Honeywell RTH7500D User Manual [fr]

Thermostat programmable
RTH7500D
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Veuillez lire le présent guide et le conserver en lieu sûr.
Brevets en instance © 2004 Honeywell International Inc. Tous droits réservés ® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis
69-1730F
Table des matières
Avant l’installation.........................................................3
Directives importantes ..................................................5
Retrait de l’ancien thermostat.......................................6
Directives spéciales......................................................7
Étiqueter les fils de l’ancien thermostat ........................10
Installation de la nouvelle plaque murale au mur .........11
Raccordement des fils à la plaque murale....................15
Insertion des piles.........................................................23
Fixer le nouveau thermostat à la plaque murale...........24
Mode de configuration par l’installateur ........................26
Services à la clientèle...................................................62
Garantie limitée de un an..............................................63
69-1730F 2
Étape 1. Avant l’installation
e
.
Ó
e
/yourhome
G
R
G
R
C
C
O
UW3U
W3
8
on
pr
é
r
û
t
é
TRU C
1. Assurez-vous que les articles suivants sont inclus :
PLAQUE MURALE
THERMOSTAT
VIS DE FIXATION (2) ET CHEVILLES D'ANCRAGE (2)
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
ÉTIQUETTES POUR FILS
FICHE DE MISE EN GARDE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
M
Veuillez lire le
sent guide et le conserve
CAUTION
TURN OFF POWER to system at the furnace, or at the fuse/circuit
breaker panel before you begin.
Match the letter of your old thermostat wire with the terminal of th
corresponding letter on your new thermostat or base
fusibles-interruptor
V/V
V/V
R
ll.com
MF2227
S’il manque l’un des articles ci-dessus, prière de
80
70
90
60
communiquer avec les Services à la clientèle de
60
90
70
80
Honeywell, en composant le 1-800-468-1502
TRUC
avant de retourner le thermostat au magasin.
3 69-1730F
Étape 1. Avant l’installation (suite)
2. S’assurer d’avoir en main tous les articles
nécessaires à l’installation :
• Deux piles alcalines AA
o
• Tournevis Phillips n standard
• Perceuse
• Mèche — utiliser une mèche de 3/16 po pour murs en placoplâtre; utiliser une mèche de 7/32 po pour murs de plâtre.
• Niveau (facultatif)
• Marteau
• Crayon
• Ruban isolant
2 et tournevis de poche
69-1730F 4
Étape 2. Directives importantes
1. Ne pas raccorder les fils au nouveau thermostat en
fonction de la couleur des fils, au risque d’endommager le système de chauffage ou de refroidissement.
On trouvera dans le présent guide des explications sur l’utilisation des étiquettes ci-jointes afin de correctement marquer les fils raccordés à l’ancien thermostat.
ANCIEN THERMOSTAT
JAUNE
BLANC
ROUGE
R
W
NE PAS RACCORDER
LES FILS AU NOUVEAU
THERMOSTAT EN FONCTION DE LA
COULEUR.
!
MF22034
G
VERT
RC
Y
ORANGE
5 69-1730F
Étape 3. Retrait de l’ancien thermostat
1. Couper l’alimentation du système à l’appareil de
chauffage ou de refroidissement ou au tableau de fusibles/disjoncteurs.
2. Retirer le couvercle de l’ancien thermostat.
3. Retirer l’ancien thermostat du mur ou de la plaque
murale. Ne pas retirer les fils.
ANCIEN THERMOSTAT
PLAQUE MURALE
Y
G
C
W
THERMOSTAT
R
.1
8
.2
.9
.7 .5
L
O
N
R
.4
G
E
.25
.3
COUVERCLE
MF22036
AVIS DE RECYCLAGE
Si le présent thermostat remplace un thermostat contenant du mercure dans une ampoule scellée, ne pas jeter l’ancien thermostat à la poubelle.
Communiquer plutôt avec le service local de cueillette des déchets pour obtenir de l’information sur le recyclage ou sur la bonne façon de disposer d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
69-1730F 6
Étape 4. Directives spéciales
1. Si deux fils C et (ou) C1 étaient raccordés à
l’ancien thermostat, ne pas raccorder ces fils au nouveau thermostat.
2. Débrancher les fils C et (ou) C1. S’assurer qu’ils ne
se touchent pas entre eux et ne touchent pas à d’autres fils.
3. Enrouler de ruban isolant le bout dénudé de
chacun des fils C et (ou) C1.
ANCIEN THERMOSTAT
Y
G
C
C
W
R
NE PAS RACCORDER AU NOUVEAU THERMOSTAT
SIGNATION
BORNE À VIS
FIL
OUVERTURE POUR LES FILS
MF22201
7 69-1730F
Étape 4. Directives spéciales (suite)
4. S’il n’y avait qu’un seul fil C ou C1 raccordé à
l’ancien thermostat, raccorder ce fil à la borne C du nouveau thermostat.
Consulter le site www.honeywell.com/yourhome ou s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell par téléphone, en composant le 1-800-468-1502 avant de retourner le thermostat au magasin.
ANCIEN THERMOSTAT
DÉSIGNATION
Y
G
C
W
BORNE À VIS
FIL
R
OUVERTURE POUR LES FILS
RACCORDER À LA BORNE «C» DU NOUVEAU THERMOSTAT
MF22223
69-1730F 8
Étape 4. Directives spéciales (suite)
5. S’il existe des fils qui n’étaient pas raccordés à
l’ancien thermostat, ne pas les raccorder au nouveau thermostat.
6. Entourer de ruban isolant l’extrémité des fils non
raccordés.
