Este manual deve ser considerado parte permanente da scooter e deve permanecer
na scooter se esta voltar a ser vendida.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes
da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações
em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia
por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu
próprio veículo.
Parabéns por ter adquirido uma scooter nova
Honda. Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte
de uma família a nível mundial de clientes
satisfeitos, que apreciam a reputação da Honda de
incorporar qualidade de construção em todos os
seus produtos.
Para assegurar a sua segurança e prazer de
condução:
● Leia este manual com atenção.
● Siga todas as recomendações e procedimentos
contidos neste manual.
● Preste muita atenção às mensagens de
segurança contidas neste manual e na scooter.
● Neste manual, os códigos abaixo indicam os
diferentes países.
● As ilustrações aqui são baseadas C125A, tipo ED.
Códigos dos Países
Código
País
C125A
EDVendas diretas na Europa
EReino Unido
UAustrália
* As especificações podem variar consoante os locais.
Algumas palavras sobre segurança
A sua segurança e a segurança dos outros são
muito importantes. A utilização desta scooter em
segurança é uma responsabilidade importante.
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas
relativamente à segurança, são fornecidos
procedimentos de utilização e outras informações
em autocolantes de segurança e neste manual. Esta
informação alerta-o para os perigos potenciais que
podem magoá-lo a si ou a outras pessoas.
É claro que não é prático nem possível alertá-lo
para todos os perigos associados à utilização e à
manutenção da sua scooter. Por isso, deverá utilizar
o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre
segurança, apresentadas sobre diversas formas,
incluindo:
● Autocolantes de segurança na scooter.
● Mensagens de segurança antecedidas por um
símbolo de aviso de segurança e uma de três
palavras de alerta:
PERIGO, AVISO ou CUIDADO.
Estas palavras de alerta significam:
3
PERIGO
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
3
AVISO
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou
ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
3
CUIDADO
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as
instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo
seguinte fornecem outras informações
importantes:
Informações para o ajudar a evitar
NOTA
danos na sua scooter, noutros bens ou
no meio ambiente.
Conteúdo
Segurança da scooterP. 2
Guia de utilizaçãoP. 18
ManutençãoP. 57
Diagnóstico de avariasP. 99
InformaçõesP. 119
EspecificaçõesP. 133
ÍndiceP. 136
Segurança da scooter
Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança da sua scooter.
Leia atentamente esta secção.
Conselhos de segurança .......................................... P. 3
Autocolantes pictogramas ...................................... P. 6
Precauções de segurança ....................................... P. 11
Precauções de condução ........................................P. 12
Acessórios e modificações .....................................P. 16
● Antes de encher o depósito de combustível, pare o
motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
● Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou
parcialmente fechadas. O monóxido de carbono
contido nos gases de escape é tóxico e pode matá-lo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de
proteção diminui significativamente o número e a
gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso,
utilize sempre um capacete homologado para a prática
do motociclismo e equipamento de proteção.
2 P. 11
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto,
mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas.
Certifique-se de que está a usar um capacete e
equipamento de proteção aprovados para a prática de
motociclismo.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outras motos, pratique
num local seguro até se habituar à forma de
funcionamento e ao comportamento da scooter e se
sentir confortável com o tamanho e peso da mesma.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta
e nunca assuma que os outros condutores o viram.
Esteja preparado para parar rapidamente ou para
efetuar manobras de evasão.
Continuação
Segurança da scooter
3
Conselhos de segurança
Torne-se facilmente visível
Segurança da scooter
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando
roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a
que os outros condutores o possam ver, assinalando as
suas intenções antes de mudar de direção ou de faixa de
rodagem e recorrendo à buzina sempre que necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem
mais rápido do que as condições permitem. O cansaço
e a falta de atenção podem prejudicar a sua
capacidade de analisar corretamente as situações e de
conduzir em segurança.
Se conduzir, não beba
O álcool e condução não são compatíveis. Até mesmo
uma só bebida alcoólica pode reduzir a sua capacidade
de resposta à alteração das condições de condução e
os seus tempos de reação pioram com cada bebida
adicional. Se tiver de conduzir, não beba e não permita
que os seus amigos o façam.
4
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções da scooter estarem em
dia e a scooter estar em condições de ser conduzida
em segurança.
Inspecione a sua scooter antes de conduzir e efetue
todas as operações de manutenção recomendadas.
Nunca exceda os limites de carga (
modifique a scooter nem instale acessórios que
possam fazer com que a mesma deixe de ser segura
2 P. 16).
(
2 P. 17), e não
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se
você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo
necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos
e se é seguro continuar a condução. Se necessário,
chame a assistência de emergência. Do mesmo modo,
cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver
outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Conselhos de segurança
Se decidir continuar a conduzir, primeiro coloque o
interruptor da ignição na posição (Desligada) e
avalie o estado da sua scooter. Procure fugas de fluido,
verifique o aperto de porcas e parafusos essenciais e
inspecione o guiador, as manetes, os travões e as
rodas. Conduza devagar e com cuidado.
A sua scooter pode ter sofrido danos que não são
imediatamente aparentes. Logo que possível, leve a
sua scooter a um serviço competente para uma
inspeção completa.
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um
gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de
carbono pode provocar a perda de consciência e
resultar em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou
mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode
conter uma quantidade perigosa de monóxido de
carbono.
Nunca ponha a sua scooter a trabalhar no interior de
uma garagem ou de outro espaço fechado.
3
AVISO
Colocar o motor da scooter em
funcionamento numa área fechada ou
mesmo parcialmente fechada pode provocar
a acumulação rápida de monóxido de
carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode
levar rapidamente à perda de consciência e
conduzir à morte.
Coloque o motor da scooter em
funcionamento apenas numa área exterior
bem ventilada.
Segurança da scooter
5
Autocolantes pictogramas
Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
As páginas seguintes descrevem os significados
dos autocolantes. Alguns destes autocolantes
alertam-no para os perigos potenciais que podem
provocar ferimentos graves. Outros fornecem
informações importantes sobre segurança. Leia
cuidadosamente esta informação e não retire os
autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível,
contacte o seu concessionário para a sua
substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante.
A seguir, indicam-se os significados de cada
símbolo e autocolante.
6
Leia as instruções no manual do proprietário com
atenção.
Leia com atenção as instruções no manual de
oficina. Por motivos de segurança, a scooter deve
ser intervencionada apenas pelo seu
concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Autocolantes pictogramas
AUTOCOLANTE DA BATERIA
PERIGO
● Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria
produz gases explosivos que podem provocar uma
explosão.
● Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao
manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou
perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
● Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na
bateria, a menos que compreendam perfeitamente os
procedimentos corretos de manuseamento e os perigos
associados às baterias.
● Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo
porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em
contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode
queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
● Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de
manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode
provocar ferimentos e danos na scooter.
● Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível
mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir
provocando ferimentos graves.
Continuação
Segurança da scooter
7
Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
8
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA
AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
● A segurança, a estabilidade e o comportamento desta scooter podem ser
afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
● Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções do
Manual do proprietário e do guia de instalação.
● O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso do
condutor, não deve exceder os 106 kg, que é a capacidade máxima de
carga.
● O peso da bagagem não deve, em circunstância alguma, exceder os 5 kg.
● Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões para
transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÃO SOBRE O ABS
Este modelo está equipado com um sistema de travões antibloqueio (ABS) na
roda dianteira.
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de
proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Somente gasolina sem chumbo
10% de ETANOL por volume máximo
Continuação
Segurança da scooter
9
Autocolantes pictogramas
Segurança da scooter
10
AUTOCOLANTE DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Mantenha a corrente afinada e lubrificada.
Folga 25-35 mm
Precauções de segurança
Precauções de segurança
● Conduza com cuidado e mantenha as mãos no
guiador e os pés nos poisa-pés.
● Considere sempre a segurança dos outros
condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que utiliza um capacete, proteção para
os olhos e vestuário de proteção de elevada visibilidade
aprovados para a prática de motociclismo. Pratique
uma condução defensiva adequada às condições
atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada
visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
● Tem de servir confortavelmente mas com
segurança, com a faixa de queixo apertada.
● Viseira com campo de visão desobstruído ou outra
proteção ocular aprovada.
3
AVISO
A não utilização de um capacete aumenta as
probabilidades de ocorrência de ferimentos
graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que usa sempre um capacete
e equipamento de proteção aprovados.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência
à abrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção
para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada
visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou
um fato de proteção).
Segurança da scooter
11
Precauções de condução
Precauções de condução
Segurança da scooter
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para
garantir a fiabilidade e performance futuras da sua
scooter.
● Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem
como acelerações rápidas.
● Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
● Conduza de forma moderada.
12
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
● Evite excessos de travagens a fundo e reduções
súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade da scooter.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas
derrapem.
● Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são
maiores.
● Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer
gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia.
Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do
motor com uma utilização intermitente dos
travões.
