Honda C125 (2022) User guide

Este manual deve ser considerado parte permanente do veículo e deve permanecer com o veículo se este voltar a ser vendido.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu próprio veículo.
© 2021 Honda Motor Co., Ltd.

Bem-vindo

Parabéns por ter adquirido um novo veículo Honda. Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte de uma família a nível mundial de clientes satisfeitos, que apreciam a reputação da Honda de incorporar qualidade de construção em todos os seus produtos.
Para assegurar a sua segurança e prazer de condução:
Leia este manual com atenção.
Siga todas as recomendações e procedimentos contidos neste manual.
Preste muita atenção às mensagens de segurança contidas neste manual e no veículo.
Neste manual, os códigos abaixo indicam os diferentes países.
As ilustrações aqui são baseadas C125A, tipo ED.
Códigos dos países
Códigos
País
C125A
ED e II ED Vendas diretas na Europa E, II E Reino Unido
* As especificações podem variar consoante os locais.

Algumas palavras sobre segurança

3
PERIGO
3
AVISO
3
CUIDADO
NOTA
A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. A utilização deste veículo em segurança é uma responsabilidade importante. Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas relativamente à segurança, são fornecidos procedimentos de utilização e outras informações em autocolantes de segurança e neste manual. Esta informação alerta-o para os perigos potenciais que podem magoá-lo a si ou a outras pessoas. É claro que não é prático nem possível alertá-lo para todos os perigos associados à utilização e à manutenção do seu veículo. Por isso, deverá utilizar o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre segurança, apresentadas sobre diversas formas, incluindo:
Autocolantes de segurança no veículo
Mensagens de segurança antecedidas por um símbolo de aviso de segurança e uma de três palavras de alerta: PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Estas palavras de alerta significam:
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo seguinte fornecem outras informações importantes:
Informações para o ajudar a evitar danos no seu veículo, noutros bens ou no meio ambiente.

Conteúdo

Segurança do veículo P. 2
Guia de utilização P. 18
Manutenção P. 62
Diagnóstico de avarias P. 96
Informações P. 112
Especificações P. 127

Segurança do veículo

Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança do seu veículo. Leia esta secção com cuidado.
Conselhos de segurança.......................................... P. 3
Autocolantes com pictogramas..............................P. 7
Precauções de segurança ........................................P. 11
Precauções de condução........................................P. 12
Acessórios e modificações .....................................P. 16
Carga.........................................................................P. 17

Conselhos de segurança

Segurança do veículo
Conselhos de segurança
Para aumentar a sua segurança, siga estes conselhos:
Proceda a todas as inspeções de rotina e verificações regulares especificadas neste manual.
Antes de encher o depósito de combustível, pare o motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou parcialmente fechadas. O monóxido de carbono contido nos gases de escape é tóxico e pode matá-lo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de proteção diminui significativamente o número e a gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso, utilize sempre um capacete homologado e equipamento de proteção. 2 P. 11
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto, mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas. Confirme se você e o seu passageiro estão ambos a usar um capacete aprovado e equipamento de proteção. Ensine ao seu passageiro como se segurar à faixa do assento ou à sua cintura, a respeitar a inclinação nas curvas e a manter os pés nos poisa-pés, mesmo quando o veículo está parado.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outros veículos, pratique num local seguro até se habituar à forma de funcionamento e ao comportamento do veículo e se sentir confortável com o tamanho e peso do mesmo.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta e nunca assuma que os outros condutores o viram. Esteja preparado para parar rapidamente ou para efetuar manobras de evasão.
Continuação
3
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Torne-se facilmente visível
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a que os outros condutores o possam ver, assinalando as suas intenções antes de mudar de direção ou de faixa de rodagem e recorrendo à buzina sempre que necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem mais rápido do que as condições permitem. O cansaço e a falta de atenção podem prejudicar a sua capacidade de analisar corretamente as situações e de conduzir em segurança.
4
Se beber ou consumir substâncias ilícitas, não conduza
O álcool ou as substâncias ilícitas e a condução não são compatíveis. Até mesmo uma só bebida alcoólica pode reduzir a sua capacidade de resposta à alteração das condições de condução e os seus tempos de reação pioram com cada bebida adicional. O mesmo se aplica ao consumo de substâncias ilícitas. Não conduza se beber ou consumir substâncias ilícitas, nem permita que os seus amigos o façam.
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções do veículo estarem em dia e o veículo estar em condições de ser conduzido em segurança.
Inspecione o veículo antes de conduzir e efetue todas as operações de manutenção recomendadas. Nunca exceda os limites de carga (2 P. 17), e não modifique o veículo nem instale acessórios que possam fazer com que o mesmo deixe de ser seguro (2 P. 16).
Se decidir continuar a conduzir, coloque primeiro o interrutor de ignição na posição (Desligado) e avalie o estado do veículo. Procure fugas de fluido, verifique o aperto de porcas e parafusos essenciais e inspecione o guiador, as manetes, os travões e as rodas. Conduza devagar e com cuidado. O veículo pode ter sofrido danos que não são imediatamente aparentes. Logo que possível, leve o veículo a um serviço competente para uma inspeção completa.
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos e se é seguro continuar a condução. Se necessário, chame a assistência de emergência. Do mesmo modo, cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Continuação
5
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de carbono pode provocar a perda de consciência e resultar em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode conter uma quantidade perigosa de monóxido de carbono.
Nunca ponha o veículo a trabalhar no interior de uma garagem ou de outro espaço fechado.
6
Colocar o motor do veículo em funcionamento numa área fechada ou mesmo parcialmente fechada pode provocar a acumulação rápida de monóxido de carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode levar rapidamente à perda de consciência e conduzir à morte.
Coloque o motor do veículo em funcionamento apenas numa área exterior bem ventilada.
Segurança do veículo