ANCIEN THERMOSTAT
DÉSIGNATION
Y
G
C
R
W
BORNE À VIS
FIL
R
OUVERTURE POUR LES FILS
FILS NON RACCORDÉS -­NE PAS RACCORDER AU NOUVEAU THERMOSTAT
MF22040
9 69-1730F
Étape 5. Étiqueter les fils de l’ancien thermostat
TRU C
1. À mesure que chacun des fils est débranché,
utiliser les étiquettes ci-jointes et enrouler une étiquette à chaque fil qui correspond à la désignation de la borne (lettre). Il ne faut pas que les fils tombent dans le mur une fois qu’ils sont débranchés.
2. Retirer du mur tous les éléments restants de
l’ancien thermostat. Avant de raccorder les fils au nouveau thermostat, consulter les étiquettes de fils. Ne pas raccorder les fils au nouveau thermostat en fonction de la couleur des fils.
ANCIEN THERMOSTAT
Y
W
Y
G
G
RC
W
R
R
RC
Avant de raccorder les fils au nouveau
80
70
90
60
thermostat, consulter les étiquettes de fils. Ne
60
90
70
80
pas raccorder les fils au niveau thermostat en
TRUC
fonction de la couleur des fils.
69-1730F 10
UNE ÉTIQUETTE
DÉSIGNATION
BORNE À VIS
FIL
OUVERTURE POUR LES FILS
MF22039
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque murale au mur
1. Séparer la plaque murale du thermostat comme le
montre l’illustration.
PLAQUE MURALE
OUVERTURE POUR
LES FILS
THERMOSTAT
MF22267
11 69-1730F
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
2. Faire passer les fils par l’ouverture de la plaque
murale réservée à cet effet.
OUVERTURE DANS LE MUR
OUVERTURE POUR LES FILS
PLAQUE MURALE
FILS ÉTIQUETÉS
69-1730F 12
MF22279
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
3. Placer la plaque murale au mur en faisant pointer la
flèche vers le haut. Mettre la plaque murale de niveau (pour l’apparence seulement) et marquer au crayon les deux ouvertures de fixation.
PLACER LE NIVEAU SUR LES LANGUETTES
NIVEAU
PLAQUE MURALE
MF22292
MARQUER LES OUVERTURES DE FIXATION (2)
13 69-1730F
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
4. Mettre la plaque murale de côté et percer les
ouvertures aux emplacements marqués sur le mur. Percer des ouvertures de 3/16 po si le mur est en placoplâtre, et des ouvertures de 7/32 po si le mur est en plâtre.
5. Enfoncer doucement les chevilles d’ancrage dans
les ouvertures pratiquées dans le mur jusqu’à ce qu’elles affleurent.
OUVERTURES PERCÉES DANS LE MUR (2)
PLAQUE MURALE
MF22293
CHEVILLES D'ANCRAGE (2)
VIS DE FIXATION (2)
6. Placer la plaque murale sur les chevilles d’ancrage.
7. Insérer les vis de fixation dans les chevilles et les
resserrer. Vérifier si le thermostat est au niveau, puis resserrer les vis de fixation.
69-1730F 14
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale
TRU C
1. Faire correspondre les fils étiquetés aux
désignations des bornes sur la plaque murale.
2. Sélectionner les désignations qui correspondent au
nouveau système. S’il s’agit d’un système classique de chauffage et (ou) de refroidissement, utiliser les désignations des «CONVENTIONAL» (SYSTÈMES CLASSIQUES). S’il s’agit d’une thermopompe, raccorder le thermostat en se servant des désignations correspondant aux «HEAT PUMP» (THERMOPOMPES).
M22294
80
70
90
Consulter le tableau de la page 29 pour
60
60
90
70
déterminer si le système est un SYSTÈME
80
CLASSIQUE ou une THERMOPOMPE.
TRUC
15 69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
3. S’il faut raccorder des fils aux bornes RC et R,
desserrer les bornes à vis Rc et R et retirer le cavalier métallique.
4. S’il faut raccorder une seule des deux bornes Rc
ou R, laisser le cavalier métallique en place.
BORNIER
BORNES À VIS
DÉSIGNATIONS DES BORNES
C
G
Y
O/B
RC
R
PLAQUE MURALE
CAVALIER MÉTALLIQUE
69-1730F 16
MF22295
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
5. Desserrer les bornes à vis. Insérer les fils étiquetés
dans les ouvertures sur le côté droit du bornier dans l’ouverture qui correspond à la désignation (lettre). Resserrer les bornes à vis.
6. Si l’un des fils ne correspond pas à la désignation
de la borne, consulter la page suivante pour connaître les autres désignations possibles des fils.
FILS ÉTIQUETÉS
BORNIER
BORNES À VIS
DÉSIGNATIONS DES BORNES, SYSTÈME CLASSIQUE
RC
C
G
Y
W
R
G
Y
W
C R
R
INSÉRER LE FIL DANS L'OUVERTURE
PLAQUE MURALE
OUVERTURE POUR LES FILS
MF22325
17 69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
TRU C
7. Comparer les désignations de l’ancien thermostat
avec celles du nouveau thermostat. Consulter l’information ci-dessous si le système raccordé est un système CLASSIQUE. Consulter l’information de la page 20 si le système raccordé est une thermopompe.
Désignations pour
système CLASSIQUE
sur le nouveau
thermostat
1
RC
1
R
W
Y
G
C
Y2
W2
Désignations possibles des
fils étiquetés
ou R
RC
ou RH, 4, V
R
ou W1, H
W
ou Y1, M
Y
ou F
G
ou C1, X, B
C
2
Y
W2
2
2
3
MF22208
4
Ne pas raccorder plus d’un fil à chaque borne.
