HONEYWELL FY 69 P, FY 71 P User Manual

6. Pièces de rechange (Fig. 6)
T amis de rechange
FY 69 P FY 71 P
DN 15 ES 69 Y - 1 5 ES 71 Y - 15 DN 20 ES 69 Y - 2 0 ES 71 Y - 20 DN 25 ES 69 Y - 2 5 ES 71 Y - 25 DN 32 ES 69 Y - 3 2 ES 71 Y - 32 DN 40 ES 69 Y - 4 0 ES 71 Y - 40 DN 50 ES 69 Y - 5 0 ES 71 Y - 50 DN 65 ES 69 Y - 6 5 ES 71 Y - 65 DN 80 ES 69 Y - 8 0 ES 71 Y - 80 DN 100 ES 69 Y - 100 ES 71 Y - 100 DN 125 ES 69 Y - 125 ES 71 Y - 125 DN 150 ES 69 Y - 150 ES 71 Y - 150 DN 200 ES 69 Y - 200 -
5. Запасные части (Ðèñ. 6)
Запасная сетка
FY 69 P FY 71 P
DN 15 ES 69 Y - 15 ES 71 Y - 15 DN 20 ES 69 Y - 20 ES 71 Y - 20 DN 25 ES 69 Y - 25 ES 71 Y - 25 DN 32 ES 69 Y - 32 ES 71 Y - 32 DN 40 ES 69 Y - 40 ES 71 Y - 40 DN 50 ES 69 Y - 50 ES 71 Y - 50 DN 65 ES 69 Y - 65 ES 71 Y - 65 DN 80 ES 69 Y - 80 ES 71 Y - 80 DN 100 ES 69 Y - 100 ES 71 Y - 100 DN 125 ES 69 Y - 125 ES 71 Y - 125 DN 150 ES 69 Y - 150 ES 71 Y - 150 DN 200 ES 69 Y - 200 -
FY 69 P, FY 71 P
Einbau-Anleitung . Installation Instructions
Instructions de montage . Инструкция по установке
Joint de couvercle
DN 15 5782400 DN 20 5782500 DN 25 5782600 DN 32 5782700 DN 40 5782800 DN 50 5782900 DN 65 5783000 DN 80 5783100 DN 100 5783200 DN 125 5783300 DN 150 5783400 DN 200 5783500
Joint de bouchon
DN 15 - DN 50 5783600 DN 65 - DN 80 5783400 DN 100 - DN 200 5783700
Уплотнение крышки
DN 15 5782400 DN 20 5782500 DN 25 5782600 DN 32 5782700 DN 40 5782800 DN 50 5782900 DN 65 5783000 DN 80 5783100 DN 100 5783200 DN 125 5783300 DN 150 5783400 DN 200 5783500
Уплотнение пробки
DN 15 - DN 50 5783600 DN 65 - DN 80 5783400 DN 100 - DN 200 5783700
Schmutzfänger
Honeywell AG www.honeywell.de/haustechnik Hardhofweg . D-74821 Mosbach http://europe.hbc.honeywell.com
MU1H-1124GE23 R0202
EB-FY69P/FY71P=A
Y strainer
Capteur d'impurretés
Грязеуловитель
D
Inhaltsübersicht Seite
1. Einbau 3
D
2. Reinigung 3
3. Wartung 3
4. Verwendungsbereich 3
5. Sicherheitshinweise 3
6. Ersatzteile 7
Index Page
1. Installation 4
GB
2. Cleaning 4
3. Maintenance 4
4. Range of application 4
5. Safety guidelines 4
6. Replacement parts 7
Index Page
1. Installation 5
F
2. Nettoyage 5
3. Maintenance 5
4. Domaine d'application 5
5. Conseils de sécurité 5
6. Pièces de rechange 8
Содержание страница
1. Установка 6
RUS
2. Очистка 6
3. Технический уход 6
4. Область применения 6
5. Запасные части 8
1.
1
3.
3
2
1. Einbau
Beim Einbau sind die örtlichen V orschriften, sowie allgemeine Richtlinien und die Einbau­Anleitung zu beachten. Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein.
1.1 Montage (Abb.1)
1. Rohrleitung gut durchspülen.
2. Ventile 1 und 2 schließen.
3. Schmutzfänger 3 einbauen
Einbaulage möglichst in waagrechte
Rohrleitung
V erschlussstopf en 6 nach unten.
