Honda C125A (2019) User guide

MANUAL DO UTILIZADOR
SUPER CUB C125
Este manual deve ser considerado parte permanente da scooter e deve permanecer na scooter se esta voltar a ser vendida.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu próprio veículo.
© 2018 Honda Motor Co., Ltd.

Bem-vindo

Parabéns por ter adquirido uma scooter nova Honda. Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte de uma família a nível mundial de clientes satisfeitos, que apreciam a reputação da Honda de incorporar qualidade de construção em todos os seus produtos.
Para assegurar a sua segurança e prazer de condução:
Leia este manual com atenção.
Siga todas as recomendações e procedimentos
contidos neste manual.
Preste muita atenção às mensagens de
segurança contidas neste manual e na scooter.
Neste manual, os códigos abaixo indicam os
diferentes países.
As ilustrações aqui são baseadas C125A, tipo ED.
Códigos dos Países
Código
País
C125A
ED Vendas diretas na Europa E Reino Unido U Austrália
* As especificações podem variar consoante os locais.

Algumas palavras sobre segurança

A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. A utilização desta scooter em segurança é uma responsabilidade importante. Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas relativamente à segurança, são fornecidos procedimentos de utilização e outras informações em autocolantes de segurança e neste manual. Esta informação alerta-o para os perigos potenciais que podem magoá-lo a si ou a outras pessoas. É claro que não é prático nem possível alertá-lo para todos os perigos associados à utilização e à manutenção da sua scooter. Por isso, deverá utilizar o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre segurança, apresentadas sobre diversas formas, incluindo:
Autocolantes de segurança na scooter.
Mensagens de segurança antecedidas por um
símbolo de aviso de segurança e uma de três palavras de alerta: PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Estas palavras de alerta significam:
3
PERIGO
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
3
AVISO
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
3
CUIDADO
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo seguinte fornecem outras informações importantes:
Informações para o ajudar a evitar
NOTA
danos na sua scooter, noutros bens ou no meio ambiente.

Conteúdo

Segurança da scooter P. 2
Guia de utilização P. 18
Manutenção P. 57
Diagnóstico de avarias P. 99
Informações P. 119
Especificações P. 133
Índice P. 136

Segurança da scooter

Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança da sua scooter. Leia atentamente esta secção.
Conselhos de segurança .......................................... P. 3
Autocolantes pictogramas ...................................... P. 6
Precauções de segurança ....................................... P. 11
Precauções de condução ........................................P. 12
Acessórios e modificações .....................................P. 16
Carga.........................................................................P. 17

Conselhos de segurança

Conselhos de segurança
Para aumentar a sua segurança, siga estes conselhos:
Proceda a todas as inspeções de rotina e
verificações regulares especificadas neste manual.
Antes de encher o depósito de combustível, pare o
motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou
parcialmente fechadas. O monóxido de carbono contido nos gases de escape é tóxico e pode matá-lo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de proteção diminui significativamente o número e a gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso, utilize sempre um capacete homologado para a prática do motociclismo e equipamento de proteção.
2 P. 11
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto, mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas. Certifique-se de que está a usar um capacete e equipamento de proteção aprovados para a prática de motociclismo.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outras motos, pratique num local seguro até se habituar à forma de funcionamento e ao comportamento da scooter e se sentir confortável com o tamanho e peso da mesma.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta e nunca assuma que os outros condutores o viram. Esteja preparado para parar rapidamente ou para efetuar manobras de evasão.
Continuação
Segurança da scooter
3
Conselhos de segurança
Torne-se facilmente visível
Segurança da scooter
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a que os outros condutores o possam ver, assinalando as suas intenções antes de mudar de direção ou de faixa de rodagem e recorrendo à buzina sempre que necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem mais rápido do que as condições permitem. O cansaço e a falta de atenção podem prejudicar a sua capacidade de analisar corretamente as situações e de conduzir em segurança.
Se conduzir, não beba
O álcool e condução não são compatíveis. Até mesmo uma só bebida alcoólica pode reduzir a sua capacidade de resposta à alteração das condições de condução e os seus tempos de reação pioram com cada bebida adicional. Se tiver de conduzir, não beba e não permita que os seus amigos o façam.
4
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções da scooter estarem em dia e a scooter estar em condições de ser conduzida em segurança. Inspecione a sua scooter antes de conduzir e efetue todas as operações de manutenção recomendadas. Nunca exceda os limites de carga ( modifique a scooter nem instale acessórios que possam fazer com que a mesma deixe de ser segura
2 P. 16).
(
2 P. 17), e não
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos e se é seguro continuar a condução. Se necessário, chame a assistência de emergência. Do mesmo modo, cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Conselhos de segurança
Se decidir continuar a conduzir, primeiro coloque o interruptor da ignição na posição (Desligada) e avalie o estado da sua scooter. Procure fugas de fluido, verifique o aperto de porcas e parafusos essenciais e inspecione o guiador, as manetes, os travões e as rodas. Conduza devagar e com cuidado. A sua scooter pode ter sofrido danos que não são imediatamente aparentes. Logo que possível, leve a sua scooter a um serviço competente para uma inspeção completa.
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de carbono pode provocar a perda de consciência e resultar em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode conter uma quantidade perigosa de monóxido de carbono.
Nunca ponha a sua scooter a trabalhar no interior de uma garagem ou de outro espaço fechado.
3
AVISO
Colocar o motor da scooter em funcionamento numa área fechada ou mesmo parcialmente fechada pode provocar a acumulação rápida de monóxido de carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode levar rapidamente à perda de consciência e conduzir à morte.
Coloque o motor da scooter em funcionamento apenas numa área exterior bem ventilada.
Segurança da scooter
5

Autocolantes pictogramas

Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
As páginas seguintes descrevem os significados dos autocolantes. Alguns destes autocolantes alertam-no para os perigos potenciais que podem provocar ferimentos graves. Outros fornecem informações importantes sobre segurança. Leia cuidadosamente esta informação e não retire os autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível, contacte o seu concessionário para a sua substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante. A seguir, indicam-se os significados de cada símbolo e autocolante.
6
Leia as instruções no manual do proprietário com atenção.
Leia com atenção as instruções no manual de oficina. Por motivos de segurança, a scooter deve ser intervencionada apenas pelo seu concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Autocolantes pictogramas
AUTOCOLANTE DA BATERIA PERIGO
● Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria produz gases explosivos que podem provocar uma explosão.
● Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
● Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na bateria, a menos que compreendam perfeitamente os procedimentos corretos de manuseamento e os perigos associados às baterias.
● Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
● Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode provocar ferimentos e danos na scooter.
● Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir provocando ferimentos graves.
Continuação
Segurança da scooter
7
Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
8
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
● A segurança, a estabilidade e o comportamento desta scooter podem ser afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
● Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções do Manual do proprietário e do guia de instalação.
● O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso do condutor, não deve exceder os 106 kg, que é a capacidade máxima de carga.
● O peso da bagagem não deve, em circunstância alguma, exceder os 5 kg.
● Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões para transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÃO SOBRE O ABS
Este modelo está equipado com um sistema de travões antibloqueio (ABS) na roda dianteira.
Autocolantes pictogramas
Tipo ED, E
Tipo U
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÃO SOBRE OS PNEUS
Pressão dos pneus frios: [Condutor]
Dianteiro Traseiro
200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
, 33 psi)
Dimensão dos pneus:
Dianteiro Traseiro
70/90-17M/C 38P 80/90-17M/C 50P
Marca dos pneus: IRC
Dianteiro Traseiro
NF63B YD NR94
AUTOCOLANTE AVISADOR DE SEGURANÇA
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Somente gasolina sem chumbo 10% de ETANOL por volume máximo
Continuação
Segurança da scooter
9
Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
10
AUTOCOLANTE DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Mantenha a corrente afinada e lubrificada. Folga 25-35 mm

Precauções de segurança

Precauções de segurança
Conduza com cuidado e mantenha as mãos no
guiador e os pés nos poisa-pés.
Considere sempre a segurança dos outros
condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que utiliza um capacete, proteção para os olhos e vestuário de proteção de elevada visibilidade aprovados para a prática de motociclismo. Pratique uma condução defensiva adequada às condições atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
Tem de servir confortavelmente mas com
segurança, com a faixa de queixo apertada.
Viseira com campo de visão desobstruído ou outra
proteção ocular aprovada.
3
AVISO
A não utilização de um capacete aumenta as probabilidades de ocorrência de ferimentos graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que usa sempre um capacete e equipamento de proteção aprovados.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência à abrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou um fato de proteção).
Segurança da scooter
11