80
70
90
60
60
S’assurer de lire les notes identifiées par un
90
70
80
triangle numéroté. Les remarques se trouvent à
TRUC
la page suivante.
69-1730F 18
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
REMARQUES : POUR SYSTÈMES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT CLASSIQUES
1
Si des fils doivent être raccordés à la fois à la borne Rc et à la borne R du nouveau thermostat, retirer le cavalier métallique entre Rc et R. Laisser le cavalier métallique en place si seulement l'un des bornes Rc ou R du nouveau thermostat est raccordée.
Si des fils étaient raccordés aux deux bornes R et RH de l'ancien
2
thermostat, retirer le cavalier métallique entre les bornes Rc et R du nouveau thermostat. Raccorder l'ancien fil R à la nouvelle borne Rc et l'ancien fil RH à la nouvelle borne R.
3
Si deux fils C et (ou) C1 étaient raccordés à l'ancien thermostat, ne pas raccorder ces fils au nouveau thermostat. Enrouler de ruban isolant le bout dénudé du fil et ne pas utiliser ce fil.
4
Si un des fils C ou C1 été raccordé à l'ancien thermostat, le fil devrait être raccordé à la borne «C» du nouveau thermostat.
MF22246
19 69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
TRU C
8. Comparer les désignations de l’ancien thermostat
avec celles du nouveau thermostat. Consulter l’information ci-dessous si le système raccordé est une THERMOPOMPE.
Désignations des
Désignations
possibles des
fils étiquetés
bornes sur le nouveau
thermostat pour une
THERMOPOMPE
2
VR ou V ou
R
80
70
60
60
70
80
3
3
4
90
90
TRUC
H ou B,
O
Y1 ou M ou
Y
F ou
G
X ou B,
C
F ou
L
X2 ou X,
E
AUX, W1, W ou
W2
S’assurer de lire les notes identifiées par un triangle numéroté. Les remarques se trouvent à la page suivante.
69-1730F 20
1
RC
R
O/B
Y
G
C
L
E
AUX
MF22210
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
NOTES CONCERNANT LES THERMOPOMPES
1
Laisser en place le cavalier métallique entre Rc et R.
2
Si l'ancien thermostat avait des fils distincts pour les bornes V et VR, il faut apporter quelques modifications au système. Pour obtenir du service, adressez-vous à un entrepreneur en chauffage-refroidissement de votre localité.
Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes
3
O et B, s'assurer de raccorder le fil B à la borne C du nouveau thermostat. S'il y a déjà un fil raccordé à la borne C, communiquer avec Honeywell.
4
Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes W1, Y1 et W2, il faut apporter quelques modifications au système. Pour obtenir du service, adressez-vous à un entrepreneur en chauffage-refroidissement de votre localité.
MF22245
21 69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
9. Repousser le fil en excès dans l’ouverture dans le
mur. Les fils doivent rester dans la zone ombragée.
OUVERTURE DANS LE MUR
ZONE OMBRAGÉE
FIL
PLAQUE MURALE
MF22297
69-1730F 22
Étape 8. Insertion des piles
1. Insérer deux piles alcalines AA neuves au dos du
thermostat, comme l’indique le thermostat.
PILES (2)
PORTE-PILES
DOS DU THERMOSTAT
MF22259
2. Repérer et retirer l’onglet portant la mention
«Remove» (retirer) situé dans le coin inférieur droit du dos du thermostat.
RETIRER LA LANGUETTE
INSTALLATION
REMOVE DURING
INSTALLATION
REMOVE DURING
MF22298
23 69-1730F
Étape 9. Fixer le nouveau thermostat à la plaque murale
TRU C
1. Faire correspondre le bornier avec les broches au
dos du thermostat.
PLAQUE MURALE
BORNIER
BROCHES AU
DOS DU
THERMOSTAT
MF22299
2. Insérer le thermostat en droite ligne sur la plaque
murale jusqu’à ce qu’il soit en prise.
3. Rétablir l’alimentation du système à l’appareil de
chauffage et (ou) de refroidissement ou au tableau de fusibles/disjoncteurs.
80
70
Si les fils nuisent à l’installation du thermostat
90
60
60
90
70
sur la plaque murale, repousser le fil en trop par
80
l’ouverture dans le mur.
TRUC
69-1730F 24
Étape 10. Réglage du calendrier
eset
UseEdit
Schedule
p
Clock
C
e
Done
TR U C
Une fois le calendrier réglé, l’appareil est conçu pour automatiquement conserver l’heure et la date en mémoire pendant dix ans dans des conditions normales de service. À la première mise sous tension du thermostat, l’affichage indique qu’il faut régler le calendrier.
1. Utiliser les flèches vers le haut et le bas pour régler le mois.
MOIS
ANNÉE JOUR
Tue
Fan
R
NextHoldSte
TOUCHE «GO BACK»,
PASSE AU RÉGLAGE
2. Appuyer ensuite sur la touche «Next» (suivant) pour passer à la
3. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler la date.
4. Appuyer sur la touche «Next» pour passer à l’année.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’année.
6. Appuyer sur la touche «Done» pour passer au réglage de l’heure.
7. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’heure.
PRÉCÉDENT
date.
