Remove old thermostat but leave wallplate with
wires attached.
Is there a sealed tube containing
Leave wallplate
in place
Old thermostat
MERCURY NOTICE: Do not place your old
thermostat in the trash if it contains mercury
in a sealed tube. Contact your local waste
management authority for instructions regarding
recycling and proper disposal.
mercury? If so, see notice below
for proper disposal instructions.
Cover
M28099
69 -2416 ES— 05 2
Label Wires with Tags
3
Label the wires using the supplied wire labels as you
disconnect them.
Wire Labels
M28093
NOTE: Jumper wire used on old thermostat? If yes, note
what letters the jumper connected and review in wiring
section.
3 69-2416ES—05
M28100
Separate Wallplate from
4
New Thermostat
Remove battery holder.
Pull here to remove wallplate from new
thermostat.
Wallplate
69 -2416 ES— 05 4
M28343
Insert Quick Reference Card
5
Insert quick reference card into slot in back of thermostat.
M2834
M28344
Thermostat
5 69-2416ES—05
Mount Wallplate
6
Mount the new wallplate using the included screws
and anchors.
Drill 3/32-in. holes for plaster.
Drill 3/16-in. holes for drywall.
Use hammer to tap the anchors into the wall.
M28345
69 -2416 ES— 05 6
Connect Wires
7
Simply match wire labels.
W
Remove metal
jumper if you have
both R and Rc
wires.
W2 GGW
Labels don’t match? See page 23.
Have a Heat Pump system? See pages 24-25.
We are here to help.
Call 1-800-468-1502 for wiring assistance.
7 69-2416ES—05
YYRRRcY2
MCR31270
CONVENTIONAL
Install Batteries
8
Install two AA alkaline batteries.
Back of thermostat
M28346
69 -2416 ES— 05 8
Install Thermostat onto Wallplate
9
Install thermostat onto the wallplate on the wall.
MCR31271
9 69-2416ES—05
10
Turn the power back on to the heating/cooling system.
Turn Power Back On
M28098
69 -2416 ES— 05 10
11
If your system type is...
If your system type is:
q Single Stage Heat and Cool
Congratulations, you’re done!
If your system type is:
q Multistage Heat and Cool
q Heat Pump* without Backup Heat
q Heat Pump* with Backup Heat
q Heat Only
q Cool Only
Continue with advanced installation
on page 13 to match your thermostat to your system
type.
*Heat Pump—an air conditioner that provides cooling
in the summer, and also runs in reverse in the winter to
provide heating.
If you are not sure of your system type or if you have
other questions, call us toll-free at 1-800-468-1502.
This thermostat works on 24 volt or 750 mV systems.
It will NOT work on multi-stage heat pump systems or
120/240 Volt systems.
11 69-2416ES—05
Advanced Installation
System setup ......................................................................13
Automatically turns on heat or cool based on room
temperatures.
CAUTION : To avoid possible compressor
damage, set to option 0 if the outside
temperature drops below 50 ºF (10 ºC).
NOTE: System maintains a minimum 3 ºF
difference between heat and cool settings.
Press to change setting.
When correct setting is
M28351
69 -2416 ES— 05 2 0
selected, press NEXT to
display next function.
RTH6350/RTH6450 Series
Function 13: Smart Response® Technology
Press the s or t button to select Smart Response®
Technology:
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
13
DoneNext
1 Smart Response® Technology ON
0 Smart Response® Technology OFF
NOTE: See Operating Manual for information on
Smart Response® Technology.
Press to change setting.
When correct setting is
selected, press NEXT to
display next function.
M28351
21 69-2416ES—05
1
M28356
Advanced Installation Guide
About your new thermostat
Function 14: Temperature display
Press the s or t button to select Fahrenheit or Celsius
temperature display:
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
14
DoneNext
0 Fahrenheit temperature display (°F)
1 Celsius temperature display (°C)
Press to change setting.
When correct setting is
selected, press DONE to
exit and save changes.
M28351
0
M28357
Congratulations, you’re
done!
69 -2416 ES— 05 2 2
RTH6350/RTH6450 Series
GR
Wiring—Conventional System
If labels do not match letters on the thermostat, check
the chart below and connect to terminal as shown here
(see notes, below).