● Para obter a eficácia total da travagem, acione o
travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Precauções de condução
Sistema de travões antibloqueio (ABS) na roda
#
dianteira
Este modelo está equipado com um sistema de travões
antibloqueio (ABS), concebido para ajudar a evitar o
bloqueio do travão dianteiro durante as travagens a
fundo.
● Não existe função de ABS na roda traseira.
● O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em
determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o
aumento da distância de paragem.
● O ABS não funciona a velocidades inferiores a
10 km/h.
● Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete de
travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
● Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros
recomendados para assegurar o funcionamento
correto do ABS.
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar a scooter
quando se solta o acelerador. Para abrandar ainda
mais, engrene uma mudança mais baixa. Para reduzir a
velocidade nas descidas longas e pronunciadas, recorra
à travagem do motor com uma utilização intermitente
dos travões.
Condução em pavimento molhado ou com chuva
#
Quando molhada, a superfície da estrada é
escorregadia e os travões molhados reduzem ainda
mais a eficiência de travagem.
Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de
piso molhado.
Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa
velocidade para ajudar a secá-los.
Continuação
Segurança da scooter
13
Precauções de condução
Estacionamento
Segurança da scooter
● Estacione em piso firme e nivelado.
● Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou num
local em que a superfície esteja solta, assegure-se de
que a scooter não se move nem cai.
● Certifique-se de que nenhum componente quente
na scooter entra em contacto com matérias
inflamáveis.
● Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador,
travões e outros componentes quentes.
● Para reduzir a probabilidade de roubo, tranque
sempre a direção, bloqueie o interruptor da ignição
2 P. 37) e saia da sua scooter levando consigo a
(
chave Honda SMART Key. Desative o sistema Honda
SMART Key, se necessário.
2 P. 32
A utilização de um dispositivo antirroubo também é
recomendada.
Assim como a configuração do sistema de alarme
antirroubo.
14
Estacionar com o descanso central
#
1.
Pare o motor.
2.
Para descer o descanso central, coloque-se do lado
esquerdo da scooter.
Segure o punho esquerdo do guiador e a pega do
descanso central.
Com o pé direito, carregue para baixo na ponta do
descanso central e, simultaneamente, puxe a scooter
para cima e para trás.
3.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
Punho esquerdo
Descanso central
Pega do
descanso
central
4.
Coloque o interruptor na posição (Tranca)
2 P. 30) e bloqueie o interruptor da ignição
(
2 P. 37).
(
5.
Configure o sistema de alarme antirroubo. 2 P. 39
Precauções de condução
Conselhos sobre reabastecimento e
combustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o
catalisador, siga estes conselhos:
● Utilize somente gasolina sem chumbo.
● Utilize gasolina com a octanagem recomendada.
Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui
as performances do motor.
● Não utilize combustíveis com elevada concentração
de álcool.
● Não utilize gasolina velha ou contaminada nem
misturas de óleo/gasolina.
● Evite a entrada de sujidade ou água no depósito do
combustível.
2 P. 131
Segurança da scooter
15
Acessórios e modificações
Acessórios e modificações
Segurança da scooter
Recomendamos vivamente que não instale nenhum
acessório que não tenha sido concebido
especificamente pela Honda para a sua scooter e não
modifique o design original da sua scooter. Caso
contrário, a sua scooter poderá ficar insegura.
Efetuar modificações na sua scooter também pode
anular a respetiva garantia e tornar a scooter ilegal para
utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a
instalar acessórios na sua scooter, assegure-se de que
as modificações são seguras e legais.
16
3
AVISO
Acessórios ou modificações incorretos
podem provocar um acidente no qual pode
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes a acessórios e
modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars na sua
scooter. A sua scooter não foi concebida para estes
acessórios e a sua utilização pode afetar gravemente o
comportamento da sua scooter.
Carga
Carga
● O transporte de peso extra afeta o comportamento,
a travagem e a estabilidade da sua scooter.
Conduza sempre a uma velocidade segura para a
carga que transporta.
● Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso
dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo da
bagagem
● Prenda toda a bagagem de forma segura,
uniformemente equilibrada e junto ao centro da
scooter.
● Não coloque objetos junto das luzes ou do
silenciador.
2 P. 133
3
AVISO
A sobrecarga, o transporte incorreto de carga
ou o transporte de passageiros pode
provocar um acidente no qual se pode ferir
gravemente ou morrer.
Cumpra todos limites de carga e as outras
diretrizes sobre carga neste manual.
Segurança da scooter
17
Fluxo básico de operação
Inspeção Pré-condução (P62)
Guia de utilização
18
#
Inspecione cuidadosamente a sua scooter
para se certificar de que é segura de conduzir.
Como utilizar as características básicas.
● Instrumentos
● Indicadores (P26)
● Interruptores (P28)
● Tranca da direção (P30)
● Sistema Honda SMART Key
(P31)
● Sistema de alarme antirroubo
(P39)
● Sistema de resposta
(P22)
(P44)
Aceleração
#
Aplique o acelerador de forma
gradual.
Cumpra os limites de velocidade.
Engrenar Mudanças
#
(P51)
Colocar o Motor a Trabalhar
#
(P49)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o.
Evite acelerar desnecessariamente o
motor.
Arrancar com a Scooter
#
Antes de arrancar, sinalize a sua
direção com o respetivo pisca e
confirme se não há tráfego na sua
direção.
Travagem
#
PARE!
Parar
#
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize
antecipadamente a sua intenção, para que os
outros condutores percebam as suas intenções
e encoste de forma decidida e segura.
Feche o acelerador e aplique o travão
dianteiro e traseiro em conjunto.
u A luz dos travões indica que os
travões foram aplicados.
Curvar
#
Trave antes de
entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída
das curvas.
Estacionamento (P14)
#
Estacione em piso firme e nivelado.
Utilize o descanso e tranque a
direção.
Reabastecimento
#
(P53)
Guia de utilização
19
Localização dos componentes
Guia de utilização
Interruptor das luzes dos travões (P88)
Bolsa para documentos (P56)
Conjunto de ferramentas (P56)
20
Ficha de ligação de dados
Ficha do modo EM
Interruptor de abertura da
tampa lateral direita (P56)
Punho do acelerador (P94)
Manete do travão
dianteiro
Porta-capacetes (P55)
Tampa lateral direita (P56)
Tampão de enchimento do
óleo do motor (P81)
Vela (P78)
Pedal do travão traseiro (P85)
Bujão de dreno do óleo
do motor (P81)
(P107)
Bateria (P75)
Caixa de fusíveis (P117)
Porta-capacetes (P55)
Tampão de enchimento
de combustível (P53)
Botão de abertura do banco
(P55)
Respirador do cárter (P95)
Corrente de transmissão (P89)
Descanso central (P14)
Pedal das mudanças (P51)
Guia de utilização
21
Instrumentos
Indicador de mudança engrenada
O indicador de mudança engrenada mostra qual a mudança engrenada
Velocímetro
Guia de utilização
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento (E - Empty = Vazio) começar a
piscar aproximadamente: 1,0 L
Se o indicador do nível do combustível estiver sempre a piscar ou estiver apagado:
Verificação do mostrador
Quando o interruptor de ignição é colocado na posição (Ligada), o ponteiro do velocímetro oscila até ao topo
do mostrador uma vez e todos os modos e segmentos digitais se acendem. Se alguma parte destes indicadores
não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
22
u Indica “-” quando a transmissão não está devidamente engrenada.
O botão de seleção de modo muda entre o conta-quilómetros
totalizador e o parcial.
● Conta-quilómetros totalizador: Distância total percorrida.
● Conta-quilómetros parcial: Distância percorrida desde que o
conta-quilómetros parcial foi reiniciado.
u Para repor o conta-quilómetros parcial, prima continuamente o
botão de seleção de modo para efetuar a reposição a 0,0 km.
Relógio (modo de 12 horas)
Para acertar o relógio: (P24)
Botão de modo
(P104)
Configuração do mostrador
Pode ajustar as duas definições.
● Acertar o relógio
Somente o tipo E
● Alterar a unidade de
visualização da distância
Visor normal (conta-quilómetros totalizador)
Modo de configuração
Acertar o relógio
Somente o tipo E
Alterar as unidades de visualização da distância
Prima continuamente o botão de
seleção de modo.
As definições programadas também podem ser
memorizadas colocando o interruptor da ignição
na posição (Desligada).
Se não carregar no botão dentro de 30 segundos, o
mostrador passa automaticamente do modo de
configuração para o ecrã normal. Mesmo nesse
caso, as definições programadas ficam
memorizadas.
Guia de utilização
Continuação
23
Instrumentos
(Continuação)
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
Guia de utilização
(Ligada).
b Com o conta-quilómetros totalizador apresentado,
!
prima continuamente o botão de seleção de modo
até os dígitos das horas começarem a piscar.
c Prima o botão de seleção de modo até ser
!
apresentada a hora pretendida.
d Prima continuamente o botão de seleção de modo
!
até os dígitos dos minutos começarem a piscar.
24
e Prima o botão de seleção de modo até serem
!
apresentados os minutos pretendidos.
ED, tipo U
f
!
Prima continuamente o botão de seleção de
modo. O relógio é acertado e o mostrador
regressa ao ecrã normal.