FLÈCHES VERS LE HAUT
TOUCHE «NEXT»,
PASSE AU RÉGLAGE SUIVANT
FLÈCHES VERS LE HAUT LE BAS, MODIFIENT L'HEURE
lockMor
LE BAS,
MODIFIENT
LE MOIS, LE
JOUR ET
L'ANNÉE
TOUCHE «DONE»,
PASSE À L'ÉCRAN
RÉGLAGE
DE L'HEURE
MF22302
DE
TOUCHE «DONE»,
PASSE À L'ÉCRAN D'ACCUEIL
8. Appuyer sur le bouton «Done» (terminé).
80
Le calendrier peut être réglé en tout temps. Voir
70
90
60
60
90
70
l’étape 11, Configuration par l’installateur, pour lire les
80
instructions.
TRUC
MF22303
25 69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur
m
&
an
S
e
C
k
&
e
o
ue
o
Cool
Se
o
1. Utiliser le mode de configuration par l’installateur
pour faire correspondre le nouveau thermostat au système de chauffage et (ou) de refroidissement. Suivre les étapes de la présente section pour régler le thermostat.
2. Appuyer sur la touche «System» et la relâcher.
T
System Aut
HeatOff
Syste
69-1730F 26
t T
Fan Aut
F
chedul
loc
Mor
M22304
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
m
&
an
an
UseEdit
C
e
o
o
Cool
ese
ack
p
C
e
3. Appuyer et maintenir enfoncée la touche du centre
pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que l’écran change d’apparence.
System Aut
Fan Aut
Heat Off
F
Syste
F
ancelDon
M22305
4. Relâcher la touche du centre lorsque l’affichage
correspond à l’illustration ci-dessous.
R
tGoB
NextHoldSte
ancelDon
M22326
27 69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
Clock
e
e
od
Wake Leave
5. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0120 ci-dessous.
6. Une fois le réglage effectué, appuyer la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
7. Suivre les étapes 5 et 6 pour régler les numéros de
configuration 0130, 0140 et 0150 et terminer ainsi le réglage du calendrier.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Go Back
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
l'installateur
0120
0130
0140
0150
par
Nom du
réglage
Date (deux
premiers
chiffr es
de l’année) Date (deux
derniers chiffr es
de l’année)
69-1730F 28
Peri
Mor
Next
PASSER AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Date
(Mois)
Date
(jour)
Don
(Choisir le réglage)
Réglages
Régler les deux premiers chiffres de l’année en cours etc).
Régler les deux derniers chiffres de l’année en cours etc).
Choisir le chiffre qui correspond au jour du mois
.
Sélectionner le chiffre qui correspond au mois en cours.
RÉGLAGES DE L’ USINE
MODIFIER
RÉGLAGE
DE L’USINE
APPUYER
SUR «EXIT»
(QUITTER)
POUR QUITTER
LE MODE DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
(20 pour l'année 2005,
(05 pour l'année 2005,
MF22307
LE
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
Clock
More
Done
Q
8. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0170.
9. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0170
Nom du réglage
Sélection
du type de
syst
è
me
NUMÉRO
RÉGLAGE
FLÈCHE VERS
LE HAUT
FLÈCHE VERS
Next
Go Back
(Choisir le réglage) Réglages
1 - Chauffage et refroidissement (classique) -- Chauffage
au gaz, au mazout ou à l'électricité et climatisation centrale.
2 - Thermopompe à un étage sans chauffage auxiliaire/ de secours -- le compresseur fonctionne tant en mode de
chauffage qu'en mode de refroidissement. 3 - Chauffage seulement sans ventilateur (classique) -- Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans climatisation centrale. Aucun fil raccordé à la borne G du nouveau thermostat. 4 - Chauffage seulement avec ventilateur (classique) -- Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans climatisation centrale. En général, les fils sont identifiés R, W et G sur le nouveau thermostat. 5 - Chauffage à eau chaude seulement (classique) -- Chauffage au gaz, au mazout ou à eau chaude avec trois fils raccordés au nouveau thermostat ou pour eau chaude normalement fermé avec fils raccordés aux bornes R et Y du nouveau thermostat. 6 - Refroidissement seulement (classique) -- Climatisation centrale seulement. 7 - Thermopompes multiétages -- Thermopompe avec chauffage auxiliaire ou de secours. 8 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -- 2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 2 étages de refroidissement (fils raccordés à Y et Y2). 9 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -- 2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 1 étage de refroidissement (fil raccordé à Y). 10 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -- 1 étage de chauffage (fil raccordé à W) et 2 étages de refroidissement (fils raccordés à Y et Y2).
LE BAS
APPUYER SUR
«EXIT» POUR
UITTER LE MODE
E CONFIGURATION
MF22308
29 69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
10. Si le chiffre 0180 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
11. Si le chiffre 0180 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour choisir le réglage du numéro de configuration par l’installateur 0180.
12. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Go Back
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0180
69-1730F 30
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
Commande
du ventilateur
en mode de
chauffage
Next
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Chauffage au gaz ou au mazout --
Le système de chauffage fait fonctionner le ventilateur lors d'un appel de chaleur. 1 - Chauffage à l'électricité -- Le thermostat fait fonctionner le ventilateur lors d'un appel de chaleur.
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22309
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
13. Si le chiffre 0190 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
14. Si le chiffre 0190 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour choisir le réglage du numéro de configuration par l’installateur 0190.
15. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
l'installateur
par
0190
Next
Go Back
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du réglage
Van ne
d'inversion
de la
thermopompe
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Vanne d'inversion en mode de
refroidissement -- Choisir ce réglage si un fil étiqueté O est raccordé à la borne O/B.
1 - Vanne d'inversion en mode de
chauffage -- Choisir ce réglage si un fil étiqueté B est raccordé à la borne O/B.
31 69-1730F
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22310
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
16. Si le chiffre 0240 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
17. Si le chiffre 0240 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour choisir le réglage du numéro de configuration par l’installateur 0240.
18. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Go Back
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0240
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du réglage
Nombre de
cycles de chauffage
69-1730F 32
Next
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
SUR «EXIT»
5 - Appareil de chauffage au gaz ou au mazout (moins de 90 % d'efficacit 9 - Appareil de chauffage
3 - Appareil de chauffage au gaz ou au mazout, 90 % +
d'efficacité. 1 - Appareil de chauffage à vapeur par gravit
é, au gaz ou au mazout.
électrique.
à
eau chaude
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
é).
MF22329
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
19. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0320.
20. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
l'installateur
par
0320
Next
Go Back
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du réglage
Échelle de
température
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Affichage de la température en degrés Fahrenheit. 1 - Affichage de la température en degrés Celsius.
33 69-1730F
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22311
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
21. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0330.
22. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Go Back
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0330
69-1730F 34
Nom du réglage
Heure d'été
Next
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Le passage à l'heure d'été n'est pas actif -- l'horloge ne sera pas
ajustée pour tenir compte du passage à l'heure d'été.
1 - Le passage à l'heure d'été est actif
-- l'horloge sera automatiquement
ajustée pour tenir compte du passage à l'heure d'été.
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22312
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
23. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0500.
24. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0500
Nom du
Rappel de
changement
du filtre de
l'appareil de
chauffage
Next
Go Back
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
réglage
0 - Le rappel de changement du filtre de l'appareil de chauffage n'est pas actif. 1 - Environ 1 mois - d'après 10 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur. 2 - Environ 3 mois - d'après 30 jours de temps de fonctionnement du ventilateur. 3 - Environ 6 mois - d'après 60 jours de temps de fonctionnement du ventilateur. 4 - Environ 9 mois - d'après 90 jours de temps de fonctionnement du ventilateur. 5 - Environ 1 an - d'après 120 jours de temps de fonctionnement du ventilateur. 6 - Environ 3 ans - d'après 365 jours de temps de fonctionnement du ventilateur.
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
35 69-1730F
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22313
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
25. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0530.
26. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
Go Back
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0530
69-1730F 36
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du réglage
Fonction de
reprise auto-
adaptative
Next
MC
loc
POUR QUITTER LE MODE
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Reprise classique - le système
commence la reprise à l'heure programmée.
1 - Fonction de reprise auto-adaptative (Adaptive Intelligent Recovery
le système se met en marche plus tôt afin d'atteindre le point de consigne dès le début de la période programmée.
SUR «EXIT»
DE CONFIGURATION
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
MC
) --
MF22314
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
C
k
More
Done
27. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par l’installateur 0640.
28. Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Done» (terminé) pour quitter le mode de configuration et enregistrer les paramètres.
29. Félicitations! L’installation du thermostat est
maintenant terminée.
NUMÉRO DE CONFIGURATION PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU NUMÉRO DE CONFIGURATION PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
l'installateur
par
0640
Next
Go Back
PASSE AU PROCHAIN NUMÉRO DE CONFIGURATION
Nom du réglage
Affichage
de l'heure
12 - Affichage 12 heures. 24 - Affichage 24 heures.
37 69-1730F
loc
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
RÉGLAGE
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
FLÈCHE
VERS
LE BAS
APPUYER
SUR «EXIT»
MF22315
Pour mieux connaître les touches de votre thermostat
Sy
an
Sy
m
&
an
Schedule
Clock
&
e
Thermostat
DIMINUE LE POINT DE CONSIGNE DE LA
TEMPÉRATURE OU SERT À FAIRE DES CHOIX
AUGMENTE LE POINT DE CONSGINE DE LA
TEMPÉRATURE OU SERT À FAIRE DES CHOIX
TOUCHE «SYSTEM & FAN»
SERT À SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR ET DU SYSTÈME
FLÈCHE VERS LE HAUT
DANS D’AUTRES ÉCRANS
stemF
ste
TOUCHE «SCHEDULE»
SERT À PASSER EN MODE DE PROGRAMMATION
FLÈCHE VERS LE BAS
DANS D’AUTRES ÉCRANS
F
«CLOCK & MORE»
L’HORLOGE ET AFFICHE
L’INFORMATION SUR LE
FILTRE DE L’APPAREIL
Mor
DE CHAUFFAGE
TOUCHE
SÉLECTIONNE
MF22316
69-1730F 38
Pour mieux connaître l’afficheur de votre thermostat
S
o
Schedule
Clock & More
Cool On
Cool
o
A
Affichage
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AFFICHE LE JOUR EN COURS
HEURE EN COURS
RÉGLAGE
CTUEL DU SYSTÈME
RÉGLAGE ACTUEL DU VENTILATEUR
Mon
System
System & Fan
et T
Fan Aut
INDIQUE QUE LE THERMOSTAT DEMANDE DU FROID OU DE LA CHALEUR
39 69-1730F
M22317
Réglage du système
m
&
an
S
e
C
k
&
e
o
ue
o
Cool
o
Réglage du système
Appuyer sur la touche «System» pour sélectionner le mode de fonctionnement (chauffage, arrêt ou refroidissement).
Heat—Le thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage. Off—Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont à l’arrêt. Cool—Le thermostat commande le fonctionnement du système de refroidissement. Em. Heat (Thermopompe avec chauffage auxiliaire)— Le thermostat commande le fonctionnement du chauffage auxiliaire et du chauffage d’urgence, au besoin. Le compresseur de la thermopompe ne fonctionne pas.
MISE EN GARDE
Risque de dommage matériel. Risque de bris du compresseur.
