HONEYWELL FSW-505E User Manual [fr]

KAZ Hausgeräte GmbH
Westerhaar 54 D-58739 Wickede Phone: +49 2377 9289-0
www.kaz.com
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
FSW -505E-OM//1//2006-05-18
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U6
FSW-505E
WALL-MOUNTED ANTIFREEZEMONITOR
User instructions
WANDMONTIERTER FROSTSCHUTZWÄCHTER
Gebrauchsanweisung
DISPOSITIF DE SURVEILLANCE ANTIGEL, A MONTAGE MURAL
Mode d’emploi
DISPOSITIVO ANTIGELO MONTATO A PARETE
Istruzioni per l'uso
SUPERVISOR ANTIHIELO DE MONTAJE MURAL
Instrucciones de uso
CONVECTOR PARA MONTAGEM NA PAREDE
Manual do utilizador
AAN DE WAND GEMONTEERDE VORSTBEVEILIGER
Gebruiksaanwijzing
VÄGGMONTERAD FROSTSKYDDSVAKT
Bruksanvisning
VEGGMONTERT FROSTVÆSKEVOKTER
Bruksanvisning
VÆGINSTALLERET OVERVÅGNING AF FROSTBESKYTTELSE
Betjeningsvejledning
SEINÄLLE ASENNETTAVAPAKKASVAHTI
Käyttöohje
NAŚCIENNY GRZEJNIK Z FUNKCJĄ MROZOOCHRONNĄ
Instrukcja obsługi
FALRA SZERELT FAGYJELZŐ KÉSZÜLÉK
Használati utasítás
NÁSTĚNNÉ TOPNÉ TĚLESO PRO OCHRANU PROTI MRAZU
Návod k použití
ZIDNI ELEMENT ZA UPOZORAVANJE OD MRAZA
Upute za uporabu
STENSKO VAROVALO ZA ZAŠČITO PRED ZMRZALJO
Navodilo za uporabo
SEINALE PAIGALDATAV KÜLMUMISKAITSERADIAATOR
Kasutusjuhend
PRIE SIENOS MONTUOJAMAS NUO UŽŠALIMO APSAUGANTIS ŠILDYTUVAS
Naudojimo instrukcija
PIE SIENAS MONTĒJAMS TELPAS TEMPERATŪRAS KONTROLIERIS
Lietošanas instrukcija
DUVARA MONTE ED‹LEN DONMAYA KARfiI KORUMA C‹HAZI
Kullan›m Talimatlar›
МОНТИРУЕМЫЙ НА СТЕНУ КОНТРОЛЬНЫЙ ПРИБОР ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА
Pуководство по эксплуатации
ΕΠΙΤΗΡΗΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΓΩΝΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ
ΟΔΗΓIΕΣ XΡΗΣΗΣ
SA
GR
RU
TR
LV
LT
EE
SI
HR
CZ
HU
PL
FI
DK
NO
SE
NL
PT
ES
IT
FR
DE
GB
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U1
CONTENTS ENGLISH
INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH
SOMMAIRE FRANÇAIS
INDICE ITALIANO
ÍNDICE ESPAÑOL
INDICE PORTUGUÊS
INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SVENSKA
INNHOLDSFORTEGNELSE NORSK
INDHOLDSFORTEGNELSE DANSK
SISÄLLYSLUETTELO SUOMI
SPIS TREŚCI POLSKI
TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR
OBSAH ČESKY
SADRŽAJ HRVATSKI
VSEBINA SLOVENSKO
SISUKORD EESTI
TURINYS
SATURA RĀDĪTĀJS LATVIEŠU
F‹HR‹ST TÜRKÇE
COДEPЖAH
И
E
РУССКИЙ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
EΛΛHNIKA
70
62
59
56
54
52
50
48
46
43
40
37
35
32
29
26
23
20
17
14
11
8
5
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U2
FSW-505E
3
6
9
8
10
5
5
7
4 1
3 2
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U3
FSW-505E
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
8
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U4
FSW-505E
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page U5
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before starting to use the heater, read through all the instructions and keep this user manual in a safe place for future reference.
1.
Supervision is necessary when the heater is used in the
vicinity of children.
2.
Do not use the heater outdoors.
3.
Only use the heater after it has been correctly mounted according to this user manual. Mount the heater vertically on a straight wall. Safety distances must be observed, as shown in Fig. 1 and 2. Observe your local safety regula- tions. Do not mount the heater on flammable or unstable surfaces (e.g. wooden or plastic surfaces) or under the ceiling. Fire hazard!
4.
Unwind the power cord completely. An incompletely unwound power cord can lead to overheating and cause a fire. Do not touch the power cord with wet hands. Make sure that no objects are resting on the power cord and that nothing can come in contact with hot parts. Deploy the power cord in such a way that nobody can trip over it and so that the power plug is easily accessible.
5.
Do not use an extension cord, a multi-way connector or a continuously variable speed controller. This can cause overheating, fire or electric shock.
6.
Connect the heater only to a single-phase power socket with the current as stated on the type plate of the applian- ce. The heater has double electric insulation (Class II) and does not therefore need to be earthed.
7.
Always switch the heater off with the thermostatic slide switch and always remove the power plug from the socket when the heater is not in use. Allow the heater to cool for at least 20 minutes before you move, handle or clean it. Do not tug at the cord to pull the plug out. Only handle the heater with dry hands.
8.
Do not use the heater near easily flammable gases or materials such as solvents, lacquers, glues, etc.
9.
Do not mount the heater immediately below a power socket.
10.
Do not mount or use the heater in close proximity to a
bathtub, a shower or a swimming-pool (Fig.1).
11.
Do not use the heater in any kind of vehicle (e.g. por- tacabins, lifts, caravans, cars, sheds) or similar enclosed spaces.
12.
The use of a heater in small, enclosed spaces requires particular caution, especially if the heater does not have a thermostat. We recommend you to control the room tem- perature frequently.
13.
Caution: the heater gets very hot during use. Keep flammable materials such as cushions, pillows, duvets, furniture, paper, curtains and clothing at least 100cm away from the heater.
14.
Keep the heater clean. Make sure that the air intake and outlet vents are open before starting to use the heater. Do not allow any objects to get into the air intake and outlet vents.
15.
Do not cover the heater up. (Symbol on the hea- ter). This can lead to overheating, fire or electric shock.
16.
Do not plunge the heater into water or any other liquids and do not pour water or any other liquids over the appliance or into the air intake and outlet vents.
17.
Clean the heater regularly by following the cleaning instructions.
18.
The heater may only be used according to the instruc- tions in this user manual. Non-observance of these instructions could result in injuries, a fire, an electric shock or faults in the appliance.
19.
The appliance is intended only for private use indoors and not designed for commercial use.
20.
If the power cord of the heater is damaged, it must be replaced by a manufacturer-approved service centre or by similarly qualified persons, so as to avoid damage.
21.
Do not use this heater if it is damaged or shows signs of damage, if it has fallen over, or does not function pro- perly. Pull the plug out of the power socket.
CONSTRUCTION
1.
Power control lamp
2.
Thermostatic slide switch
3.
MIN ( ) room temperature approx. + 5 °C
4.
MAX room temperature approx. + 30 °C
5.
Air intake vent
6.
Air outlet vent
7.
Power cord with power plug
8.
Wall bracket
9.
Screws for wall bracket
10.
Wall spacer
FIRST TIME OF USE
1.
Before starting to use the heater, read through all the
instructions.
2.
Unpack the heater and the power cord. Remove all the
packaging materials and dispose of them for recycling.
3.
Mount the heater according to the instructions under
"wall mounting", before you start to use it.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 5
ENGLISH
6
WALL MOUNTING (Fig. 1, 2, 3)
1.
The heater must only be mounted vertically on a straight wall. Be sure to observe the prescribed safety dis- tances, as shown in Fig. 1 und 2, and observe your local safety regulations. Never mount the heater on flammable or unstable surfaces (e.g. wooden or plastic surfaces) or under the ceiling. Fire hazard!
2.
Loosen the two screws (9) of the wall bracket (8) on the sides of the heater and remove the wall bracket from the heater. Using the wall bracket as a stencil, mark the posi- tions on the wall for the bore holes.
3.