Precauções de condução

Precauções de condução
Segurança da scooter
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para garantir a fiabilidade e performance futuras da sua scooter.
Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem
como acelerações rápidas.
Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
Conduza de forma moderada.
12
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
Evite excessos de travagens a fundo e reduções
súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade da scooter.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas derrapem.
Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são maiores.
Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia. Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Para obter a eficácia total da travagem, acione o
travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Precauções de condução
Sistema de travões antibloqueio (ABS) na roda
#
dianteira
Este modelo está equipado com um sistema de travões antibloqueio (ABS), concebido para ajudar a evitar o bloqueio do travão dianteiro durante as travagens a fundo.
Não existe função de ABS na roda traseira.
O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em
determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o aumento da distância de paragem.
O ABS não funciona a velocidades inferiores a
10 km/h.
Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete de
travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros
recomendados para assegurar o funcionamento correto do ABS.
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar a scooter quando se solta o acelerador. Para abrandar ainda mais, engrene uma mudança mais baixa. Para reduzir a velocidade nas descidas longas e pronunciadas, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Condução em pavimento molhado ou com chuva
#
Quando molhada, a superfície da estrada é escorregadia e os travões molhados reduzem ainda mais a eficiência de travagem. Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de piso molhado. Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa velocidade para ajudar a secá-los.
Continuação
Segurança da scooter
13
Precauções de condução
Estacionamento
Segurança da scooter
Estacione em piso firme e nivelado.
Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou num
local em que a superfície esteja solta, assegure-se de que a scooter não se move nem cai.
Certifique-se de que nenhum componente quente
na scooter entra em contacto com matérias inflamáveis.
Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador,
travões e outros componentes quentes.
Para reduzir a probabilidade de roubo, tranque
sempre a direção, bloqueie o interruptor da ignição
2 P. 37) e saia da sua scooter levando consigo a
( chave Honda SMART Key. Desative o sistema Honda SMART Key, se necessário.
2 P. 32
A utilização de um dispositivo antirroubo também é recomendada. Assim como a configuração do sistema de alarme antirroubo.
14
Estacionar com o descanso central
#
1.
Pare o motor.
2.
Para descer o descanso central, coloque-se do lado esquerdo da scooter. Segure o punho esquerdo do guiador e a pega do descanso central. Com o pé direito, carregue para baixo na ponta do descanso central e, simultaneamente, puxe a scooter para cima e para trás.
3.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
Punho esquerdo
Descanso central
Pega do descanso central
4.
Coloque o interruptor na posição (Tranca)
2 P. 30) e bloqueie o interruptor da ignição
(
2 P. 37).
(
5.
Configure o sistema de alarme antirroubo. 2 P. 39
Precauções de condução
Conselhos sobre reabastecimento e combustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o catalisador, siga estes conselhos:
Utilize somente gasolina sem chumbo.
Utilize gasolina com a octanagem recomendada.
Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui as performances do motor.
Não utilize combustíveis com elevada concentração
de álcool.
Não utilize gasolina velha ou contaminada nem
misturas de óleo/gasolina.
Evite a entrada de sujidade ou água no depósito do
combustível.
2 P. 131
Segurança da scooter
15

Acessórios e modificações

Acessórios e modificações
Segurança da scooter
Recomendamos vivamente que não instale nenhum acessório que não tenha sido concebido especificamente pela Honda para a sua scooter e não modifique o design original da sua scooter. Caso contrário, a sua scooter poderá ficar insegura. Efetuar modificações na sua scooter também pode anular a respetiva garantia e tornar a scooter ilegal para utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a instalar acessórios na sua scooter, assegure-se de que as modificações são seguras e legais.
16
3
AVISO
Acessórios ou modificações incorretos podem provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes a acessórios e modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars na sua scooter. A sua scooter não foi concebida para estes acessórios e a sua utilização pode afetar gravemente o comportamento da sua scooter.

Carga

Carga
O transporte de peso extra afeta o comportamento,
a travagem e a estabilidade da sua scooter. Conduza sempre a uma velocidade segura para a carga que transporta.
Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso
dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo da bagagem
Prenda toda a bagagem de forma segura,
uniformemente equilibrada e junto ao centro da scooter.
Não coloque objetos junto das luzes ou do
silenciador.
2 P. 133
3
AVISO
A sobrecarga, o transporte incorreto de carga ou o transporte de passageiros pode provocar um acidente no qual se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra todos limites de carga e as outras diretrizes sobre carga neste manual.
Segurança da scooter
17

Fluxo básico de operação

Inspeção Pré-condução (P62)

Guia de utilização

18
#
Inspecione cuidadosamente a sua scooter para se certificar de que é segura de conduzir.
Como utilizar as características básicas.
● Instrumentos
● Indicadores (P26)
● Interruptores (P28)
● Tranca da direção (P30)
● Sistema Honda SMART Key
(P31)
● Sistema de alarme antirroubo
(P39)
● Sistema de resposta
(P22)
(P44)
Aceleração
#
Aplique o acelerador de forma gradual. Cumpra os limites de velocidade.
Engrenar Mudanças
#
(P51)
Colocar o Motor a Trabalhar
#
(P49)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o. Evite acelerar desnecessariamente o motor.
Arrancar com a Scooter
#
Antes de arrancar, sinalize a sua direção com o respetivo pisca e confirme se não há tráfego na sua direção.
Travagem
#
PARE!
Parar
#
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize antecipadamente a sua intenção, para que os outros condutores percebam as suas intenções e encoste de forma decidida e segura.
Feche o acelerador e aplique o travão dianteiro e traseiro em conjunto.
u A luz dos travões indica que os
travões foram aplicados.
Curvar
#
Trave antes de entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída das curvas.
Estacionamento (P14)
#
Estacione em piso firme e nivelado. Utilize o descanso e tranque a direção.
Reabastecimento
#
(P53)
Guia de utilização
19

Localização dos componentes

Guia de utilização
Interruptor das luzes dos travões (P88) Bolsa para documentos (P56) Conjunto de ferramentas (P56)
20
Ficha de ligação de dados Ficha do modo EM
Interruptor de abertura da tampa lateral direita (P56)
Punho do acelerador (P94) Manete do travão
dianteiro
Porta-capacetes (P55) Tampa lateral direita (P56) Tampão de enchimento do
óleo do motor (P81) Vela (P78)
Pedal do travão traseiro (P85) Bujão de dreno do óleo
do motor (P81)
(P107)
Bateria (P75) Caixa de fusíveis (P117) Porta-capacetes (P55) Tampão de enchimento
de combustível (P53)
Botão de abertura do banco
(P55)
Respirador do cárter (P95)
Corrente de transmissão (P89)
Descanso central (P14) Pedal das mudanças (P51)
Guia de utilização
21

Instrumentos

Indicador de mudança engrenada
O indicador de mudança engrenada mostra qual a mudança engrenada
Velocímetro
Guia de utilização
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento (E - Empty = Vazio) começar a piscar aproximadamente: 1,0 L
Se o indicador do nível do combustível estiver sempre a piscar ou estiver apagado:
Verificação do mostrador
Quando o interruptor de ignição é colocado na posição (Ligada), o ponteiro do velocímetro oscila até ao topo do mostrador uma vez e todos os modos e segmentos digitais se acendem. Se alguma parte destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
22
u Indica “-” quando a transmissão não está devidamente engrenada.
Conta-quilómetros totalizador [TOTAL]/Conta-quilómetros parcial [VIAG A/B]
O botão de seleção de modo muda entre o conta-quilómetros totalizador e o parcial.
● Conta-quilómetros totalizador: Distância total percorrida.
● Conta-quilómetros parcial: Distância percorrida desde que o conta-quilómetros parcial foi reiniciado.
u Para repor o conta-quilómetros parcial, prima continuamente o
botão de seleção de modo para efetuar a reposição a 0,0 km.
Relógio (modo de 12 horas) Para acertar o relógio: (P24) Botão de modo
(P104)
Configuração do mostrador
Pode ajustar as duas definições.
● Acertar o relógio
Somente o tipo E
Alterar a unidade de visualização da distância
Visor normal (conta-quilómetros totalizador)
Modo de configuração
Acertar o relógio
Somente o tipo E
Alterar as unidades de visualização da distância
Prima continuamente o botão de seleção de modo.
As definições programadas também podem ser memorizadas colocando o interruptor da ignição na posição (Desligada).
Se não carregar no botão dentro de 30 segundos, o mostrador passa automaticamente do modo de configuração para o ecrã normal. Mesmo nesse caso, as definições programadas ficam memorizadas.
Guia de utilização
Continuação
23
Instrumentos
(Continuação)
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
Guia de utilização
(Ligada).
b Com o conta-quilómetros totalizador apresentado,
!
prima continuamente o botão de seleção de modo até os dígitos das horas começarem a piscar.
c Prima o botão de seleção de modo até ser
!
apresentada a hora pretendida.
d Prima continuamente o botão de seleção de modo
!
até os dígitos dos minutos começarem a piscar.
24
e Prima o botão de seleção de modo até serem
!
apresentados os minutos pretendidos.
ED, tipo U
f
!
Prima continuamente o botão de seleção de modo. O relógio é acertado e o mostrador regressa ao ecrã normal.
Tipo E
Prima continuamente o botão de seleção de modo. O acerto do relógio fica memorizado e o mostrador apresenta o ecrã de alteração das unidades de visualização da distância.
2 Alterar as unidades de visualização da distância:
Somente o tipo E
a Prima o botão de seleção de modo para selecionar
!
"km" ou "mile" (milhas).
b Prima continuamente o botão de seleção de
!
modo. A unidade de visualização da distância fica definida e, em seguida, o mostrador regressa ao ecrã normal.
Guia de utilização
25