4. Ventile 1 und 2 langsam öffnen.
2. Reinigung
Wir empfehlen dem Betreiber eine regel­mäßige Reinigung des Siebes.
5
5 4
6.
6
7
2.1 Trinkwasseranlagen
In Trinkwasseranlagen sollte eine Reinigung des Siebes spätestens alle 6 Monate erfolgen.
2.2 Sonstige Anlagen
Der Zeitabstand für die Reinigung des Siebes ist abhängig vom Verschutzungs­grad. Bei starkem Schmutzanfall kann der V erschlussstopfen 6 durch ein Ventil ersetzt werden, um ein grobes Entschlammen des Schmutzfängers zu ermöglichen.
Eine Nichtbeachtung kann zu Siebver-
stopfung führen. Druckabfall und sinken­der Wasserdurchfluss sind die Folge.
Die Siebe sind aus nichtrostendem
Stahl. Roter Belag infolge von Rost aus den Rohrleitungen hat keinen Einfluss auf Funktion und Filterwirkung.
3. Wartung (Abb.3)
1. Ventile 1 und 2 schließen.
2. Verschlussdeckel 4 öffnen.
3. Sieb 5 herausnehmen
4. Sieb reinigen oder gegebenenfalls austauschen.
5. Montage in umgekehrter Reihenfolge.
6. Ventile 1 und 2 wieder öffnen.
4. Verwendungsbereich
Für FY 69 P
Anschlussgrößen DN 15 - DN 200 Medium Wasser , Öl, Druckluft,
Dampf und andere nicht aggresive Medien
Betriebsdruck max. 16 bar (bei Wasser ,
Öl, Druckluft)
max. 6 bar (bei Dampf) Betriebs­temperatur max. 150 °C Einbaulage in waagrechte oder
senkrechte Rohrleitung
mit Verschlussdec kel
nach unten
Für FY 71 P
Anschlussgrößen DN 15 - DN 150 Medium Wasser , Öl, und Druckluft,
bis 40 bar, für Dampf
entsprechend DIN 2401
Druckstufe PN 40 Betriebsdruck entsprechend DIN 2401
Druckstufe PN 40 Betriebs­temperatur entsprechend DIN 2401
Druckstufe PN 40 Einbaulage in waagrechte oder
senkrechte Rohrleitung
mit V erschlußdeckel
nach unten
5. Sicherheitshinweise
1. Benutzen Sie das Gerät
in einwandfreiem Zustand
bestimmungsgemäß
sicherheits- und gefahrenbewußt.
2. Beachten Sie die Einbau-Anleitung.
3. Lassen Sie Störungen, welche die
Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen.
4. Die Schmutzfänger sind ausschließlich
für die in dieser Einbau-Anleitung ge­nannten Einsatzgebiete bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
2 3
GB
F
1. Installation
It is necessary during installation to observe codes of good practice, to comply with local requirements and to follow the installation instructions. The installation location should be protected against frost and be easily accessible.
1.1 Assembly (Fig. 1)
1. Thoroughly flush pipework.
2. Close valves 1 and 2 .
3. Install the Y strainer 3
Where possible, fit in horizontal
pipework.
Seal plug 6 pointing downwards
4. Slowly open valves 1 and 2 .
2. Cleaning
Regular cleaning of the strainer is recommended.
2.1 Drinking water systems
In drinking water systems it is recommended that the strainer be cleaned at interval of more than six months.
2.2 Other installations
The time interval between cleaning depends on the degree of contamination in the system. Where e x essive dirt is present, the blanking plug 6 can be replaced by a valve to enable bulk deposits to be cleaned out.
If this is not done, strainer blockage
can occur, resulting in pressure loss and reducing water flow rate
The strainers are of stainless steel.
Red deposits from the pipework do not affect the function or filtering efficiency.
3. Maintenance (Fig. 3)
1. Close valves 1 and 2 .
2. Open seal plug 4 .
3. Remove strainer 5
4. Clean strainer or, if necessar y, replace.
5. Reassemble in the reverse sequence.
6. Open valves 1 and 2 .
4. Range of application
For FY 69 P
Connection sizes: DN 15 - DN 200 Medium: Water , oil, compressed air,
steam and other non-
aggressive mediums Operating pressure: Maximum 16.0 bar (for water ,
oil or compressed air)
Maximum 6.0 bar (for steam) Operating temperature: Maximum 150 °C Installation position: In horizontal or vertical
pipework with seal plug
pointing downwards
For FY 71 P
Connection sizes: DN 15 - DN 150 Medium: Water, oil and compressed
air up to 40 bar, f or steam according to DIN 2401
pressure rating PN 40 Operating according to DIN 2401 pressure: pressure rating PN 40 Operating temperature according to DIN 2401
pressure rating PN 40 Installation In horizontal or position: vertical pipework with
seal plug pointing
downwards.