Tipo E
Prima continuamente o botão de seleção de
modo. O acerto do relógio fica memorizado e o
mostrador apresenta o ecrã de alteração das
unidades de visualização da distância.
2 Alterar as unidades de visualização da
distância:
Somente o tipo E
a Prima o botão de seleção de modo para selecionar
!
"km" ou "mile" (milhas).
b Prima continuamente o botão de seleção de
!
modo.
A unidade de visualização da distância fica definida
e, em seguida, o mostrador regressa ao ecrã
normal.
Guia de utilização
25
Indicadores
Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar
a existência de problemas.
Guia de utilização
Indicador dos piscas de direção
Indicador dos máximos
Indicador de alarme
Sistema de alarme antirroubo:
Indicador da chave Honda SMART Key
Acende-se quando a verificação do veículo e do sistema Honda SMART Key
fica concluída e o interruptor da ignição pode ser acionado. Apaga-se
quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada).
Quando o indicador da chave Honda SMART Key piscar: (P103)
26
(P39)
Indicador ABS (Sistema de travões antibloqueio)
Acende-se quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada).
Apaga-se quando a scooter atinge cerca de 10 km/h.
Se se acender durante a condução: (P102)
Indicador de ponto-morto
Acende-se quando a transmissão está em Ponto-morto.
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI
(injeção programada de combustível)
Acende-se por instantes quando o interruptor da ignição é colocado na posição (Ligada).
Se se acender com o motor a trabalhar:(P101)
Guia de utilização
27
Interruptores
Guia de utilização
Botão da buzina
Interruptor dos médios/máximos
●: Máximos
●: Médios
28
Botão de arranque
Interruptor dos piscas de direção
u Carregar no interruptor desliga os
piscas de direção.
Interruptor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a direção.
Para destrancar o interruptor da ignição:
(P36)
(Tranca)
Tranca a direção.
(Desligada)
Desliga o motor.
(Ligada)
Liga o sistema elétrico para
o arranque do motor/
condução da scooter.
Botão de resposta
Este botão é utilizado para utilizar
o sistema de resposta.
Sistema de resposta: (P44)
Botão do alarme
Este botão é utilizado para acionar
o sistema de alarme antirroubo.
Sistema de alarme antirroubo:
(P39)
Botão LIGAR/DESLIGAR
Este botão é utilizado para ativar ou
desativar o sistema Honda SMART Key
e, ainda, para confirmar o estado da
ativação.
(P32)
Guia de utilização
Continuação
29
Interruptores
Tranca da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção
quando a scooter está estacionada.
Guia de utilização
A utilização de um cadeado em U numa roda ou
outro dispositivo semelhante também é
recomendada.
30
(Continuação)
Chave da
ignição
Carregar
Rodar
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Prima o interruptor da ignição e rode-o para a
!
posição (Tranca).
u Para destrancar o interruptor da ignição.
(P36)
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca,
abane ligeiramente o guiador de um lado para
o outro.
c Tranque o interruptor da ignição.
!
Para destrancar
#
Prima o interruptor da ignição e rode-o para a
posição (Desligada).
u Para destrancar o interruptor da ignição. (P36)
(P37)
Sistema Honda SMART Key
O sistema Honda SMART Key permite-lhe acionar a
ignição sem inserir uma chave no canhão.
O sistema efetua uma autenticação bidirecional
entre a scooter e a chave Honda SMART Key para
verificar se se trata de uma chave Honda SMART
Key registada.
O sistema Honda SMART Key utiliza ondas de rádio
de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos
médicos, como por exemplo os pacemakers
cardíacos.
Guia de utilização
Continuação
31
Sistema Honda SMART Key
Alterar o sistema Honda SMART Key
Para alterar o sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
#
para ativação ou desativação
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR até que a cor do
LED da chave Honda SMART Key se altere.
Para verificar o estado do sistema Honda
#
SMART Key
Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
O LED da chave Honda SMART Key indica o estado.
Quando o LED da chave Honda SMART Key estiver:
Verde:
(ativação)
Vermelho:
(desativação)
32
A autenticação do sistema Honda
SMART Key pode ser efetuada.
A autenticação do sistema Honda
SMART Key não pode ser efetuada.
(Continuação)
LED
Botão LIGAR/DESLIGAR
Distância de funcionamento
A distância de funcionamento varia consoante o
interruptor da ignição esteja trancado ou
destrancado.
O sistema Honda SMART Key utiliza ondas de rádio de
baixa intensidade. Por isso, a distância de
funcionamento pode ser maior ou menor ou o sistema
Honda SMART Key pode não funcionar devidamente
nos seguintes ambientes.
● Quando a pilha da chave Honda SMART Key
estiver gasta.
● Quando nas proximidades existem instalações
que geram fortes ondas de rádio ou ruídos, tais
como torres de televisão, centrais elétricas,
estações de rádio ou aeroportos.
● Quando leva a chave Honda SMART Key
juntamente com um computador portátil ou um
dispositivo de comunicações sem fios, tal como
um rádio ou um telemóvel.
●
Quando a chave Honda SMART Key entra em
contacto com ou fica coberta por objetos de metal.
Quando o interruptor da ignição está
#
destrancado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área
sombreada mostrada na ilustração.
Guia de utilização
Continuação
33
Sistema Honda SMART Key
Quando o interruptor da ignição está
#
trancado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área
Guia de utilização
sombreada mostrada na ilustração.
Cerca de 2 m
34
(Continuação)
Qualquer pessoa pode desbloquear o interruptor
da ignição e ligar o motor se a chave Honda SMART
Key estiver dentro da distância de funcionamento
da scooter, mesmo que esteja do outro lado de
uma parede ou janela. Se estiver longe da scooter,
mas a sua Honda SMART Key ainda estiver dentro
da distância de funcionamento, desative o sistema
Honda SMART Key.
Para alterar o sistema Honda SMART Key
(P32)
Qualquer pessoa na posse da chave Honda SMART
Key pode efetuar as seguintes operações se a
Honda SMART Key estiver dentro da distância de
funcionamento:
● Colocar o motor a trabalhar
● Desbloquear o interruptor da ignição
● Destrancar o banco
● Destrancar a direção
Deve manter sempre a chave Honda SMART Key
consigo depois de subir ou descer da scooter ou
enquanto conduz.
Não coloque a chave Honda SMART Key em
qualquer compartimento.
Se o interruptor da ignição for colocado na posição
(Ligada), a scooter pode ser utilizada mesmo por
uma pessoa que não tenha uma chave Honda
SMART Key verificada.
Sempre que deixar a sua scooter, tranque a direção
e bloqueie o interruptor da ignição. (P37)
Certifique-se de que o anel do interruptor da
ignição se apaga e que todos os piscas de direção
piscam ao mesmo tempo.
Guia de utilização
Continuação
35
Sistema Honda SMART Key
Alterar a posição do interruptor da ignição
Para destrancar o interruptor da ignição
Guia de utilização
#
a Certifique-se de que a Honda SMART Key está
!
ativada. (P32)
b Para autenticar o sistema da Honda SMART Key,
!
prima o interruptor da ignição.
Quando estiver devidamente autenticado e o
u
interruptor da ignição destrancado, são emitidos
2 sinais sonoros e o indicador da chave Honda
SMART Key e o anel do interruptor da ignição
acendem-se.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P38)
c Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Ligada) quando o indicador da Honda SMART
Key se acender.
Se não conseguir colocar o interruptor da ignição
u
na posição (Ligada) no espaço de 20 segundos
após carregar no botão da ignição, o indicador da
Honda SMART Key e o anel do interruptor da
ignição apagam-se, os indicadores piscam 1 vez e
o interruptor da ignição fica bloqueado.
36
(Continuação)
Se o sistema Honda SMART Key não funcionar
devidamente (P105)
Se alguém sem a Honda SMART Key tentar acionar o
interruptor da ignição, este roda livremente. Se notar
que o interruptor da ignição está numa posição
diferente, coloque-o na posição original
( (Desligada) ou (Tranca)).
Honda SMART Key
Indicador da
Honda SMART
Key
Interruptor
da ignição
Anel do interruptor
da ignição
Para bloquear o interruptor da ignição
#
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Desligada) ou (Tranca).
b Bloqueie o interruptor da ignição numa das
!
seguintes formas:
● Saia da distância de funcionamento da
Honda SMART Key. (P33)
● Carregue no interruptor da ignição.
● Aguarde cerca de 20 segundos após rodar o
interruptor da ignição da posição (Ligada)
para (Desligada) ou (Tranca).
● Desative o sistema Honda SMART Key, se
necessário. (P32)
c Certifique-se de que o indicador da Honda SMART
!
Key e o anel do interruptor da ignição se apagam,
que os piscas de direção piscam uma vez e que é
emitido 1 sinal sonoro. Isso indica que o interruptor
da ignição está bloqueado.
