Важные
Внимательно прочитайте и сохраните для справочной информации.
* Только для некоторых модификаций моделей.
MWHA 212-222
инструкциипобезопасности.
1
Page 2
Предупрежденияпользователю
!
Важно:
При продаже или передаче оборудования нововому владельцу руководство
должно быть в комплекте с оборудованием. Перед установкой и использованием
микроволновой печи, пожалуйста, прочтите данные рекомендации по безопасному использованию оборудования.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Микроволновая печь предназначена для приготовления, разогрева и раз-
•
мораживания продуктов в домашних условиях. Производитель не несет ответственности в случае использования оборудования в иных целях.
Оборудованием не должны пользоваться лица (включая детей) со снижен-
•
ными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не знакомые с инструкциями данного руководства. Использование ими
оборудования допускается только под контролем лиц, ответственных за их
безопасность или после получения инструкций по работе оборудования.
•
Удостоверьтесь, что кухонная посуда подходит для использования в микроволновой печи.
•
Во избежание повреждения оборудования никогда не включайте печь, когда
она пуста или поворотный столик в ней не установлен.
•
Следите, чтобы дверца печи
оборудование может быть повреждено и потребуется обратиться в сервисный центр.
•
Уплотнитель и рамку дверцы следует регулярно проверять; в случае их повреждения не используйте оборудование — обратитесь в сервисный центр
за специализированной помощью.
•
Во избежание риска самовоспламенения контролируйте нагрев пищи в пластиковых или бумажных емкостях
•
Для режимов «СВЧ» и «СВЧ + вентилируемый нагрев» не рекомендуется
использовать металлическую посуду, вилки, ложки, ножи, металлические
предметы или замороженные полуфабрикаты, в упаковках которых имеются
металлические скрепки.
•
Содержимое бутылочек или баночек с детским питанием следует встряхнуть /
размешать и, прежде чем дать ребенку, во избежание ожогов проверить его
температуру.
•
Чтобы бутылочка с
ее вместе с соской.
•
Следите, чтобы дети не играли с оборудованием. Пока дети не будут знать
инструкций по безопасному использованию оборудования, не позволяйте
им пользоваться микроволновой печью без присмотра.
•
Вынимая посуду из печи, обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами /
прихватками — посуда может быть очень горячей.
детским питанием не лопнула, никогда не нагревайте
метичных контейнерах — они могут взорваться.
Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные
•
вкрутую, — они могут лопнуть даже после завершения микроволнового нагрева.
При нагреве напитков в микроволновой печи они могут внезапно
•
выплескиваться при кипении, вынимая емкости с ними, будьте предельно
осторожны.
•
При разогреве небольшого количества продуктов (сосиски, круассаны и т.д.)
поместите рядом стакан воды.
•
Избыточное время приготовления может привести к подсыханию и пригоранию продуктов. Чтобы этого избежать, никогда не руководствуйтесь временем, рекомендуемым для приготовления в
•
При появлении задымления, выключите печь, отключите ее от электросети
и оставьте дверцу оборудования закрытой, чтобы исключить риск воспламенения.
обычной духовке.
и/или позже
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Микроволны, используемые для приготовления пищи, являются электромагнитными волнами, которые существуют в окружающей среде в виде радио-электроволн, световых или инфракрасных лучей с диапазоном частоты 2450 МГц.
Их свойства:
•
отражаются металлами;
•
проникают сквозь все другие материалы;
•
поглощаются молекулами воды, жира и сахара.
Молекулы пищи, подвергнутой воздействию микроволн, начинают быстро
перемещаться, нагревая таким
образом пищу.
Глубина проникновения волн в пищу
составляет примерно 2,5 см; если
слой пищи более толстый, ее средняя внутренняя часть будет приготовлена при теплопроводности,
аналогичной традиционному приготовлению.
Следует отметить, что микроволны
просто нагревают пищу и безвредны
для здоровья.