Indicadores

Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Guia de utilização
Indicador dos piscas de direção
Indicador dos máximos
Indicador de alarme Sistema de alarme antirroubo:
Indicador da chave Honda SMART Key
Acende-se quando a verificação do veículo e do sistema Honda SMART Key fica concluída e o interruptor da ignição pode ser acionado. Apaga-se quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada).
Quando o indicador da chave Honda SMART Key piscar: (P103)
26
(P39)
Indicador ABS (Sistema de travões antibloqueio)
Acende-se quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada). Apaga-se quando a scooter atinge cerca de 10 km/h.
Se se acender durante a condução: (P102)
Indicador de ponto-morto
Acende-se quando a transmissão está em Ponto-morto.
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI (injeção programada de combustível)
Acende-se por instantes quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada). Se se acender com o motor a trabalhar: (P101)
Guia de utilização
27

Interruptores

Guia de utilização
Botão da buzina
Interruptor dos médios/máximos
: Máximos
: Médios
28
Botão de arranque
Interruptor dos piscas de direção
u Carregar no interruptor desliga os
piscas de direção.
Interruptor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a direção.
Para destrancar o interruptor da ignição:
(P36)
(Tranca)
Tranca a direção.
(Desligada)
Desliga o motor.
(Ligada)
Liga o sistema elétrico para o arranque do motor/ condução da scooter.
Botão de resposta
Este botão é utilizado para utilizar o sistema de resposta.
Sistema de resposta: (P44)
Botão do alarme
Este botão é utilizado para acionar o sistema de alarme antirroubo.
Sistema de alarme antirroubo:
(P39)
Botão LIGAR/DESLIGAR
Este botão é utilizado para ativar ou desativar o sistema Honda SMART Key e, ainda, para confirmar o estado da ativação.
(P32)
Guia de utilização
Continuação
29
Interruptores
Tranca da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção quando a scooter está estacionada.
Guia de utilização
A utilização de um cadeado em U numa roda ou outro dispositivo semelhante também é recomendada.
30
(Continuação)
Chave da ignição
Carregar
Rodar
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Prima o interruptor da ignição e rode-o para a
!
posição (Tranca).
u Para destrancar o interruptor da ignição.
(P36)
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca,
abane ligeiramente o guiador de um lado para o outro.
c Tranque o interruptor da ignição.
!
Para destrancar
#
Prima o interruptor da ignição e rode-o para a posição (Desligada).
u Para destrancar o interruptor da ignição. (P36)
(P37)

Sistema Honda SMART Key

O sistema Honda SMART Key permite-lhe acionar a ignição sem inserir uma chave no canhão. O sistema efetua uma autenticação bidirecional entre a scooter e a chave Honda SMART Key para verificar se se trata de uma chave Honda SMART Key registada.
O sistema Honda SMART Key utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
Guia de utilização
Continuação
31
Sistema Honda SMART Key
Alterar o sistema Honda SMART Key
Para alterar o sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
#
para ativação ou desativação
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR até que a cor do LED da chave Honda SMART Key se altere.
Para verificar o estado do sistema Honda
#
SMART Key
Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR. O LED da chave Honda SMART Key indica o estado. Quando o LED da chave Honda SMART Key estiver:
Verde: (ativação)
Vermelho: (desativação)
32
A autenticação do sistema Honda SMART Key pode ser efetuada.
A autenticação do sistema Honda SMART Key não pode ser efetuada.
(Continuação)
LED
Botão LIGAR/DESLIGAR
Distância de funcionamento
A distância de funcionamento varia consoante o interruptor da ignição esteja trancado ou destrancado.
O sistema Honda SMART Key utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Por isso, a distância de funcionamento pode ser maior ou menor ou o sistema Honda SMART Key pode não funcionar devidamente nos seguintes ambientes.
● Quando a pilha da chave Honda SMART Key estiver gasta.
● Quando nas proximidades existem instalações que geram fortes ondas de rádio ou ruídos, tais como torres de televisão, centrais elétricas, estações de rádio ou aeroportos.
● Quando leva a chave Honda SMART Key juntamente com um computador portátil ou um dispositivo de comunicações sem fios, tal como um rádio ou um telemóvel.
Quando a chave Honda SMART Key entra em contacto com ou fica coberta por objetos de metal.
Quando o interruptor da ignição está
#
destrancado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área sombreada mostrada na ilustração.
Guia de utilização
Continuação
33
Sistema Honda SMART Key
Quando o interruptor da ignição está
#
trancado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área
Guia de utilização
sombreada mostrada na ilustração.
Cerca de 2 m
34
(Continuação)
Qualquer pessoa pode desbloquear o interruptor da ignição e ligar o motor se a chave Honda SMART Key estiver dentro da distância de funcionamento da scooter, mesmo que esteja do outro lado de uma parede ou janela. Se estiver longe da scooter, mas a sua Honda SMART Key ainda estiver dentro da distância de funcionamento, desative o sistema Honda SMART Key. Para alterar o sistema Honda SMART Key
(P32)
Qualquer pessoa na posse da chave Honda SMART Key pode efetuar as seguintes operações se a Honda SMART Key estiver dentro da distância de funcionamento:
● Colocar o motor a trabalhar
● Desbloquear o interruptor da ignição
● Destrancar o banco
● Destrancar a direção
Deve manter sempre a chave Honda SMART Key consigo depois de subir ou descer da scooter ou enquanto conduz.
Não coloque a chave Honda SMART Key em qualquer compartimento.
Se o interruptor da ignição for colocado na posição
(Ligada), a scooter pode ser utilizada mesmo por uma pessoa que não tenha uma chave Honda SMART Key verificada. Sempre que deixar a sua scooter, tranque a direção e bloqueie o interruptor da ignição. (P37) Certifique-se de que o anel do interruptor da ignição se apaga e que todos os piscas de direção piscam ao mesmo tempo.
Guia de utilização
Continuação
35
Sistema Honda SMART Key
Alterar a posição do interruptor da ignição
Para destrancar o interruptor da ignição
Guia de utilização
#
a Certifique-se de que a Honda SMART Key está
!
ativada. (P32)
b Para autenticar o sistema da Honda SMART Key,
!
prima o interruptor da ignição.
Quando estiver devidamente autenticado e o
u
interruptor da ignição destrancado, são emitidos 2 sinais sonoros e o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interruptor da ignição acendem-se.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P38)
c Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Ligada) quando o indicador da Honda SMART
Key se acender.
Se não conseguir colocar o interruptor da ignição
u
na posição (Ligada) no espaço de 20 segundos após carregar no botão da ignição, o indicador da Honda SMART Key e o anel do interruptor da ignição apagam-se, os indicadores piscam 1 vez e o interruptor da ignição fica bloqueado.
36
(Continuação)
Se o sistema Honda SMART Key não funcionar devidamente (P105)
Se alguém sem a Honda SMART Key tentar acionar o interruptor da ignição, este roda livremente. Se notar que o interruptor da ignição está numa posição diferente, coloque-o na posição original ( (Desligada) ou (Tranca)).
Honda SMART Key
Indicador da Honda SMART Key
Interruptor da ignição
Anel do interruptor da ignição
Para bloquear o interruptor da ignição
#
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Desligada) ou (Tranca).
b Bloqueie o interruptor da ignição numa das
!
seguintes formas:
● Saia da distância de funcionamento da Honda SMART Key. (P33)
● Carregue no interruptor da ignição.
● Aguarde cerca de 20 segundos após rodar o interruptor da ignição da posição (Ligada) para (Desligada) ou (Tranca).
● Desative o sistema Honda SMART Key, se necessário. (P32)
c Certifique-se de que o indicador da Honda SMART
!
Key e o anel do interruptor da ignição se apagam, que os piscas de direção piscam uma vez e que é emitido 1 sinal sonoro. Isso indica que o interruptor da ignição está bloqueado.
É possível cancelar o sinal sonoro.
u
(P38)
Se o sistema Honda SMART Key não funcionar devidamente (P105)
Anel do interruptor da ignição
Interruptor da ignição
(Tranca)
(Ligada)
(Desligada)
Guia de utilização
Continuação
37
Sistema Honda SMART Key
Certifique-se sempre de que o interruptor da ignição está na posição (Desligada) ou
(Tranca) quando sair da scooter.
Guia de utilização
Se o interruptor da ignição ficar bloqueado na posição (Desligada), não é possível trancar a direção. Para trancar a direção, desbloqueie o interruptor da ignição.
38
(Continuação)
Alterar o sinal sonoro quando o interruptor
#
da ignição está bloqueado/desbloqueado
Ativar
a Desative o sistema Honda SMART Key.
!
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da Honda SMART Key acende-se.
c Com o LED vermelho aceso, prima o botão de
!
resposta.
u O LED vermelho fica intermitente quando o
sinal sonoro é ativado corretamente.
(P32)
Desativar
a Desative o sistema Honda SMART Key.
!
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da Honda SMART Key fica intermitente.
c Com o LED vermelho intermitente, prima o botão
!
de resposta.
u O LED vermelho deixa de piscar, mas mantém-se
aceso quando o sinal sonoro é desativado corretamente.
(P32)