Bore two holes of 6mm diameter into the wall. Push a plug into each hole. Screw the wall bracket firmly to the wall with the two screws. Make sure that the wall bracket is mounted securely. (Fig. 3)
4.
Mount the heater onto the wall bracket and fix it to the wall bracket with the two side screws. Make sure that the heater is firmly fixed to the wall bracket so that it cannot become loose and fall off. (9)
INSTRUCTIONS FOR USE
1.
Check that the thermostatic slide switch (2) is on the lowest position MIN ( ) (3). Insert the power plug into the socket. Do not touch the cord with wet hands.
2.
Make sure that the air intake vent (5) and air outlet vent (6) are not covered up and that no objects have got inside. The air intake and outlets vents must always be free.
3.
Push the thermostatic slide switch (2) downwards to the highest position MAX (4). The power control lamp lights up (1). The heater operates with 500 W current.
4.
When the desired room temperature has been reached, push the thermostatic slide switch (2) upwards until you hear it click. Now the heater is switched off. The power control lamp (1) goes off.
5.
Now push the thermostatic slide switch (2) downwards a little. The heater will now automatically switch the hea- ting operation on and off and maintain the desired room temperature. The power control lamp (1) goes on and off respectively.
6.
The further down you push the thermostatic slide switch, the higher to room temperature will be. The hig- hest position MAX (4) corresponds to a room temperature of approx. 30 °C. The lowest position MIN ( ) (3) corres- ponds to a room temperature of approx. 5 °C.
7.
It is normal that the thermostat does not switch on at a room temperature of above 30°C.
8.
If the room temperature is lower than 5 °C, the heater will heat until the room temperature rises to more than 5°C and the desired temperature.
9.
Before handling, moving or cleaning the heater, push the thermostatic slide switch (2) to the lowest position MIN ( ) (3), pull the plug out of the socket and allow the heater to cool for at least 20 minutes.
Overheating shut-off for the heater
1.
The heater is equipped with overheating shut-off, which automatically switches the heater off if the temperature in the appliance exceeds the normal operating temperature. The protective device applies only to the appliance and does not affect the regulation of the room temperature.
2.
When the overheating shut-off is activated, the applian- ce will not function, but the power control lamp (1) is on.
3.
Push the thermostatic slide switch (2) to the lowest position MIN ( ) (3) and pull the plug out of the socket.
4.
Allow the heater to cool for at least 20 minutes.
5.
Remove any objects from inside or in front of the vents for air intake (5) and air outlet (6), or clean the vents which have caused the faulty running or overheating with a vacuum cleaner. If, in addition, a lot of dust is visible inside the heater, please get the appliance cleaned at a service centre.
6.
Resume using the heater as described under "instruc- tions for use".
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 6
Disposal
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as
normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances.
Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal.
Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collec- tion service, or in the store at which you bought the pro- duct.
This regulation is valid only in EU member states.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes respon- sibility for the correct use and care of this KAZ product according to these user instructions. The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this KAZ product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRO- DUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modifications reserved
7
ENGLISH
CLEANING, MAINTENANCE AND DISPOSAL
We recommend you to clean the heater regularly. So as not to impair the functioning of the heater, please follow the instructions for cleaning and maintenance.
Cleaning
1.
Before starting to clean the heater, push the thermosta- tic slide switch (2) to the lowest position MIN ( ) (3) and pull the power plug out of the socket. Allow the heater to cool for at least 20 minutes.
2.
Clean the air intake vent (5) and air outlet vent (6) with a vacuum cleaner, in order to remove the dust from the motor and heating element.
3.
Clean the outside of the heater with a soft, damp cloth.
4.
Resume using the heater as described under "wall mounting" and "instructions for use".
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 7
DEUTSCH
8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizgerätes alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung sorgfältig auf.
1.
Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Heizgerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.
2.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht im Freien.
3.
Verwenden Sie das Heizgerät nur, wenn es gemäß die- ser Bedienungsanleitung montiert wurde. Montieren Sie das Heizgerät senkrecht an einer geraden Wand. Halten Sie unbedingt die vorgegebenen Sicherheitsabstände ein, wie in Fig. 1 und 2 gezeigt, und beachten Sie die Sicherheits- vorschriften des jeweiligen Landes. Montieren Sie das Heizgerät nicht auf brennbaren oder instabilen Flächen (z.B. Holz- oder Kunststoffflächen) oder unter der Decke. Brandgefahr!
4.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Ein nicht voll- ständig abgewickeltes Kabel kann zu Überhitzung führen und einen Brand verursachen. Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Prüfen Sie, dass sich keine Gegenstände auf dem Netzkabel befinden und es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt. Verlegen Sie das Netz- kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird und dass der Netzstecker leicht zugänglich ist.
5.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, Steckerleiste oder stufenlosen Geschwindigkeitsregler. Dies kann zu einer Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen.
6.
Schließen Sie das Heizgerät nur an eine einphasige Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an. Das Heizgerät verfügt über eine doppel- te Elektroisolierung (Klasse II) und muss somit nicht geerdet werden.
7.
Schalten Sie das Heizgerät stets mit dem Thermostat- Schiebeschalter aus und ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Heizgerät nicht gebraucht wird. Lassen Sie es mindestens 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es bewegen, anfassen oder reinigen. Zum Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel zerren. Fassen Sie das Heizgerät nur mit trockenen Händen an.
8.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder Stoffen wie Lösungsmit- tel, Lacke, Kleber etc.
9.
Montieren Sie das Heizgerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose.
10.
Montieren und benutzen Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades (Fig. 1).
11.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Fahrzeugen aller Art (z.B. Bauwagen, Fahrstühle, Campingwagen, Kraftfahr- zeugen, Kabinen) und ähnlichen, geschlossenen Räumen.
12.
In kleinen, abgeschlossenen Räumen ist besondere Vorsicht beim Gebrauch eines Heizgerätes geboten insbe-
sondere bei einem Heizgerät ohne Thermostat. Wir emp- fehlen, die Raumtemperatur öfters zu kontrollieren.
13.
Vorsicht: Das Heizgerät wird während des Betriebes sehr heiß. Halten Sie brennbare Materialien wie Kissen, Bettzeug, Möbel, Papier, Gardinen, Kleidung mindestens 100 cm entfernt vom Heizgerät.
14.
Halten Sie das Heizgerät sauber. Stellen Sie sicher, dass die Lufteintritts- und -austrittsöffnungen geöffnet sind, bevor das Heizgerät in Betrieb genommen wird. Lassen Sie keine Gegenstände in die Lufteintritts- oder
-austrittsöffnung geraten.
15.
Decken Sie das Heizgerät nicht zu (Symbol auf dem Heizgerät). Dies kann zu Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen.
16.
Tauchen Sie das Heizgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und schütten Sie nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten über das Gerät oder in die Luftein- tritts- und -austrittsöffnung.
17.
Reinigen Sie das Heizgerät regelmäßig und beachten Sie dazu die Reinigungsanleitung.
18.
Das Heizgerät darf nur entsprechend den Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Bei Nicht- beachtung dieser Anweisungen kann es zu Verletzungen, zu einem Brand, zu einem Stromschlag oder zu Gerätede- fekten kommen.
19.
Das Heizgerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
20.
Wenn das Netzkabel des Heizgerätes beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zuge- lassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Perso- nen ersetzt werden, um Schaden zu vermeiden.
21.
Nehmen Sie dieses Heizgerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder Beschädigungen aufweisen könnte, herunter gefallen ist, oder nicht richtig funktioniert. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
BAUWEISE
1.
Betriebskontrollleuchte
2.
Thermostat-Schiebeschalter
3.
MIN ( ) Raumtemperatur ca. + 5 °C
4.
MAX Raumtemperatur ca. + 30 °C
5.
Lufteintrittsöffnung
6.
Luftaustrittsöffnung
7.
Netzkabel mit Netzstecker
8.
Wandhalterung
9.
Schrauben Wandhalterung
10.
Wandabstandhalter
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 8
ERSTE INBETRIEBNAHME
1.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizgerätes alle
Anweisungen durch.
2.
Packen Sie das Heizgerät und das Netzkabel aus, entfer- nen Sie alle Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese umweltgerecht.
3.
Montieren Sie das Heizgerät gemäß den Anweisungen unter „Wandmontage“, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
WANDMONTAGE (Fig. 1, 2, 3)
1.
