HONEYWELL RV User Manual

RV
Einbau-Anleitung • Installation instructions
Instructions de montage • Instrucciones de instalación
Rückschlagventil
Check Valve Soupape de retenue Válvula de retención
EB-RV-001 MU1H-1916GE23 R0106
max. +120 °C (+248 °F)
Einbauhinweise
• Einbaulage beliebig
• Durchfluß in Pfeilrichtung
• Beim Löten, Flamme vom Ventil wegrichten und Wärme abführen
• Einsatztemperatur -40 bis +120 °C (-40 / +248 °F)
• Zulässiger Druck max. 31,5 bar (457 psi)
• Verwendbar mit allen fluorierten Kältemitteln, nicht für Ammoniak (NH
).
3
Installation notes
• Any fitting position
• Flow in direction of arrow
• When soldering direct flame away from valve and eliminate heat
• Temp. of operation -40 to +120 °C (-40 / +248 °F)
• Max. allowable pressure 31,5 bar (457 psi)
• Usable with all fluoric refrigerants except ammonia (NH
).
3
Instructions de montage
• Position de montage libre
• Débit dans le sens de la flèche
• Pendant le soudage: diriger la flamme hors la soupape et évacuer la chaleur
• Température de fonctionnement -40 à +120 °C (-40 / +248 °F)
• Pression admissible max. 31,5 bars (457 psi)
• Peut être utilisé avec tous les réfrigérants fluorés mais pas avec l'ammoniaque (NH
).
3
Indicaciones para el montaje
• La posición para proceder al montaje es indiferente
• La corriente deberá fluir en la dirección de la flecha
• Al soldar, colocar la llama en dirección contraria a la válvula y eliminar el calor
• Temperatura de utilización: -40 hasta +120ºC (-40 / +248ºF)
• Presión máxima permitida 31,5 bar (457 psi)
• Puede utilizarse con todos los refrigerantes fluorados excepto amoníaco (NH
).
3
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Hardhofweg • 74821 Mosbach / Germany Phone: +49 (0) 62 61 / 81-475
Manufactured for and on behalf of the Environment and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its autorised representative Honeywell GmbH
Fax: +49 (0) 62 61 / 81-461 E-Mail: Cooling.Mosbach@honeywell.com www.honeywell-cooling.com
Loading...