Sistema de alarme antirroubo:

O sistema de alarme antirroubo é um dispositivo destinado a reduzir a probabilidade de roubo. Quando o sensor deteta vibrações ou movimentos com o interruptor da ignição na posição
(Desligada) ou (Tranca) e o sistema está
memorizado, o alarme é ativado.
Quando o sistema de alarme deteta vibrações provocadas pelo contacto ou movimento, o alarme soa e os piscas de direção ficam intermitentes durante cerca de 10 segundos.
Quando o sistema de alarme deteta uma alteração significativa na postura da scooter, o alarme soa e os piscas de direção ficam intermitentes durante cerca de 60 segundos. Após o alarme soar durante 60 segundos, o sistema de alarme antirroubo será reiniciado nessa postura.
Guia de utilização
Continuação
39
Sistema de alarme antirroubo:
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
(Desligada) ou (Tranca) durante mais de
10 dias, o sistema de alarme antirroubo deixa de
Guia de utilização
funcionar. Durante a ativação do sistema, se a scooter receber um sinal através da pressão do botão de resposta ou do botão do alarme, a ativação do sistema é prolongada por mais 10 dias. Para repor o sistema, desbloqueie o interruptor da ignição e coloque-o na posição (Ligada) uma vez.
u Para desbloquear o interruptor da ignição. (P36)
O sistema de alarme antirroubo utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
NOTA
Quando a bateria da scooter estiver fraca, o sistema de alarme antirroubo pode não funcionar.
40
(Continuação)
Configuração do sistema de alarme
#
antirroubo
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Desligada) ou (Tranca).
b Prima o botão do alarme. Num segundo, a luz de
!
mudança de direção fica intermitente e é emitido 1 sinal sonoro. Após 2 segundos, é emitido 1 sinal sonoro. O sistema de alarme antirroubo é ativado. O indicador do alarme fica intermitente enquanto o sistema de alarme é ativado.
Botão do alarme
Indicador do alarme
Cancelar o sistema de alarme antirroubo
#
a Para cancelar o sistema de alarme antirroubo,
!
proceda de um dos seguintes modos:
● Prima o botão do alarme na chave Honda SMART Key.
● Desbloqueie o interruptor da ignição. (P36)
● Prima o botão de abertura do banco enquanto a Honda Smart Key estiver no intervalo de funcionamento. (P33)
b Certifique-se de que as luzes dos piscas de direção
!
e indicador do alarme piscam 2 vezes e que são emitidos 2 sinais sonoros. Isto indica que o sistema do alarme antirroubo está cancelado.
Botão do alarme
Parar a ativação do alarme antirroubo
#
Para parar o sistema de alarme antirroubo, proceda de um dos seguintes modos:
● Prima o botão do alarme na chave Honda SMART Key.
● Prima o botão de resposta da chave Honda SMART Key.
● Desbloqueie o interruptor da ignição. (P36)
Após parar a ativação do alarme antirroubo, o sistema de alarme antirroubo é cancelado.
Botão do alarme
Botão de resposta
Guia de utilização
Continuação
41
Sistema de alarme antirroubo:
Regulação da sensibilidade do sistema de
#
alarme antirroubo
Pode escolher entre 3 níveis de sensibilidade para o
Guia de utilização
sistema de alarme antirroubo.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que o sistema Honda SMART Key
!
está ativado. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na
!
tampa da bateria ao conector do modo EM.
(P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
Botão do alarme Interruptor da ignição
42
(P77)
Anel do interruptor da ignição
(Continuação)
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão do alarme na Honda SMART Key 2 vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão do alarme é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED está apagado antes de voltar a premir o botão.
u Se o botão do alarme ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto, o indicador da Honda SMART Key fica intermitente e este modo é cancelado. Se for o caso, retire o acoplador do modo EM, regresse a !c e volte a seguir o procedimento.
g Prima o botão do alarme para escolher entre 3 níveis
!
de sensibilidade do sistema de alarme antirroubo. O alarme soa 3 vezes: sensibilidade elevada O alarme soa 2 vezes: sensibilidade intermédia O alarme soa 1 vez: sensibilidade baixa O indicador da Honda SMART Key e o anel do interruptor da ignição acendem-se durante a configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O nível de sensibilidade está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O nível de sensibilidade também é definido se
retirar o acoplador do modo EM antes de o anel do interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem inversa.
Se o sistema de alarme antirroubo não
#
funcionar corretamente
Se surgir alguma das seguintes situações, a bateria (2 P. 75) na scooter está descarregada ou existe um problema no sistema. Retire a bateria e contacte o seu concessionário.
● O alarme não toca.
● O alarme toca, mas apaga-se.
● O sistema de alarme não para.
Guia de utilização
43

Sistema de resposta

O sistema de resposta é um dispositivo que serve para localizar a posição da sua scooter. Quando prime o botão de resposta da Honda SMART Key
Guia de utilização
com o interruptor da ignição na posição
(Desligada) ou (Tranca), a scooter informa-o da respetiva posição e da ativação da função imobilizadora piscando o sinal de mudança de direção e acendendo o anel do interruptor da ignição. O anel do interruptor da ignição fica aceso durante cerca de 1 minuto.
O sistema de resposta utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
44
Anel do interruptor da ignição
Botão de resposta
Funcionamento
#
Prima o botão de resposta da chave Honda SMART Key.
u
O sistema de resposta não funciona quando o interruptor da ignição estiver na posição (Ligada).
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
(Desligada) ou (Tranca) durante mais de 10 dias, o sistema de resposta deixa de funcionar. Durante a ativação do sistema, se a scooter receber um sinal através da pressão do botão de resposta ou do botão do alarme, a ativação do sistema é prolongada por mais 10 dias. Para repor o sistema, desbloqueie o interruptor da ignição e coloque-o na posição (Ligada) uma vez.
u Para desbloquear o interruptor da ignição. (P36)
NOTA
Quando a bateria da scooter estiver fraca, o sistema de resposta pode não funcionar.
Ajustar o nível do volume do sinal sonoro
#
ANSWER BACK
Pode escolher o volume do sinal sonoro entre 3 níveis.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que o sistema Honda SMART Key
!
está ativado. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na tampa
!
da bateria ao conector do modo EM. (P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
Botão de resposta
(P77)
Interruptor da ignição
Anel do interruptor da ignição
Guia de utilização
Continuação
45
Sistema de resposta
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão de resposta na Honda SMART Key
Guia de utilização
2 vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão de resposta é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED está apagado antes de voltar a premir o botão.
u Se o botão de resposta ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto, o indicador da Honda SMART Key fica intermitente e este modo é cancelado. Se for o caso, retire o acoplador do modo EM, regresse a !c e volte a seguir o procedimento.
46
(Continuação)
g Prima o botão de resposta para escolher entre
!
3 níveis de volume do som. O indicador da Honda SMART Key e o anel do interruptor da ignição acendem-se durante a configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O nível do volume do som está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O nível do volume do som também é definido
se retirar o acoplador do modo EM antes de o anel do interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem inversa.
Alterar o perfil do sinal sonoro ANSWER
#
BACK
Pode escolher o sinal sonoro entre 3 perfis.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que a Honda SMART Key está
!
ativada. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na
!
tampa da bateria ao conector do modo EM.
(P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
(P77)
Botão de resposta Interruptor da ignição
Anel do interruptor da ignição
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão de resposta na Honda SMART Key 3 vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão de resposta é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED está apagado antes de voltar a premir o botão.
u Se o botão de resposta ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto, o indicador da Honda SMART Key fica intermitente e este modo é cancelado. Se for o caso, retire o acoplador do modo EM, regresse a !c e volte a seguir o procedimento.
Guia de utilização
Continuação
47
Sistema de resposta
g Prima o botão de resposta para escolher entre
!
3 perfis do sinal sonoro.
O indicador da Honda SMART Key e o anel do
Guia de utilização
interruptor da ignição acendem-se durante a
configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O perfil do
som está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O perfil do som também é definido se retirar o
acoplador do modo EM antes de o anel do interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem
inversa.
48
(Continuação)
Modo de silêncio temporário
#
O modo de silêncio temporário corresponde à maneira imediata de desligar o sinal sonoro do sistema de resposta.
Ativar:
Prima continuamente o botão de resposta durante cerca de 2 segundos; o LED na Honda SMART Key muda para vermelho.
Desativar:
Volte a premir continuamente o botão de resposta durante cerca de 2 segundos; o LED na Honda SMART Key muda para verde.