2
MWHA 212-222
MWHA 212-222
3
Page 3
Установка оборудования
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковочные материалы этого оборудования пригодны для повторного использования.
Правильно утилизируя их (помещая в специальные муниципальные контейнеры), Вы участвуете в защите окружающей среды.
Ваше оборудование также произведено из различных материалов,
пригодных к повторному использованию. Это подверждено специальным логотипом. Утилизация оборудования Hotpoint-Ariston должна
производится согласно европейской директиве 2002/96/CE «Утилизация электрического и
о правильной утилизации старого оборудования и адреса ближайших
к Вам пунктов утилизации можно узнать, обратившись в органы местного самоуправления или фирму-поставщик.
Мы благодарим Вас за помощь в защите окружающей среды.
электронного оборудования». Информацию
ПЕРЕДПОДКЛЮЧЕНИЕМ
!
Предупреждение:
Удостоверьтесь, что оборудование не было повреждено во время транс-
портировки (не деформированы уплотнитель, дверца и т.д. ...). Если Вы
заметили какие-либо повреждения, немедленно свяжитесь с продавцом
оборудования.
Отметьте эту информацию в соответствующих графах гарантийного документа.
имеющим расстояние между разведенными контактами не менее 3 мм).
В случае сомнений проконсультируйтесь с квалифицированным электриком.
Все работы по электроподключению должны быть выполнены перед установкой
оборудования на место.
Правильное встраивание оборудование гарантирует его электробезопасность.
Во время проведения работ по установке и обслуживанию оборудования оно
должно быть отключено от электросети; пробки / автомат защиты на распределительном щитке также следует отключить.
Печь должна подключаться стандартным трехжильным силовым кабелем, с
сечением проводов 1,5 мм2 (1 фаза + 1 N [нейтраль] + земля) к однофазной
сети 220–240 В, через стандартную штепсельную розетку CEI 0083 (1 фаза +
1 N [нейтраль] + земля) или в соответствии с требованиями установки. Зеле-
но-желтый провод заземления, подсоединенный к контакту оборудования
должен быть подключен к линии заземления электросети.
При подключении через электророзетку она должна оставаться доступной после
установки оборудования.
Синий провод духовки (нейтраль) подсоединяется к аналогичному (нейтраль)
проводу сети.
Замена поврежденного силового кабеля должна производиться только специалистами сервисного центра.
,
!
Предупреждение: производитель не несет ответственности в случае
несоблюдения указанных норм установки (отсутствия заземления оборудования и т.д.).
При любой неисправности обязательно отключите печь от электросети.
4
MWHA 212-222
MWHA 212-222
5
Page 4
Панель управления*Общий вид: описание
Окно дисплея:
чтобы облегчить программирование, дисплей
отображает: время дня, виды продуктов и функции, минуты / секунды или вес продуктов.
обеспечивает равномерное приготовление пищи по всему объему без необходимости ее перемешивания или переворачивания.
– Можетиспользоваться как плоское блюдо для приготовления.
– Вращениестоликаконтролируется ведущим валом и роликовой опорой.
– Поворотныйстоликвращается в обоих направлениях.
– Еслистолик не вращается, проверьте, что все детали установлены правильно.
– Чтобы
столик было легче снять, с обеих его сторон имеются углубления.
останавливает вращение поворотного столика, позволяя использовать большие
блюда, занимающие весь объем печи.
РОЛИКОВАЯ ОПОРА:
•
Не пытайтесь повернуть роликовое кольцо вручную — Вы можете повредить
систему двигателя. Если оно плавно не поворачивается, проверьте, что под
столиком нет никаких посторонних предметов.
Селекторнаярукоятка
:
выбор вида продуктов или режима.
Селекторнаярукоятка
:
выбор времени работы программы или веса продуктов.
КнопкиАВТО
, , :
автоматическая установка времени работы программы в соответствии с весом и видом выбранных продуктов.