Y2C
W2
XF
B
W1
H
RYW
c
R
RHY1
4M
V
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
Y2W2 GWYR
Rc
MCR31274A
If wires will be connected to both R and Rc
terminals, remove metal jumper (see page 6).
Do not use C, X or B. Wrap bare end of wire
with electrical tape.
23 69-2416ES—05
Advanced Installation Guide
About your new thermostat
Wiring—Heat Pump
Connect wires: Heat Pump
1. Match each labeled wire with same letter on new
thermostat.
2. Use a screwdriver to loosen screws, insert wires into
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
hole under screw, then tighten screws until wire is
secure.
3. If E and Aux do not each have a wire connected,
use a small piece of wire to connect them to each
other.
4. Push any excess wire back into the wall opening.
Aux
G
Y
O
AUX
Labels don’t match?See page 26.
O/BELG
YRRRc
MCR31276
HEAT PUMP
Wiring complete, return to Step 8.
69-2416ES—05 24
RTH6350/RTH6450 Series
YR
About your new thermostat
Wiring—Heat Pump
Alternate wiring (for heat pumps only)
If labels do not match letters on the thermostat, check
the chart below and connect to terminal as shown here
(see notes, below).
4
55
E
L
C
X
B
AUX
XWFH
F
X2
W1
W2
OG
B
R
c
R
VY1
VRM
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
L
YR
2
MCR31275A
RcEGO/BAux
Leave metal jumper in place, connecting R & Rc
terminals.
If your old thermostat had both V and VR wires,
stop now and contact a qualified contractor for
help.
If your old thermostat had separate O and B
wires, wrap the B wire in electrical tape and do
not connect.
If your old thermostat had Y1, W1 and W2 wires,
stop now and contact a qualified contractor for
help.
If E and Aux terminals do not each have a wire
connected, use a small piece of wire to connect
5
them to each other.
Wiring complete, return to Step 8.
25 69-2416ES—05
Advanced Installation Guide
Troubleshooting
Troubleshooting
If you have difficulty with your thermostat, please try
the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is blank
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
Temperature
settings do not
change
Cannot change
system setting
to Cool
Fan does not
turn on when
heat is
required
Heating and
cooling
equipment
running at the
same time (or
heat does not
turn off)
• MakesurefreshAAalkaline
batteries are correctly installed
(see page 7).
Make sure heating and cooling
temperatures are set to acceptable
ranges:
• Heat:40°to90°F(4.5°to32°C).
• Cool:50°to99°F(10°to37°C).
• CheckFunction 1: System Type to
make sure it is set to match your
heating and cooling equipment
(see page 14).
• CheckFunction 3: Heating Fan
Control to make sure it is set to
match your heating equipment (see
page 16).
• CheckFunction 1: System Type to
make sure it is set to match your
heating and cooling equipment
(see page 14).
• Grasp and pull thermostat away
from wallplate. Check to make sure
bare wires are not touching each
other (see page 6).
69 -2416 ES— 05 2 6
Troubleshooting
Heating or
cooling system
does not
respond
“Cool On” or
“Heat On” is
flashing
• Press SYSTEM button to set system
• Press SYSTEM button to set system
• Checkcircuitbreakerandresetif
• Makesurepowerswitchatheating
• Makesurefurnacedoorisclosed
• Wait5minutesforthesystemto
• Compressor protection feature is
RTH6400
to Heat. Make sure the temperature
is set higher than the Inside
temperature.
to Cool. Make sure the temperature
is set lower than the Inside
temperature.
necessary.
& cooling system is on.
securely.
respond.
engaged. Wait 5 minutes for the
system to restart safely, without
damage to the compressor.
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
Heat pump
issues cool air
in heat mode,
or warm air in
cool mode
Heating system
is running in
cool mode
27 69-2416ES—05
• CheckFunction 2: Heat Pump
Changeover Valve to make sure
it is properly configured for your
system (see page 15).
• CheckFunction 1: System Type to
make sure it is set to match your
heating and cooling equipment
(see page 14).
Advanced Installation Guide
Customer assistance
For assistance with this product, please visit
http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
1-800-468-1502.
To save time, please remove the battery holder and note
your model number and date code before calling.
Accessories/replacement parts
To order, please call Honeywell Customer Care toll-free
at 1-800-468-1502.