Montieren Sie das Heizgerät ausschließlich senkrecht an einer geraden Wand. Halten Sie unbedingt die vorgegebe- nen Sicherheitsabstände ein, wie in Fig. 1 und 2 gezeigt, und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des jeweili- gen Landes. Montieren Sie das Heizgerät niemals auf brennbaren oder instabilen Flächen (z.B. Holz- oder Kunst- stoffflächen) und nicht unter der Decke. Brandgefahr!
2.
Lösen Sie die beiden Schrauben (9) der Wandhalterung (8), die sich seitlich am Heizgerät befinden, und nehmen Sie die Wandhalterung vom Heizgerät ab. Halten Sie die Wandhalterung an die Wand und markieren Sie die Bohr- löcher.
3.
Bohren Sie zwei Löcher mit 6 mm Durchmesser in die Wand. Stecken Sie die zwei Dübel in die Löcher. Schrau- ben Sie die Wandhalterung mit beiden Schrauben an der Wand fest. Prüfen Sie, dass die Wandhalterung fest montiert ist. (Fig. 3)
4.
Setzen Sie das Heizgerät auf die Wandhalterung und befestigen Sie das Heizgerät mit den beiden seitlichen Schrauben (9) an der Wandhalterung. Prüfen Sie, dass das Heizgerät sicher an der Wandhalterung befestigt ist, sich nicht lösen und nicht herunterfallen kann.
BETRIEBSANLEITUNG
1.
Prüfen Sie, dass der Thermostat-Schiebeschalter (2) in der niedrigsten Position MIN ( ) (3) ist. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
2.
Stellen Sie sicher, dass die Lufteintritts- (5) und
-austrittsöffnung (6) nicht zugedeckt sind und dass keine Gegenstände hineingeraten sind. Die Lufteintritts- und
-austrittsöffnung müssen immer frei sein.
3.
Schieben Sie den Thermostat-Schiebeschalter (2) nach unten auf die höchste Position MAX (4). Die Betriebskon- trollleuchte leuchtet auf (1). Das Heizgerät arbeitet mit einer Leistung von 500 W.
4.
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, schieben Sie den Thermostat-Schiebeschalter (2) nach oben, bis Sie ein „Klick“ hören. Jetzt schaltet das Heizgerät den Betrieb aus. Die Betriebskontrollleuchte (1) erlischt.
5.
Schieben Sie nun den Thermostat-Schiebeschalter (2) wieder ein wenig nach unten. Das Heizgerät wird den Heiz- betrieb nun automatisch ein- und ausschalten und die gewünschte Raumtemperatur aufrecht erhalten. Entspre- chend schaltet sich die Betriebskontrollleuchte (1) ein und aus.
6.
Je weiter Sie den Thermostat-Schiebeschalter nach unten schieben, desto höher wird die Raumtemperatur. Die höchste Position MAX (4) entspricht einer Raumtem- peratur von ca. 30 °C. Die niedrigste Position MIN ( ) (3) entspricht einer Raumtemperatur von ca. 5 °C.
7.
Es ist normal, dass der Thermostat bei einer Raumtem- peratur von über 30 °C das Heizgerät nicht einschaltet.
8.
Ist die Raumtemperatur niedriger als 5 °C, wird das Heizgerät so lange heizen, bis die Raumtemperatur über 5 °C auf die gewählte Temperatur angestiegen ist.
9.
Bevor Sie das Heizgerät anfassen, bewegen oder reini- gen, schieben Sie den Thermostat-Schiebeschalter (2) auf die niedrigste Position MIN ( ) (3), ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Heizgerät mindestens 20 Minuten abkühlen.
Überhitzungsschutz für das Heizgerät
1.
Das Heizgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausge- stattet, der das Heizgerät automatisch abschaltet, wenn die Temperatur im Gerät die normale Betriebstemperatur über- steigt. Diese Schutzeinrichtung gilt nur für das Gerät und nimmt keinen Einfluss auf die Raumtemperatur-Regelung.
2.
Falls der Überhitzungsschutz aktiviert wurde, arbeitet das Gerät nicht, die Betriebskontrollleuchte (1) leuchtet jedoch auf.
3.
Schieben Sie den Thermostat-Schiebeschalter (2) auf die niedrigste Position MIN ( ) (3) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4.
Lassen Sie das Heizgerät nun mindestens 20 Minuten abkühlen.
5.
Entfernen Sie jetzt ggf. Gegenstände in oder vor der Luftein- (5) oder -austrittsöffnung (6), oder reinigen Sie mit einem Staubsauger die Öffnungen, die den fehlerhaften Betrieb oder die Überhitzung ausgelöst haben. Sind außer- dem im Inneren des Heizlüfters starke Staubablagerungen zu erkennen, lassen Sie bitte das Gerät bei einer Service- stelle reinigen.
6.
Nehmen Sie das Heizgerät wieder in Betrieb, wie unter „Betriebsanleitung“ beschrieben.
9
DEUTSCH
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 9
DEUTSCH
10
REINIGUNG, WARTUNG, ENTSORGUNG
Wir empfehlen, das Heizgerät regelmäßig zu reinigen. Um die Funktion des Heizgerätes nicht zu beeinträchtigen, befolgen Sie bitte die Anweisungen für Reinigung und Wartung.
Reinigung
1.
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schieben Sie den Thermostat-Schiebeschalter (2) auf die niedrigste Position MIN ( ) (3) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Heizgerät mindestens 20 Minuten abkühlen.
2.
Reinigen Sie die Lufteintritts- (5) und -austrittsöffnung (6) mit einem Staubsauger, um den Staub vom Motor und Heizelement zu entfernen.
3.
Reinigen Sie das Heizgerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch.
4.
Nehmen Sie das Heizgerät wieder in Betrieb, wie unter Wandmontage“ und „Betriebsanleitung“ beschrieben.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver- packung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer- den muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Pro- duktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch fal- sches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produk- tes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.
KAUFBEDINGUNG
Der Käufer übernimmt als Kaufbedingung die Verantwor- tung für die richtige Verwendung und Pflege dieses KAZ- Produktes gemäß dieser Bedienungsanleitung. Der Käufer und Benutzer muss selbst beurteilen, wann und wie lange er dieses KAZ-Produkt benutzt.
ACHTUNG: SOLLTEN PROBLEME MIT DIESEM KAZ-PRO- DUKT AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEI- SUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. BITTE VER- SUCHEN SIE NICHT , DIESES KAZ-PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUM VERFALL DER GARANTIE FÜHRT UND PERSONEN- UND SACH- SCHÄDEN NACH SICH ZIEHEN KANN.
Technische Änderungen vorbehalten.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 10
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la mise en service du radiateur. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi.
1.
Une surveillance est nécessaire si le radiateur est utilisé à
proximité d'enfants.
2.
N'utilisez pas le radiateur en plein air.
3.
N'utilisez le radiateur que s'il a été monté conformément au présent mode d'emploi. Montez le radiateur verticalement sur un mur droit. Respectez obligatoirement les écarts de sécurité prescrits, comme le montrent les fig. 1 et 2, et res- pectez les consignes de sécurité du pays respectif. Ne mon- tez pas le radiateur sur des surfaces inflammables ou insta- bles (par exemple en bois ou en plastique) ni sous le plafond. Risque d'incendie!
4.
Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Si le cor- don n'est pas déroulé complètement, il peut y avoir surchauf- fe, ce qui peut entraîner un incendie. Ne touchez pas le cor- don les mains mouillées. Contrôlez qu'aucun objet ne soit sur le cordon et que le cordon n'entre pas en contact avec des éléments chauds. Posez le cordon d'alimentation de telle sorte qu'il ne soit pas possible de trébucher dessus et que la fiche secteur soit facilement accessible.
5.
N'utilisez pas de rallonge, ni de prise multiple ni de régleur de vitesse en continu. Il peut en résulter une surchauffe, un incendie ou une électrocution.
6.
Ne branchez le radiateur qu'à une prise de courant mono- phasée, à la tension de secteur mentionnée sur la plaque si- gnalétique. Le radiateur est équipé d'une isolation électrique double (classe II) et il n'est donc pas nécessaire de le raccor- der à la terre.
7.