КнопкаРЕЖИМ
:
выбор подходящей функции.
КнопкаГРИЛЬ / ПИЦЦА
*:
непосредственное программирование функций
ГРИЛЬ / СВЧ + ГРИЛЬ / ПИЦЦА.
КнопкаПОДДЕРЖАНИЕТЕПЛА
:
сохранение блюда теплым.
Кнопка ПАУЗА / ОТМЕНА C:
прерывание (однократное нажатие) илиотмена
(двухкратноенажатие) программы, а также уста-новкачасов.
Кнопка отключения (остановки) поворотного
столика
:
остановка вращения поворотного столика.
КнопкаПУСК
:
запуск всех программ.
Кнопка открывания ДВЕРЦЫ:
нажмите эту кнопку, чтобы открыть дверцу или
остановить работу оборудования.
* Только для некоторых модификаций моделей.
6
MWHA 212-222
MWHA 212-222
7
Page 5
Установка часов
После первого включения микроволновой печи или сбоя в подаче электропитания часы будут показывать 00:00 и две мигающие точки.
Чтобы установить часы:
– Нажимайте 5 секунд кнопку ПАУЗА / ОТМЕНА C. «00:00»
будет мигать и тональный звуковой сигнал потребует установить часы.
– Для отображения точного времени вращайте селекторную
Дисплей и селекторные рукоятки помогут Вам сделать выбор:
продукты питания
Установка мощности микроволнового излучения
Установка мощности СВЧПрименение
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
150 Вт
МЕДЛЕННОЕ
КИПЯЧЕНИЕ
500 Вт
РАЗОГРЕВ
700 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
СИЛЬНЫМ ТЕПЛОМ
900 Вт
Выходная мощность СВЧ: 900 Вт
Размораживание всех замороженных продуктов; завершение приготовления деликатных блюд; очень
медленное приготовление.
Приготовление рыбы и домашней птицы. Завершение программ, запуск которых начинался с установки
«Приготовление сильным теплом», например: бобы,
чечевица или молочные продукты.
(Это установка мощности доступна при программиро-
вании функции с помощью кнопки РЕЖИМ ).
Разогрев жидкостей всех видов и предварительно
приготовленных свежих или замороженных блюд.
Приготовление овощей и супов.
напиткирыбасвинина,
телятина,
индейка
свежие
готовые
блюда
говядина,
баранина
овощи домашняя
птица
замороженные
готовые
блюда
функции (режимы)
РАЗМОРАЖИВАНИЕМЕДЛЕННОЕ
ГРИЛЬ
МАЛОЙ
МОЩНОСТИ
КИПЯЧЕНИЕ
ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕПЛА
ГРИЛЬ
БОЛЬШОЙ
МОЩНОСТИ
вес для автоматических [AUTO] программ
РАЗОГРЕВПРИГОТОВЛЕНИЕ
СВЧ + ГРИЛЬПИЦЦА
g
продолжительность программы (или время дня)
Пиктограмма выбранного вида продуктов / функции будет вспыхивать на
дисплее.
8
MWHA 212-222
MWHA 212-222
9
Page 6
Селекторные рукоятки
Программирование СВЧ
Две селекторные рукоятки используются для программирования.
Первой рукояткой выбираются:
– видпродуктов
– функции
Второй рукояткой устанавливаются:
– продолжительность программы
– веспродуктов
.
;
.
ВИД ПРОДУКТОВ / ФУНКЦИЯ
;
ВРЕМЯ / ВЕС
Программирование
Условие: микроволновая печь включена и часы установлены.
Откройте дверцу. Поместите блюдо в печь и закройте дверцу. При плохо закрытой дверце печь работать не будет.
•
3 звуковых сигнала известят о завершении программы. Звуковые сигналы
будут повторяться каждую минуту в течение 10 минут, пока Вы не откроете
дверцу.