Autocolantes com pictogramas

Autocolantes com pictogramas
As páginas seguintes descrevem os significados dos autocolantes. Alguns destes autocolantes alertam-no para os perigos potenciais que podem provocar ferimentos graves. Outros fornecem informações importantes sobre segurança. Leia cuidadosamente esta informação e não retire os autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível, contacte o seu concessionário para a sua substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante. A seguir, indicam-se os significados de cada
símbolo e autocolante.
Leia as instruções no manual do proprietário com atenção.
Leia com atenção as instruções no manual da oficina. Por motivos de segurança, o veículo deve ser intervencionado apenas pelo seu concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Continuação
7
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
8
AUTOCOLANTE DA BATERIA PERIGO
Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria produz gases explosivos que podem provocar uma explosão.
Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na bateria, a menos que compreendam perfeitamente os procedimentos corretos de manuseamento e os perigos associados às baterias.
Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode provocar ferimentos e danos no veículo.
Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir, provocando ferimentos graves.
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
A segurança, a estabilidade e o comportamento deste veículo podem ser afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções do manual do proprietário e do guia de instalação.
O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso do condutor e do passageiro, não deve exceder os 150 kg, que é a capacidade máxima de carga.
O peso da bagagem não deve, em circunstância alguma, exceder os 5kg.
Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões para transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÃO SOBRE O ABS
Este modelo está equipado com um sistema de travagem antibloqueio (ABS) na roda dianteira.
Continuação
9
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
10
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÕES SOBRE PNEUS E CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Pressão dos pneus frios: [Apenas condutor]
Dianteiro Traseiro
200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
[Condutor e passageiro]
Dianteiro Traseiro
200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi)
Mantenha a corrente afinada e lubrificada. Folga 25-35 mm
AUTOCOLANTE AVISADOR DE SEGURANÇA
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Apenas gasolina sem chumbo Até 10% de ETANOL

Precauções de segurança

Segurança do veículo
3
AVISO
Precauções de segurança
Conduza com cuidado e mantenha as mãos no guiador e os pés nos poisa-pés.
O passageiro deve manter as mãos nas pegas ou agarrar-se à cintura do condutor e manter os pés nos poisa-pés durante a condução.
Considere sempre a segurança do seu passageiro, bem como a dos outros condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que o condutor e o respetivo passageiro utilizam um capacete aprovado, proteção para os olhos e vestuário de proteção de elevada visibilidade. Evite usar vestuário solto que possa ficar preso em qualquer componente do veículo. Pratique uma condução defensiva adequada às condições atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
Tem de servir confortavelmente mas com segurança, com a faixa de queixo apertada.
Viseira com campo de visão desobstruído ou outra proteção ocular aprovada.
A não utilização de um capacete aumenta as probabilidades de ocorrência de ferimentos graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que todos os ocupantes usam sempre um capacete aprovado e equipamento de proteção.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência àabrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou um fato de proteção).
11