Battery holder .............................. Part No. 50007072-001
Cover plate assembly* ................ Part No. 50002883-001
*Use to cover marks left by old thermostats.
69 -2416 ES— 05 2 8
RTH6350/RTH6450 Series
About your new thermostat
1-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free
from defects in the workmanship or materials, under normal use
and service, for a period of one (1) year from the date of purchase
by the consumer. If at any time during the warranty period the
product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell
shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to
the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer
Care will make the determination whether the product should be
returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock
4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or
whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This
warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect
or malfunction was caused by damage which occurred while the
product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the
product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND,
INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH
OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER
FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION
OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail
Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
SETUPWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
29 69-2416ES—05
MERCURY NOTICE: Do not place your old
thermostat in the trash if it contains mercury
in a sealed tube. Contact your local waste
management authority for instructions regarding
recycling and proper disposal.
CAUTION : To avoid possible compressor
damage, do not run air conditioner if the outside
temperature drops below 50 °F (10 °C).
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Instale y conecte los cables de su nuevo termostato
Ajuste su nuevo termostato para que concuerde con
su sistema de calefacción/refrigeración
– Está preconfigurado para el sistema más común
Estamos aquí para ayudarle.
Llame al 1-800-468-1502 para
obtener asistencia con el
cableado antes de devolver
el termostato a la tienda.
69 -2416 ES— 05 i i
Desconecte la alimentación
en el sistema de calefacción/
1
refrigeración
M28097
1 69-2416ES—05
Remueva su viejo termostato
2
Retire el termostato existente pero deje la placa de pared
con los cables adheridos.
¿Hay un tubo sellado que contiene
mercurio? Si es así, consulte en
Deje la placa
de pared en
su lugar
Termostato viejo
AVISO DE MERCURIO : No arroje su viejo
termostato a la basura si contiene mercurio en
un tubo sellado. Comuníquese con la autoridad
local de disposición de desechos para recibir
instrucciones sobre reciclado y eliminación
correcta.
69 -2416 ES— 05 2
la cubierta de este manual las
instrucciones para su desecho
apropiado.
Cubierta
M28099
Identifique los cables con
3
etiquetas
Identifique los cables a medida que los desconecta,
utilizando las etiquetas que se suministran.
Rótulos para los cables
M28093
NOTA: ¿Cable de puente utilizado en el termostato
usado? En caso afirmativo, escriba cuáles letras conecta
el puente y revise en la sección de cableado.
3 69-2416ES—05
M28100
Separe la placa de pared del
4
termostato nuevo
Quite el soporte de la batería.
Hale de aquí para quitar la placa de pared
del nuevo termostato.
Placa de pared
69 -2416 ES— 05 4
M28343
Introduzca la tarjeta de
5
referencia rápida
Introduzca la tarjeta de referencia rápida en el interior de
la ranura de la parte posterior del termostato.
M2834
M28344
Termostato
5 69-2416ES—05
Monte la placa de pared
6
Monte la nueva placa de pared utilizando los tornillos y
anclajes que se suministran.
M28345
Taladre agujeros de 3/32 in. (2,4 mm) en yeso.
Taladre agujeros de 3/16 in. (4,8 mm) en paneles de yeso.
Utilice un martillo para golpear ligeramente los anclajes en
la pared.
69 -2416 ES— 05 6
Conecte los cables
7
Simplemente haga corresponder las etiquetas de los
cables.
Retire el empalme
metálico si tiene
los cables “R” y
“Rc”.
W
W2 GGW
¿Los rótulos no coinciden? Ver página 23.
¿Tiene un sistema de bomba de calor? Ver página
24-25.
Estamos aquí para ayudarle.
Llame al 1-800-468-1502 para asistencia con el
cableado.
7 69-2416ES—05
YYRRRcY2
CONVENCIONAL
MCR31270
Instale las baterías
8
Instale dos baterías alcalinas AA en la parte de atrás del
termostato.
M28346
Parte de atrás del termostato
69 -2416 ES— 05 8
Instale el termostato en la placa
9
de pared
Instale el termostato en la placa de pared sobre la pared.