Coupez toujours le radiateur à l'aide du bouton poussoir thermostat et débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous n'avez pas besoin du radiateur.Laissez-le refroidir au moins 20 minutes avant de le déplacer, de le toucher ou de le nettoyer. Pour débrancher la fiche secteur, ne pas tirer sur le cordon. Ne touchez le radiateur que les mains sèches.
8.
N'utilisez pas le radiateur à proximité de gaz ou de substances inflammables, telles que solvants, peintures, colles, etc.
9.
Ne montez pas le radiateur directement sous une prise de courant.
10.
Ne montez pas et n'utilisez pas le radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine (fig. 1).
11.
N'utilisez pas le radiateur dans des véhicules de tous types (par exemple véhicules de chantier, ascenseurs, cara- vanes, véhicules motorisés, cabines) et autres lieux fermés comparables.
12.
Dans le cas de pièces petites et fermées, l'usage d'un radiateur doit s'accompagner de précautions particulières, en
particulier dans le cas d'un radiateur sans thermostat. Nous recommandons de contrôler fréquemment la température de la pièce.
13.
Attention: le radiateur devient brûlant pendant le service. Tenez les matériaux inflammables tels que coussins et oreil- lers, draps, couvertures, couettes, meubles, papier,rideaux, vêtements, à un écart d'au moins 100 cm par rapport au radiateur.
14.
Tenez le radiateur propre. Assurez-vous que les orifices de sortie et d'entrée d'air sont ouverts avant de mettre le radiateur en marche. Veillez à ce qu'aucuns objets ne pénè- trent dans les orifices de sortie et d'entrée d'air.
15.
Ne recouvrez pas le radiateur (symbole sur le radia- teur). Il peut en résulter une surchauffe, un incendie ou une électrocution.
16.
Ne plongez pas le radiateur dans l'eau ni dans d'autres liquides et ne versez pas d'eau ni d'autres liquides sur l'appareil ni dans les orifices d'entrée et de sortie d'air.
17.
Nettoyez régulièrement le radiateur et respectez pour cela les instructions de nettoyage.
18.
N'utilisez le radiateur que conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Le non respect de ces instruc- tions peut entraîner des blessures, un incendie ou une élec- trocution, ou des dysfonctionnements de l'appareil.
19.
Le radiateur est conçu exclusivement pour un usage privé dans des pièces intérieures et non pour un usage commercial.
20.
Si le cordon d'alimentation du radiateur est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin d'éviter un dommage.
21.
Ne mettez pas le radiateur en service s'il est endommagé ou pourrait présenter des endommagements, s'il est tombé ou ne fonctionne pas correctement. Débranchez alors la fiche secteur.
CONSTRUCTION
1.
Voyant témoin de service
2.
Bouton poussoir thermostat
3.
Température ambiante MIN ( ) env.+5°C
4.
Température ambiante MAX env. + 30 °C
5.
Orifice d'entrée d'air
6.
Orifice de sortie d'air
7.
Cordon d'alimentation avec fiche secteur
8.
Fixation murale
9.
Vis fixation murale
10.
Dispositif d'écartement mural
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 11
FRANÇAIS
12
PREMIERE MISE EN SERVICE
1.
Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la
mise en service du radiateur.
2.
Sortez de l'emballage le radiateur et le cordon d'alimen- tation, retirez l'ensemble des matériaux d'emballage et éliminez-les en respectant les normes et prescriptions en matière de protection de l'environnement.
3.
Montez le radiateur conformément aux instructions du chapitre „Montage mural“, avant de le mettre en service.
MONTAGE MURAL (Fig. 1, 2, 3)
1.
Montez le radiateur uniquement verticalement sur un mur droit. Respectez obligatoirement les écarts de sécurité prescrits, comme le montrent les fig. 1 et 2, et respectez les consignes de sécurité du pays respectif. Ne montez pas le radiateur sur des surfaces inflammables ou instables (par exemple en bois ou en plastique) ni sous le plafond. Risque d'incendie!
2.
Desserrez les deux vis (9) de la fixation murale (8) situées sur le côté du radiateur et retirez du radiateur la fixation murale. Placez la fixation murale contre le mur et marquez les orifices de perçage.
3.
Percez dans le mur deux orifices de 6 mm de diamètre. Placez les deux chevilles dans les orifices. A l'aide des deux vis, vissez au mur la fixation murale. Contrôlez que la fixation murale soit montée solidement. (fig. 3)
4.
Placez le radiateur sur la fixation murale et fixez le radi- ateur à la fixation murale à l'aide des deux vis (9) latérales. Contrôlez que le radiateur est bien fixé de manière sûre à la fixation murale et ne peut se détacher ni tomber.
MODE D'EMPLOI
1.
Contrôlez que le bouton poussoir thermostat (2) soit bien dans la position la plus basse MIN ( ) (3). Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. Ne touchez pas le cordon les mains mouillées.
2.
Assurez-vous que les orifices d'entrée (5) et de sortie d'air (6) ne sont pas recouverts et qu'aucuns objets n'ont pénétré à l'intérieur. Les orifices d'entrée et de sortie d'air doivent toujours être libres.
3.
Poussez le bouton poussoir thermostat (2) vers le bas jusqu'à la position maximum MAX (4). Le voyant témoin de service (1) s'allume. Le radiateur travaille à une puis- sance de 500 W.
4.
La température voulue atteinte, repoussez le bouton poussoir thermostat (2) vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". Le radiateur se coupe alors. Le voyant témoin de service (1) s'éteint.
5.
Poussez alors le bouton poussoir thermostat (2) légère- ment vers le bas. Le radiateur mettra alors le mode de
chauffe automatiquement en marche et à l'arrêt, mainte- nant ainsi la température ambiante voulue. Le voyant témoin de service (1) s'allume et s'éteint en conséquence.
6.
Plus vous poussez vers le bas le bouton poussoir thermostat, plus la température ambiante sera élevée. La position maximum MAX (4) correspond à une température ambiante d'environ 30 °C. La position la plus basse MIN ( ) (3) correspond à une température ambiante d'environ 5 °C.
7.
Il est normal que le thermostat ne mette pas le radiateur en marche si la température ambiante est supérieure à 30°C.
8.
Si la température ambiante est inférieure à 5 °C, le radiateur chauffera jusqu'à ce que la température ambiante soit montée à la température voulue, supérieure à 5 °C.
9.
Avant de toucher, de déplacer ou de nettoyer le radia- teur, poussez le bouton poussoir thermostat (2) dans la position la plus basse MIN ( ) (3), débranchez la fiche secteur et laissez le radiateur refroidir au moins 20 minu- tes.
Protection surchauffe du radiateur
1.
Le radiateur est équipé d'une protection contre les surchauffes, coupant automatiquement le radiateur si la température de l'appareil dépasse la température de service normale. Ce dispositif de protection n'est valable que pour l'appareil et n'a pas d'incidence sur le réglage de la température ambiante.
2.
Si la protection contre les surchauffes a été activée, l'appareil ne travaille pas, mais le voyant témoin de service (1) s'allume tout de même.
3.
Poussez le bouton poussoir thermostat (2) dans la position la plus basse MIN ( ) (3) et débranchez la fiche secteur.
4.
Laissez le radiateur refroidir alors pendant au moins 20 minutes.
5.
Retirez le cas échéant les objets pouvant se trouver dans ou devant les orifices d'entrée (5) ou de sortie d'air (6), ou nettoyez à l'aspirateur les orifices ayant provoqué le dysfonctionnement ou la surchauffe. De plus, si l'inté- rieur du radiateur présente manifestement des dépôts de poussière importants, faites nettoyer l'appareil par un point S.A.V..
6.
Remettez l'appareil en service comme il l'est décrit au point „Mode d'emploi“.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 12
13
FRANÇAIS
NETTOYAGE, MAINTENANCE, ELIMINATION
Nous recommandons de nettoyer régulièrement le radiateur. Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du radiateur, sui- vez les instructions de nettoyage et de maintenance.
Nettoyage
1.
Avant de commencer le nettoyage, poussez le bouton poussoir thermostat (2) dans la position la plus basse MIN ( ) (3) et débranchez la fiche secteur. Laissez le radiateur refroidir au moins 20 minutes.
2.