Precauções de condução

Segurança do veículo
Precauções de condução
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para garantir a fiabilidade e desempenho futuros do veículo.
Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem como acelerações rápidas.
Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
Conduza de forma moderada.
12
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
Evite excessos de travagens a fundo e reduções súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade do veículo.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas derrapem.
Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são maiores.
Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia. Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Para obter a eficácia total da travagem, acione o travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Precauções de condução
Segurança do veículo
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) na
#
roda dianteira
Este modelo está equipado com um sistema de travagem antibloqueio (ABS), concebido para ajudar a evitar o bloqueio do travão dianteiro durante as travagens a fundo.
Não existe função de ABS na roda traseira.
O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o aumento da distância de paragem.
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10 km/h.
Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete de travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros recomendados para assegurar o funcionamento correto do ABS.
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar o veículo ao soltar o acelerador. Para abrandar ainda mais, engrene uma mudança mais baixa. Para reduzir a velocidade nas descidas longas e pronunciadas, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Condução em pavimento molhado ou
#
com chuva
Quando molhada, a superfície da estrada é escorregadia e os travões molhados reduzem ainda mais a eficiência de travagem.
Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de piso molhado. Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa velocidade para ajudar a secá-los.
Continuação
13
Precauções de condução
Segurança do veículo
Punho esquerdo
Lado esquerdo do porta­bagagens
Descanso central
Estacionamento
Estacione em piso firme e nivelado.
Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou num local em que a superfície esteja solta, assegure­se de que o veículo não se move nem cai.
Certifique-se de que nenhum componente quente na moto entra em contacto com matérias inflamáveis.
Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador, travões e outros componentes quentes.
Para reduzir a probabilidade de roubo, bloqueie sempre a direção, bloqueie o interrutor de ignição (2 P. 39) e leve consigo a chave Honda SMART Key quando sair do veículo. Desative o sistema da chave Honda SMART Key, se necessário. 2 P. 34 A utilização de um dispositivo antirroubo também é recomendada. Assim como a configuração do sistema de alarme antirroubo.
14
Estacionar com o descanso central
#
1.
Pare o motor.
2.
Para descer o descanso central, coloque-se do lado esquerdo do veículo. Agarre com as mãos no punho esquerdo do guiador e o lado esquerdo do porta-bagagens. Com o pé direito, carregue para baixo na ponta do descanso central e, simultaneamente, puxe a scooter para cima e para trás.
3.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
Precauções de condução
Segurança do veículo
4.
Coloque o interrutor na posição (Bloqueado) (2 P. 32) e bloqueie o interrutor de ignição (2 P. 39).
5.
Configure o sistema de alarme antirroubo. 2 P. 41
Conselhos sobre reabastecimento ecombustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o catalisador, siga estes conselhos:
Utilize somente gasolina sem chumbo.
Utilize gasolina com a octanagem recomendada. Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui o desempenho do motor.
Não utilize combustíveis com elevada concentração de álcool. 2 P. 125
Não utilize gasolina velha ou contaminada nem misturas de óleo/gasolina.
Evite a entrada de sujidade ou água no depósito do combustível.
15

Acessórios e modificações

Segurança do veículo
3
AVISO
Acessórios e modificações
Recomendamos vivamente que não instale nenhum acessório que não tenha sido concebido especificamente pela Honda para o seu veículo e não modifique o design original do seu veículo. Caso contrário, a sua moto poderá tornar-se insegura.
Efetuar modificações no seu veículo também pode anular a respetiva garantia e tornar o veículo ilegal para utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a instalar acessórios no seu veículo, assegure-se de que as modificações são seguras e legais.
16
Acessórios ou modificações incorretos podem provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes a acessórios e modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars no veículo. O seu veículo não foi concebido para estes acessórios e a sua utilização pode afetar gravemente o comportamento do veículo.

Carga

Segurança do veículo
3
AVISO
Carga
O transporte de peso extra afeta o comportamento, a travagem e a estabilidade do veículo. Conduza sempre a uma velocidade segura para a carga que transporta.
Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo da bagagem 2 P. 127
Prenda toda a bagagem de forma segura, uniformemente equilibrada e junto ao centro do veículo.
Não coloque objetos junto das luzes ou do silenciador.
A sobrecarga e/ou o transporte incorreto de carga pode provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Cumpra todos limites de carga e as outras diretrizes sobre carga neste manual.
17