MCR31271
9 69-2416ES—05
Active nuevamente el
10
Active nuevamente el suministro eléctrico del sistema
de calefacción/refrigeración.
suministro eléctrico
M28098
69 -2416 ES— 05 10
11
Si su tipo de sistema es...
Si su tipo de sistema es:
q Calor y frío de una sola etapa
¡Felicitaciones, ya está listo!
Si su tipo de sistema es:
q Calefacción y refrigeración de etapas múltiples
q Bomba de calor* sin calor de respaldo
q Bomba de calor* con calor de respaldo
q Calefacción únicamente
q Refrigeración únicamente
Continúe con la instalación avanzada
en la página 13 para adaptar el termostato a su tipo
de sistema.
*Bomba de calor—un acondicionador de aire que
proporciona enfriamiento en el verano y también funciona
en reversa en el invierno, proporcionando calor.
Si no está seguro del tipo de sistema que tiene o si
tiene otras preguntas, llámenos gratis al
1-800-468-1502.
Este termostato funciona con sistemas de 24 voltios o
750 mV. NO funciona con sistemas de bomba de calor de
etapas múltiples ni con sistemas de 120/240 voltios.
11 69-2416ES—05
Guía de instalación avanzada
Cómo cambiar la configuración. .......................................13
Pulse y mantenga presionados los botones s y “FAN”
para introducir la configuración del sistema.
M28348
Presione s o t para cambiar la configuración.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
Función
1
DoneNext
Presione “DONE”
para salir y guardar
la configuración.
13 69-2416ES—05
Configuración
0
M28349
Presione “NEXT” para
avanzar a la siguiente
función.
Guía de instalación avanzada
M28351
About your new thermostat
Función 1: Tipo de sistema
Presione los botones s o t para seleccionar el tipo de
sistema de su hogar:
0Calefacción y refrigeración:
1
DoneNext
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
refrigeración sin calefacción de respaldo o auxiliar.
2Calefacción únicamente: Sistema de calefacción a
gas, a aceite o eléctrico sin aire acondicionado central.
3Calefacción únicamente con ventilador: Sistema
de calefacción a gas, a aceite o eléctrico sin aire
acondicionado central (use esta configuración si puede
encender o apagar el ventilador con un interruptor de
ventilador o con el viejo termostato).
4Refrigeración únicamente: Aire acondicionado central
únicamente.
5Bomba de calor: El
compresor externo
proporciona tanto
calefacción como
refrigeración con calefacción
de respaldo o auxiliar.
6Etapas múltiples de
calefacción/refrigeración:
Dos etapas de calefacción
(cables en W y W2), dos etapas de refrigeración (cables
en Y y Y2).
7Etapas múltiples de calefacción/refrigeración: Dos
etapas de calefacción (cables en W y W2), una etapa de
refrigeración (cable en Y).
8Etapas múltiples de calefacción/refrigeración:
Una etapa de calefacción (cable en W), dos etapas de
refrigeración (cables en Y y Y2).
0
M28350
Sistema de calefacción a gas,
a aceite o eléctrico con aire
acondicionado.
1Bomba de calor: El
compresor externo proporciona
tanto calefacción como
Presione para
cambiar la
configuración. Una
vez seleccionada
la configuración
correcta, presione
“NEXT” para
visualizar la nueva
función.
69-2416 ES— 05 14
Serie RTH6350/RTH6450
Función 2: Válvula inversora de la bomba de calor
Aboutyournewthermostat
Presione los botones s o t para seleccionar el
uso de la válvula inversora para calefacción o
refrigeración:
NOTA: Si no aparece la función 2, pase a la página
siguiente para continuar.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
2
DoneNext
0 Válvula inversora de refrigeración: Use esta
configuración si conectó un cable con la etiqueta
“O” a un terminal de cable O/B (vea la página 21).
1 Válvula inversora de calefacción:
Use esta configuración si conectó un cable con la
etiqueta “B” a un terminal de cable O/B (vea la página
21).
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
M28351
15 69-2416ES—05
0
M28352
Guía de instalación avanzada
Función 3: Control del ventilador para calefacción
Presione los botones s o t para seleccionar el
sistema de calefacción y el modo de funcionamiento
del ventilador:
NOTA: Si no aparece la función 3, pase a la página
siguiente para continuar.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
3
DoneNext
0 Sistemas de calefacción a gas o a aceite:
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción a gas o a aceite (el sistema controla el
modo de funcionamiento del ventilador).