5. Safety guidelines
1. Use the appliance
In good condition
According to regulations
With due regard to safety .
2. Follow installation instructions
3. Immediately rectify any malfunctions
which may influence safety.
4. The strainers are exclusively for use in
applications detailed in these installation instructions. Any variation from this or other use will not comply with requirements.
4 5
1.Installation
Lors de l'installation il faudra respecter les prescriptions locales ainsi que les directives générales et les instructions de montage. Le lieu d'installation sera à l'abri du gel et bien accessible.
1.1 Montage
1. Bien rincer la tuyauterie.
2. Fermer les vannes 1 et 2 .
3. Monter le capteur d'impuretés 3
Montage si possible dans un tuyau
horizontal
Bouchon de fermeture 6 dirigé vers
le bas.
4. Ouvrir lentement les vannes 1 et 2 .
(Fig. 1)
2. Nettoyage
Nous conseillons à l'utilisateur de procéder régulièrrement àun nettoyage
2.1 Installations d'eau potable
Pour les installations d'eau potable il f audrait procéder à un nettoyage au plus tard tous les 6 mois
2.2 Autres installations
La fréquence de nettoyage des tamis dépend du degré de pollution. En cas de forte pollution on peut remplacer le bouchon de fermeture 6 par une soupape permettant de débourber le collecteur d'impuretés.
Si cela ne se fait pas, le tamis pourra
se boucher et provoquer une chute de pression et réduire le débit d'eau
Les tamis sont en acier inoxydable.
Un dépôt rougeâtre occasionné par la rouille provenant de la tuyauterie n'influera pas sur la fonction ni sur le fonctionnement du filtre.
3. Maintenance (Fig. 3)
1. Fermer les vannes d'arrêt 1 et 2 .
2. Ouvrir le bouchon de fermeture 4 .
3. Retirer le tamis 5 .
4. Nettoyer le tamis ou le remplacer le cas échéant.
5. Remontage en sens inverse.
6. Ouvrir les vannes d'arrêt 1 et 2 .
4. Domaine d'application
Pour FY 69 P
Diamètres de raccordement DN 15 - DN 200 Milieu Eau, huile, air comprimé,
vapeur et autres milieux
non-agressifs Pression de max. 16 bar (en cas d'eau, service huile, air comprimé)
max. 6 bar (en cas de vapeur) Température de travail max. 150 °C Position de montage dans un tuyau horizontal ou
vertical le bouchon de ferme-
ture étant dirigé vers le bas
Pour FY 71 P
Diamètres de raccordement DN 15 - DN 150 Milieu Eau, huile et air comprimé
jusqu'à 40 bar pour vapeur
selon DIN 2401. Echelon de
pression PN 40 Pression de selon DIN 2401 service Echelon de pression PN 40 Température de travail selon DIN 2401.
Echelon de pression PN 40 Position de dans un tuyau horizontal ou montage vertical le bouchon de ferme-
ture étant dirigé vers le bas.
5. Conseils de sécurité
1.Utiliser le dispositif
en parfait état de marche
conformément à son but
en tenant compte de la sécurité et de
dangers éventuels.
2. Respecter les instructions de montage.
3.Faire éliminer immédiatement toute panne pouvant compromettre la sécurité.
4.Le capteur d'impuretés est uniquement destiné aux domaines dapplication dont question dans ces instructions de montage. T oute autre utilisation en dehors de ces domaines est à considérer comme contraire à son but.
RUS
1. Установка
При монтаже соблюдать местные предписания, также общие директивы и инструкцию по установке. Место установки должно быть теплым и доступным.
1.1 Монтаж
(Ðèñ. 1)
1. Хорошо промыть трубопровод.
2. Вентили 1 и 2 закрыть.
3. Установить грязеуловитель 3
установка, по возможности, в
горизонтальный трубопровод
заглушка 6 направлена вниз
4. Вентили 1 и 2 медленно открыть.
2. Очистка
Мы рекомендуем пользователю проводить регулярную очистку сетки.