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
T
HeatOff
Syste
69-1730F 40
System Aut
F
Fan Aut
chedul
t T
loc
Mor
M22304
Réglage du système (suite)
m
&
an
t
C
e
o
o
Cool
Réglages du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur pour sélectionner son mode de fonctionnement (automatique ou marche)
Auto—Réglage normal pour la plupart des maisons. Le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
On—Le ventilateur fonctionne sans interruption. À cette position, la circulation de l’air est meilleure, et le filtre à air fonctionne avec plus d’efficacité.
System Aut
Fan Aut
Heat Off
F
FanEdi
ancelDon
Syste
M22305
41 69-1730F
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
Le thermostat offre jusqu’à quatre périodes de programmation par jour :
Réveil (Wake)—Période où les occupants de la maison se réveillent et souhaitent que la température ambiante soit agréable.
Leave (Départ)—Période à laquelle personne n’est à la maison et où l’on souhaite économiser l’énergie.
Return (Retour)—Période à laquelle les occupants reviennent à la maison et souhaitent que la température ambiante soit agréable.
Sleep (Sommeil)—Période à laquelle tout le monde dort et où on peut économiser l’énergie.
69-1730F 42
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
edule
e
Go Back
ew
ue
ed
u
Sat
Sun
TRU C
(suite)
Modifier l’horaire
1. Appuyer sur la touche Schedule (horaire).
Tue
System
Heat
System & FanSch
2. Appuyer sur la touche Edit (modifier).
Mon T W Th
Clock & Mor
M22330
it Vi
M22331
80
70
90
60
Appuyer sur la touche «View» (voir) pour
60
90
70
80
observer l’horaire sans le modifier.
TRUC
43 69-1730F
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
TRU C
(suite)
3. Les jours de la semaine (lundi au vendredi)
clignotent. Appuyer sur la touche «Select Day» (choisir les jours) pour sélectionner les jours du lundi au vendredi. Les jours sélectionnés auront le même programme (mêmes heures, mêmes températures). Des crochets figurent devant les jours sélectionnés.
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
Select Day
Next Step
Cancel
M22332
Il est possible de choisir les jours de la semaine séparément. Utiliser les flèches vers le haut et le
80
70
90
bas pour déplacer le curseur parmi la liste des
60
60
90
70
80
jours. Utiliser la touche «Select Day» ou
TRUC
«DeSelect Day» pour sélectionner les jours dont il faut modifier l’horaire.
69-1730F 44
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
od
Wake Leave
e
(suite)
4. Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante). Lorsqu’on appuie sur cette touche, le mot «Wake» (réveil) clignote pour indiquer qu’il s’agit de la période sélectionnée.
PÉRIODE DU PROGRAMME JOURS
SÉLECTIONNÉS
Mon
Peri
Tue Wed Thu Fri
Go Back Next StepDon
TOUCHE «GO BACK»
REVIENT À L'ÉTAPE PRÉCÉDENTE
TOUCHE «NEXT STEP»
PASSE À L'ÉTAPE SUIVANTE (PÉRIODE, HEURE, TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT)
TEMPÉRATURES DE CHAUFFAGE OU DE REFROIDISSEMENT
FLÈCHE VERS LE HAUT
MODIFIE L'HEURE ET LA TEMPÉRATURE
FLÈCHE VERS LE BAS
MODIFIE L'HEURE ET LA TEMPÉRATURE
TOUCHE «DONE»
PROGRAMMATION ET
QUITTE LA
ENRGISTRE LES MODIFICATIONS
APPORTÉES À
L'HORAIRE
MF22333
5. Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir l’heure de la période «Wake» (réveil).
6. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier l’heure.
7. Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir la température de chauffage.
8. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier la température.
45 69-1730F
Programmation de l’heure de chauffage et de refroidissement
TRU C
(suite)
9. Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir la température de refroidissement.
10. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier la température.
11. Répéter les étapes 5 à 10 pour les période Leave
(départ), Return (retour) et Sleep (sommeil).
12. Une fois la programmation terminée, appuyer sur la
touche «Done» (terminé). L’écran affiche alors l’indication «Saved» pour indiquer que les modifications sont en train d’être sauvegardées pour les jours sélectionnés.
Mon
Saved
Tue Wed Thu Fri
Sat
13. Pour régler le programme du samedi et du
dimanche, répéter les étapes 1 à 12.
Pour sélectionner l’horaire du samedi et (ou) du
80
70
90
60
dimanche, utiliser la flèche vers le bas jusqu’à
60
90
70
80
ce que le mot Sat (samedi) ou Sun (dimanche)
TRUC
clignote. Lorsque le jour souhaité clignote, appuyer sur la touche «Select Day».
69-1730F 46
M22334
Réglage de l’heure
e
Go Back
ue
TRU C
Réglage de l’heure
1. Appuyer sur la touche «Clock & More» (horloge et
autre info).
2. Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour
régler l’heure.
T
n
M22335
3. Appuyer sur la touche «Done».
80
70
Le jour de la semaine devrait déjà être
90
60
60
90
correctement réglé. Dans le cas contraire, voir
70
80
l’étape 11, Configuration par l’installateur.
TRUC
47 69-1730F
Réglage des dérogations de la température
Maintien de la température jusqu’à une date ou une heure donnée (maintien temporaire)
Cette fonction sert à maintenir la même température jusqu’à la prochaine période programmée.
1. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
à proximité de la température à modifier. L’écran affiche le mot «Temporary», (temporaire) au-dessus de la température de consigne.
MODIFIE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE À LA HAUSSE OU À LA BAISSE
MF22336
2. Appuyer sur la touche «Schedule» pour annuler la
dérogation temporaire et revenir l’horaire prévu.