1 Sistema de calefacción eléctrico: Use esta
configuración si tiene un sistema de calefacción
eléctrico (el termostato controla el modo de
funcionamiento del ventilador).
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
M28351
69 -2416ES—05 16
0
M28353
Serie RTH6350/RTH6450
Función 5: Velocidad del ciclo térmico
Presione los botones s o t para seleccionar el
sistema de calefacción y optimizar la operación:
NOTA: Si no aparece la función 5, pase a la página
siguiente para continuar.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
5
DoneNext
5 Sistemas de calefacción a gas o a aceite:
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción a gas o a aceite estándar de menos de
un 90% de efectividad.
9 Sistema de calefacción eléctrico: Use esta
configuración si tiene cualquier sistema de
calefacción eléctrico.
3 Sistema de calefacción de agua caliente o de
alta efectividad: Use esta configuración si tiene
un sistema de calefacción de agua caliente o un
sistema de calefacción a gas con más del 90% de
efectividad.
1 Sistemas de vapor o de gravedad a gas o a
aceite: Use esta configuración si tiene un sistema
de calefacción de vapor o gravedad.
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
17 69-2416ES—05
5
M28354
M28351
Guía de instalación avanzada
Función 6: Índice del ciclo de calefacción en la etapa 2
Aboutyournewthermostat
Presione los botones s o t para seleccionar el
sistema de calefacción y optimizar la operación:
NOTA: Si no aparece la función 6, pase a la página
siguiente para continuar.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
6
DoneNext
5 Sistemas de calefacción a gas o a aceite:
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción a gas o a aceite estándar de menos de
un 90% de efectividad.
9 Sistema de calefacción eléctrico: Use esta
configuración si tiene cualquier sistema de
calefacción eléctrico.
3 Sistema de calefacción de agua caliente o de
alta efectividad: Use esta configuración si tiene
un sistema de calefacción de agua caliente o un
sistema de calefacción a gas con más del 90% de
efectividad.
1 Sistemas de
vapor o de
gravedad a
gas o a aceite:
Use esta
configuración si
tiene un sistema
de calefacción
de vapor o
gravedad.
69 -2416ES—05 18
M28351
5
MCR31272
Presione para
cambiar la
configuración. Una
vez seleccionada
la configuración
correcta, presione
“NEXT” para visualizar
la nueva función.
Serie RTH6350/RTH6450
Función 8: Índice del ciclo de calefacción de emergencia
Aboutyournewthermostat
Presione los botones s o t para seleccionar el
sistema de calefacción y optimizar la operación:
NOTA: Si no aparece la función 8, pase a la página
siguiente para continuar.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
8
DoneNext
9 Sistema de calefacción eléctrico: Use esta
configuración si tiene cualquier sistema de
calefacción eléctrico.
1 Sistemas de vapor o de gravedad a gas o a
aceite: Use esta configuración si tiene un sistema
de calefacción de vapor o gravedad.
3 Sistema de calefacción de agua caliente o de
alta efectividad: Use esta configuración si tiene
un sistema de calefacción de agua caliente o un
sistema de calefacción a gas con más del 90% de
efectividad.
5 Sistemas de calefacción a gas o a aceite:
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción a gas o a aceite estándar de menos de
un 90% de efectividad.
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
19 69-2416ES—05
9
MCR31273
M28351
Guía de instalación avanzada
Function 12: Cambio manual/automático
Presione los botones s o t para seleccionar el
cambio manual o automático:
NOTA: Si la función 12 no aparece, pase a la página
siguiente para continuar. Esta función está sólo
disponible en el RTH6450.
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
12
DoneNext
0 Cambio manual: (Calefacción/Apagado/
Enfriamiento)
1 Cambio automático: (Calefacción/Apagado/
Enfriamiento/Automático) Activa automáticamente
la calefacción o el enfriamiento basado en las
temperaturas de la habitación.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños
al compresor, coloque la opción 0 si la
temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC).
NOTA: El sistema mantiene un mínimo de 3ºF
entre las configuraciones de calefacción y
enfriamiento.