Guia de utilização

Fluxo básico de operação

#
Inspeção pré-condução (P67)
Inspecione cuidadosamente o seu veículo para se certificar de que é seguro de conduzir.
#
Aceleração
Aplique o acelerador de forma gradual. Cumpra os limites de velocidade.
#
Engrenar mudanças
(P56)
Como utilizar as caraterísticas básicas.
Instrumentos (P22)
Indicadores (P28)
Interrutores (P30)
Bloqueio da direção (P32)
#
Colocar o motor a trabalhar
(P54)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o. Evite acelerar desnecessariamente o motor.
#
Iniciar a condução do veículo
Antes de arrancar, sinalize a sua direção com o respetivo pisca e confirme se não há tráfego na sua direção.
Sistema de resposta
(P48)
Sistema da chave Honda SMART Key
(P33)
Sistema de alarme antirroubo
(P41)
18
Guia de utilização
PAR E !
#
Travagem
Feche o acelerador e aplique os travões dianteiro e traseiro em conjunto.
u
A luz dos travões indica que os travões foram aplicados.
#
Estacionamento (P14)
#
Paragem
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize antecipadamente a sua intenção, para que os outros condutores percebam as suas intenções e encoste de forma decidida e segura.
#
Curvar
Trave antes de entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída das curvas.
#
Reabastecimento (P57)
Estacione em piso firme e nivelado. Utilize o descanso e tranque a direção.
19
Guia de utilização

Localização dos componentes

Punho do acelerador
(P92)
Interrutor das luzes dos travões
(P89)
Pedal do travão traseiro
(P86)
Cobertura do lado direito
(P61)
Porta-capacetes (P60)
Interrutor de abertura da cobertura do lado direito
(P61)
Bolsa para documentos
(P61)
Kit de ferramentas (P61)
Manete do travão dianteiro
Tampão de enchimento/vareta do óleo do motor
(P82)
Ficha de ligação de dados
Reservatório do fluido do travão dianteiro
(P84)
20
Guia de utilização
Tampão de enchimento de combustível
(P57)
Corrente de transmissão (P90)
Pedal das mudanças (P56)
Descanso central(P14)
Porta-capacetes (P60)
Botão de abertura do assento
(P59)
Caixa de fusíveis (P110)
Bateria (P79)
21
Guia de utilização

Instrumentos

As "mph" e "milhas" não serão apresentadas.
Tipos ED e II ED
Verificação do mostrador
Quando o interrutor de ignição é colocado na posição (Ligado), o ponteiro do velocímetro oscila até ao topo do mostrador uma vez e todos os modos e segmentos digitais s e ac ende m. Se alg uma parte destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Velocímetro
Botão de modo
22
Guia de utilização
Se o indicador do nível do combustível estiver sempre a piscar ou estiver apagado:
(P101)
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento (E - Empty = Vazio) começar a piscar aproximadamente: 1,0 L
Indicador de posição das mudanças
O indicador de mudança engrenada mostra qual a mudança engrenada.
u
Indica "-" quando a transmissão não está devidamente engrenada.
Relógio (modo de 12 horas) Para acertar o relógio:
(P25)
Conta-quilómetros totalizador [TOTAL]/Conta-quilómetros parcial [TRIP A/B]
O botão de seleção de modo muda entre o conta-quilómetros totalizador e o parcial.
Conta-quilómetros totalizador: Distância total percorrida.
Conta-quilómetros parcial: Distância percorrida desde que o conta-quilómetros parcial foi reiniciado.
u
Para reiniciar o conta-quilómetros parcial, prima continuamente o botão de seleção de modo enquanto o conta-quilómetros parcial A ou B é apresentado para repor a 0.0 km.
NOTA
Deve reabastecer quando a leitura se aproximar do segmento E (1.º). Ficar sem combustível pode levar a avarias no motor, danificando o catalisador.
Continuação
23
Instrumentos
Guia de utilização
Tipos E, II E
Visor normal (conta-quilómetros totalizador)
Modo de configuração
Acertar o relógio
Tipos E, II E
Prima continuamente o botão de seleção de modo.
Alterar as unidades de visualização da distância
(Continuação)
Configuração do mostrador
Os seguintes itens podem ser alterados sequencialmente.
Acertar o relógio
Alterar a unidade de visualização da
distância
24
Se não premir o botão de seleção de modo durante cerca de 30 segundos, o controlo muda automaticamente do modo de definição para o ecrã normal.
Se não premir o botão de seleção de modo durante cerca de 30 segundos, as definições dos itens que estavam a ser programados serão eliminadas e apenas são aplicadas as definições que já estavam terminadas. As definições dos itens que estão em processo de programação e aquelas que já estavam terminadas apenas são aplicadas caso se coloque o interrutor da ignição na posição (Desligado).
Guia de utilização
Tipos ED e II ED
Tipos E e II E
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado).
!
b Com o conta-quilómetros totalizador apresentado,
!
prima continuamente o botão de seleção de modo até os dígitos das horas começarem a piscar.
c Prima o botão de seleção de modo até ser
!
apresentada a hora pretendida.
e Prima o botão de seleção de modo até serem
!
apresentados os minutos pretendidos.
f
!
Prima continuamente o botão de seleção de modo. O relógio é acertado e o mostrador regressa ao ecrã normal.
d Prima continuamente o botão de seleção de modo
!
até os dígitos dos minutos começarem a piscar.
Prima continuamente o botão de seleção de modo. O acerto do relógio fica memorizado e o mostrador apresenta o ecrã de alteração das unidades de visualização da distância.
Continuação
25
Instrumentos
Guia de utilização
Tipos E e II E
(Continuação)
2 Alterar as unidades de visualização da distância:
a Prima o botão de seleção de modo para selecionar
!
"km" ou "mile" (milhas).
b Prima continuamente o botão de seleção de modo.
!
A unidade de visualização da distância fica definida e, em seguida, o mostrador regressa ao ecrã normal.
26
Guia de utilização28Guia de utilização
27