Colocar o motor a trabalhar

Para colocar o motor a trabalhar, siga o procedimento a seguir, independentemente do facto de o motor estar frio ou quente.
Esta scooter está equipada com um sistema Honda SMART Key. Mantenha a chave Honda SMART Key sempre consigo quando circular com a scooter.
(P33)
NOTA
Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5 segundos, coloque o interruptor da ignição na posição (Desligada) e aguarde 10 segundos antes de tentar colocar novamente o motor a trabalhar, para permitir a recuperação da voltagem da bateria.
O ralenti rápido e acelerar o motor de forma prolongada podem danificar o motor e o sistema de escape.
Dar "toques" de acelerador ou deixar a scooter em ralenti rápido durante mais de cerca de 5 minutos pode provocar descoloração no coletor do escape.
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Ligada).
b Coloque a transmissão em ponto-morto
!
(o indicador acende-se).
c Com o acelerador completamente fechado,
!
carregue no botão de arranque.
Guia de utilização
N
Continuação
49
Colocar o motor a trabalhar
Se não conseguir colocar o motor a trabalhar:
Abra ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm, sem folga).
Guia de utilização
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
50
(Continuação)
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
!
b Repita o procedimento normal de arranque.
!
c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
!
d Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos
!
#
de arranque durante 5 segundos.
o acelerador se o ralenti estiver instável.
antes de voltar a tentar os passos !a e !b.
Se o motor não arrancar (P100)

Engrenar mudanças

Tipo U
A transmissão da sua scooter tem quatro mudanças de marcha-à-frente.
● Padrão de quatro mudanças de aceleração, engrenadas com a ponta do pé.
● Padrão de quatro mudanças de desaceleração, engrenadas com o calcanhar.
Pode alterar para uma mudança mais baixa, empurrando o pedal das mudanças com a ponta do pé.
Ponta do pé Calcanhar
Independentemente de estar parado ou em movimento, não pode engrenar diretamente da 4.ª velocidade para ponto-morto.
Tipo ED, E
A transmissão da sua scooter tem quatro mudanças de marcha-à-frente. O funcionamento das mudanças é diferente, consoante a scooter esteja a parar ou em movimento. Ao parar, pode mudar-se directamente de 4ª para ponto-morto usando o sistema rotativo de 4 posições. Quando em movimento, é usado o sistema de retorno de marcha-à-frente de 4 posições. Não é possível mudar directamente de 4ª para ponto-morto.
u Antes de engrenar uma mudança, solte sempre
primeiro o acelerador.
u Accione o pedal das mudanças de forma suave,
carregando nele com a ponta do pé.
u Evite engrenar mudanças desnecessárias e não
conduza com o pé apoiado no pedal porque isso pode danificar o mecanismo de engrenagem das mudanças e o mecanismo da embraiagem.
Guia de utilização
Continuação
51
Engrenar mudanças
Guia de utilização
Em movimento
52
(Continuação)
Engrenar correctamente as mudanças pode evitar a ocorrência de danos no motor e na transmissão.
Parar

Reabastecimento

Tampão de
Bordo inferior da abertura de enchimento
enchimento do combustível
Marcas em seta
Não encha de combustível acima do bordo inferior do gargalo de enchimento. Tipo de combustível: Somente gasolina sem chumbo Índice de octano: A sua scooter foi concebida para usar gasolina com índice de octano (RON) 91 ou superior.
Capacidade do depósito: 3,7 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível (P15)
Guia de utilização
Continuação
53
Reabastecimento
(Continuação)
Abrir o tampão de enchimento do combustível
a Abra o banco.
!
b Rode o tampão de enchimento do combustível no
!
Guia de utilização
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire o tampão.
(P55)
Fechar o tampão de enchimento do combustível
a Instale e aperte o tampão de forma segura,
!
rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
u Certifique-se de que as marcas em seta no
tampão e no depósito do combustível estão alinhadas.
b Feche o banco.
!
54
3
AVISO
A gasolina é altamente inflamável e explosiva. Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao manusear combustíveis.
Pare o motor e afaste fontes de calor, faíscas e chamas.
Manuseie o combustível apenas no exterior.
Limpe imediatamente todos os salpicos.

Compartimento de arrumação

Porta-capacetes
Os porta-capacetes estão localizados debaixo do banco.
u Utilize os porta-capacetes apenas com a scooter
estacionada.
Porta-capacetes
Banco
Botão de abertura do banco
Honda SMART Key
Abrir o banco
O botão de abertura do banco pode ser acionado quando a Honda SMART Key estiver no alcance de funcionamento (2 P. 33) e o botão da ignição estiver na posição (Desligada) ou (Tranca).
Prima o botão de abertura do banco e abra o banco.
u Se a bateria não tiver tensão suficiente para ligar o
motor, o banco não pode abrir.
Fechar o banco
Feche o banco e empurre-o para baixo na parte traseira do banco até trancar. Certifique-se de que o banco está bem trancado puxando-o ligeiramente para cima.
3
AVISO
Conduzir com um capacete preso ao porta-
-capacetes pode interferir com a sua capacidade de controlar a scooter e pode provocar um acidente no qual você pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize os porta-capacetes apenas com a scooter parada. Não conduza com um capacete preso ao porta-capacetes.
Continuação
Guia de utilização
55
Compartimento de arrumação
Cobertura do lado direito
Abrir
Guia de utilização
#
a Abra o banco.
!
b Prima o botão de abertura da tampa do lado direito.
!
Fechar
#
Feche a tampa lateral direita até trancar.
Interruptor de abertura da tampa lateral direita
Tampa lateral direita
56
(P55)
Carre­gar
Bolsa para documentos
Conjunto de ferramentas
Elástico
(Continuação)
Bolsa para documentos/conjunto de ferramentas
A bolsa para documentos e o conjunto de ferramentas estão presos pelo elástico no compartimento para documentos atrás da tampa lateral direita.
Abrir o banco. (P55)
#

Manutenção

Leia com atenção as secções “A importância da manutenção” e “Pontos fundamentais da
manutenção” antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para os dados de serviço
consulte a secção “Especificações”.
A importância da manutenção .............................P. 58
Calendário de manutenção ................................... P. 59
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 62
Ferramentas ............................................................ P. 74
Remover e instalar componentes do chassis ......P. 75
Bateria.................................................................................. P. 75
Tampa central.....................................................................P. 77
Vela .......................................................................... P. 78
Óleo do motor ........................................................ P. 80
Travões .................................................................... P. 83
Corrente de transmissão ....................................... P. 89
Acelerador............................................................... P. 94
Respirador do cárter .............................................. P. 95
Outras afinações..................................................... P. 96
Regular a focagem do farol........................................... P. 96
Outra substituição.................................................. P. 97
Substituir a pilha do comando Honda SMART Key...... P. 97

A importância da manutenção

A importância da manutenção
Manter a sua scooter com a manutenção em dia é absolutamente essencial para a sua segurança e para proteger o seu investimento, para obter a máxima
Manutenção
performance, evitar avarias e reduzir a poluição atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do proprietário. Certifique-se de que inspeciona a sua scooter antes de conduzir e de que efetua as verificações periódicas especificadas no Calendário de Manutenção.
A manutenção incorreta da sua scooter ou a não correção de um problema antes de conduzir pode provocar um acidente no qual se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de inspeção e de manutenção, bem como os calendários de manutenção indicados neste manual do proprietário.
58
2 P. 59
3
AVISO
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de começar uma tarefa e certifique-se de que dispõe das ferramentas e das peças e de que possui os conhecimentos necessários. Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos imagináveis que podem surgir ao efetuar a manutenção. Só você poderá decidir se deve ou não executar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes conselhos.
Pare o motor e coloque o interruptor da ignição na
posição (Desligada).
Coloque a scooter em piso firme e nivelado
utilizando o descanso central ou um cavalete de manutenção para a apoiar.
Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o
silenciador, os travões e outros componentes sujeitos a alta temperatura, antes de os intervencionar.
Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for
indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.