É possível cancelar o sinal sonoro.
u
(P38)
Se o sistema Honda SMART Key não funcionar
devidamente (P105)
Anel do interruptor
da ignição
Interruptor
da ignição
(Tranca)
(Ligada)
(Desligada)
Guia de utilização
Continuação
37
Sistema Honda SMART Key
Certifique-se sempre de que o interruptor da
ignição está na posição (Desligada) ou
(Tranca) quando sair da scooter.
Guia de utilização
Se o interruptor da ignição ficar bloqueado na
posição (Desligada), não é possível trancar a
direção. Para trancar a direção, desbloqueie o
interruptor da ignição.
38
(Continuação)
Alterar o sinal sonoro quando o interruptor
#
da ignição está bloqueado/desbloqueado
Ativar
a Desative o sistema Honda SMART Key.
!
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da Honda SMART Key acende-se.
c Com o LED vermelho aceso, prima o botão de
!
resposta.
u O LED vermelho fica intermitente quando o
sinal sonoro é ativado corretamente.
(P32)
Desativar
a Desative o sistema Honda SMART Key.
!
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da Honda SMART Key fica
intermitente.
c Com o LED vermelho intermitente, prima o botão
!
de resposta.
u O LED vermelho deixa de piscar, mas mantém-se
aceso quando o sinal sonoro é desativado
corretamente.
(P32)
Sistema de alarme antirroubo:
O sistema de alarme antirroubo é um dispositivo
destinado a reduzir a probabilidade de roubo.
Quando o sensor deteta vibrações ou movimentos
com o interruptor da ignição na posição
(Desligada) ou (Tranca) e o sistema está
memorizado, o alarme é ativado.
Quando o sistema de alarme deteta vibrações
provocadas pelo contacto ou movimento, o alarme
soa e os piscas de direção ficam intermitentes
durante cerca de 10 segundos.
Quando o sistema de alarme deteta uma alteração
significativa na postura da scooter, o alarme soa e
os piscas de direção ficam intermitentes durante
cerca de 60 segundos. Após o alarme soar durante
60 segundos, o sistema de alarme antirroubo será
reiniciado nessa postura.
Guia de utilização
Continuação
39
Sistema de alarme antirroubo:
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
(Desligada) ou (Tranca) durante mais de
10 dias, o sistema de alarme antirroubo deixa de
Guia de utilização
funcionar.
Durante a ativação do sistema, se a scooter receber
um sinal através da pressão do botão de resposta
ou do botão do alarme, a ativação do sistema é
prolongada por mais 10 dias.
Para repor o sistema, desbloqueie o interruptor da
ignição e coloque-o na posição (Ligada) uma vez.
u Para desbloquear o interruptor da ignição. (P36)
O sistema de alarme antirroubo utiliza ondas de
rádio de baixa intensidade. Poderá afetar
equipamentos médicos, como por exemplo os
pacemakers cardíacos.
NOTA
Quando a bateria da scooter estiver fraca, o sistema de alarme
antirroubo pode não funcionar.
40
(Continuação)
Configuração do sistema de alarme
#
antirroubo
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Desligada) ou (Tranca).
b Prima o botão do alarme. Num segundo, a luz de
!
mudança de direção fica intermitente e é emitido
1 sinal sonoro. Após 2 segundos, é emitido 1 sinal
sonoro. O sistema de alarme antirroubo é ativado.
O indicador do alarme fica intermitente enquanto
o sistema de alarme é ativado.
Botão do
alarme
Indicador
do alarme
Cancelar o sistema de alarme antirroubo
#
a Para cancelar o sistema de alarme antirroubo,
!
proceda de um dos seguintes modos:
● Prima o botão do alarme na chave Honda
SMART Key.
● Desbloqueie o interruptor da ignição. (P36)
● Prima o botão de abertura do banco enquanto a
Honda Smart Key estiver no intervalo de
funcionamento. (P33)
b Certifique-se de que as luzes dos piscas de direção
!
e indicador do alarme piscam 2 vezes e que são
emitidos 2 sinais sonoros. Isto indica que o sistema
do alarme antirroubo está cancelado.
Botão do alarme
Parar a ativação do alarme antirroubo
#
Para parar o sistema de alarme antirroubo, proceda
de um dos seguintes modos:
● Prima o botão do alarme na chave Honda
SMART Key.
● Prima o botão de resposta da chave Honda
SMART Key.
● Desbloqueie o interruptor da ignição. (P36)
Após parar a ativação do alarme antirroubo, o
sistema de alarme antirroubo é cancelado.
Botão do
alarme
Botão de
resposta
Guia de utilização
Continuação
41
Sistema de alarme antirroubo:
Regulação da sensibilidade do sistema de
#
alarme antirroubo
Pode escolher entre 3 níveis de sensibilidade para o
Guia de utilização
sistema de alarme antirroubo.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que o sistema Honda SMART Key
!
está ativado. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na
!
tampa da bateria ao conector do modo EM.
(P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
Botão do alarmeInterruptor da ignição
42
(P77)
Anel do interruptor
da ignição
(Continuação)
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão do alarme na Honda SMART Key 2
vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão do alarme é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se
de que o LED está apagado antes de voltar a
premir o botão.
u Se o botão do alarme ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto,
o indicador da Honda SMART Key fica
intermitente e este modo é cancelado. Se for o
caso, retire o acoplador do modo EM, regresse
a !c e volte a seguir o procedimento.
g Prima o botão do alarme para escolher entre 3 níveis
!
de sensibilidade do sistema de alarme antirroubo.
O alarme soa 3 vezes: sensibilidade elevada
O alarme soa 2 vezes: sensibilidade intermédia
O alarme soa 1 vez: sensibilidade baixa
O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição acendem-se durante a
configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O nível de
sensibilidade está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O nível de sensibilidade também é definido se
retirar o acoplador do modo EM antes de o anel
do interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem inversa.
Se o sistema de alarme antirroubo não
#
funcionar corretamente
Se surgir alguma das seguintes situações, a bateria
(2 P. 75) na scooter está descarregada ou existe um
problema no sistema. Retire a bateria e contacte o
seu concessionário.
● O alarme não toca.
● O alarme toca, mas apaga-se.
● O sistema de alarme não para.
Guia de utilização
43
Sistema de resposta
O sistema de resposta é um dispositivo que serve
para localizar a posição da sua scooter. Quando
prime o botão de resposta da Honda SMART Key
Guia de utilização
com o interruptor da ignição na posição
(Desligada) ou (Tranca), a scooter informa-o
da respetiva posição e da ativação da função
imobilizadora piscando o sinal de mudança de
direção e acendendo o anel do interruptor da
ignição. O anel do interruptor da ignição fica aceso
durante cerca de 1 minuto.
O sistema de resposta utiliza ondas de rádio de
baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos
médicos, como por exemplo os pacemakers
cardíacos.
44
Anel do
interruptor
da ignição
Botão de
resposta
Funcionamento
#
Prima o botão de resposta da chave Honda SMART Key.
u
O sistema de resposta não funciona quando o
interruptor da ignição estiver na posição (Ligada).
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
(Desligada) ou (Tranca) durante mais de
10 dias, o sistema de resposta deixa de funcionar.
Durante a ativação do sistema, se a scooter receber
um sinal através da pressão do botão de resposta ou
do botão do alarme, a ativação do sistema é
prolongada por mais 10 dias.
Para repor o sistema, desbloqueie o interruptor da
ignição e coloque-o na posição (Ligada) uma vez.
u Para desbloquear o interruptor da ignição. (P36)
NOTA
Quando a bateria da scooter estiver fraca, o sistema de resposta
pode não funcionar.
Ajustar o nível do volume do sinal sonoro
#
ANSWER BACK
Pode escolher o volume do sinal sonoro entre 3 níveis.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que o sistema Honda SMART Key
!
está ativado. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na tampa
!
da bateria ao conector do modo EM. (P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
Botão de resposta
(P77)
Interruptor da ignição
Anel do interruptor
da ignição
Guia de utilização
Continuação
45
Sistema de resposta
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão de resposta na Honda SMART Key
Guia de utilização
2 vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão de resposta é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se
de que o LED está apagado antes de voltar a
premir o botão.
u Se o botão de resposta ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto,
o indicador da Honda SMART Key fica
intermitente e este modo é cancelado. Se for o
caso, retire o acoplador do modo EM, regresse
a !c e volte a seguir o procedimento.
46
(Continuação)
g Prima o botão de resposta para escolher entre
!
3 níveis de volume do som.
O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição acendem-se durante a
configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O nível do
volume do som está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O nível do volume do som também é definido
se retirar o acoplador do modo EM antes de o
anel do interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem
inversa.
Alterar o perfil do sinal sonoro ANSWER
#
BACK
Pode escolher o sinal sonoro entre 3 perfis.
a Retire a tampa central.
!
b Certifique-se de que a Honda SMART Key está
!
ativada. (P32)
c Prima o interruptor da ignição para autenticar o
!
sistema Honda SMART Key. (P36)
d Ligue o acoplador do modo EM fornecido na
!
tampa da bateria ao conector do modo EM.
(P107)
u O indicador da Honda SMART Key e o anel do
interruptor da ignição apagam-se.