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
69 -2416 ES— 05 2 0
0
M28355
M28351
Serie RTH6350/RTH6450
Function 13: Tecnología Smart Response
Presione los botones s o t para seleccionar la
tecnología Smart Response®:
Presione para cambiar la configuración.
Una vez seleccionada la configuración
correcta, presione “NEXT” para
visualizar la nueva función.
M28351
21 69-2416ES—05
1
M28356
Guía de instalación avanzada
Función 14: Visor de la temperatura
Aboutyournewthermostat
Presione los botones s o t para optar entre
visualizar la temperatura en grados Fahrenheit o en
grados Celsius:
CONFIGURACIÓNWIRINGASSISTANCETROUBLESHOOTING
14
DoneNext
0 Visualización de la temperatura en Fahrenheit (°F)
1 Visualización de la temperatura en Celsius (°C)
Presione para cambiar la
configuración. Cuando haya
seleccionado la configuración
correcta, presione “DONE” para
salir y guardar los cambios.
0
M28357
M28351
¡Felicitaciones, ya terminó!
69 -2416 ES— 05 2 2
Serie RTH6350/RTH6450
GR
About your new thermostat
Cableado—sistemas convencionales
Si las etiquetas no coinciden con las letras del
termostato, controle el cuadro de la derecha y conecte
el terminal como se ilustra aquí (ver notas más abajo).
Y2C
W2
XF
B
No
Conecte
W1
H
RYW
c
R
RHY1
4M
V
SETUPCABLEADOASSISTANCETROUBLESHOOTING
Y2 W2GWYR
Rc
MSCR31274A
En caso de conectar los cables tanto al terminal
R como al Rc, quite el puente metálico (vea la
página 12).
No use los cables C, X ni B. Coloque cinta
aisladora en los extremos desnudos del cable.
23 69-2416ES—05
Guía de instalación avanzada
About your new thermostat
Cableado—bomba de calor
Conecte los cables: Bomba de calor
1. Coordine cada cable etiquetado con la misma letra del
termostato nuevo.
2. Con un destornillador afloje los tornillos de los
SETUPCABLEADOASSISTANCETROUBLESHOOTING
terminales, inserte los cables, luego ajuste los
tornillos.
3. Si E y Aux no tienen un cable conectado cada uno,
utilice una pequeña pieza de cable para conectarlos
uno con otro.
4. Introduzca el excedente de cable en la abertura de
la pared.
Aux
G
Y
O
AUX
¿Los rótulos no coinciden? Consulte la página 26.
O/BELG
YRRRc
MCR31276
BOMBA DE
CALOR
El cableado está completo, regrese al paso 8.
69-2416ES—05 24
Serie RTH6350/RTH6450
E
5
5
4
2
AUX
XWFH
B
W1
W2
X2
L
OG
F
L
C
YR
R
VRM
VY1
B
X
RYRc
RcEGO/BAux
MSCR31275
No
Conecte
About your new thermostat
Cableado—bomba de calor
Cableado alternativo (para bombas de calor únicamente)
Si las etiquetas no coinciden con las letras del
termostato, controle el cuadro de la derecha y conecte
el terminal como se ilustra aquí (ver notas más abajo).
Deje el empalme en lugar, entre terminales de R
y Rc.
Si su termóstato existente tenía cables V y VR, ahora pare y entre en contacto con un
contratista para la ayuda.
Si su termostato existente tenía cables O y B
separados, envuelva el cable B en cinta aislante
y no lo conecte.
Si su termostato existente tenía cables Y1, W1
y W2, ahora pare y entre en contacto con un
contratista para la ayuda.
Si E y los terminales Aux no tienen cada uno un
cable conectado, utilice un pedazo pequeño de
5
cable para conectarlos el uno al otro.
SETUPCABLEADOASSISTANCETROUBLESHOOTING
El cableado está completo, regrese al paso 8.
25 69-2416ES—05
Guía de instalación avanzada
Dépannage
En caso de dificultades
Si usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las
sugerencias que figuran a continuación.
La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápida
y fácilmente.