•
Если Вы считаете, что внутреннее
свободного вращения блюда, то до запуска программы или во время ее
выполнения нажмите кнопку остановки поворотного столика
При ошибке в программировании дважды нажмите кнопку отмены C.
•
пространствопечинедостаточнодля
.
Доступныепрограммы:
Экспресс-программирование
▼ Установите желаемую продолжительность программы селек-
торной рукояткой
▼ Нажмите кнопку ПУСК
программируется непосредственно для быстрого нагрева.
граммы отображается автоматически (напр., 5 минут), и про-
грамма начнет работать.
Автоматическоепрограммированиефункции
▼ Нажмите кнопку РЕЖИМ
например, нажмите 4 раза для выбора функции КИПЯЧЕНИЕ. Отоб-
разится символ функции
▼ Установите желаемую продолжительность программы селек-
торной рукояткой
▼ Нажмите кнопку ПУСК
Программированиефункцииподдержания тепла
(например, 2 минуты).
. Установка максимальной мощности
установите вид продуктов (напр., рыба).
, или
. Подходящийуровеньмощности
, чтобывыбратьжелаемуюфункцию,
.
(напр., 5 минут).
.
10
MWHA 212-222
▼ Нажмите кнопку ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА, отобразится время
символ
▼ Нажмите кнопку ПУСК
печи в течение 10 минут.
MWHA 212-222
будет вспыхивать.
, есливыхотитесохранитьтеплов
10:00
,
11
Page 7
Функция быстрого размораживания
Решетка для жарки*
С помощью кнопки быстрого размораживания
Вы можете быстро размораживать все виды
замороженных продуктов. Для получения оптимальных результатов используйте быстрое
размораживание для продуктов / блюд, вес
которых не превышает 500 г. Чтобы разморозить продукты весом более 500 г, используйте
кнопку СВЧ.
1 Для быстрого размораживаниямяса, домаш-
ней птицы, рыбы, овощей и напитков нажмите
кнопку быстрого размораживания
отобразится
Для быстрого размораживания хлеба, булочек и
макаронных изделий нажмите кнопку быстрого
размораживания дважды:
отобразится
Подождите, пока не начнет вспыхивать
.
.
:
2 С помощью селекторнойрукояткивведите
вес продуктов (до 500 г).
например,
.
3 Нажмите кнопкуПУСК .
Время размораживания рассчитывается автоматически в соответствии с весом продуктов.
•
Требуемое время может меняться в зависимости от начальной температуры продуктов (по
умолчанию время размораживания рассчитано
для продуктов, замороженных при -18 °C).
Время размораживания будет отображено на дисплее и программа начнет выполняться.
•
Когда используется быстрое размораживание
или функция размораживания, в середине
нения программы будет подан звуковой сигнал
(печь продолжит работать). Для получения наилучших результатов размораживания переверните продукты в этот момент, закройте дверцу и
нажмите кнопку ПУСК, чтобы продолжить выполнение второй половины программы.
12
выпол-
•
Всегда проверяйте, что решетка размещена в центре поворотного столика.
•
Никогда не используйте с решеткой металлическую посуду, когда задействуете
функции «СВЧ», «СВЧ +гриль» или «Вентилятор + СВЧ».
•
Но Вы можете разогреть пищу в алюминиевом лотке, если между лотком и
решеткой поместите тарелку.
Складная решетка
Чтобы сложить решетку:
надавите на ножки-скобы и сложите их.
С функциями «Гриль» или «СВЧ + гриль»:
выберите уровень решетки в соответствии с
блюдом, которое Вы хотитете жарить:
– высокая позиция — для жарки достаточ-
но плоских блюд;
– низкая позиция — для других блюд.
С функциями «Вентилятор*» или «Венти-
лятор* + СВЧ»:
всегда размещайте блюда на ре шетке, сло-
.
женнойв
низкуюпозицию.