Nettoyez à l'aspirateur les orifices d'entrée (5) et de sortie d'air (6) pour éliminer la poussière du moteur et de l'élément chauffant.
3.
Nettoyez l'extérieur du radiateur à l'aide d'un chiffon doux humide.
4.
Remettez le radiateur en service comme il l'est décrit aux chapitres „Montage mural“ et „Mode d'emploi“.
Elimination
Ce symbole apposé sur le produit ou son embal- lage indique que ce produit ne doit pas être jeté
au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'envi- ronnement et la santé sont mis en danger par une élimina- tion incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipali- té, votre service des ordures ou au magasin vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
CONDITION D'ACHAT
L’acheteurassume la responsabilité d’utiliser et d’entrete- nir correctement ce produit KAZ, conformément au pré- sent mode d’emploi. L’acheteur et l’utilisateur doivent eux- mêmes estimer quand et pendant combien de temps ils souhaitent utiliser ce produit KAZ.
ATTENTION ! EN CAS DE PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR OU DE REPARER VOUS-MEME CE PRODUIT KAZ, CAR CELA ENTRAÎNERAIT L ’EXTINCTION DE LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.
Sous réserve de modifications techniques.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 13
ITALIANO
14
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il pannello radiante leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione.
1.
Prestare particolare attenzione quando il pannello
radiante viene usato in presenza di bambini.
2.
Non utilizzare il pannello radiante all’aperto.
3.
Utilizzare il pannello radiante soltanto se è stato installato conformemente alle presenti istruzioni per l’uso. Montare il pannello radiante verticalmente su una parete diritta. Mantenere le distanze di sicurezza indicate, come mostrato nella Fig.1e2,erispettare le prescrizioni di sicurezza del rispettivo paese. Non montare il pannello radiante su superfici infiammabili o instabili (es. superfici di legno o plastica) o sotto il soffitto. Pericolo di incendio!
4.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione. Un cavo non completamente srotolato può causare surriscal- damento e provocare incendi. Non toccare il cavo di ali- mentazione con le mani bagnate. Assicurarsi che non vi siano oggetti sopra il cavo di alimentazione o a contatto con le parti calde. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia d’intralcio e che la presa sia facilmente raggiungibile.
5.
Non usare prolunghe, strisce di prese a innesto o regolatori continui di velocità. Questo potrebbe causare surriscaldamento, incendi o scosse.
6.
Collegare il pannello radiante esclusivamente a una presa di corrente monofase, accertandosi che la tensione di alimentazione coincida con quella riportata sulla targhetta. Il pannello radiante è dotato di un doppio isola- mento elettrico (classe II) e pertanto non richiede alcuna messa a terra.
7.
Spegnere sempre il pannello radiante con l’interruttore a scorrimento del termostato ed estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, quando non si usa il pannello ra- diante. Lasciarlo raffreddare per almeno 20 minuti prima di spostarlo, afferrarlo o pulirlo. Si raccomanda di eseguire quest’operazione senza tirare il cavo di alimentazione. Afferrare il pannello radiante soltanto con mani asciutte.
8.
Non utilizzare il pannello radiante in prossimità di gas o sostanze facilmente infiammabili quali solventi, vernici, colle ecc.
9.
Non montare il pannello radiante direttamente sotto a una presa di corrente.
10.
Non montare utilizzare il pannello radiante nelle
immediate vicinanze di vasche, docce o piscine (Fig. 1).
11.
Non utilizzare il pannello radiante in veicoli di alcun tipo (es. container, ascensori, roulotte, autoveicoli, cabine) in ambienti chiusi analoghi.
12.
In ambienti piccoli e chiusi occorre prestare particolare attenzione quando si utilizza un pannello radiante, in parti-
colare un pannello radiante senza termostato. Si raccoman- da di controllare frequentemente la temperatura ambiente.
13.
Attenzione: il pannello radiante si riscalda notevolmen- te durante il funzionamento. Posizionare il pannello radian- te a una distanza non inferiore a 100 cm da materiali in- fiammabili quali cuscini, coperte, mobili, carta, tende, abiti.
14.
Tenere pulito il pannello radiante. Prima di accendere il pannello radiante, assicurarsi che le bocchette di entrata e di uscita dell’aria siano aperte. Assicurarsi che non vi sia nessun oggetto all’interno delle bocchette di entrata o di uscita dell’aria.
15.
Non coprire il pannello radiante (simbolo sul pannello radiante). Questo potrebbe causare surriscalda- mento, incendi o scosse.
16.
Non immergere il pannello radiante in acqua o in altri liquidi. Non versare tali sostanze sull’apparecchio o nelle bocchette di entrata e di uscita dell’aria.
17.
Pulire regolarmente il pannello radiante seguendo le relative istruzioni per la pulizia.
18.
Il pannello radiante deve essere utilizzato attenendosi alle indicazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto di tali indicazioni può causare lesioni, incendi, scosse o difetti dell’apparecchio.
19.
Il pannello radiante è destinato esclusivamente ad uso privato in ambienti chiusi e non ad uso commerciale.
20.
Se il cavo di alimentazione del pannello radiante è danneggiato, la sostituzione deve essere eseguita dal produttore o in un centro assistenza autorizzato dal pro- duttore, onde evitare danni a cose o a persone.
21.
Non accendere il pannello radiante nel caso in cui sia danneggiato, sia caduto o non funzioni correttamente. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
NOMI DELLE PARTI
1.
Indicatore luminoso di funzionamento
2.
Interruttore a scorrimento del termostato
3.
Temperatura ambiente MIN ( ) circa +5 °C
4.
Temperatura ambiente MAX circa +30 °C
5.
Bocchetta di entrata dell’aria
6.
Bocchetta di uscita dell’aria
7.
Cavo di alimentazione e relativa spina
8.
Staffa da parete
9.
Viti per la staffa da parete
10.
Distanziatore per installazione a parete
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 14
15
ITALIANO
PREPARATIVI PER L’USO
1.
Prima di utilizzare il pannello radiante leggere attenta-
mente le istruzioni per l’uso.
2.
Disimballare il pannello radiante e il cavo di alimenta- zione, rimuovere tutti gli imballaggi e smaltirli nel rispetto delle norme ambientali vigenti.
3.
Montare il pannello radiante secondo le istruzioni riportate alla voce “Montaggio a parete” prima di metterlo in funzione.
MONTAGGIO A PARETE (Fig. 1, 2, 3)
1.
Montare il pannello radiante soltanto verticalmente su una parete diritta. Mantenere le distanze di sicurezza indi- cate, come mostrato nella Fig.1e2,erispettare le pre- scrizioni di sicurezza del rispettivo paese. Non montare mai il pannello radiante su superfici infiammabili o instabili (es. superfici di legno o plastica) o sotto il soffitto. Perico- lo di incendio!
2.
Allentare le due viti (9) della staffa da parete (8) situate sul lato del pannello radiante e rimuovere la staffa da pare- te dal pannello radiante. Appoggiare alla parete la staffa da parete e segnare i fori.
3.
Praticare due fori del diametro di 6 mm nella parete. Inserire i due tasselli nei fori. Avvitare la staffa da parete con le due viti alla parete. Assicurarsi che la staffa da parete sia montata saldamente. (Fig. 3)
4.
Sistemare il pannello radiante sulla staffa da parete e fissarlo con le due viti laterali (9) alla staffa da parete. Assicurarsi che il pannello radiante sia fissato saldamente alla staffa da parete e non possa staccarsi e cadere.
ISTRUZIONI PER L’USO
1.
Assicurarsi che l’interruttore a scorrimento del termo- stato (2) si trovi nella posizione più bassa
()
(3). Inseri- re la spina nella presa di corrente. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
2.
Accertarsi che le bocchette di entrata e di uscita dell’aria (5+6) non siano coperte e che non vi sia alcun oggetto al loro interno. Le bocchette di entrata e di uscita dell’aria devono essere sempre libere.
3.
Spingere l’interruttore a scorrimento del termostato (2) verso il basso sulla posizione più alta MAX (4). L’indicatore luminoso di funzionamento (1) si accende. Il pannello ra- diante opera con una potenza di 500 W.
4.
Dopo aver raggiunto la temperatura desiderata, spingere l’interruttore a scorrimento del termostato (2) verso l’alto fino ad avvertire un “clic”. A questo punto il pannello radiante interrompe il funzionamento. L’indicatore luminoso di funzionamento (1) si spegne.