Calendário de manutenção

O calendário de manutenção especifica os requisitos de manutenção necessários para assegurar um funcionamento seguro e fiável e o controlo adequado das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de acordo com as normas e as especificações da Honda, por técnicos com a formação e equipamentos adequados. O seu concessionário cumpre todos estes requisitos. Mantenha um registo atualizado das intervenções de manutenção realizadas para ajudar a assegurar a manutenção correta da sua scooter. Certifique-se de que quem efetua a manutenção preenche este registo.
Toda a manutenção programada é considerada um custo de utilização normal a suportar pelo proprietário e ser-lhe-á cobrada pelo seu concessionário. Guarde todos os recibos. Se vender a scooter, estes recibos devem transitar com a scooter para o novo proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um teste de estrada à sua scooter após efetuar cada intervenção de manutenção periódica.
Continuação
Manutenção
59
Calendário de manutenção
Itens
Linha do combustível
Nível do combustível 53
Manutenção
Funcionamento do acelerador 94
*2
Filtro do ar
Respirador do cárter
Vela 78
Folga das válvulas
Óleo do motor 80
Rede do filtro de rede do óleo do motor
Filtro centrífugo do óleo do motor
Rotação do ralenti do motor
*3
Inspeção
pré-condução
2 P.
62
× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
Nível de manutenção Legendas da manutenção
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os conhecimentos mecânicos necessários. Os procedimentos estão disponíveis no Manual de Oficina oficial da Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, a scooter deve ser intervencionada apenas
pelo seu concessionário.
Leitura do conta-quilómetros
L L L L L L
S S S S S S S S
: :
S
:
L
:
Lu
*1
Verificação
anual
Substituição
S S
S S S
L L L
L L L
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário) Substituir Limpar Lubrificar
60
regular
Consulte a
página
73
95
Calendário de manutenção
Itens
Corrente de transmissão Todos os 500 km: 89
Fluido dos travões
Desgaste dos calços/pastilhas de travão 87, 84
Sistema de travões 62
Interruptor da luz dos travões 88
Focagem do farol 96
Luzes/Buzina
Sistema da embraiagem
Suspensão
Porcas, parafusos e fixadores
Rodas/Pneus 70
Rolamentos da coluna da direção
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção
pré-condução
2 P.
62
× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
regular
Consulte a
página
Lu
24 meses 83
Manutenção
61

Pontos fundamentais da manutenção

Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a responsabilidade de efetuar uma inspeção pré-condução e de se certificar de que todos os problemas encontrados
Manutenção
são corrigidos. A inspeção pré-condução é uma necessidade obrigatória, não apenas por motivos de segurança, como também porque a ocorrência de avarias ou mesmo de um pneu furado pode constituir um enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir a sua scooter:
Nível do combustível − encher o depósito do
combustível quando necessário.
Acelerador − verificar quanto a funcionamento
suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 94
Nível do óleo do motor − adicionar óleo de motor,
se necessário. Verificar se não há fugas.
Corrente de transmissão – verificar o estado e a
folga, afinar e lubrificar, se necessário.
62
2 P. 53
2 P. 89
2 P. 80
Travões − verificar o funcionamento;
Dianteiro: verificar o nível do fluido dos travões e o desgaste das pastilhas.
2 P. 83, 2 P. 84
Traseiro: verifique o desgaste dos calços e a folga; ajuste, se necessário.
Luzes e buzina − verificar se as luzes, os indicadores
2 P. 87, 2 P. 85
e a buzina funcionam corretamente.
Rodas e pneus − verificar o estado, a pressão e
ajustar, se necessário.
2 P. 70
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes. Para encomendar componentes com cor, especifique o nome do modelo, a cor e o código indicados no autocolante do código de cor. O autocolante do código de cor está colado no quadro, junto do interruptor da luz dos travões.
Pontos fundamentais da manutenção
Autocolante do código de cor
3
AVISO
A instalação de peças não Honda pode tornar a sua scooter insegura e provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes, concebidas e aprovadas para a sua scooter.
Manutenção
63
Pontos fundamentais da manutenção
Bateria
A sua scooter está equipada com uma bateria sem manutenção. Não é necessário verificar o nível do eletrólito da bateria nem adicionar água destilada. Se
Manutenção
estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais da bateria. Não retire os tampões da bateria. Para carregar a bateria, não é necessário remover os tampões.
64
NOTA
A bateria da sua scooter é uma bateria do tipo sem manutenção, pelo que pode ser danificada permanentemente se a faixa das tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
NOTA
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva ao meio ambiente e à saúde humana. Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às instruções para a eliminação adequada de baterias.
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte imediatamente o seu médico.
Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água sob pressão pode danificar os seus olhos.
Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
minuciosamente com água.
Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Pontos fundamentais da manutenção
3
AVISO
Durante o funcionamento normal, a bateria expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a bateria com força suficiente para o matar ou ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara ou mande efetuar a manutenção da bateria a um mecânico especializado.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 75
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar corroídos e apresentarem uma camada de uma substância branca, lave-os com água quente e limpe-os.
Manutenção
Continuação
65
Pontos fundamentais da manutenção
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os com uma escova de arame ou uma lixa de papel. Utilize óculos de proteção.
Manutenção
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu concessionário para saber quando deve substituir a bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria sem manutenção do mesmo tipo.
NOTA
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar sobrecarga no sistema elétrico, descarregar a bateria e, eventualmente, danificar o sistema.
66
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos da sua scooter. Se algum equipamento elétrico da sua scooter deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis fundidos e substitua todos os que encontrar.
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interruptor da ignição na posição
(Desligada) para retirar e inspecionar os fusíveis. Se um fusível estiver fundido, substitua por um fusível da mesma especificação. Para as especificações dos fusíveis, consulte a secção “Especificações”.
Fusível fundido
NOTA
Substituir um fusível por outro de especificação superior aumenta imenso a probabilidade de ocorrerem danos no sistema elétrico.
2 P. 117
2 P. 135
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente existe uma avaria elétrica. Leve a sua scooter ao seu concessionário para inspeção.
Óleo do motor
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do óleo deteriora-se de acordo com as condições de condução e o tempo decorrido. Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e adicione o óleo recomendado para o motor, se necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a secção “Especificações”.
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no autocolante se esse óleo está conforme os seguintes requisitos:
Norma JASO T 903
Norma SAE
Classificação API
*2
*1
: MA
: 10W-30
*3
: SG ou superior
2 P. 134
Pontos fundamentais da manutenção
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de motor a 4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB. Por exemplo, a indicação seguinte mostra a classificação MA.
Código do óleo
Classificação do óleo
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a especificação de performance dos óleos de motor. Utilize óleos de especificação SG ou superior, excluindo óleos rotulados como "Energy Conserving" (Poupança de Energia) ou “Resource Conserving” (Poupança de Recursos) no símbolo circular da especificação de serviço API.
Não recomendado Recomendado
Manutenção
67
Pontos fundamentais da manutenção
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões, exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido limpo para travões de um recipiente selado. Se
Manutenção
adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões ao seu concessionário logo que possível.
NOTA
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de plástico e/ou pintadas. Limpe imediatamente os pingos e lave bem a zona afetada com água.
Fluido recomendado para o sistema de travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões ou equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente em acelerações rápidas.
68
2 P. 89
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos ou elos presos, mande inspecionar a corrente no seu concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira da transmissão. Se algum destes componentes tiver dentes com desgaste ou danos, mande substituí-los no seu concessionário.
Normal
(BONS)
NOTA
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/ou uma cremalheira da transmissão com desgaste provocará o rápido desgaste da corrente.
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados
(SUBSTITUIR)
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira. Utilize um pano seco com solvente de elevado ponto de inflamação. Se a corrente estiver suja, use uma escova macia. Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão Se não estiver disponível, utilize óleo para carretos SAE 80 ou 90.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Nunca utilize gasolina nem solventes de baixo ponto de inflamação para limpar a corrente de transmissão. Pode provocar um incêndio ou uma explosão. Evite contaminar os travões ou os pneus com lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante na corrente para não salpicar a sua roupa e a scooter.
69
Pontos fundamentais da manutenção
Respirador do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total ou após a scooter ser lavada ou ter caído. Proceda à
Manutenção
manutenção se o nível de depósitos na secção transparente do tubo de respiro for visível. Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode ficar contaminado por óleo do motor, provocando mau funcionamento do motor.
2 P. 95
Pneus (Inspecionar/Substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou em qualquer momento que lhe pareça que os pneus estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os pneus frios.
70
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus quanto a cortes, rasgos ou fissuras que exponham os tecidos ou as telas e verifique a existência de pregos ou outros objetos estranhos cravados nas paredes ou no piso dos pneus. Além disso, inspecione quanto a ressaltos ou protuberâncias pouco normais nas paredes laterais dos pneus.
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
Inspecione os pneus quanto a sinais de desgaste anormal na superfície de contacto.
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do pneu. Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os pneus.
ou TWI
Marca de localização do indicador de desgaste
Pontos fundamentais da manutenção
3
AVISO
Conduzir com pneus excessivamente gastos e/ou com a pressão incorreta pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes à pressão e à manutenção dos pneus.
Manutenção
Continuação
71
Pontos fundamentais da manutenção
Mande substituir os pneus no seu concessionário. Para os pneus e a pressão de enchimento recomendados, consulte a secção “Especificações”.
2 P. 134
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
Manutenção
Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do
mesmo tamanho, construção, especificação de velocidade e índice de carga.
Não instale uma câmara de ar num pneu do tipo
"tubeless" (sem câmara de ar) nesta scooter. A acumulação excessiva de calor pode fazer o pneu rebentar.
Utilize apenas pneus tubeless nesta scooter.
As jantes foram concebidas para pneus tubeless e, durante acelerações ou travagens fortes, um pneu com câmara de ar pode deslizar na jante esvaziando rapidamente o pneu.
72
3
AVISO
A instalação de pneus incorretos na sua scooter pode afetar adversamente o comportamento e a estabilidade e pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo recomendados neste manual do proprietário.
Filtro do ar
Esta scooter está equipada com um elemento de filtragem do ar do tipo viscoso. A limpeza por sopragem com ar comprimido ou de qualquer outro tipo pode degradar a performance do elemento viscoso e deixar entrar sujidade ou poeira. Não intervencione o elemento do filtro do ar desta forma. Este serviço deve ser efetuado apenas pelo seu concessionário.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
73