(P77)
Botão de respostaInterruptor da ignição
Anel do interruptor
da ignição
e Prima o interruptor da ignição 1 vez.
!
f Repita esta operação 3 vezes da seguinte forma:
!
Prima o botão de resposta na Honda SMART Key
3 vezes e o interruptor da ignição 1 vez.
u Quando o botão de resposta é premido, o LED
na Honda SMART Key acende-se. Certifique-se
de que o LED está apagado antes de voltar a
premir o botão.
u Se o botão de resposta ou o interruptor da
ignição não forem premidos durante 1 minuto,
o indicador da Honda SMART Key fica
intermitente e este modo é cancelado. Se for o
caso, retire o acoplador do modo EM, regresse
a !c e volte a seguir o procedimento.
Guia de utilização
Continuação
47
Sistema de resposta
g Prima o botão de resposta para escolher entre
!
3 perfis do sinal sonoro.
O indicador da Honda SMART Key e o anel do
Guia de utilização
interruptor da ignição acendem-se durante a
configuração.
h Aguarde cerca de 10 segundos até o anel do
!
interruptor da ignição começar a piscar. O perfil do
som está definido.
i Retire o acoplador do modo EM do conector do
!
modo EM para concluir a configuração.
u O perfil do som também é definido se retirar o
acoplador do modo EM antes de o anel do
interruptor da ignição ficar intermitente.
j Guarde o acoplador do modo EM na tampa da
!
bateria. Volte a instalar as peças pela ordem
inversa.
48
(Continuação)
Modo de silêncio temporário
#
O modo de silêncio temporário corresponde à
maneira imediata de desligar o sinal sonoro do
sistema de resposta.
Ativar:
Prima continuamente o botão de resposta durante
cerca de 2 segundos; o LED na Honda SMART Key
muda para vermelho.
Desativar:
Volte a premir continuamente o botão de resposta
durante cerca de 2 segundos; o LED na Honda
SMART Key muda para verde.
Colocar o motor a trabalhar
Para colocar o motor a trabalhar, siga o
procedimento a seguir, independentemente do
facto de o motor estar frio ou quente.
Esta scooter está equipada com um sistema Honda
SMART Key. Mantenha a chave Honda SMART Key
sempre consigo quando circular com a scooter.
(P33)
NOTA
●
Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5 segundos,
coloque o interruptor da ignição na posição (Desligada) e
aguarde 10 segundos antes de tentar colocar novamente o
motor a trabalhar, para permitir a recuperação da voltagem da
bateria.
●
O ralenti rápido e acelerar o motor de forma prolongada
podem danificar o motor e o sistema de escape.
●
Dar "toques" de acelerador ou deixar a scooter em ralenti
rápido durante mais de cerca de 5 minutos pode provocar
descoloração no coletor do escape.
a Coloque o interruptor da ignição na posição
!
(Ligada).
b Coloque a transmissão em ponto-morto
!
(o indicador acende-se).
c Com o acelerador completamente fechado,
!
carregue no botão de arranque.
Guia de utilização
N
Continuação
49
Colocar o motor a trabalhar
Se não conseguir colocar o motor a trabalhar:
Abra ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm,
sem folga).
Guia de utilização
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
50
(Continuação)
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
!
b Repita o procedimento normal de arranque.
!
c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
!
d Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos
!
#
de arranque durante 5 segundos.
o acelerador se o ralenti estiver instável.
antes de voltar a tentar os passos !a e !b.
Se o motor não arrancar (P100)
Engrenar mudanças
Tipo U
A transmissão da sua scooter tem quatro mudanças
de marcha-à-frente.
● Padrão de quatro mudanças de aceleração,
engrenadas com a ponta do pé.
● Padrão de quatro mudanças de desaceleração,
engrenadas com o calcanhar.
Pode alterar para uma mudança mais baixa,
empurrando o pedal das mudanças com a ponta
do pé.
Ponta do péCalcanhar
Independentemente de estar parado ou em
movimento, não pode engrenar diretamente da 4.ª
velocidade para ponto-morto.
Tipo ED, E
A transmissão da sua scooter tem quatro mudanças
de marcha-à-frente.
O funcionamento das mudanças é diferente,
consoante a scooter esteja a parar ou em
movimento.
Ao parar, pode mudar-se directamente de 4ª para
ponto-morto usando o sistema rotativo de 4 posições.
Quando em movimento, é usado o sistema de
retorno de marcha-à-frente de 4 posições.
Não é possível mudar directamente de 4ª para
ponto-morto.
u Antes de engrenar uma mudança, solte sempre
primeiro o acelerador.
u Accione o pedal das mudanças de forma suave,
carregando nele com a ponta do pé.
u Evite engrenar mudanças desnecessárias e não
conduza com o pé apoiado no pedal porque isso
pode danificar o mecanismo de engrenagem das
mudanças e o mecanismo da embraiagem.
Guia de utilização
Continuação
51
Engrenar mudanças
Guia de utilização
Em movimento
52
(Continuação)
Engrenar correctamente as mudanças pode evitar a
ocorrência de danos no motor e na transmissão.
Parar
Reabastecimento
Tampão de
Bordo inferior
da abertura de
enchimento
enchimento do
combustível
Marcas
em seta
Não encha de combustível acima do bordo inferior
do gargalo de enchimento.
Tipo de combustível: Somente gasolina sem
chumbo
Índice de octano: A sua scooter foi concebida
para usar gasolina com índice de octano (RON) 91
ou superior.
Capacidade do depósito: 3,7 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível (P15)
Guia de utilização
Continuação
53
Reabastecimento
(Continuação)
Abrir o tampão de enchimento do combustível
a Abra o banco.
!
b Rode o tampão de enchimento do combustível no
!
Guia de utilização
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
parar e retire o tampão.
(P55)
Fechar o tampão de enchimento do combustível
a Instale e aperte o tampão de forma segura,
!
rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
u Certifique-se de que as marcas em seta no
tampão e no depósito do combustível estão
alinhadas.
b Feche o banco.
!
54
3
AVISO
A gasolina é altamente inflamável e explosiva.
Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao
manusear combustíveis.
● Pare o motor e afaste fontes de calor,
faíscas e chamas.
● Manuseie o combustível apenas no exterior.
● Limpe imediatamente todos os salpicos.
Compartimento de arrumação
Porta-capacetes
Os porta-capacetes estão localizados debaixo do
banco.
u Utilize os porta-capacetes apenas com a scooter
estacionada.
Porta-capacetes
Banco
Botão de abertura
do banco
Honda SMART Key
Abrir o banco
O botão de abertura do banco pode ser acionado
quando a Honda SMART Key estiver no alcance de
funcionamento (2 P. 33) e o botão da ignição
estiver na posição (Desligada) ou (Tranca).
Prima o botão de abertura do banco e abra
o banco.
u Se a bateria não tiver tensão suficiente para ligar o
motor, o banco não pode abrir.
Fechar o banco
Feche o banco e empurre-o para baixo na parte
traseira do banco até trancar. Certifique-se de que
o banco está bem trancado puxando-o
ligeiramente para cima.
3
AVISO
Conduzir com um capacete preso ao porta-
-capacetes pode interferir com a sua
capacidade de controlar a scooter e pode
provocar um acidente no qual você pode
ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize os porta-capacetes apenas com a
scooter parada. Não conduza com um
capacete preso ao porta-capacetes.
Continuação
Guia de utilização
55
Compartimento de arrumação
Cobertura do lado direito
Abrir
Guia de utilização
#
a Abra o banco.
!
b Prima o botão de abertura da tampa do lado direito.
!
Fechar
#
Feche a tampa lateral direita até trancar.
Interruptor de
abertura da tampa
lateral direita
Tampa lateral direita
56
(P55)
Carregar
Bolsa para
documentos
Conjunto de
ferramentas
Elástico
(Continuação)
Bolsa para documentos/conjunto de
ferramentas
A bolsa para documentos e o conjunto de
ferramentas estão presos pelo elástico no
compartimento para documentos atrás da tampa
lateral direita.
Abrir o banco. (P55)
#
Manutenção
Leia com atenção as secções “A importância da manutenção” e “Pontos fundamentais da
manutenção” antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para os dados de serviço
consulte a secção “Especificações”.
A importância da manutenção .............................P. 58
Calendário de manutenção ................................... P. 59
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 62
Ferramentas ............................................................ P. 74
Remover e instalar componentes do chassis ......P. 75
Bateria.................................................................................. P. 75
Tampa central.....................................................................P. 77
Vela .......................................................................... P. 78
Óleo do motor ........................................................ P. 80
Travões .................................................................... P. 83
Corrente de transmissão ....................................... P. 89
Acelerador............................................................... P. 94
Respirador do cárter .............................................. P. 95
Outras afinações..................................................... P. 96
Regular a focagem do farol........................................... P. 96
Outra substituição.................................................. P. 97
Substituir a pilha do comando Honda SMART Key...... P. 97
A importância da manutenção
A importância da manutenção
Manter a sua scooter com a manutenção em dia é
absolutamente essencial para a sua segurança e para
proteger o seu investimento, para obter a máxima
Manutenção
performance, evitar avarias e reduzir a poluição
atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do
proprietário. Certifique-se de que inspeciona a sua
scooter antes de conduzir e de que efetua as
verificações periódicas especificadas no Calendário de
Manutenção.