5.
Spingere quindi l’interruttore a scorrimento del termo- stato (2) di nuovo leggermente verso il basso. Il pannello radiante avvia e arresta automaticamente la funzione di riscaldamento, garantendo il mantenimento della tempera- tura ambiente desiderata. L’indicatore luminoso di funzio- namento (1) si accende e si spegne di conseguenza.
6.
Quanto più in basso sarà spinto l’interruttore a scorri- mento del termostato, tanto maggiore sarà la temperatura ambiente. La posizione più alta MAX (4) coincide con una temperatura ambiente di circa 30 °C. La posizione più bassa MIN ( ) (3) coincide con una temperatura am- biente di circa 5 °C.
7.
È normale che il pannello radiante non si accenda con una temperatura ambiente superiore a 30 °C.
8.
Se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C, il pan- nello radiante riscalda finché la temperatura ambiente non supera i 5 °C e raggiunge la temperatura selezionata.
9.
Prima di afferrare, spostare o pulire il pannello radiante, spingere l’interruttore a scorrimento del termostato (2) sulla posizione più bassa MIN ( ) (3), estrarre la spina dalla presa e lasciar raffreddare il pannello radiante per almeno 20 minuti.
Protezione contro il surriscaldamento del pannello radiante
1.
Il pannello radiante è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che lo spegne automaticamente, quando la temperatura nell’apparecchio supera la normale tempe- ratura d’esercizio. Questo dispositivo di protezione riguar- da il solo apparecchio e non esercita alcuna influenza sulla regolazione della temperatura ambiente.
2.
Se si attiva la protezione contro il surriscaldamento, l’apparecchio non funziona ma l’indicatore luminoso di funzionamento (1) si accende in ogni caso.
3.
Spingere l’interruttore a scorrimento del termostato (2) sulla posizione più bassa MIN ( ) (3) ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
4.
Lasciar raffreddare il pannello radiante per almeno 20 minuti.
5.
Quindi pulire con un aspirapolvere le bocchette di entrata o di uscita dell’aria (5+6) e rimuovere gli eventuali oggetti davanti o all’interno delle bocchette che hanno provocato il malfunzionamento o il surriscaldamento. Se si riscontra la presenza di accumuli di polvere all’interno del pannello radiante, far pulire l’apparecchio presso un centro assistenza autorizzato dal produttore.
6.
Riaccendere il pannello radiante seguendo le “Istruzioni per l’uso”.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 15
ITALIANO
16
PULIZIA, MANUTENZIONE, SMALTIMENTO
Si raccomanda di pulire regolarmente il pannello radiante. Per non pregiudicare il funzionamento del pannello radian- te, attenersi alle istruzioni per la pulizia e manutenzione.
Pulizia
1.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, spinge- re l’interruttore a scorrimento del termostato (2) sulla posizione più bassa MIN ( ) (3) e togliere la spina dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare il pannello radiante per almeno 20 minuti.
2.
Pulire le bocchette di entrata e di uscita dell’aria (5+6) con un aspirapolvere per rimuovere la polvere dal motore e dal riscaldatore.
3.
Pulire la superficie esterna del pannello radiante con un panno morbido inumidito.
4.
Riaccendere il pannello radiante come descritto alla voce “Montaggio a parete” e “Istruzioni per l’uso”.
Smaltimento
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il rici- claggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo al corretto smaltimento di questo prodotto, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Uno smaltimen- to scorretto costituisce un pericolo per l'ambiente e la salute.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
CONDIZIONI D’ACQUISTO
Le condizioni d’acquisto prevedono che l’acquirente si assuma la responsabilità per il corretto utilizzo e per la manutenzione di questo prodotto KAZ secondo quanto riportato nel presente manuale. L’acquirente e l’utente do- vranno valutare personalmente in quali circostanze e per quale durata utilizzare questo prodotto KAZ.
ATTENZIONE: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRO- DOTTO KAZ, ATTENERSI A QUANTO RIPORTATO NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON CERCARE DI APRIRE O RIPARARE QUESTO PRODOTTO KAZ DA SOLI PER EVITA- RE IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA O L’INSORGERE DI DANNI A PERSONE E COSE.
Con riserva di modifiche tecniche.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 16
ESPAÑOL
17
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las indicaciones antes de la puesta en marcha del calefactor. Conserve cuidadosamente estas instrucciones de manejo.
1.
Es imprescindible una vigilancia, si el calefactor se utiliza
en las cercanías de niños.
2.
No utilice el calefactor al aire libre.
3.
Utilice el calefactor únicamente si ha sido montado de acuerdo a las instrucciones de manejo. Monte el calefactor de forma vertical contra una pared recta. Mantenga impres- cindiblemente las distancias de seguridad especificadas, como se muestra en la Fig. 1 y Fig. 2, y observe las normas de seguridad del país correspondiente. No monte el calefac- tor sobre superficies combustibles o inestables (p.ej. superfi- cies de madera o materiales plásticos) o debajo del techo. ¡Peligro de incendio!
4.
Desenrolle completamente el cable de red. Un cable no desenrollado completamente puede conducir a sobrecalenta- mientos y provocar un incendio. No toque el cable de red con las manos mojadas. Compruebe, que ningún objeto se encuentre sobre el cable de red y que no entre en contacto con elementos calientes. Tienda el cable de red de tal manera, que no se convierta en un riesgo de tropiezos y que la clavija de red esté bien accesible.
5.
No utilice cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de velocidad sin escalonamientos. Esto puede conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas.
6.
Conecte el calefactor sólo a una caja de enchufe mono- fásica con la tensión de red indicada en la placa de caracter- ísticas. El calefactor dispone de una aislación eléctrica doble (clase II) y por esta razón no necesita ser puesto a tierra.
7.
Desconecte el calefactor siempre con el interruptor de corredera de termostato y extraiga siempre la clavija de red de la caja de enchufe, cuando no utilice el calefactor. Déjelo enfriar como mínimo 20 minutos antes de moverlo, tocarlo o limpiarlo. No tirar del cable para extraer la clavija de la red. Toque el calefactor únicamente con las manos secas.
8.
No utilice el calefactor en las cercanías de gases fácilmen- te inflamables o productos como disolventes, pinturas, adhe- sivos, etc.
9.
No instale el calefactor directamente debajo de una caja de enchufe.
10.
No utilice el calefactor en las cercanías inmediatas de un
cuarto de baño, una ducha o una piscina (Fig. 1).
11.
No utilice el calefactor en vehículos de cualquier tipo (p.ej. remolques para obras, ascensores, caravanas, vehícu- los a motor, cabinas) y recintos cerrados similares.
12.
En recintos cerrados pequeños se debe tener una espe- cial precaución durante la utilización de un calefactor, espe-
cialmente un calefactor sin termostato. Recomendamos controlar frecuentemente la temperatura ambiente.
13.
Precaución: El calefactor se calienta mucho durante el funcionamiento. Mantenga materiales combustibles como almohadas, cubrecamas, muebles, papel, cortinas y ropa como mínimo a una distancia de 100 cm del calefactor.
14.
Mantenga el calefactor limpio. Asegúrese, que los orifi- cios de entrada y de salida de aire están abiertos antes de poner el termoventilador en servicio. No deje ningún que objeto penetre en los orificios de entrada y salida de aire.
15.
No cubra el calefactor (símbolo sobre el calefactor). Esto puede conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas.
16.
No sumerja el calefactor en agua u otros líquidos y no vuelque agua u otros líquidos sobre el aparato o en los orifi- cios de entrada y salida de aire.
17.
Limpie el calefactor regularmente y observe para ello las instrucciones de limpieza.
18.
El calefactor sólo puede ser utilizado de acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas instrucciones pueden producirse lesiones, un incendio o una descarga eléctrica u ocasionarse defectos en el aparato.
19.
El calefactor está determinado exclusivamente para un uso privado en recintos cerrados y no para un uso comercial.
20.
En caso de que el cable de red del calefactor esté daña- do, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o por personas similarmente calificadas, para evitar daños.
21.
No ponga este calefactor en servicio, si está dañado, podría presentar daños, se haya caído, o no funcione correc- tamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
CONSTRUCCIÓN
1.