69-1730F 48
Réglage des dérogations de la température (suite)
Sy
m
&
an
Schedule
Clock
&
e
ue
m
an
TRU C
Maintien permanent
La fonction de maintien permanent fait en sorte que le thermostat conserve le même point de consigne jusqu’à ce que la fonction de maintien permanent soit annulée (à l’écran : Permanent Hold).
1. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour régler la température de consigne de la période de maintien.
2. Appuyer sur la touche «Hold». Les mots
«Permanent Hold» (maintien permanent) apparaissent à l’écran.
T
F
Syste
ste
3. Appuyer sur la touche «Schedule» pour annuler la
période de maintien et revenir à l’horaire prévu.
se
F
Mor
M22337
80
70
90
60
L’écran affiche les mots «Permanent Hold»
60
90
70
80
jusqu’à ce que la dérogation soit annulée.
TRUC
49 69-1730F
Utilisation de la minuterie du filtre
eset
S
e
C
k
&
e
ue
Sy
m
eat
an
TRU C
La minuterie du filtre sert à aviser l’utilisateur que le filtre de l’appareil de chauffage doit être changé.
Remise à zéro de la minuterie du filtre
1. Les mots «Change Filter» (changer le filtre)
apparaissent à l’écran lorsque la minuterie du filtre atteint le nombre de jours prévus.
2. Appuyer sur la touche «Reset» (remise à zéro)
pour remettre la minuterie à zéro.
T
F
ste
H
chedul
loc
R
Mor
M22338
80
70
90
Voir l’étape 11 pour savoir comment mettre en
60
60
90
70
80
service ou hors service le rappel de changement
TRUC
de filtre.
69-1730F 50
Voir ou remettre à zéro les délais avant la fin
eset
ys
tne
TRU C
1. Appuyer sur la touche «Clock & More».
2. Appuyer sur la touche «Next».
Change Filter
a
Nex
R
3. Appuyer sur la touche «Reset» pour remettre à
zéro la minuterie au besoin.
4. Appuyer sur la touche «Done».
80
70
90
60
60
Voir l’étape 11 pour savoir comment mettre en
90
70
80
service ou hors service le rappel de changement
TRUC
de filtre.
51 69-1730F
M22339
Pour bien comprendre la fonction de reprise
S
o
Schedule
e
an
o
y
TRU C
Le thermostat offre une fonction appelée «Adaptive Intelligent Recovery» (fonction de reprise auto-adaptative), qui évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Combien faut-il de temps au système de chauffage pour réchauffer la maison le matin avant que les occupants ne se lèvent? Combien de temps faut-il au système de refroidissement pour rafraîchir la maison dans l’après-midi avant votre retour à la maison? Aucune importance : le thermostat décide à votre place.
Il suffit de programmer votre horaire à l’heure à laquelle vous souhaitez que la maison soit à la température de confort voulue. Le thermostat met ensuite en marche le système de chauffage ou de refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la maison soit à la température souhaitée, à l’heure établie par votre horaire.
Par exemple : vous vous levez à 6 h 00 et voulez que la maison soit à 70 °F. Il suffit de programmer la période de réveil à 6 h 00 et la température à 70 °F. Le thermostat mettra en marche le système de chauffage avant 6 h 00 pour que la température ambiante atteigne 70 °F pour 6 h 00.
Le thermostat indique qu’il met en marche le système de chauffage ou de refroidissement avant l’heure programmée en affichant à l’écran le mot «Recovery» (reprise).
Il faut environ une semaine pour que le thermostat
8
0
70
90
60
60
s’adapte au climat local, à votre horaire, à votre
90
70
0
8
maison et à votre système de chauffage ou de
TRUC
refroidissement. Il vérifie tous les jours si la période de reprise avait une durée suffisante et ajuste la période de reprise du lendemain au besoin.
69-1730F 52
Tue
System
Heat
System & Fan
Recover
et T
Aut
F
Clock & Mor
M22340
Remplacement des piles
1. Lorsque l’indicateur de piles faibles (LO batt)
clignote à l’écran, mieux vaut remplacer les piles par deux piles alcalines AA neuves, sans tarder.
2. Retirer le thermostat de sa plaque murale en tirant
M22322
droit vers soi.
MUR
MF22323
53 69-1730F
Remplacement des piles (suite)
3. Retirer les anciennes piles et insérer deux piles
alcalines AA neuves comme l’illustre le thermostat.
PILES (2)
PORTE-PILES
DOS DU THERMOSTAT
69-1730F 54
MF22259
Remplacement des piles (suite)
4. Faire correspondre le bornier avec les broches au
dos du thermostat.
PLAQUE MURALE
BORNIER
BROCHES AU
DOS DU
THERMOSTAT
MF22299
5. Insérer le thermostat en droite ligne sur la plaque
murale jusqu’à ce qu’il soit en prise.
55 69-1730F
Conseils au sujet des piles
1. Remplacer les piles dès que le message «LO batt»
(piles faibles) clignote à l’écran. L’indicateur de piles faibles commence à clignoter à l’écran environ un mois avant que les piles ne soient complètement déchargées.
2. Il faut toujours utiliser des piles alcalines AA. Les
piles non alcalines durent moins longtemps et risquent de couler, ce qui pourrait endommager le thermostat.
3. Même si le thermostat comporte un indicateur piles
faibles, mieux vaut prendre l’habitude de remplacer les piles une fois par année pour éviter que le système de chauffage ou de refroidissement cesse de fonctionner pour une simple question de piles déchargées.
