако изключите
функцията на чипа с памет да събира информация за употребата на продукта.

Спецификации

В този раздел е предоставена техническата спецификация за HP All-in-One. За пълни спецификации на продукта, вж. Данните за продукта на
Изисквания към системата
За информация относно бъдещи издания на операционни системи и тяхната поддръжка посетете уеб сайта на HP за онлайн поддръжка на следния адрес:
Спецификация на околната среда
Препоръчителен диапазон на работната температура: от 15 ºC до 32 ºC (от 59 ºF до 90 ºF)
Допустим диапазон на работната температура: от 5 ºC до 40 ºC (от 41 ºF до 104 ºF)
Влажност: от 15% до 80% относителна влажност без кондензация; 28 ºC максимална точка на
кондензация
Температурен диапазон за неработно състояние (на съхранение): от –40 ºC до 60 ºC (от –40 ºF до 140
ºF)
При наличие на електромагнитни
леко отклонено
HP препоръчва да се използва USB кабел с дължина не по-голяма от 3 м, за да бъдат намалени
смущенията от евентуални силни електромагнитни полета
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
полета е възможно изходното напрежение от HP All-in-One да бъде
Входен капацитет на тавата за хартия
Листи обикновена хартия: (80 г/м2 [9,07кг]): До 50
Пликове: До 5
Каталожни картончета: До 20
Листове фотохартия:
Изходен капацитет на тавата за хартия
Листи обикновена хартия: (80 г/м2 [9,07кг]): До 20
Пликове: До 5
Каталожни картончета: До 10
Листове фотохартия: До 10
Размер на хартията
За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера на принтера.
Тегло на хартията
Обикновена хартия: от 64 до 90 г/м² (от 16 до 24 фунта)
Пликове: от 75 до 90 г/
Картички: до 200 г/м² (110-фунта индекс максимум)
Фотохартия: До 280 г/м² (75 lb)
До 20
м² (от 20 до 24 фунта)
52 Техническа информация
Спецификации за печат
Скоростта на печат зависи от сложността на документа
Метод: топлинна мастилена струя "drop-on-demand"
Език: PCL3 GUI
Спецификация на копиране
Цифрова обработка на изображението
Скоростта на копиране варира в зависимост от сложността на документа и съответния модел.
Разделителна способност: до 600 dpi
Спецификации на сканиране
Оптична разделителна способност: до 1200 dpi
Хардуерна разделителна способност:
до 1200 x 2400 dpi
Повишена разделителна способност: до 2400 x 2400 dpi
Дълбочина на цвета: 24-бита цветно, 8-бита за степени на сивото (256 нива на сивото)
Максимален размер на сканиране от стъклото: 21,6 x 29,7 мм
Поддържани типове файлове: BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF
Версия на Twain: 1.9
Разделителна способност
Режим на чернова
Цветно въвеждане/черно рендиране: 300 x 300 dpi
Разпечатки (Черно/цветно): Автоматично
Нормален режим
Цветно въвеждане/черно рендиране: 600 x 300 dpi
Разпечатки (Черно/цветно): Автоматично
Техническа информация
Режим за най-добър печат на обикновена хартия
Цветно въвеждане/черно рендиране: 600 x 600 dpi
Разпечатки: 600 x 1200 dpi (Черно), Автоматично (Цветно)
Режим за най-добър печат на снимки
Цветно въвеждане/черно рендиране: 600 x 600 dpi
Разпечатки (Черно/цветно): Автоматично
Режим с максимална разделителна способност
Цветно въвеждане/черно рендиране: 1200 x 1200 dpi
Разпечатки: Автоматично (Черно), 4800 x 1200 оптимизирани dpi (Цветно)
Енергийни
спецификации
CQ191-60017
Входно напрежение: променливо 100–240 V (+/– 10%)
Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
CQ191-60018
Входно напрежение: променливо 200–240 V (+/– 10%)
Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Забележка Използвайте само със захранващия кабел, предоставен от HP.
Капацитет на касетата
Посетете сайта
www.hp.com/go/learnaboutsupplies за допълнителна информация за приблизителните
капацитети на различните касети.
Информация за звука
Ако имате достъп до интернет, можете да получите звукова информация от уеб сайта на HP. Отидете на:
www.hp.com/support.
Спецификации 53
Глава 10
Техническа информация