Luz piloto de funcionamiento
2.
Interruptor de corredera de termostato
3.
Temperatura ambiente aprox. + 5 °C MIN ( )
4.
Temperatura ambiente aprox. +30 °C MAX
5.
Orificio de entrada de aire
6.
Orificio de salida de aire
7.
Cable de red con clavija
8.
Soporte de pared
9.
Tornillos para soporte mural
10.
Distanciador de la pared
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 17
ESPAÑOL
18
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
1.
Lea todas las indicaciones antes de la puesta en marcha
del calefactor.
2.
Desembale el calefactor y el cable de red, retire todo el material de embalaje y elimine este con respeto al medio ambiente.
3.
Monte el calefactor de acuerdo a las instrucciones de manejo bajo "Montaje mural", antes de ponerlo en servicio.
MONTAJE MURAL (Fig. 1, 2, 3)
1.
Monte el calefactor exclusivamente de forma vertical contra una pared recta. Mantenga imprescindiblemente las distancias de seguridad especificadas, como se muestra en la Fig. 1 y Fig. 2, y observe las normas de seguridad del país correspondiente. No monte el calefactor jamás sobre superficies combustibles o inestables (p.ej. superficies de madera o materiales plásticos) o debajo del techo. ¡Peligro de incendio!
2.
Suelte ambos tornillos (9) del soporte mural (8), que se encuentran lateralmente del calefactor, y extraiga el sopor- te mural del calefactor. Sujete el soporte mural contra la pared y marque los orificios de taladrado.
3.
Taladre dos orificios de 6 mm de diámetro en la pared. Inserte los dos tacos en los orificios. Atornille el soporte mural a la pared con ambos tornillos. Compruebe que el soporte mural está firmemente montado. (Fig. 3)
4.
Coloque el calefactor sobre el soporte mural y fije el calefactor con ambos tornillos laterales (9) al soporte mural. Compruebe, que el calefactor esté fijado con se- guridad al soporte mural, no pueda soltarse ni caerse.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1.
Compruebe, que el interruptor de corredera de termos- tato (2) se encuentre en la posición MIN ( ) (3). Enchufe la clavija de red en la caja de enchufe. No toque el cable de red con las manos mojadas.
2.
Asegúrese, que los orificios de entrada (5) y de salida de aire (6) no estén cubiertos y que ningún objeto haya caído dentro. Los orificios de entrada y salida de aire deben estar siempre libres.
3.
Deslice el interruptor de corredera de termostato (2) hacia abajo sobre la posición más alta MAX (4). Se encien- de la luz piloto de funcionamiento (1). El calefactor trabaja con una potencia de 500 W.
4.
Una vez alcanzada la temperatura deseada, deslice el interruptor de corredera de termostato (2) hacia arriba, hasta que escuche un "clic". Ahora el calefactor desconecta el funcionamiento. La luz piloto de funcionamiento (1) se apaga.
5.
Deslice ahora nuevamente el interruptor de corredera de termostato (2) un poco hacia abajo. El calefactor ahora se conecta o desconecta automáticamente en el servicio de calefacción para mantener estable la temperatura ambiente deseada. Correspondientemente se enciende o apaga la luz piloto de funcionamiento (1)
6.
Cuanto más deslice el interruptor de corredera de termostato hacia abajo, tanto mayor será la temperatura ambiente. La posición más alta MAX (4) corresponde a una temperatura ambiente de aprox. 30 ºC. La posición más baja MIN ( ) (3) corresponde a una temperatura ambiente de aprox. 5 ºC.
7.
Es normal, que el termostato a una temperatura ambiente de más de 30 ºC no conecte el calefactor.
8.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 ºC, el calefactor calentará hasta tanto se haya incrementado la temperatura ambiente más de 5 ºC sobre la temperatura seleccionada.
9.
Antes de tocar, mover o limpiar el calefactor, gire el interruptor de corredera de termostato (2) a la posición más baja MIN ( ) (3) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe y deje que el aparato se enfríe como mínimo durante 20 minutos.
Protección contra sobrecalentamiento para el calefactor
1.
El calefactor está equipado con una protección contra sobrecalentamiento, que desconecta automáticamente el calefactor, cuando la temperatura en el aparato sobrepasa la temperatura normal de servicio. Esta instalación de protección vale sólo para el aparato y no tiene ninguna influencia sobre la regulación de la temperatura ambiente.
2.
En caso que se haya activado la protección contra sobrecalentamiento, el aparato no trabaja, no obstante la luz piloto de funcionamiento (1) sin embargo está en- cendida.
3.
Deslice el interruptor de corredera de termostato (2) a la posición más baja MIN ( ) (3) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
4.
Deje ahora enfriar el calefactor como mínimo durante 20 minutos.
5.
Retire ahora los objetos que en caso dado estén delante o dentro de los orificios de entrada (5) o de salida de aire (6), o limpie los orificios con una aspiradora de polvo, que hayan ocasionado el servicio deficiente o activado el so- brecalentamiento. En caso que además en el interior del calefactor se puedan detectar intensos depósitos de polvo, por favor encargue la limpieza en un punto de servicio técnico.
6.
Vuelva a poner el ventilador en servicio, como se des- cribe bajo "Instrucciones de manejo".
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 18
19
ESPAÑOL
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DESGUACE
Recomendamos limpiar regularmente el calefactor. Para no afectar el funcionamiento del calefactor, siga por favor las instrucciones para limpieza y mantenimiento.
Limpieza
1.
Antes de comenzar con la limpieza, deslice el interrup- tor de corredera de termostato (2) a la posición más baja MIN ( ) (3) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. Deje ahora enfriar el calefactor como mínimo durante 20 minutos.
2.
Limpie los orificios de entrada (5) y de salida de aire (6) con una aspiradora de polvo, para eliminar el polvo del motor y el elemento calefactor.
3.
Limpie en calefactor externamente con un paño húme- do, suave.
4.
Vuelva a poner en termoventilador en servicio, como se describe bajo "Montaje mural" e "Instrucciones de manejo".
Eliminación
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que aquél no debe ser tratado como basu-
ra doméstica normal, sino que ha de ser entrega- do a un centro colector para el reciclado de equipos eléc- tricos.
Mediante su aporte a la gestión correcta de este producto, usted protegerá el medio ambiente y la salud de los demás. El medio ambiente y la salud son puestos en peli- gro por la gestión incorrecta.
Más informaciones sobre el reciclado correcto de este pro- ducto le serán brindadas en su Ayuntamiento, por su ser- vicio de recolección de basuras o por la tienda donde usted lo compró.
Esta normativa rige únicamente en los países miembros de la UE.
CONDICIÓN DE COMPRA
El comprador asume como condición de compra la respon- sabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este pro- ducto KAZ conforme a las presentes instrucciones de uso. El comprador y el usuario deberán juzgar por mismo cuándo y por cuánto tiempo utilizan este producto KAZ.
ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS CON ESTE PRO- DUCTO KAZ, SÍRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIO- NES MENCIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARAN- TÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR POR MISMO ESTE PRODUCTO KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA Y PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones téc- nicas.
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 19
PO RTUGUÊS
20
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de colocar o aquecedor em funcionamento. Guarde este manual de instruções num local seguro.
1.
É necessário vigiar o aquecedor, quando é utilizado na
proximidade de crianças.
2.
Não utilize o aquecedor em espaços ao ar livre.
3.
Utilize o aquecedor apenas no caso de ter sido montado de acordo com o presente manual de instruções. O aque- cedor deve ser montado numa parede direita e em posição vertical. Mantenha impreterivelmente as distâncias de segurança indicadas, conforme apresentado na fig.1e2, e observe as normas de segurança em vigor no país em questão. Não instale o aquecedor sobre superfícies infla- máveis ou instáveis (p.ex. superfícies de madeira ou sinté- ticas) ou junto ao tecto. Perigo de incêndio!
4.
Desenrole completamente o cabo. Um cabo que não esteja todo desenrolado pode originar sobreaquecimento e provocar um incêndio. Não toque no cabo de alimen- tação com as mãos molhadas. Verifique se existem objec- tos em cima do cabo de alimentação e se este não fica em contacto com componentes quentes. Coloque o cabo de alimentação de forma a não se tropeçar nele e a aceder-se facilmente à ficha.