Indicadores

Indicador de máximos
Indicador do alarme Sistema de alarme antirroubo:
(P41)
Indicador da chave Honda SMART Key
Acende-se quando a verificação do veículo e do sistema da chave Honda SMART Key é concluída e o interrutor de ignição pode ser acionado. Apaga-se quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado).
Quando o indicador da chave Honda SMART Key piscar:
(P100)
Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Indicador dos piscas de direção
Guia de utilização
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI (injeção de combustível programável)
Acende-se por instantes quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado). Se se acender com o motor a trabalhar:
(P98)
Acende-se quando a transmissão está em ponto-morto.
Indicador de ponto-morto
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Acende-se quando o interrutor de ignição é colocado na posição (Ligado). Apaga-se quando a moto atinge cerca de 10 km/h. Se se acender durante a condução:
(P99)
29
Guia de utilização

Interrutores

Interrutor dos médios/máximos dos faróis
: Máximos
: Médios
Interrutor dos piscas de direção
Botão de arranque
Botão da buzina
u
Carregar no interrutor desliga os piscas de direção.
30
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a direção.
Para desbloquear o interrutor de ignição:
(P38)
(Bloqueado)
Tranca a direção.
(Desligado)
Desliga o motor.
(Ligado)
Liga o sistema elétrico para o arranque do motor/condução da moto.
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Este botão é utilizado para ativar ou desativar o sistema Honda SMART Key e, ainda, para confirmar o estado da ativação.
(P34)
Botão de resposta/alarme
Este botão é utilizado para acionar o sistema de resposta e o sistema de alarme antirroubo.
Sistema de resposta:
(P48)
Sistema de alarme antirroubo:
(P41)
Continuação
31
Interrutores
Guia de utilização
Chave da ignição
Carregar
Rodar
(Continuação)
Bloqueio da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção quando a moto está estacionada. A utilização de um cadeado em U numa roda ou outro dispositivo semelhante também é recomendada.
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Prima o interrutor de ignição e rode-o para a
!
posição (Bloqueado).
u Para desbloquear o interrutor de ignição.
(P38)
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca,
abane ligeiramente o guiador de um lado para o outro.
c Tranque o interrutor de ignição. (P39)
!
Para destrancar
#
Prima o interrutor de ignição e rode-o para a posição (Desligado).
u
Para desbloquear o interrutor de ignição.
(P38)
32
Guia de utilização