2-уровневаярешетка
высокая
позиция
низкая
позиция
(решетка
сложена)
Функция «Гриль*»
Эта функция позволяет Вам приготовить мясо или поджарить блюдо также, как
на решетке. Функция может использоваться до или после приготовления, как
указано в рецепте.
•
После жарки не забудьте надеть руковицы, чтобы вынуть блюда из печи;
используйте только жаростойкую посуду — из керамики или жаропрочного
стекла.
•
В моделях, оснащенных функцией «Вентилятор», имеются 2 уровня мощности гриля:
и ГРИЛЬ МАЛОЙ МОЩНОСТИ . Как пра-
13
MWHA 212-222
ГРИЛЬ БОЛЬШОЙ МОЩНОСТИ
вило, ГРИЛЬ БОЛЬШОЙ МОЩНОСТИ используется для жарки мяса и рыбы,
а ГРИЛЬ МАЛОЙ МОЩНОСТИ — для обжаривания деликатных блюд.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: определенные незащищенные части печи могут нагреваться во время использования гриля. Держите детей на безопасном расстоянии.
* Только для некоторых модификаций моделей.
MWHA 212-222
Page 8
Программирование функции «Гриль»*Функция «Пицца»*
Использование 2-х уровней мощности гриля
▼Нажмитекнопку
; дважды, чтобывыбратьГРИЛЬБОЛЬШОЙМОЩНОСТИ .
▼ Установите желаемую продолжительность программы селекторной рукоят-
кой
инажмитекнопкуПУСК .
: одинраз, чтобывыбрать ГРИЛЬ МАЛОЙ МОЩНОСТИ
Функция «СВЧ + гриль»*
Эта функция позволяет для быстрого приготовления одновременно использовать микроволновое излучение и гриль.
Запрограммированы средний уровень мощности СВЧ и
гриль большой мощности.
▼ Установите желаемую продолжительность программы
селекторной рукояткой
▼ Нажмите кнопку ПУСК
* Только для некоторых модификаций моделей.
14
, например, 10 минут.
.
MWHA 212-222
Готовя Ваши любимые блюда с помощью функции ПИЦЦА, Вы можете
сэкономить время и энергию, получить хрустящее, румяное блюдо, как при
готовке в обычной духовке.
•
Использование кнопки ПИЦЦА вместе со специальной посудой для пиццы
позволяет одновременно использовать функции «Гриль» и «СВЧ».
•
Посуда для пиццы имеет специальное покрытие, поглощающее микроволны
через ее дно
•
Микроволны («СВЧ») излучают тепло под пищей, чтобы приготовить ее или
разогреть, придавая блюду необходимый цвет и рассыпчатость, в то время
как «Гриль» обжаривает поверхность блюда.
2 способаприготовления:
•
Без предварительного нагрева — при использовании функции ПИЦЦА Вы
можете приготовить и поджарить сильно замороженные и свежие продукты,
а также изделия из теста, предварительно
Они получаются хрустящими, подобно приготовленным в обычной духовке.
•
С предварительным нагревом — используя кнопку ПИЦЦА, блюдо для пиццы
можно предварительно нагреть в течение максимум 2-х минут. Предварительный нагрев рекомендуется для приготовления или поджаривания небольших
порций мяса или рыбы, а также запекания некоторых изделий из теста,
мороженных или свежих.
Рекомендации:
•
Перед приготовлением или разогревом с использованием функции ПИЦЦА
выньте продукты из металлической или пластиковой упаковки.
•
Советуем программировать небольшое время приготовления и, в случае необходимости, увеличить его.
•
Все продукты с кожурой (картофель) или в пленке (сосиски) перед приготовлением следует проколоть.
•
Куски мяса следует полностью оттаять
ПИЦЦА.
•
Контролируйте цвет блюда так же, как Вы бы делали это при готовке в обычной духовке.
•
Защитите руки, вынимая блюдо, оно может быть чрезвычайно горячим.
•
Не подавайте сразу на стол блюда с начинкой (например, пироги с яблоками) — их поверхность может быть теплой,
горячей.