5.
Não utilize cabos de extensão, suportes de fichas ou reguladores de velocidade contínuos, dado que podem ori- ginar sobreaquecimento, incêndios ou choques eléctricos.
6.
Ligue o aquecedor apenas a uma tomada monofásica com a tensão de rede indicada na placa de características. O aquecedor dispõe de um isolamento eléctrico duplo (classe II), pelo que não é necessário ligá-lo à terra.
7.
Sempre que o aquecedor estiver fora de serviço, des- ligue-o através do selector do termóstato e retire a ficha da tomada. Deixe o aquecedor arrefecer durante pelo menos 20 minutos antes de o deslocar, lhe tocar ou de o limpar. Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada. Toque no aquecedor apenas se tiver as mãos secas.
8.
Não utilize o aquecedor próximo de fontes de gás ou substâncias facilmente inflamáveis, tais como dissolven- tes, vernizes, colas, etc.
9.
Não instale o aquecedor directamente por baixo de uma tomada de corrente.
10.
Não instale nem utilize o aquecedor próximo de uma
banheira, de um duche ou de uma piscina (fig. 1).
11.
Não utilize o aquecedor dentro de quaisquer tipos de veículos (p. ex., contentores de obras, elevadores, roulo- tes, automóveis, cabines) e outros espaços fechados idênticos.
12.
É preciso ter muito cuidado quando o aquecedor for utilizado em espaços pequenos e fechados, em particular
se o aparelho não dispuser de um termóstato. Recomen- damos que a temperatura ambiente seja regularmente controlada.
13.
Cuidado: o aquecedor aquece muito quando está em funcionamento. Mantenha materiais inflamáveis, tais como, almofadas, roupa de cama, móveis, papel, cortina- dos ou roupa a uma distância mínima de 100 cm do aquecedor.
14.
Mantenha o aquecedor limpo. Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída de ar estão abertas, antes de colocar o aquecedor em funcionamento. Preste aten- ção, para que não entrem quaisquer objectos nas aberturas de entrada ou de saída de ar.
15.
Não tape o aquecedor (símbolo na parte superior do aquecedor), dado que pode originar sobreaquecimento, incêndios ou choques eléctricos.
16.
Não mergulhe o aquecedor em água ou outros líqui- dos, nem deite água ou outros líquidos sobre o aparelho ou nas aberturas de entrada e de saída de ar.
17.
Limpe o aquecedor regularmente e preste atenção às instruções de limpeza.
18.
O aquecedor deverá apenas ser utilizado de acordo com as instruções do presente manual de operação. Da não observância das presentes instruções podem resultar ferimentos, incêndios, choques eléctricos ou a avaria do aparelho.
19.
O aquecedor destina-se unicamente ao uso privado em espaços interiores e não ao uso em espaços comerciais.
20.
Se o cabo de alimentação do aquecedor estiver danifi- cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou por uma oficina autorizada por este ou ainda por pessoal com qualificações equivalentes, de forma a evitar danos no aparelho.
21.
Não coloque este aquecedor em funcionamento se estiver danificado, apresentar danos ou não estiver a funcionar correctamente. Retire a ficha da tomada.
ESTRUTURA
1.
LED de controlo de funcionamento
2.
Selector do termóstato
3.
Temperatura ambiente MÍN. ( ), aprox. + 5 °C
4.
Temperatura ambiente MÁX., aprox. + 30 °C
5.
Abertura de entrada de ar
6.
Abertura de saída de ar
7.
Cabo de alimentação com ficha
8.
Suporte de parede
9.
Parafusos do suporte de parede
10.
Distanciadores
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 20
21
PO RTUGUÊS
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1.
Leia todas as instruções antes de colocar o aquecedor
em funcionamento.
2.
Desembale o aquecedor e o cabo de alimentação e eli- mine todos os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos para protecção do meio ambiente.
3.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, instale o aquecedor de acordo com as instruções indicadas no ponto “Montagem na parede”.
MONTAGEM NA PAREDE (Fig. 1, 2, 3)
1.
O aquecedor deve ser montado numa parede direita e em posição vertical. Mantenha impreterivelmente as distâncias de segurança indicadas, conforme apresentado nafig.1e2eobserve as normas de segurança em vigor no país em questão. Não instale o aquecedor sobre super- fícies inflamáveis ou instáveis (p.ex. superfícies de madei- ra ou sintéticas) e junto ao tecto. Perigo de incêndio!
2.
Solte os dois parafusos (9) do suporte de parede (8) que se encontram na parte lateral do aquecedor e retire o suporte de parede do aquecedor. Encoste o suporte à parede e marque os furos.
3.
Abra dois furos com um diâmetro de 6 mm na parede. Insira as duas buchas nos furos. Com os dois parafusos fixe o suporte à parede de forma a ficar firme. Verifique se o suporte ficou fixo à parede de modo seguro. (Fig. 3)
4.
Coloque o aquecedor no suporte de parede e fixe o apa- relho ao suporte com os dois parafusos que se encontram na parte lateral (9). Verifique se o aquecedor fica bem fixo ao suporte de parede de modo a não se soltar nem cair.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1.
Verifique se o selector do termóstato (2) se encontra na posição mais baixa MÍN. ( ) (3). Insira a ficha na toma- da. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molha- das.
2.
Certifique-se se as aberturas de entrada (5) e de saída (6) de ar se encontram desobstruídas. As aberturas de entrada e de saída de ar têm de estar sempre desimpedi- das.
3.
Deslize o selector do termóstato (2) para baixo, para a posição mais alta MÁX. (4). O LED de controlo de funcio- namento (1) acende. O aquecedor trabalha com uma potência de 500 W.
4.
Assim que a temperatura desejada for atingida, deslize o selector do termóstato (2) para cima, até ouvir um “clique“. O aquecedor desliga-se. O LED de controlo de funcionamento (1) apaga-se.
5.
Agora deslize o selector do termóstato (2) ligeiramente para baixo. O aquecedor liga e desliga automaticamente o modo de aquecimento e mantém a temperatura ambiente desejada. O LED de controlo de funcionamento (1) acende e apaga em função do modo de funcionamento.
6.
Quanto mais baixa for a posição do selector do termós- tato, mais alta será a temperatura ambiente. A posição mais alta MÁX. (4) corresponde a uma temperatura am- biente de aprox. 30 °C. A posição mais baixa MÍN. ( ) (3) corresponde a uma temperatura ambiente de aprox. 5 °C.
7.
É perfeitamente normal que o termóstato não ligue o aque- cedor quando a temperatura ambiente é superior a 30 °C.
8.
Se a temperatura ambiente for inferior a 5 °C, o aquecedor mantém-se a funcionar em modo de aquecimento até que seja atingida a temperatura seleccionada, superior a 5 °C.
9.
Antes de tocar, deslocar ou limpar o aquecedor, deslize o selector do termóstato (2) para a posição mais baixa MÍN. ( ) (3) e retire a ficha da tomada. Deixe o aquece- dor arrefecer durante pelo menos 20 minutos.
Protecção contra sobreaquecimento do aquecedor
1.
O aquecedor está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento, que desliga automaticamente o aque- cedor, quando a temperatura no aparelho excede a tempe- ratura de serviço normal. Este dispositivo de protecção se aplica ao aparelho e não tem qualquer influência sobre a regulação da temperatura ambiente.
2.
Caso esta protecção seja activada, o aparelho deixa de funcionar e o LED de controlo de funcionamento (1) acende.
3.
Neste caso, deslize o selector do termóstato (2) para a posição mais baixa MÍN. ( ) (3) e retire a ficha da tomada.
4.
Deixe o aquecedor arrefecer durante pelo menos 20 minutos.
5.
Remova eventuais objectos, que estejam na origem do mau funcionamento do aquecedor ou do sobreaquecimen- to, de dentro ou da frente das aberturas de entrada (5) e de saída de ar (6) ou então limpe as aberturas com um aspirador. Verificando-se ainda depósitos de no interior do aquecedor, é necessário mandar limpar o aparelho num centro de assistência técnica.
6.
Volte a colocar o aquecedor em funcionamento con- forme descrito no “Manual de Instruções".
OM_FSW-505E_PD.qxd 11/8/06 9:16 AM Page 21
Loading...
+ 51 hidden pages