A manutenção incorreta da sua scooter ou a
não correção de um problema antes de
conduzir pode provocar um acidente no qual
se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de
inspeção e de manutenção, bem como os
calendários de manutenção indicados neste
manual do proprietário.
58
2 P. 59
3
AVISO
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de
começar uma tarefa e certifique-se de que dispõe das
ferramentas e das peças e de que possui os
conhecimentos necessários.
Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos
imagináveis que podem surgir ao efetuar a
manutenção. Só você poderá decidir se deve ou não
executar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes
conselhos.
● Pare o motor e coloque o interruptor da ignição na
posição (Desligada).
● Coloque a scooter em piso firme e nivelado
utilizando o descanso central ou um cavalete de
manutenção para a apoiar.
● Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o
silenciador, os travões e outros componentes
sujeitos a alta temperatura, antes de os
intervencionar.
● Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for
indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.
Calendário de manutenção
O calendário de manutenção especifica os
requisitos de manutenção necessários para
assegurar um funcionamento seguro e fiável e o
controlo adequado das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de
acordo com as normas e as especificações da
Honda, por técnicos com a formação e
equipamentos adequados. O seu concessionário
cumpre todos estes requisitos. Mantenha um
registo atualizado das intervenções de manutenção
realizadas para ajudar a assegurar a manutenção
correta da sua scooter.
Certifique-se de que quem efetua a manutenção
preenche este registo.
Toda a manutenção programada é considerada um
custo de utilização normal a suportar pelo
proprietário e ser-lhe-á cobrada pelo seu
concessionário. Guarde todos os recibos. Se vender
a scooter, estes recibos devem transitar com a
scooter para o novo proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça
um teste de estrada à sua scooter após efetuar cada
intervenção de manutenção periódica.
Continuação
Manutenção
59
Calendário de manutenção
Itens
Linha do combustível–
Nível do combustível53
Manutenção
Funcionamento do acelerador94
*2
Filtro do ar
Respirador do cárter
Vela78
Folga das válvulas–
Óleo do motor80
Rede do filtro de rede do óleo do motor–
Filtro centrífugo do óleo do motor–
Rotação do ralenti do motor–
*3
Inspeção
pré-condução
2 P.
62
× 1.000 km161218243036
Nível de manutençãoLegendas da manutenção
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os conhecimentos
mecânicos necessários.
Os procedimentos estão disponíveis no Manual de Oficina oficial da Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, a scooter deve ser intervencionada apenas
pelo seu concessionário.
Leitura do conta-quilómetros
LLLLLL
SSSSSSSS
:
:
S
:
L
:
Lu
*1
Verificação
anual
Substituição
SS
SSS
LLL
LLL
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário)
Substituir
Limpar
Lubrificar
60
regular
Consulte a
página
73
95
Calendário de manutenção
Itens
Corrente de transmissãoTodos os 500 km: 89
Fluido dos travões
Desgaste dos calços/pastilhas de travão87, 84
Sistema de travões62
Interruptor da luz dos travões88
Focagem do farol96
Luzes/Buzina–
Sistema da embraiagem–
Suspensão–
Porcas, parafusos e fixadores–
Rodas/Pneus70
Rolamentos da coluna da direção–
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção
pré-condução
2 P.
62
× 1.000 km161218243036
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
regular
Consulte a
página
Lu
24 meses83
Manutenção
61
Pontos fundamentais da manutenção
Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a
responsabilidade de efetuar uma inspeção pré-condução
e de se certificar de que todos os problemas encontrados
Manutenção
são corrigidos. A inspeção pré-condução é uma
necessidade obrigatória, não apenas por motivos de
segurança, como também porque a ocorrência de avarias
ou mesmo de um pneu furado pode constituir um
enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir a sua
scooter:
● Nível do combustível − encher o depósito do
combustível quando necessário.
● Acelerador − verificar quanto a funcionamento
suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 94
● Nível do óleo do motor − adicionar óleo de motor,
se necessário. Verificar se não há fugas.
● Corrente de transmissão – verificar o estado e a
folga, afinar e lubrificar, se necessário.
62
2 P. 53
2 P. 89
2 P. 80
● Travões − verificar o funcionamento;
Dianteiro: verificar o nível do fluido dos travões e o
desgaste das pastilhas.
2 P. 83, 2 P. 84
Traseiro: verifique o desgaste dos calços e a folga;
ajuste, se necessário.
● Luzes e buzina − verificar se as luzes, os indicadores
2 P. 87, 2 P. 85
e a buzina funcionam corretamente.
● Rodas e pneus − verificar o estado, a pressão e
ajustar, se necessário.
2 P. 70
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre
Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Para encomendar componentes com cor, especifique o
nome do modelo, a cor e o código indicados no
autocolante do código de cor.
O autocolante do código de cor está colado no
quadro, junto do interruptor da luz dos travões.
Pontos fundamentais da manutenção
Autocolante do código de cor
3
AVISO
A instalação de peças não Honda pode tornar
a sua scooter insegura e provocar um
acidente no qual pode ferir-se gravemente ou
morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou
equivalentes, concebidas e aprovadas para a
sua scooter.
Manutenção
63
Pontos fundamentais da manutenção
Bateria
A sua scooter está equipada com uma bateria sem
manutenção. Não é necessário verificar o nível do
eletrólito da bateria nem adicionar água destilada. Se
Manutenção
estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais da
bateria.
Não retire os tampões da bateria. Para carregar a
bateria, não é necessário remover os tampões.
64
NOTA
A bateria da sua scooter é uma bateria do tipo sem manutenção,
pelo que pode ser danificada permanentemente se a faixa das
tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este
produto não pode ser tratado como lixo
doméstico.
NOTA
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva ao meio
ambiente e à saúde humana.
Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às instruções
para a eliminação adequada de baterias.
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte
imediatamente o seu médico.
● Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água
sob pressão pode danificar os seus olhos.
● Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
minuciosamente com água.
● Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Pontos fundamentais da manutenção
3
AVISO
Durante o funcionamento normal, a bateria
expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a
bateria com força suficiente para o matar ou
ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara
ou mande efetuar a manutenção da bateria a
um mecânico especializado.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 75
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar
corroídos e apresentarem uma camada de uma
substância branca, lave-os com água quente e
limpe-os.
Manutenção
Continuação
65
Pontos fundamentais da manutenção
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os
com uma escova de arame ou uma lixa de papel.
Utilize óculos de proteção.
Manutenção
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu
concessionário para saber quando deve substituir a
bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria
sem manutenção do mesmo tipo.
NOTA
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar sobrecarga
no sistema elétrico, descarregar a bateria e, eventualmente,
danificar o sistema.
66
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos da sua
scooter. Se algum equipamento elétrico da sua scooter
deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis
fundidos e substitua todos os que encontrar.
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interruptor da ignição na posição
(Desligada) para retirar e inspecionar os fusíveis.
Se um fusível estiver fundido, substitua por um fusível
da mesma especificação. Para as especificações dos
fusíveis, consulte a secção “Especificações”.
Fusível fundido
NOTA
Substituir um fusível por outro de especificação superior aumenta
imenso a probabilidade de ocorrerem danos no sistema elétrico.
2 P. 117
2 P. 135
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente
existe uma avaria elétrica. Leve a sua scooter ao seu
concessionário para inspeção.
Óleo do motor
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do
óleo deteriora-se de acordo com as condições de
condução e o tempo decorrido.
Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e
adicione o óleo recomendado para o motor, se
necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo
que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a
secção “Especificações”.
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no
autocolante se esse óleo está conforme os seguintes
requisitos:
● Norma JASO T 903
● Norma SAE
● Classificação API
*2
*1
: MA
: 10W-30
*3
: SG ou superior
2 P. 134
Pontos fundamentais da manutenção
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de
motor a 4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB.
Por exemplo, a indicação seguinte mostra a classificação MA.
Código do óleo
Classificação do óleo
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas
viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a especificação
de performance dos óleos de motor. Utilize óleos de
especificação SG ou superior, excluindo óleos rotulados
como "Energy Conserving" (Poupança de Energia) ou
“Resource Conserving” (Poupança de Recursos) no símbolo
circular da especificação de serviço API.
Não recomendadoRecomendado
Manutenção
67
Pontos fundamentais da manutenção
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões,
exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido
limpo para travões de um recipiente selado. Se
Manutenção
adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões
ao seu concessionário logo que possível.
NOTA
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de plástico e/ou
pintadas.
Limpe imediatamente os pingos e lave bem a zona afetada com água.
Fluido recomendado para o sistema de
travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões ou
equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e
lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com
maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas
de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente
em acelerações rápidas.
68
2 P. 89
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos
estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos ou elos
presos, mande inspecionar a corrente no seu
concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a
cremalheira da transmissão. Se algum destes
componentes tiver dentes com desgaste ou danos,
mande substituí-los no seu concessionário.