2.1 Установки питьевой воды
На установках питьевой воды очистка фильтра должна производиться как минимум раз в 6 месяцев
2.2 Прочие установки
Интервалы очистки фильтра зависят от степени загрязнения. В случае сильного загрязнения заглушку можно заменить вентилем, для того, чтобы осуществлять удаление шлама из грязеуловителя.
Несоблюдение правил может
привести к забиванию сетки. В результате падает давление и снижается проток воды.
Сетки изготовлены из
нержавеющей стали. Красный налет ржавчины из трубопроводов не влияет на функцию и действие фильтра.
3.Техническое
обслуживание (Ðèñ. 3)
1. Закрыть вентили 1 и 2 .
2. Открыть крышку 4
3. Извлечь сетку 5
4. Очистить сетку или, при необходимости, заменить
5. Монтаж в обратном порядке
6. Вентили 1 и 2 снова открыть
4. Область применения
Äëÿ FY 69 P
Размеры соединения DN 15 - DN 200 Среда Вода, масло, сжатый
воздух, пар и другие
неагрессивные среды Рабочее давление Ìàêñ. 16 áàð (äëÿ âîäû,
масла, сжатого воздуха)
Макс. 6 бар (для пара) Рабочая температура макс. 150 °С Положение установки в горизонтальном или
вертикальном
трубопроводе, заглушкой
âíèç
Äëÿ FY 71 P
Размеры соединения DN 15 - DN 150 Среда Вода, масло, сжатый
воздух до 40 бар, для пара
соотвеств. DIN 2401
Cтупень давления PN 40 Рабочее давление Соответственно DIN 2401
Cтупень давления PN 40 Рабочая температура Согласно DIN 2401
Cтупень давления PN 40
Положение установки в горизонтальном или
вертикальном
трубопроводе, заглушкой
âíèç
6. Ersatzteile (Abb.6)
Ersatzsieb
FY 69 P FY 71 P
DN 15 ES 69 Y - 1 5 ES 71 Y - 15 DN 20 ES 69 Y - 2 0 ES 71 Y - 20 DN 25 ES 69 Y - 2 5 ES 71 Y - 25 DN 32 ES 69 Y - 3 2 ES 71 Y - 32 DN 40 ES 69 Y - 4 0 ES 71 Y - 40 DN 50 ES 69 Y - 5 0 ES 71 Y - 50 DN 65 ES 69 Y - 6 5 ES 71 Y - 65 DN 80 ES 69 Y - 8 0 ES 71 Y - 80 DN 100 ES 69 Y - 100 ES 71 Y - 100 DN 125 ES 69 Y - 125 ES 71 Y - 125 DN 150 ES 69 Y - 150 ES 71 Y - 150 DN 200 ES 69 Y - 200 -
Deckeldichtung
DN 15 5782400 DN 20 5782500 DN 25 5782600 DN 32 5782700 DN 40 5782800 DN 50 5782900 DN 65 5783000 DN 80 5783100 DN 100 5783200 DN 125 5783300 DN 150 5783400 DN 200 5783500
Stopfendichtung
DN 15 - DN 50 5783600 DN 65 - DN 80 5783400 DN 100 - DN 200 5783700
6. Replacement parts (Fig. 6)
Replacement sieve
FY 69 P FY 71 P
DN 15 ES 69 Y - 15 ES 71 Y - 15 DN 20 ES 69 Y - 20 ES 71 Y - 20 DN 25 ES 69 Y - 25 ES 71 Y - 25 DN 32 ES 69 Y - 32 ES 71 Y - 32 DN 40 ES 69 Y - 40 ES 71 Y - 40 DN 50 ES 69 Y - 50 ES 71 Y - 50 DN 65 ES 69 Y - 65 ES 71 Y - 65 DN 80 ES 69 Y - 80 ES 71 Y - 80 DN 100 ES 69 Y - 100 ES 71 Y - 100 DN 125 ES 69 Y - 125 ES 71 Y - 125 DN 150 ES 69 Y - 150 ES 71 Y - 150 DN 200 ES 69 Y - 200 -
Lid seal
DN 15 5782400 DN 20 5782500 DN 25 5782600 DN 32 5782700 DN 40 5782800 DN 50 5782900 DN 65 5783000 DN 80 5783100 DN 100 5783200 DN 125 5783300 DN 150 5783400 DN 200 5783500
Blanking plug seal
DN 15 - DN 50 5783600 DN 65 - DN 80 5783400 DN 100 - DN 200 5783700
6 7
Loading...