Sistema Honda SMART Key

Dispositivo do sistema Smart para veículo
O sistema da chave Honda SMART Key permite-lhe acionar o interrutor principal sem inserir uma chave no canhão. O sistema efetua uma autenticação bidirecional entre o veículo e a chave Honda SMART Key para verificar se se trata de uma Honda SMART Key registada.
O sistema da chave Honda SMART Key utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
Continuação
33
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
LED
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Alterar o sistema da chave Honda SMART Key
Para alterar o sistema da chave Honda
#
SMART Key para ativação ou desativação
Prima o botão de LIGAR/DESLIGAR até que o LED da Honda SMART Key mude de cor.
Para verificar o estado do sistema da chave
#
Honda SMART Key
Prima suavemente o botão de LIGAR/DESLIGAR. O LED da Honda SMART Key apresenta o estado. Quando o LED da Honda SMART Key estiver:
Verde: (ativo)
Vermelho: (inativo)
34
A autenticação do sistema da chave Honda SMART Key pode ser efetuada.
A autenticação do sistema Honda SMART Key não pode ser efetuada.
(Continuação)
Guia de utilização
Distância de funcionamento
A distância de funcionamento varia consoante o interrutor de ignição esteja bloqueado ou desbloqueado.
O sistema da chave Honda SMART Key utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Por isso, a distância de funcionamento pode ser maior ou menor ou o sistema Honda SMART Key pode não funcionar devidamente nas seguintes situações:
Quando a pilha da chave Honda SMART Key
estiver gasta.
Quando nas proximidades existem instalações
que geram fortes ondas de rádio ou ruídos, tais como torres de televisão, centrais elétricas, estações de rádio ou aeroportos.
Quando leva a chave Honda SMART Key
juntamente com um computador portátil ou um dispositivo de comunicações sem fios, tal como um rádio ou um telemóvel.
Quando a chave Honda SMART Key entra em contacto com ou fica coberta por objetos de metal.
Quando o interrutor de ignição está
#
desbloqueado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área sombreada mostrada na ilustração.
Continuação
35
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Cerca de 2 m
Quando o interrutor de ignição
#
está bloqueado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área sombreada mostrada na ilustração.
36
(Continuação)
Qualquer pessoa pode desbloquear o interrutor de ignição e ligar o motor se a chave Honda SMART Key estiver dentro da distância de funcionamento do veículo, mesmo que esteja do outro lado de uma parede ou janela. Se estiver longe do veículo, mas a sua da chave Honda SMART Key ainda estiver dentro da distância de funcionamento, desative o sistema da chave Honda SMART Key.
Para alterar o sistema da chave Honda SMART
(P34)
Key
Guia de utilização
Qualquer pessoa na posse da chave Honda SMART Key pode efetuar as seguintes operações se a chave Honda SMART Key estiver dentro da distância de funcionamento:
Colocar o motor a trabalhar
Desbloquear o interrutor de ignição
Destrancar o assento
Destrancar o bloqueio a direção
Deve manter sempre a chave Honda SMART Key consigo depois de subir ou descer do veículo ou enquanto conduz.
Não coloque a chave Honda SMART Key em qualquer compartimento.
Se o interrutor de ignição for colocado na posição
(Ligado), o veículo pode ser utilizado mesmo por uma pessoa que não tenha uma Honda SMART Key verificada. Sempre que deixar o seu veículo, bloqueie a direção e o interrutor de ignição.
(P39)
Continuação
37
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Chave Honda SMART Key
Indicador da chave Honda SMART Key
Anel do interrutor de ignição
Interrutor de ignição
Alterar a posição do interrutor de ignição
Para desbloquear o interrutor de ignição
#
a Certifique-se de que a chave Honda SMART Key
!
está ativada. (P34)
b
Para autenticar o sistema da chave Honda SMART
!
Key, prima o interrutor de ignição.
u
Quando estiver devidamente autenticado e o
38
interrutor de ignição estiver desbloqueado, o sinal sonoro é emitido duas vezes, e o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição acendem-se.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P40)
c
Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado)
!
quando o indicador da chave Honda SMART Key se acender.
u
Se não conseguir colocar o interrutor de ignição na posição (Ligado) no espaço de 20 segundos após carregar no interrutor de ignição, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição apagam-se, os piscas de direção piscam uma vez, o sinal sonoro é emitido uma vez e, em seguida, o interrutor de ignição fica bloqueado.
(Continuação)
Se o sistema da chave Honda SMART Key não funcionar devidamente
(P102)
Se alguém sem a Honda SMART Key tentar acionar o interrutor da ignição, este roda livremente. Se notar que o interrutor da ignição está numa posição diferente, rode-o para a posição original ( [Desligado] ou
[Bloqueado]).
Guia de utilização
Para bloquear o interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
Interrutor de ignição
(Ligado)
(Desligado)
(Bloqueado)
#
a Coloque o interrutor da ignição na posição
!
(Desligado) ou (Bloqueado).
b Tranque o interrutor de ignição numa das
!
seguintes formas:
Saia da distância de funcionamento da chave
Honda SMART Key.
Carregue no interrutor de ignição.
Aguarde cerca de 20 segundos após rodar o
interrutor da ignição da posição (Ligado) para (Desligado) ou (Bloqueado).
Desative o sistema da chave Honda
SMART Key.
c Certifique-se de que o indicador da chave Honda
!
SMART Key e o anel do interrutor de ignição se apagam, os piscas de direção piscam uma vez e que o sinal sonoro é emitido uma vez. Isso indica que o interrutor de ignição está bloqueado.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P40)
(P34)
(P35)
Se o sistema da chave Honda SMART Key não funcionar devidamente
(P102)
Continuação
39
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Certifique-se sempre de que o interrutor de ignição está na posição (Desligado) ou (Bloqueado) quando sair do veículo.
Se o interrutor de ignição ficar bloqueado na posição (Desligado), não é possível trancar a direção. Para trancar a direção, desbloqueie o interrutor de ignição.
40
(Continuação)
Alterar o sinal sonoro quando o interrutor de
#
ignição está bloqueado/desbloqueado
Ativar
a Desative o sistema da chave Honda SMART Key.
!
(P34)
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da chave Honda SMART Key acende-se.
c Com o LED vermelho aceso, prima o botão de
!
resposta/alarme.
u O LED vermelho fica intermitente quando o
sinal sonoro é ativado corretamente.
Desativar
a Desative o sistema da chave Honda SMART Key.
!
(P34)
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR. O LED
!
vermelho da chave Honda SMART Key pisca.
c Com o LED vermelho a piscar, prima o botão de
!
resposta/alarme.
u O LED vermelho deixa de piscar, mas mantém-
se aceso quando o sinal sonoro é desativado corretamente.
Guia de utilização