Normal
(BONS)
NOTA
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/ou uma
cremalheira da transmissão com desgaste provocará o rápido
desgaste da corrente.
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados
(SUBSTITUIR)
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de
ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira.
Utilize um pano seco com solvente de elevado ponto
de inflamação. Se a corrente estiver suja, use uma
escova macia.
Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com
o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão
Se não estiver disponível, utilize óleo para
carretos SAE 80 ou 90.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Nunca utilize gasolina nem solventes de baixo ponto
de inflamação para limpar a corrente de transmissão.
Pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Evite contaminar os travões ou os pneus com
lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante
na corrente para não salpicar a sua roupa e a scooter.
69
Pontos fundamentais da manutenção
Respirador do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir
frequentemente à chuva ou em aceleração total ou
após a scooter ser lavada ou ter caído. Proceda à
Manutenção
manutenção se o nível de depósitos na secção
transparente do tubo de respiro for visível.
Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode ficar
contaminado por óleo do motor, provocando mau
funcionamento do motor.
2 P. 95
Pneus (Inspecionar/Substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar
para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou
em qualquer momento que lhe pareça que os pneus
estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os
pneus frios.
70
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus
quanto a cortes, rasgos
ou fissuras que
exponham os tecidos ou
as telas e verifique a
existência de pregos ou
outros objetos estranhos
cravados nas paredes ou
no piso dos pneus. Além
disso, inspecione quanto a ressaltos ou protuberâncias
pouco normais nas paredes laterais dos pneus.
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
Inspecione os pneus
quanto a sinais de
desgaste anormal na
superfície de contacto.
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do pneu.
Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os pneus.
ou TWI
Marca de localização do
indicador de desgaste
Pontos fundamentais da manutenção
3
AVISO
Conduzir com pneus excessivamente gastos
e/ou com a pressão incorreta pode provocar
um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes à pressão e à
manutenção dos pneus.
Manutenção
Continuação
71
Pontos fundamentais da manutenção
Mande substituir os pneus no seu concessionário.
Para os pneus e a pressão de enchimento
recomendados, consulte a secção “Especificações”.
2 P. 134
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
Manutenção
● Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do
mesmo tamanho, construção, especificação de
velocidade e índice de carga.
● Não instale uma câmara de ar num pneu do tipo
"tubeless" (sem câmara de ar) nesta scooter.
A acumulação excessiva de calor pode fazer o pneu
rebentar.
● Utilize apenas pneus tubeless nesta scooter.
As jantes foram concebidas para pneus tubeless e,
durante acelerações ou travagens fortes, um pneu
com câmara de ar pode deslizar na jante esvaziando
rapidamente o pneu.
72
3
AVISO
A instalação de pneus incorretos na sua
scooter pode afetar adversamente o
comportamento e a estabilidade e pode
provocar um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo
recomendados neste manual do proprietário.
Filtro do ar
Esta scooter está equipada com um elemento de
filtragem do ar do tipo viscoso.
A limpeza por sopragem com ar comprimido ou de
qualquer outro tipo pode degradar a performance do
elemento viscoso e deixar entrar sujidade ou poeira.
Não intervencione o elemento do filtro do ar desta
forma. Este serviço deve ser efetuado apenas pelo seu
concessionário.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
73
Ferramentas
O conjunto de ferramentas está localizado atrás da
tampa do lado direito.
2 P. 56
Pode efetuar algumas reparações de emergência na
estrada, afinações simples e substituição de peças com
Manutenção
as ferramentas fornecidas.
● Saca-fusíveis
● Chave de fendas/Phillips
● Punho para as chaves de parafusos
● Chave sextavada, 5 mm
Tipo ED, E
● Chave de bocas, 10 × 14 mm
74
Remover e instalar componentes do chassis
Remoção
Bateria
Terminal negativo
Parafuso
Tampa da bateria
Parafuso
#
Certifique-se de que o interruptor da ignição está
na posição (Desligada).
1.
Retire a tampa central. 2 P. 77
2.
Retire os acopladores da tampa da bateria.
3.
Desloque a tampa da bateria para cima retirando
os parafusos.
4.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
5.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
6.
Retire a tampa da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar
cair as porcas dos terminais.
Manutenção
Terminal positivo
Bateria
Continuação
75
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
Ligue sempre o terminal positivo + em primeiro
lugar. Certifique-se de que os parafusos e as porcas
Manutenção
estão apertados.
Certifique-se de que a informação do relógio está
correta depois de voltar a ligar a bateria. 2 P. 24
Se a bateria for desligada, o sistema de alarme
antirroubo é desativado. O sistema manter-se-á
desligado quando a bateria for novamente ligada.
Para ativar o sistema, rode o interruptor da ignição
para a posição (Ligada) uma vez.
Para ativar o sistema, consulte "Configuração do
sistema de alarme antirroubo." 2 P. 40
Para o manuseamento correto da bateria, consulte a
secção “Pontos fundamentais da manutenção”.
"Bateria descarregada".
76
2 P.
115
2 P.
64
Tampa central
Tampa central
Parafuso
Remover e instalar componentes do chassis u Tampa central
Remoção
#
Retire a tampa central retirando o parafuso.
Instalação
#
1
Abra ligeiramente as tampas da carroçaria do
lado esquerdo e direito; em seguida, instale a
tampa central alinhando em simultâneo as abas e
as aberturas.
2.
Coloque e aperte o parafuso.
Manutenção
77
Vela
Inspecionar a vela
Para informações sobre a vela recomendada,
consulte a secção “Especificações”. 2 P. 134
Manutenção
Utilize apenas o tipo de velas pertencente à gama
recomendada de graus térmicos.
NOTA
A utilização de velas de grau térmico incorreto pode provocar
danos no motor.
1
Desligue o cachimbo da vela.
2.
Limpe a sujidade à volta da base da vela.
3.
Retire a vela utilizando a chave de velas
apropriada.
78
Cachimbo
da vela
4.
Inspecione os elétrodos e a porcelana central
quanto a depósitos, erosão ou sujidade de
carvão.
u Se a erosão ou os depósitos forem muitos,
substitua a vela.
u Limpe o carvão e/ou a sujidade da vela com
um produto de limpeza para velas ou com
uma escova de arame.
5.
Verifique o cachimbo da vela, utilizando um
apalpa-folgas de arame.
u Se for necessário afinar, dobre o elétrodo
lateral com cuidado.
A folga deve ser:
0,8 - 0,9 mm
Elétrodo lateral
Folga da vela
6.
Certifique-se de que a anilha da vela está em
bom estado.
7.
Instale a vela. Com a anilha da vela enfiada,
enrosque a vela à mão para não moer a rosca.
Vela u Inspecionar a vela
8.
Aperte a vela de ignição:
● Se a vela usada estiver boa:
1/8 de volta depois de assentar.
● Se instalar uma vela nova, aperte-a duas
vezes para evitar que se desaperte:
a) Primeiro, aperte a vela:
NGK: 1/2 volta depois de assentar.
DENSO: 3/4 de volta depois de assentar.
b) A seguir, desaperte a vela.
c) Finalmente, aperte novamente a vela:
1/8 de volta depois de assentar.
NOTA
Uma vela mal apertada pode danificar o motor. Se a vela estiver
mal apertada, pode danificar o pistão. Se a vela estiver demasiado
apertada, a rosca pode danificar-se.
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
u Ao reinstalar o cachimbo da vela, tenha
cuidado para não trilhar os cabos ou os fios.
Manutenção
79
Óleo do motor
Verificar o óleo do motor
1
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante
3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interruptor da ignição na posição
Manutenção
(Desligada) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
4.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as
linhas de nível mínimo e máximo na janela de
inspeção do óleo.
80
Tampão de enchimento
do óleo
Nível máximo
Nível mínimo
Janela de inspeção do nível do óleo
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da
marca de nível mínimo, adicione óleo
recomendado para o motor. 2 P. 67, 2 P. 134
1
Retire o tampão de enchimento do óleo.
Adicione o óleo recomendado até atingir a
marca de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque a sua
scooter no descanso central, em piso firme e
nivelado.
u Não encha em demasia, acima da marca de
nível máximo.
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do
óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer pingos.
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
2.
Reinstale o tampão de enchimento do óleo de
forma segura.
NOTA
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo insuficiente
pode danificar o motor. Não misture marcas e graduações
diferentes de óleo. Isso pode afetar a lubrificação e o
funcionamento da embraiagem.
Manutenção
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a
seleção do óleo, consulte a secção “Pontos
fundamentais da manutenção”.
2 P. 67
Mudar o Óleo do Motor
Para mudar o óleo, são necessárias ferramentas
especiais. Recomendamos que seja o seu
concessionário a intervencionar a sua scooter.
1
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante
3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interruptor da ignição na posição
(Desligada) e aguarde 2 a 3 minutos.
Continuação
81
Óleo do motor u Mudar o Óleo do Motor
3.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
4.
Coloque um tabuleiro de dreno debaixo do
bujão de dreno.
5.