Програма за екологичен контрол на продуктите

Фирмата Hewlett-Packard е ангажирана в осигуряването на качествени продукти с изразени екологични характеристики. Дизайнът на този продукт позволява неговото рециклиране. Броят на използваните материали е сведен до минимум като в същото време се гарантира необходимата функционалност и надеждност. Дизайнът на несходните материали позволява тяхното лесно разделяне. Заключващите и други връзки могат лесно да бъдат инструменти. Важните части са с дизайн, който позволява бърз достъп до тях с цел по-лесното и бързо демонтиране и ремонт.
За допълнителна информация посетете уеб сайта на HP за ангажимента на фирмата към екологията:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Този раздел съдържа следните теми:
Екологични съвети Използване на хартията
Пластмаси Удостоверения за безопасност на материалите
Програма за рециклиране
Програма за рециклиране на консумативите на мастиленоструйните принтери на HP
Консумация на енергия
Режим на загасване
• Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Химически вещества
Екологични съвети
Фирмата HP има за цел да помогне на клиентите си да намалят тяхното въздействие върху околната среда. HP предоставя екологични съвети по-долу, които да ви помогнат да се фокусирате върху начини за оценка и намаляване на влиянието от избираните опции за печатане. В допълнение към определените фунции на този продукт, екологичните инициативи на HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Еко-функции на продукта
Информация за икономия на енергията: За да определите дали продуктът отговаря на изискванията
на ENERGY STAR®, вж. сайта
Рециклирани материали: За повече информация относно рециклирането на продукти на HP посетете
следния уеб сайт:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Използване на хартията
С този продукт може да се използва рециклирана хартия в съответствие с DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмаси
Върху пластмасовите части над 25 грама има маркировка в съответствие с международните стандарти, която е с цел улесняване идентифицирането на пластмасите при рециклиране след края на живота на продукта.
Удостоверения за безопасност на материалите
Удостоверенията за
www.hp.com/go/msds
Програма за рециклиране
HP предлага все по-голям брой програми за връщане и рециклиране на продукти в много страни и региони, и е партньор на някои от най-големите центрове за рециклиране на електроника в света. HP опазва ресурсите, като обновява и препродава някои от своите най-известни продукти. За повече информация за
рециклирането на продукти на HP посетете следния сайт:
посетете уеб сайта на HP Eco Solutions за повече информация относно
безопасността на материалите са достъпни на уеб сайта на HP:
открити, използвани и премахнати с помощта на обикновени
www.hp.com/go/energystar.
54 Техническа информация
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Програма за рециклиране на консумативите на мастиленоструйните принтери на HP
Фирмата HP е ангажирана в опазването на околната среда. Програмата за рециклиране на консумативи за мастиленоструйните принтери на HP е достъпна в много страни и региони, като дава възможност да рециклирате безплатно използвани печатащи касети и касети с мастило. За повече информация посетете следния уеб
сайт:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Консумация на енергия
Оборудването за печатане и обработка на изображения на Hewlett-Packard, отбелязано с емблемата на ENERGY STAR®, отговаря на спецификациите за оборудване за обработка на изображения на ENERGY STAR на Агенцията за защита на околната среда на САЩ (EPA). Следният знак се показва на продуктите
за обработка на изображения, които отговарят на ENERGY STAR:
Допълнителна информация за модела за продукт за обработка на изображения, който отговаря на
ENERGY STAR може да получите тук:
www.hp.com/go/energystar
Режим на загасване
Консумацията на енергия е намалена в режим на загасване.
След първоначалната инсталация на принтера, той ще влезе в режим на загасване след 5 минути
липса на активност.
Времето за преминаване към режим на загасване не може да бъде променяно.
Техническа информация
Програма за екологичен контрол на продуктите 55
Техническа информация
Глава 10
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
56 Техническа информация
Химически вещества
Фирмата HP е ангажирана в предоставянето на нашите клиенти с необходимата информация за химическите вещества в продуктите ни, съобразно правните изисквания като REACH (Regulation EC No
1907/2006 of the European Parliament and the Council; Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета). Отчет с химична информация за този продукт може да откриете на следния адрес:
www.hp.com/go/reach.