•
Не допускается приготовление или разогрев яиц с использованием функции
ПИЦЦА.
•
Если Вы хотите последовательно приготовить несколько блюд с функцией
ПИЦЦА, то для лучшего поджаривания перед помещением следующего блюда
дайте печи остыть в течение 10 минут.
* Только для некоторых модификаций моделей.
MWHA 212-222
.
неподогреваяблюдодляпиццы.
за-
иобсушить перед готовкой сфункцией
тогдакакначинкаостается очень
15
Page 9
Блюдо для приготовления пиццы*
Пример: приготовление замороженной пиццы (350 г)
Поместите замороженную пиццу прямо в блюдо
для пиццы и поставьте его на середину поворотного столика.
Программирование
1Нажмите 3 разакнопку:
отобразится
.
2Запрограммируйте 6 минут:
отобразится
.
3Нажмите кнопкуПУСК .
Поворотныйстоликначнет вращаться, в печи
загоритсяосвещение.
¥
Используйте рукавицы / прихватки, вынимая
блюдо с пиццей.
Уход за блюдом для пиццы
•
Внутренняя часть блюда покрыта антипригарным
покрытием, таким образом нет необходимости смазывать его жиром перед использованием.
•
Не режьте пищу прямо в блюде для пиццы — это
может повредить его антипригарное покрытие.
•
Блюдо для пиццы можно мыть в посудомоечной машине.
•
Мойте блюдо с помощью губки, горячей
воды
и жидкости для мытья посуды. Не
используйте металлические губки или абразивные порошки.
Рекомендации
•
Не ставьте блюдо для пиццы на решетку:
это может безвозвратно повредить печь.
Не помещайте блюдо для пиццы в обыч-
•
ную духовку (газовую, электрическую и
пр.) или на любую очень горячую поверхность.
– Блюдо для пиццы можно предварительно
никогда не нагревайте его дольше 2-х минут.
Не оставляйте кухонные приборы в горячем блюде для пиццы — высокая
•
температураможетповредитьих.
– ЕслиВыхотитепоследовательно приготовить несколько блюд с функцией
ПИЦЦА, то перед помещением следующего блюда дайте печи остыть в течение 10 минут.
нагреть при необходимости, но
Блюдо для пиццы
ПОРОШОК
16
MWHA 212-222
* Только для некоторых модификаций моделей.
MWHA 212-222
17
Page 10
Комбинирование программ
Рекомендации
Вы можете соединить 2 различные программы, комбинируя любую из
доступных функций: СВЧ / Гриль / СВЧ + гриль / Пицца / Поддержание
тепла.
Пример. Комбинированное программирование: размораживание 10 минут, затем 20 минут программа «СВЧ + гриль» при уровне мощности
«Нагрев».
1 Действуйте так же, как при установке только программы размо-
раживания:
– нажмите кнопку РЕЖИМ
вания;
– установите время работы программы (например, 10 минут).
ивыберите функцию разморажи-
2 Вместо того, чтобынажатькнопкуПУСК, запрограммируйте
следующую операцию:
– нажмите 4 раза кнопку гриля
«СВЧ + гриль»;
– установите продолжительность программы, добавив ко
времениразмораживаниявремявыполненияпрограммы «СВЧ + гриль»
(например, 20 минут).
, чтобывыбратьфункцию
3Нажмите кнопкуПУСК .
Связаннаяпрограмма «СВЧ + гриль» начнется автоматически после завер-
шенияпрограммыразмораживания.
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПЕЧИ:
Вы может остановить или запустить поворотный столик, вращающийся во
•
время программы, нажав кнопку остановки поворотного столика
Изменить выбранные вид продуктов или функцию, дважды нажав кнопку от-
•
мены C и запрограммировав их снова.
Если Вы открыли дверцу до окончания программы, то чтобы продолжить ее,
•
закройте дверцу и нажмите кнопку ПУСК .