4. Par mesure de précaution, remplacer les piles
avant une absence prolongée (plus d’un mois) pour éviter que le système de chauffage ou de refroidissement ne cesse de fonctionner advenant le cas où les piles se déchargeraient complètement en votre absence.
69-1730F 56
Protection intégrée du compresseur
Sy
t
o
Le thermostat RTH7500D comporte une protection intégrée du compresseur (temporisation) qui empêche le compresseur de se remettre en marche trop rapidement après un arrêt.
La temporisation est activée dès que le compresseur se met en à l’arrêt.
S’il y a un appel de chaleur ou de froid pendant la temporisation, le mot «Wait» (attendre) apparaît à l’écran du thermostat.
Tue
stem Fan Auto Wai
Cool
System & Fan Schedule Clock & More
et T
M22341
À la fin du délai, les mots «Cool On» ou «Heat On» affichés sans clignoter, et le compresseur et le ventilateur se mettent en marche.
_________
a
Thermopompes seulement.
57 69-1730F
a
sont
Conseils de vérification-dépannage
Si… Alors…
Rien n’apparaît à l’écran.
Les réglages de température ne changent pas.
Le système de chauffage ou de refroidissement ne se met pas en marche.
S’assurer que des piles neuves AA ont été installées de la façon indiquée sur le thermostat.
Vérifier si les points de consigne sont :
Chauffage 4,5 °C à 32 °C (40 °F à
90 °F).
Refroidissement 10 °C à 37 °C (50 °F à
99 °F).
Régler le système en mode de
chauffage en appuyant sur la touche «System».
Vérifier si le point de consigne est bien
supérieur à la température ambiante, et vérifier si les mots «Heat On» (chauffage en marche) sont allumés à l’écran sans clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du
système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s’assurer que le système est bel et bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de
chauffage pour s’assurer qu’elle est bien fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffage-refroidissement.
69-1730F 58
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si… Alors…
Le système de refroidissement ne se met pas en marche.
Impossible de mettre le système en mode de refroidissement.
L’écran n’indique pas les mots «Heat On» (chauffage en marche).
Régler le système en mode de
refroidissement en appuyant sur la touche «System».
Vérifier si le point de consigne est bien
inférieur à la température ambiante, et vérifier si les mots «Cool On» (refroidissement en marche) sont allumés à l’écran sans clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du
système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s’assurer que le système est bel et bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de
chauffage pour s’assurer qu’elle est bien fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffage-refroidissement.
Régler le type de système (numéro de configuration par l’installateur 0170) pour qu’il corresponde au matériel de chauffage ou de refroidissement. S’assurer que le réglage correspond bien au système de chauffage ou de refroidissement installé.
Mettre le système en mode de chauffage et régler le point de consigne à une température supérieure à la température ambiante. Les mots «Heat On» (chauffage en marche) apparaissent à l’écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie «Le système de chauffage ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage.
59 69-1730F
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si… Alors…
Les mots Cool On (refroidissement en marche) n’apparaissent pas à l’écran.
Le mot «Wait» (attendre) apparaît à l’écran.
Le ventilateur ne se met pas en marche lors d’un appel de chaleur (appareil de chauffage électrique seulement).
La thermopompe donne de l’air froid en mode de chauffage et de l’air chaud en mode de refroidissement (thermopompe seulement).
Mettre le système en mode de refroidissement et régler le point de consigne à une température inférieure à la température ambiante. Si les mots «Cool On» (chauffage en marche) apparaissent à l’écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie «Le système de refroidissement ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage.
La temporisation du compresseur est en service. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse.
Vérifier le numéro 0180 du mode de configuration par l’installateur 0180, (ventilateur) en mode de chauffage, et s’assurer qu’il est bien réglé pour le chauffage électrique.
Vérifier le numéro de configuration par l’installateur 0190, vanne d’inversion de la thermopompe, et s’assurer que le réglage correspond au type de commutation chaud­froid requis par la thermopompe installée.
69-1730F 60
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si… Alors…
Le système de chauffage et de refroidissement fonctionnent en même temps.
Vérifier le numéro de configuration par l’installateur 0170, Type de système de chauffage et (ou) de refroidissement, et s’assurer qu’il correspond au matériel de chauffage ou de refroidissement.
Vérifier les fils et s’assurer que leurs parties dénudées ne se touchent pas.
Le système de chauffage fonctionne en mode de refroidissement.
Le système de chauffage ne s’arrête pas et la température de consigne est inférieure à la température ambiante. (Les mots «Heat On» n’apparaissent pas à l’écran.)
Le voyant ROUGE s’allume dans le coin supérieur droit et la thermopompe ne fonctionne pas.
Régler le numéro de configuration par l’installateur 0170, Type de système de chauffage et (ou) de refroidissement, et s’assurer qu’il correspond au matériel de chauffage ou de refroidissement.
Régler le numéro de configuration par l’installateur 0170, Type de système de chauffage et (ou) de refroidissement, et s’assurer qu’il correspond au matériel de chauffage ou de refroidissement.
Un dispositif de surveillance du système est raccordé à la borne L du thermostat. Consulter la partie «Le système de chauffage ou de refroidissement ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage.
61 69-1730F
Services à la clientèle
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
69-1730F 62
Garantie limitée de un an
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date
d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, our
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la
date d’achat et d’une brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante :
Honeywell Return Goods Dock 4 MN10-3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley, MN 55422
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
63 69-1730F
Garantie limitée de un an (suite)
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, écrire à : Produits à la consommation ON15-02H, Honeywell Limitée/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Ontario M1V4Z9
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario
69-1730F G.H. 06-04 www.honeywell.com/yourhome
M1V 4Z9
Loading...