Нормативни бележки

HP All-in-One отговаря на изискванията към продуктите на нормативните органи във вашата страна/ регион.
Този раздел съдържа следните теми:
Нормативен идентификационен номер на модела FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord
Декларацията за нормативни положения на Европейския съюз
Декларации за безжични устройства

Нормативен идентификационен номер на модела

За целите на нормативната идентификация вашият продукт има нормативен номер на модела. Нормативният номер на модела на вашия продукт е VCVRA-1111. Този нормативен номер не трябва да се бърка с пазарното име (напр. HP Deskjet 3070 B611 All-in-One series) или с номерата на продуктите (напр.
CB730A).
Техническа информация
Нормативни бележки 57
Глава 10
Техническа информация

FCC statement

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

58 Техническа информация

Декларацията за нормативни положения на Европейския съюз

Продуктите със знак CE съответстват на следните директиви на EС:
Директива за ниско напрежение 2006/95/EО
Директива за Електромагнитна съвместимост 2004/108/EО
Директива за екопроектиране 2009/125/EО, където важи
CE съответствието на този продукт е валидно само, ако същият се захранва с точния маркиран с СЕ
мрежов адаптер, осигурен от HP.
Ако този продукт има функционалност за изисквания на следната директива на ЕС:
Директива R&TTE 1999/5/EО
Съответствието с тези директиви предполага съответствие с приложимите, хармонизирани Европейски стандарти (Европейски норми), описани в Декларацията за съответствие на ЕС, издадена от HP за този продукт или фамилия продукти и е на разположение (само на Английски език) в документацията продукта или на следния уебсайт: търсене).
Съответствието е отбелязано чрез един от следните символи за съответствие, поставени върху продукта:
телекомуникации, той също съответства на съществените
на
www.hp.com/go/certificates (напишете номера на продукта в полето за
За продукти, които не са предназначени за телекомуникации и за хармонизирани на ЕС продукти за телекомуникации, като Bluetooth® в класа на мощност под 10mW.
Техническа информация
За нехармонизирани продукти за телекомуникации на EС (Ако е приложимо, между СЕ и ! се поставя 4-цифрения номер на упълномощения орган).
Моля, вижте намиращия се върху този продукт етикет с нормативни положения.
Функционалност за телекомуникации на този продукт може да се използва в следните страни на ЕС и ЕФТА: Австрия, Белгия, България, Кипър, Чешка република, Дания, Естония, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Исландия, Ирландия, Италия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Норвегия,
Полша, Португалия, Румъния, Словашка република, Словения, Испания,
Швеция, Швейцария и Великобритания.
Телефонният съединител (не е налице за всички продукти) е предназначен за свързване към аналогови телефонни мрежи.
Продукти с устройства за безжична LAN
Някои страни могат да имат специфични задължения или специални изисквания за работата на
безжични LAN мрежи, като употреба само на
закрито или ограничения на каналите. Моля проверете
дали са правилни настройките за страната на безжичната мрежа.
Франция
За работа на този продукт в 2,4-GHz безжична LAN се прилагат някои ограничения: Това оборудване
може да се използва на закрито в цялата честотна лента 2 400 - 2 483,5 MHz (канали 1-13). За използване на открито може да се използва само честотната лента 2 400 - 2 454 MHz ( най-новите изисквани вижте
www.arcep.fr.
канали 1-7). За
Във връзка с въпроси за нормативни положение се обръщайте към:
Нормативни бележки 59
Техническа информация
Глава 10
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, ГЕРМАНИЯ

Декларации за безжични устройства

Този раздел съдържа следната нормативна информация за безжични продукти:
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Canada Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Canada
60 Техническа информация
Notice to users in Taiwan
Техническа информация
Нормативни бележки 61
Техническа информация
Глава 10
62 Техническа информация

Индекс

Б
бутони, контролен панел 6 Бутони, контролен панел 6
Г
Гаранция 49
И
Изисквания към системата 52 интерфейсна карта 35, 36
К
контролен панел
бутони 6 функции 6
Контролен панел
бутони 6 функции 6
копиране
спецификация 53
М
Мрежа
интерфейсна карта 35, 36
Н
нормативни бележки
регулаторен идентификационен
номер на модела 57
Нормативни бележки
декларации за безжични
устройства 60
След срока за безплатна поддръжка
49
Срок за безплатна поддръжка по
телефона
срок за поддръжка 48
Т
техническа информация
спецификации на сканиране 53 спецификация за копиране 53 спецификация за печат 53 спецификация на околната
среда 52
Техническа информация
изисквания към системата 52
Х
Хартия
препоръчвани типове 19
Индекс
О
околна среда
Програма за екологичен контрол
на продуктите 54
спецификация на околната
среда 52
П
печат
спецификация 53
Поддръжка за клиенти
гаранция 49 Поддръжка по телефона 48 Процес на поддръжка 48
Р
Рециклиране
касети с мастило 55
С
сканиране
спецификации на сканиране 53
63
Индекс
64
Loading...