SETUPWIRINGASSISTANCEEN CASO DE DIFICULTADES
La pantalla
está vacía
Las
configuraciones
de la
temperatura no
cambian
No se puede
cambiar la
configuración
del sistema a
“Cool” (Frío)
El ventilador
no arranca
cuando se
requiere calor
Equipos de
calefacción y
refrigeración
funcionando al
mismo tiempo
(o la calefacción
no se enciende)
• Asegúresedequelasbaterías
AA alcalinas estén instaladas
correctamente (vea la página 14).
Asegúrese de que las temperaturas de
calor y frío estén configuradas en rangos
aceptables:
• Calor:De40°Fa90°F
(de 4,5 °C a 32 °C).
• Frío:De50°Fa99°F
(de 10 °C a 37 °C).
• Controlelafunción1(Tipode
sistema) para asegurarse de que
coincida con el equipo de calefacción
y refrigeración (vea la página 17).
• Controlelafunción3(Controldel
ventilador para calefacción) para
asegurarse de que coincida con el
equipo de calefacción y refrigeración
(vea la página 19).
• Controle la función 1 (Tipo de
sistema) para asegurarse de que
coincida con el equipo de calefacción
y refrigeración (vea la página 17).
• Sujeteyquiteeltermostatodela
placa para pared. Controle que los
cables desnudos no se toquen entre
sí (vea la página 12).
69 -2416 ES— 05 2 6
Serie RTH6350/RTH6450
Dépannage
En caso de dificultades
El sistema
decalefacción o
enfriamiento no
responde
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
La bomba de
calor emite aire
frío en el modo
de calor o aire
caliente en el
modo de frío
El sistema de
calefacción está
funcionando en
el modo de frío
• Presioneelbotón“SYSTEM” para
configurar el sistema en “Heat”.
Asegúrese de que la temperatura sea
más alta que la temperatura interna.
• Presioneelbotón“SYSTEM” para
configurar el sistema en “Cool”.
Asegúrese de que la temperatura sea
más baja que la temperatura interna.
• Controleelinterruptordecircuitoy,si
es necesario, reinícielo.
• Asegúresedequeelinterruptorde
energía del sistema de calefacción y
enfriamiento esté encendido.
• Asegúresedequelapuertadel
sistema de calefacción esté bien
cerrada.
• Espere5minutosparaqueresponda
el sistema.
• Lafuncióndelaproteccióndel
compresor está funcionando. Espere
5 minutos para que el sistema se
vuelva a iniciar de forma segura, sin
dañar el compresor.
• Controlelafunción2(Válvula
inversora de la bomba de calor)
para asegurarse de que esté
correctamente configurada en su
sistema (vea la página 18).
• Controle la función 1 (Tipo de
sistema) para asegurarse de que
coincida con el equipo de calefacción
y refrigeración (vea la página 17).
27 69-2416ES—05
SETUPWIRINGASSISTANCEEN CASO DE DIFICULTADES
Guía de instalación avanzada
Ayuda al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese
con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell
1 800 468-1502.
SETUPWIRINGASISTENCIATROUBLESHOOTING
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código
de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito
de Atención al cliente de Honeywell1-800-468-1502.
Soporte de la batería ..................... Part No. 50007072-001
Ensamblado de la placa
de cubierta* ................................... Part No. 50002883-001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
Garantía limitada de 1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la
batería, por el término de un
(1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los
materiales, a partir de la fecha de compra por parte del
consumidor. Si en cualquier momento durante el período
de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o
que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a
elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de
compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de
Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá
si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
69 -2416 ES— 05 2 8
Serie RTH6350/RTH6450
About your new thermostat
Garantía limitada de 1 año
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN103860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le
puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o
reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell
demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba
causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en
posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o
reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos
anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR
LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL
DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA
O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS
GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS
DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces,
esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA
EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO
DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la
duración del período de una garantía implícita, entonces la
limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá
tener otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir
a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto,
Ontario M1V4Z9.
29 69-2416ES—05
SETUPWIRINGASISTENCIATROUBLESHOOTING
AVISO DE MERCURIO : No arroje su viejo
termostato a la basura si contiene mercurio en
un tubo sellado. Comuníquese con la autoridad
local de disposición de desechos para recibir
instrucciones sobre reciclado y eliminación
correcta.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al
compresor, no utilice el aire acondicionado si la
temperatura externa es inferior a 50 ºF (10 ºC).
Soluciones para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422