Para drenar o óleo, retire o tampão de
Manutenção
enchimento do óleo, o parafuso de drenagem e
a anilha de vedação.
u Elimine o óleo num centro de reciclagem
aprovado.
Anilha de vedação
Bujão de dreno
82
6.
Instale uma anilha de vedação nova no bujão de
dreno. Aperte o bujão de dreno.
Aperto: 24 N·m (2,4 kgf·m)
7.
Encha o cárter com o óleo recomendado
(2 P. 67, 2 P. 134) e instale o tampão de
enchimento do óleo.
Óleo necessário
Quando mudar o óleo:
0,8 L
8.
Inspecione o nível do óleo. 2 P. 80
9.
Verifique se não há fugas de óleo.
Travões
Verificar o fluido do travão dianteiro
1
Coloque a sua scooter em posição vertical e em
piso firme e nivelado.
2.
Verifique se o reservatório do fluido dos travões
está na horizontal e se o nível do fluido está
acima da linha de nível mínimo (LOWER).
Se o nível do fluido dos travões no reservatório
estiver abaixo da marca de nível mínimo ou se a
folga da manete do travão ficar excessiva,
inspecione as pastilhas de travão quanto a
desgaste.
Se as pastilhas de travão não estiverem gastas,
provavelmente há uma fuga. Leve a sua scooter ao
seu concessionário para inspeção.
Reservatório do fluido
do travão dianteiro
Manutenção
Marca de nível MÍNIMO
83
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
Inspecionar as pastilhas de travão
dianteiras
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das
Manutenção
pastilhas de travão.
Se uma pastilha de travão estiver gasta até ao
indicador de desgaste, é necessário substituir as
pastilhas.
Inspecione as pastilhas de travão pela parte de
baixo da pinça.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu
concessionário.
Substitua sempre as pastilhas de travão direita e
esquerda, ao mesmo tempo.
84
Disco
Pastilhas de
travão
Indicadores
de desgaste
Travões u Inspeccionar a folga do pedal do travão traseiro
Inspeccionar a folga do pedal
do travão traseiro
1
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
2.
Meça a distância a que o pedal do travão traseiro
se move antes de o travão começar a "agarrar".
Folga na ponta do pedal do travão:
20 - 30 mm
Pedal do travão
traseiro
Folga
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do
travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
Afinar a Folga do Pedal do Travão
Traseiro
Ao afinar a folga, certifique-se de que o entalhe na
porca de afinação está assente no pino do braço do
travão.
Porca de afinação
Se não conseguir obter a afinação correta usando
este método, consulte o seu concessionário.
Pino do braço
do travão
Continuação
Manutenção
85
Travões u Afinar a Folga do Pedal do Travão Traseiro
1
Afine rodando a porca de afinação do travão
traseiro meia volta de cada vez.
3.
Empurre o braço do travão para confirmar se há
uma folga entre a porca de afinação do travão
traseiro e o pino do braço do travão.
Manutenção
Diminuir
a folga
Aumentar a folga
Porca de afinação
2.
Aplique várias vezes o travão e verifique se a
roda gira livremente após soltar o pedal do
travão.
86
Pino do braço
do travão
Braço do travão
Carregar
Pino do braço
do travão
Porca de afinação
Folga
Após a afinação, confirme a folga do pedal do
travão.
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do
travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
NOTA
Não rode o afinador para lá dos seus limites naturais.
Travões u Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
Inspecionar o desgaste dos calços
de travão traseiros
O travão traseiro possui um indicador de desgaste.
Seta
Marca de
referência
Painel do travão
Braço do
travão
Quando se aplica o travão, a seta gravada no braço
do travão move-se na direção de uma marca de
referência gravada no painel do travão. Se a seta
alinhar com a marca de referência com o travão
totalmente aplicado, os calços do travão têm de ser
substituídos.
Para este serviço, consulte o seu concessionário.
Quando for necessário intervencionar os travões,
consulte o seu concessionário. Utilize somente
Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Manutenção
87
Travões u Afinar o interruptor da luz dos travões
Afinar o interruptor da luz dos
travões
Verifique o funcionamento do interruptor da luz
Manutenção
dos travões.
Imobilize o interruptor da luz dos travões e rode a
porca de afinação na direção A se o interruptor
funcionar demasiado tarde ou rode a porca na
direção B se o interruptor funcionar demasiado cedo.
Interruptor da luz dos travões
BA
Porca de afinação
88
Corrente de transmissão
Inspecionar a folga da corrente de
transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em
vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não
for constante em todos os pontos, poderá haver
alguns elos a prender.
Mande inspecionar a corrente da sua scooter no
seu concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
Tampa do orifício
de inspeção
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção.
Continuação
Manutenção
89
Corrente de transmissão u Inspecionar a folga da corrente de transmissão
4.
Desloque a corrente de transmissão para cima e
6.
para baixo com o dedo.
Folga da corrente de transmissão:
25 - 35 mm
Manutenção
u Não conduza a sua scooter se a folga
exceder os 50 mm.
Retire as proteções da corrente removendo os
parafusos.
5.
Rode a roda traseira e verifique se a corrente se
move suavemente.
90
ParafusosProteções
da corrente
7.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 68
8.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 69
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
10.
Aperte os parafusos.
Aperto: 7 N·m (0,7 kgf·m)
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
Afinar a Folga da Corrente de
Transmissão
A afinação da corrente requer a utilização de
ferramentas especiais.
Mande afinar a folga da corrente de transmissão no
seu concessionário.
Ao afinar a folga da corrente de transmissão, tenha
cuidado para não danificar o sensor da velocidade
da roda nem a coroa dentada.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque a sua scooter no descanso central, em
piso firme e nivelado.
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção. 2 P. 89
4.
Desaperte a porca do eixo traseiro.
5.
Desaperte as contraporcas de ambos os lados
das placas de afinação da corrente.
Porca de afinação
Contraporca
Graduações da escala
Graduações
da escala
Placa de afinação
Porca do eixo traseiro
Placa de
afinação
Porca de afinação
Contraporca
Continuação
Manutenção
91
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
6.
Rode ambas as porcas de afinação um número
igual de voltas, até obter a folga correta da
corrente de transmissão. Rode as porcas de
afinação no sentido dos ponteiros do relógio
para apertar a corrente. Rode as porcas de
Manutenção
afinação no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para aumentar a folga.
Afine a folga num ponto a meio entre o pinhão
de ataque e a cremalheira da transmissão.
Verifique a folga da corrente de transmissão.
2 P. 89
92
7.
Verifique o alinhamento do eixo traseiro
certificando-se de que a extremidade da placa de
afinação alinha com as graduações da escala, em
ambos os lados do braço oscilante.
Ambas as marcas devem corresponder. Se o eixo
estiver desalinhado, rode a porca de afinação
direita ou esquerda até as marcas estarem
alinhadas e volte a verificar a folga da corrente.
8.
Aperte a porca do eixo traseiro.
Aperto: 59 N·m (6,0 kgf·m)
9.
Imobilize as porcas de afinação e aperte as
contra-porcas.
10.
Volte a verificar a folga da corrente de
transmissão.
Corrente de transmissão u Afinar a Folga da Corrente de Transmissão
11.
A folga do pedal do travão traseiro é afectada
pelo reposicionamento da roda traseira ao afinar
a folga da corrente de transmissão. Verifique a
folga do pedal do travão traseiro e afine
conforme necessário. 2 P. 85
12.
Volte a instalar a tampa do orifício de inspeção.
Se não for utilizada uma chave dinamométrica para
a instalação, consulte o seu concessionário logo
que possível para verificar se a montagem está
correta.
A montagem incorreta pode provocar a perda de
capacidade de travagem.
Inspecionar o desgaste da corrente de
#
transmissão
Se a folga da corrente de transmissão for excessiva
quando o eixo traseiro estiver no limite de afinação
mais afastado, a corrente de transmissão está gasta
e têm de ser substituída.
Corrente:
RK420EL ou DID420AD2
Se necessário, mande substituir a corrente no seu
concessionário.
Manutenção
93
Acelerador
Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador
roda suavemente, desde totalmente fechado a
totalmente aberto, em todas as posições do
Manutenção
guiador e se a folga do acelerador é correta. Se o
acelerador não se mover com suavidade, não se
fechar automaticamente ou se o cabo estiver
danificado, mande inspecionar a scooter no seu
concessionário.
Folga na flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
Folga
Flange
94
Respirador do cárter
Limpar o respirador do cárter
1
Coloque um recipiente adequado debaixo do
tubo de respiro do cárter.
2.
Retire o tubo de respiro do cárter e drene os
depósitos.
3.
Reinstale o tubo de respiro do cárter.
Manutenção
Tubo de respiro do cárter
95
Outras afinações
Regular a focagem do farol
Pode regular a focagem vertical do farol para obter
o alinhamento correto. Rode o pinhão para a
esquerda ou para a direita, conforme necessário,
Manutenção
com a chave Phillips fornecida (2 P. 74).
Cumpra as leis e os regulamentos locais.
Farol
Pinhão
Levantar Baixar
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.