При использовании функции размораживания звуковой сигнал указывает на
•
середину выполнения программы (печь продолжает работать); для лучших
результатов размораживания переверните в этот момент пищу, закройте
дверцу и нажмите кнопку ПУСК
половины программы.
Если Вы удалили блюдо до окончания программы, дважды нажмите кнопку
•
отмены C, чтобы стереть программу из памяти оборудования.
КОММЕНТАРИИ:
Если после введения программы Вы не нажали в течение 4-х минут кнопку
•
ПУСК
мя).
Если Вы хотите разморозить замороженные продукты после использования
•
одной из функций гриль, для лучших результатов размораживания дайте сначала печи остыть в течение примерно 10 минут.
, программабудетотменена (на дисплее отобразится текущее вре-
, чтобыпродолжитьвыполнениевторой
.
18
MWHA 212-222
MWHA 212-222
19
Page 11
Обслуживание и уход
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Рекомендуется очищать духовку регулярно и убирать любые частицы пищи изнутри и снаружи
оборудования. Используйте мыло и влажную ткань. Если
не поддерживать печь в чистом состоянии, ее поверх ность
может испортиться, что сократит срок эксплуатации оборудования и может привести к опасной ситуации. Если дверца
или ее уплотнители повреждены, до
квалифицированным специалистом печью пользоваться нельзя.
•
Не используйте для уборки печи пароочистители.
•
Не используйте для чистки абразивные
средства, спирт или растворители — они
могут повредить печь.
•
В случае формирования в печи неприятных запахов или наращивания затвердевшей грязи, поместите в печь чашку с водой,
добавив в нее лимонный сок
вскипятите в течение 2-х минут, затем очистите стенки с помощью небольшого
количества жидкости для мытья посуды.
•
В печах, имеющих функции «Гриль» и «Конвекционный нагрев», во время
работы этих функций верхние и задние вентиляционные отверстия становятся очень горячими. Не касайтесь этих частей после использования печи;
прежде чем
чистки металлических элементов используйте специальную тонкую металлизированную губку.
•
Поворотный столик можно снять для чистки. Чтобы столик было легче снять, с обеих
его сторон имеются углубления. Если Вы
сняли ведущий вал, следите, чтобы вода
не попала в отверстие вала двигателя.
После
столик, ведущий вал и роликовая опора
правильно установлены на место.
очистить печь после готовки, подождите, пока она остынет. Для
чисткипроверьте, чтоповоротный
илиуксус, и
ихремонта / замены
Устранение неисправностей
ПроблемаРешение
▼ Время отсчитывается в обратном
порядке, но оборудование не работает (не вращается поворотный
столик, не горит освещение, пища
не нагревается).
ножку. Прочистите ролики и углубление под поворотным столиком.
▼ Очистите вентиляционные отвер-
стия под оборудованием.
▼ Прочистите ролики и углубление
под поворотным столиком.
▼ Очистите вентиляционные отвер-
стия под оборудованием. Удостоверьтесь, что используемая посуда
подходит для приготовления в микроволновой печи.
лена роликовая опора.
Тщательноочистите печь:удалитевсеостаткижираипищи
отготовки.
Уберитевсеметаллическиепред-
меты
отстенокпечи.
Никогданеиспользуйтеметалли-
ческие контейнеры / посуду вместе
с решеткой.
в течение
20
MWHA 212-222
MWHA 212-222
21
Page 12
Компания Indesit Company S.p.A.,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Заботаодоме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссесуаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных
сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.ariston.ru
по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A.
в Москве: (495) 974-62-80
в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55
в Киеве: (044) 494-36-10
в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: никогда не пытайтесь
самостоятельно чинить оборудование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ремонтные работы, требующие снятия покрытия оборудования, обеспечивающего защиту от микроволнового излучения, являются опасными и должны выполняться только
специалистами сервисного центра.
Срок службы 10 лет
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными. Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.