Ferramentas

O conjunto de ferramentas está localizado atrás da tampa do lado direito.
2 P. 56
Pode efetuar algumas reparações de emergência na estrada, afinações simples e substituição de peças com
Manutenção
as ferramentas fornecidas.
Saca-fusíveis
Chave de fendas/Phillips
Punho para as chaves de parafusos
Chave sextavada, 5 mm
Tipo ED, E
Chave de bocas, 10 × 14 mm
74

Remover e instalar componentes do chassis

Remoção
Bateria
Terminal negativo
Parafuso
Tampa da bateria
Parafuso
#
Certifique-se de que o interruptor da ignição está na posição (Desligada).
1.
Retire a tampa central. 2 P. 77
2.
Retire os acopladores da tampa da bateria.
3.
Desloque a tampa da bateria para cima retirando os parafusos.
4.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
5.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
6.
Retire a tampa da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar cair as porcas dos terminais.
Manutenção
Terminal positivo
Bateria
Continuação
75
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção. Ligue sempre o terminal positivo + em primeiro lugar. Certifique-se de que os parafusos e as porcas
Manutenção
estão apertados.
Certifique-se de que a informação do relógio está correta depois de voltar a ligar a bateria. 2 P. 24 Se a bateria for desligada, o sistema de alarme antirroubo é desativado. O sistema manter-se-á desligado quando a bateria for novamente ligada. Para ativar o sistema, rode o interruptor da ignição para a posição (Ligada) uma vez. Para ativar o sistema, consulte "Configuração do sistema de alarme antirroubo." 2 P. 40 Para o manuseamento correto da bateria, consulte a secção “Pontos fundamentais da manutenção”. "Bateria descarregada".
76
2 P.
115
2 P.
64
Tampa central
Tampa central
Parafuso
Remover e instalar componentes do chassis u Tampa central
Remoção
#
Retire a tampa central retirando o parafuso.
Instalação
#
1
Abra ligeiramente as tampas da carroçaria do lado esquerdo e direito; em seguida, instale a tampa central alinhando em simultâneo as abas e as aberturas.
2.
Coloque e aperte o parafuso.
Manutenção
77

Vela

Inspecionar a vela
Para informações sobre a vela recomendada, consulte a secção “Especificações”. 2 P. 134
Manutenção
Utilize apenas o tipo de velas pertencente à gama recomendada de graus térmicos.
NOTA
A utilização de velas de grau térmico incorreto pode provocar danos no motor.
1
Desligue o cachimbo da vela.
2.
Limpe a sujidade à volta da base da vela.
3.
Retire a vela utilizando a chave de velas apropriada.
78
Cachimbo da vela
4.
Inspecione os elétrodos e a porcelana central quanto a depósitos, erosão ou sujidade de carvão.
u Se a erosão ou os depósitos forem muitos,
substitua a vela.
u Limpe o carvão e/ou a sujidade da vela com
um produto de limpeza para velas ou com uma escova de arame.
5.
Verifique o cachimbo da vela, utilizando um apalpa-folgas de arame.
u Se for necessário afinar, dobre o elétrodo
lateral com cuidado.
A folga deve ser:
0,8 - 0,9 mm
Elétrodo lateral
Folga da vela
6.
Certifique-se de que a anilha da vela está em bom estado.
7.
Instale a vela. Com a anilha da vela enfiada, enrosque a vela à mão para não moer a rosca.
Vela u Inspecionar a vela
8.
Aperte a vela de ignição:
Se a vela usada estiver boa:
1/8 de volta depois de assentar.
Se instalar uma vela nova, aperte-a duas
vezes para evitar que se desaperte:
a) Primeiro, aperte a vela:
NGK: 1/2 volta depois de assentar.
DENSO: 3/4 de volta depois de assentar. b) A seguir, desaperte a vela. c) Finalmente, aperte novamente a vela:
1/8 de volta depois de assentar.
NOTA
Uma vela mal apertada pode danificar o motor. Se a vela estiver mal apertada, pode danificar o pistão. Se a vela estiver demasiado apertada, a rosca pode danificar-se.
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
u Ao reinstalar o cachimbo da vela, tenha
cuidado para não trilhar os cabos ou os fios.
Manutenção
79

Óleo do motor

Verificar o óleo do motor
1
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante 3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interruptor da ignição na posição
Manutenção
(Desligada) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque a sua scooter no descanso central, em piso firme e nivelado.
4.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as linhas de nível mínimo e máximo na janela de inspeção do óleo.
80
Tampão de enchimento do óleo
Nível máximo
Nível mínimo
Janela de inspeção do nível do óleo
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da marca de nível mínimo, adicione óleo recomendado para o motor. 2 P. 67, 2 P. 134
1
Retire o tampão de enchimento do óleo. Adicione o óleo recomendado até atingir a marca de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque a sua
scooter no descanso central, em piso firme e nivelado.
u Não encha em demasia, acima da marca de
nível máximo.
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer pingos.
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
2.
Reinstale o tampão de enchimento do óleo de forma segura.
NOTA
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo insuficiente pode danificar o motor. Não misture marcas e graduações diferentes de óleo. Isso pode afetar a lubrificação e o funcionamento da embraiagem.
Manutenção
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a seleção do óleo, consulte a secção “Pontos fundamentais da manutenção”.
2 P. 67
Mudar o Óleo do Motor
Para mudar o óleo, são necessárias ferramentas especiais. Recomendamos que seja o seu concessionário a intervencionar a sua scooter.
1
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante 3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interruptor da ignição na posição
(Desligada) e aguarde 2 a 3 minutos.
Continuação
81
Óleo do motor u Mudar o Óleo do Motor
3.
Coloque a sua scooter no descanso central, em piso firme e nivelado.
4.
Coloque um tabuleiro de dreno debaixo do bujão de dreno.
5.
Para drenar o óleo, retire o tampão de
Manutenção
enchimento do óleo, o parafuso de drenagem e a anilha de vedação.
u Elimine o óleo num centro de reciclagem
aprovado.
Anilha de vedação
Bujão de dreno
82
6.
Instale uma anilha de vedação nova no bujão de dreno. Aperte o bujão de dreno.
Aperto: 24 N·m (2,4 kgf·m)
7.
Encha o cárter com o óleo recomendado (2 P. 67, 2 P. 134) e instale o tampão de enchimento do óleo.
Óleo necessário
Quando mudar o óleo:
0,8 L
8.
Inspecione o nível do óleo. 2 P. 80
9.
Verifique se não há fugas de óleo.