Sistema de alarme antirroubo

O sistema de alarme antirroubo é um dispositivo destinado a reduzir a probabilidade de roubo. Quando o sensor deteta vibrações ou movimentos com o interrutor de ignição na posição (Desligado) ou (Bloqueado) e o sistema está memorizado, o alarme é ativado.
Quando o sistema de alarme deteta vibrações provocadas pelo contacto ou movimento, o alarme soa e os piscas de direção ficam intermitentes durante cerca de 10 segundos.
Quando o sistema de alarme antirroubo deteta uma alteração significativa na postura do veículo, o sinal sonoro é emitido e os piscas de direção ficam intermitentes durante cerca de 60 segundos. Após o alarme soar durante 60 segundos, o sistema de alarme antirroubo será reiniciado nessa postura.
Continuação
41
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
Botão de resposta/alarme
Indicador do alarme
Se o interrutor da ignição for deixado na posição
(Desligado) ou (Bloqueado) durante mais de 10 dias, o sistema de alarme antirroubo deixa de funcionar. Quando o sistema está ativo, se o veículo receber um sinal através da pressão do botão de resposta/alarme, a ativação do sistema é prolongada por mais 10 dias. Para repor o sistema, desbloqueie o interrutor da ignição e coloque-o na posição (Ligado) uma vez.
u
Para desbloquear o interrutor de ignição.
O sistema de alarme antirroubo utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
(P38)
(Continuação)
Configuração do sistema de alarme antirroubo
#
a Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Desligado) ou (Bloqueado).
b Prima o botão de resposta/alarme. Num segundo,
!
o pisca de direção fica intermitente e o sinal sonoro é emitido uma vez. Após 2,5 segundos, o sinal sonoro é emitido uma vez. O sistema de alarme antirroubo é ativado.
O indicador do alarme fica intermitente enquanto o sistema de alarme é ativado.
Quando a bateria do veículo está fraca, o sistema de alarme antirroubo pode não funcionar.
42
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Botão de abertura do assento
Cancelar o sistema de alarme antirroubo
#
Para cancelar o sistema de alarme antirroubo, proceda de um dos seguintes modos:
Desbloqueie o interrutor de ignição. (P38)
u
Quando o sistema de alarme antirroubo é cancelado, o sinal sonoro é emitido duas vezes e o indicador do alarme apaga-se, o anel do interrutor de ignição e o indicador da chave Honda SMART Key acendem-se.
Prima o botão de abertura do assento enquanto
a Honda Smart Key estiver no intervalo de funcionamento.
u
Quando o sistema de alarme antirroubo é cancelado, o indicador de alarme apaga-se.
(P35)
Continuação
43
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
Botão de resposta/alarme
Interrutor de ignição
Botão de abertura do assento
Parar a ativação do alarme antirroubo
#
Para parar o sistema de alarme antirroubo, proceda de um dos seguintes modos:
Prima o botão de resposta/alarme da chave
Honda SMART Key.
u Após parar a ativação do alarme antirroubo, o
sistema de alarme antirroubo é reiniciado.
Desbloqueie o interrutor de ignição. (P38)
Prima o botão de abertura do assento enquanto
a Honda Smart Key estiver no intervalo de funcionamento.
u Desbloqueie o interrutor de ignição ou prima o
botão de abertura do assento enquanto a chave Honda SMART Key estiver dentro do alcance de funcionamento; o alarme antirroubo para a ativação e, em seguida, o sistema de alarme antirroubo é cancelado.
44
(P35)
(Continuação)
Guia de utilização
Botão de resposta/alarme
Interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
Regulação da sensibilidade do sistema de
#
alarme antirroubo
Pode escolher entre 3 níveis de sensibilidade para o sistema de alarme antirroubo.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda SMART Key 4 vezes e o interrutor de ignição uma vez.
Continuação
45
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição apagam-se e o sinal sonoro é emitido. Quando acenderem novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED apaga antes de premir o botão novamente.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
46
interrutor de ignição não é premido durante 1 minuto, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o modo é cancelado. Regresse a !c e efetue o procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o
número errado de vezes antes de repetir o procedimento 3 vezes, repita o procedimento 3 vezes novamente.
(Continuação)
f Prima o botão de resposta/alarme para selecionar
!
entre 3 níveis de sensibilidade. O alarme é emitido 3 vezes: sensibilidade elevada
O alarme é emitido 2 vezes: sensibilidade média O alarme é emitido 1 vez: sensibilidade baixa O indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição acendem-se durante a configuração.
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O nível de sensibilidade está definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição desligam-se e é emitido um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante 10 segundos, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o nível de sensibilidade está definido.
Guia de utilização
Se o sistema de alarme antirroubo não
#
funcionar corretamente
Se ocorrer alguma das seguintes situações, abateria (
(P79)) no veículo poderá estar
descarregada ou existe um problema no sistema. Retire a bateria e contacte o seu concessionário.
O alarme não toca.
O alarme toca, mas apaga-se.
O sistema de alarme não para.
47
Guia de utilização

