evotouch
WALL MOUNTED DOCK
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALACIÓN
For more information see installation manual for evotouch. / Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung evotouch. / Verder informaties vindt u in de installatie handleiding voor evotouch. / Per ulteriori informazioni consultare il manuale d'installazione evotouch. / Vous trouvez des informations supplémentaires dans l’instruction d’installation pour evotouch. / Para más informaciones ver el manual de instalación para evoutouch.
IVedere pagine 3 e 4 per l’installazione in Italia.
NB: Nel caso di installazione a parete acquistare l’accessorio alimentatore ATF300.
GB Position wall box at a height of min. 1.2 m.
|
|
|
D |
Bringen Sie die Wanddose in einer Höhe von min. 1,2 m an. |
|
||||
|
|
|
NL |
Plaats de inbouwdoos op een hoogte van min. 1,2 m. |
|
|
|
F |
Montez le boîtier mural à une hauteur de min. 1,2 m. |
|
|
|
E |
Ponga la caja mural a una altura de min. 1,2 m. |
GB Caution: Isolate power supply and make safe before wiring the unit to prevent electric shock and equipment damage. Installation should be carried out by a competent person.
Minimum depth 40 mm
|
D |
Achtung: Stellen Sie sicher, dass am Gerät keine Spannung anliegt, |
|
bevor Sie es anschließen, um einen Stromschlag und eine Beschädi- |
|
|
gung des Geräts zu verhindern. Die Installation sollte von einer fach- |
|
|
kundigen Person ausgeführt werden. |
|
|
Mindesttiefe 40 mm |
|
230V~ |
NL Let op: controleer voor het aansluiten dat de netaansluitingen |
|
|
spanningsloos zijn om een elektrische schok en/of beschadiging van het |
|
|
apparaat te voorkomen. Installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd |
|
|
door een vakbekwaam persoon. |
|
|
Minimale inbouwdoos diepte 40 mm. |
|
|
F |
Attention: veillez à ce que l'appareil soit hors tension lors du |
|
raccordement, afin d'éviter un choc électrique et une détérioration de |
|
|
l'appareil. L'installation doit être effectuée par une personne compétente. |
|
|
Profondeur minimale 40 mm |
|
|
E |
Atención: Asegúrese de que el dispositivo no conduce tensión |
|
antes de conectarlo, para evitar una descarga de corriente y un |
|
|
desperfecto del dispositivo. La instalación deberá llevarse a cabo por |
|
|
una persona competente. |
|
|
Profundidad mínima 40 mm |
|
|
GB Insert wires into power module, observing correct polarity. |
|
|
D |
Stecken Sie die Netzkabel in das Netzteil und beachten Sie dabei |
|
die richtige Polung. |
|
230V~ |
NL Sluit de draden aan op de netvoedingmodule en let daarbij op de |
|
|
juiste polariteit. |
|
|
F |
Branchez le cordon d'alimentation dans le bloc d'alimentation en |
|
respectant la polarité correcte. |
|
|
E |
Enchufe el cable de red en el equipo de alimentación de red, |
|
observando la polaridad correcta. |
|
|
GB Push power module into wallbox with mains wiring to the rear. |
|||||
|
|
D |
Stecken Sie das Netzteil (unterputz) in die Wanddose, so dass die |
||||
|
|
Hauptanschlüsse (230 V AC ~) nach hinten abgehen. |
|||||
|
|
NL Druk de netvoedingmodule in de inbouwdoos met de |
|||||
|
|
aansluitdraden (230 V AC ~) naar achteren. |
|||||
|
|
F |
Insérez le bloc d'alimentation (encastré) dans le boîtier mural, de |
||||
|
|
façon à ce que les raccordements principaux (230 V AC ~) sortent par |
|||||
|
|
l'arrière. |
|
|
|
|
|
|
|
E |
Enchufe el equipo de alimentación de red (montaje empotrado) en |
||||
|
|
la caja mural, de modo que las conexiones principales (230 V AC ~) |
|||||
|
|
estén hacia atrás. |
|
|
|
||
|
|
GB The power supply can be installed in a different location from the |
|||||
|
|
evotouch unit. Observe correct polarity Red (+), Black (-). X Y not used. |
|||||
|
|
Cable length: |
max. 5 m |
0.5 mm² |
|
||
|
|
|
|
max. 10 m |
1.0 mm² |
|
|
|
+ – X Y |
D |
Das Netzteil kann sich an einer anderen Stelle als das evotouch |
||||
|
befinden. Polarität beachten rot (+), schwarz (-). X Y nicht benutzt. |
||||||
DC |
|
||||||
|
Kabellänge: |
max. 5 m |
0,5 mm² |
|
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
max. 10 m |
1,0 mm² |
|
|
|
|
NL De netvoedingmodule kan ook op een andere locatie dan de |
|||||
|
|
evotouch worden geïnstalleerd. Let op de juiste polariteit: rood (+), |
|||||
|
|
zwart (-). X Y |
worden niet gebruikt. |
|
|||
|
|
Kabellengte: |
max. 5 m |
0,5 mm² |
|
||
|
|
|
|
max. 10 m |
1,0 mm² |
|
|
|
|
F |
Le bloc d'alimentation peut se trouver à un autre emplacement que |
||||
|
|
l'evotouch. Respectez la polarité rouge (+), noir (-). X Y ne sont pas |
|||||
|
|
utilisés. |
|
|
|
|
|
|
|
Longueur de câble: |
max. 5 m |
0,5 mm² |
|||
|
|
|
|
|
max. 10 m |
1,0 mm² |
|
|
|
E |
El equipo de alimentación de red puede situarse en un lugar |
||||
|
|
distinto al lugar en que está ubicado el evotouch. Observar la polaridad: |
|||||
|
|
rojo (+), negro (-). X Y sin uso. |
|
|
|||
|
|
Longitud del cable: |
max. 5 m |
0,5 mm² |
|||
|
|
|
|
|
max. 10 m |
1,0 mm² |
GB Attach wallplate to wall box or surface (power module remote).
D |
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wanddose oder Wand. |
NL |
Bevestig de muurplaat op de inbouwdoos of aan de muur. |
F |
Fixez la plaque murale au boîtier mural ou au mur. |
E |
Fije la placa para pared en la caja mural o en la pared. |