Travões

Verificar o fluido do travão dianteiro
1
Coloque a sua scooter em posição vertical e em piso firme e nivelado.
2.
Verifique se o reservatório do fluido dos travões está na horizontal e se o nível do fluido está
acima da linha de nível mínimo (LOWER). Se o nível do fluido dos travões no reservatório estiver abaixo da marca de nível mínimo ou se a folga da manete do travão ficar excessiva, inspecione as pastilhas de travão quanto a desgaste. Se as pastilhas de travão não estiverem gastas, provavelmente há uma fuga. Leve a sua scooter ao seu concessionário para inspeção.
Reservatório do fluido do travão dianteiro
Manutenção
Marca de nível MÍNIMO
83
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das
Manutenção
pastilhas de travão. Se uma pastilha de travão estiver gasta até ao indicador de desgaste, é necessário substituir as pastilhas. Inspecione as pastilhas de travão pela parte de baixo da pinça.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu concessionário. Substitua sempre as pastilhas de travão direita e esquerda, ao mesmo tempo.
84
Disco
Pastilhas de travão
Indicadores de desgaste
Travões u Inspeccionar a folga do pedal do travão traseiro
Inspeccionar a folga do pedal do travão traseiro
1
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
2.
Meça a distância a que o pedal do travão traseiro
se move antes de o travão começar a "agarrar".
Folga na ponta do pedal do travão:
20 - 30 mm
Pedal do travão traseiro
Folga
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
Afinar a Folga do Pedal do Travão Traseiro
Ao afinar a folga, certifique-se de que o entalhe na porca de afinação está assente no pino do braço do travão.
Porca de afinação
Se não conseguir obter a afinação correta usando este método, consulte o seu concessionário.
Pino do braço do travão
Continuação
Manutenção
85
Travões u Afinar a Folga do Pedal do Travão Traseiro
1
Afine rodando a porca de afinação do travão traseiro meia volta de cada vez.
3.
Empurre o braço do travão para confirmar se há uma folga entre a porca de afinação do travão traseiro e o pino do braço do travão.
Manutenção
Diminuir a folga
Aumentar a folga
Porca de afinação
2.
Aplique várias vezes o travão e verifique se a roda gira livremente após soltar o pedal do travão.
86
Pino do braço do travão
Braço do travão
Carregar
Pino do braço do travão
Porca de afinação
Folga
Após a afinação, confirme a folga do pedal do travão. Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
NOTA
Não rode o afinador para lá dos seus limites naturais.
Travões u Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
O travão traseiro possui um indicador de desgaste.
Seta
Marca de
referência
Painel do travão
Braço do travão
Quando se aplica o travão, a seta gravada no braço do travão move-se na direção de uma marca de referência gravada no painel do travão. Se a seta alinhar com a marca de referência com o travão totalmente aplicado, os calços do travão têm de ser substituídos. Para este serviço, consulte o seu concessionário.
Quando for necessário intervencionar os travões, consulte o seu concessionário. Utilize somente Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Manutenção
87
Travões u Afinar o interruptor da luz dos travões
Afinar o interruptor da luz dos travões
Verifique o funcionamento do interruptor da luz
Manutenção
dos travões. Imobilize o interruptor da luz dos travões e rode a porca de afinação na direção A se o interruptor funcionar demasiado tarde ou rode a porca na direção B se o interruptor funcionar demasiado cedo.
Interruptor da luz dos travões
B A
Porca de afinação
88

Corrente de transmissão

Inspecionar a folga da corrente de transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não for constante em todos os pontos, poderá haver alguns elos a prender. Mande inspecionar a corrente da sua scooter no seu concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
Tampa do orifício de inspeção
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção.
Continuação
Manutenção
89
Corrente de transmissão u Inspecionar a folga da corrente de transmissão
4.
Desloque a corrente de transmissão para cima e
6.
para baixo com o dedo.
Folga da corrente de transmissão:
25 - 35 mm
Manutenção
u Não conduza a sua scooter se a folga
exceder os 50 mm.
Retire as proteções da corrente removendo os parafusos.
5.
Rode a roda traseira e verifique se a corrente se move suavemente.
90
Parafusos Proteções
da corrente
7.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 68
8.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 69
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
10.
Aperte os parafusos.
Aperto: 7 N·m (0,7 kgf·m)
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
A afinação da corrente requer a utilização de ferramentas especiais. Mande afinar a folga da corrente de transmissão no seu concessionário. Ao afinar a folga da corrente de transmissão, tenha cuidado para não danificar o sensor da velocidade da roda nem a coroa dentada.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção. 2 P. 89
4.
Desaperte a porca do eixo traseiro.
5.
Desaperte as contraporcas de ambos os lados
das placas de afinação da corrente.
Porca de afinação
Contraporca
Graduações da escala
Graduações da escala
Placa de afinação
Porca do eixo traseiro
Placa de afinação
Porca de afinação
Contraporca
Continuação
Manutenção
91
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
6.
Rode ambas as porcas de afinação um número igual de voltas, até obter a folga correta da corrente de transmissão. Rode as porcas de afinação no sentido dos ponteiros do relógio para apertar a corrente. Rode as porcas de
Manutenção
afinação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar a folga. Afine a folga num ponto a meio entre o pinhão de ataque e a cremalheira da transmissão. Verifique a folga da corrente de transmissão.
2 P. 89
92
7.
Verifique o alinhamento do eixo traseiro certificando-se de que a extremidade da placa de afinação alinha com as graduações da escala, em ambos os lados do braço oscilante. Ambas as marcas devem corresponder. Se o eixo estiver desalinhado, rode a porca de afinação direita ou esquerda até as marcas estarem alinhadas e volte a verificar a folga da corrente.
8.
Aperte a porca do eixo traseiro.
Aperto: 59 N·m (6,0 kgf·m)
9.
Imobilize as porcas de afinação e aperte as contra-porcas.
10.
Volte a verificar a folga da corrente de transmissão.
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
11.
A folga do pedal do travão traseiro é afectada
pelo reposicionamento da roda traseira ao afinar
a folga da corrente de transmissão. Verifique a
folga do pedal do travão traseiro e afine
conforme necessário. 2 P. 85
12.
Volte a instalar a tampa do orifício de inspeção.
Se não for utilizada uma chave dinamométrica para a instalação, consulte o seu concessionário logo que possível para verificar se a montagem está correta. A montagem incorreta pode provocar a perda de capacidade de travagem.
Inspecionar o desgaste da corrente de
#
transmissão
Se a folga da corrente de transmissão for excessiva quando o eixo traseiro estiver no limite de afinação mais afastado, a corrente de transmissão está gasta e têm de ser substituída.
Corrente:
RK420EL ou DID420AD2
Se necessário, mande substituir a corrente no seu concessionário.
Manutenção
93

Acelerador

Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador roda suavemente, desde totalmente fechado a totalmente aberto, em todas as posições do
Manutenção
guiador e se a folga do acelerador é correta. Se o acelerador não se mover com suavidade, não se fechar automaticamente ou se o cabo estiver danificado, mande inspecionar a scooter no seu concessionário.
Folga na flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
Folga
Flange
94

Respirador do cárter

Limpar o respirador do cárter
1
Coloque um recipiente adequado debaixo do
tubo de respiro do cárter.
2.
Retire o tubo de respiro do cárter e drene os
depósitos.
3.
Reinstale o tubo de respiro do cárter.
Manutenção
Tubo de respiro do cárter
95

Outras afinações

Regular a focagem do farol
Pode regular a focagem vertical do farol para obter o alinhamento correto. Rode o pinhão para a esquerda ou para a direita, conforme necessário,
Manutenção
com a chave Phillips fornecida (2 P. 74). Cumpra as leis e os regulamentos locais.
Farol
Pinhão
Levantar Baixar
96
Loading...