Sistema de resposta

Anel do interrutor de ignição
Botão de resposta/alarme
O sistema de resposta é um dispositivo que serve para localizar o seu veículo e para o informar de que a função imobilizadora do sistema Honda SMART Key está ativada. Quando o imobilizador está ativo e prime o botão de resposta/alarme na chave Honda SMART Key com o interrutor de ignição na posição (Desligado) ou
(Bloqueado), os piscas de direção e o anel do interrutor de ignição acendem-se e o sinal sonoro é emitido, informando-o da localização do seu veículo e da ativação da função do imobilizador. O anel do interrutor de ignição fica aceso durante cerca de 1 minuto.
O sistema de resposta utiliza ondas de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos médicos, como por exemplo os pacemakers cardíacos.
48
Guia de utilização
Funcionamento
Botão de resposta/alarme
Interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
#
Prima o botão de resposta/alarme da chave Honda SMART Key.
u O sistema de resposta não funciona quando o
interrutor da ignição estiver na posição (Ligado).
Se o interrutor de ignição for deixado na posição
(Desligado) ou (Bloqueado) durante mais de 10 dias, o sistema de resposta deixa de funcionar. Quando o sistema está ativo e o veículo recebe um sinal através da pressão do botão de resposta/ alarme, a ativação do sistema é prolongada por mais 10 dias. Para repor o sistema, desbloqueie o interrutor da ignição e coloque-o na posição (Ligado) uma vez.
u Para desbloquear o interrutor de ignição. (P38)
Quando a bateria do veículo estiver fraca, o sistema de resposta pode não funcionar.
Ajustar o volume do sinal sonoro de resposta
#
Pode selecionar 3 níveis de volume do sinal sonoro.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
Continuação
49
Sistema de resposta
Guia de utilização
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda SMART Key duas vezes e o interrutor de ignição uma vez.
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição apagam-se e o sinal sonoro é emitido. Quando acenderem novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED apaga antes de premir o botão novamente.
50
(Continuação)
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante 1 minuto, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o modo é cancelado. Regresse a !c e efetue o procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o número
errado de vezes antes de repetir o procedimento 3 vezes, repita o procedimento 3 vezes novamente.
f Prima o botão de resposta/alarme para escolher
!
entre 3 níveis de volume do som. O indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição acendem-se durante a configuração.
Guia de utilização
Botão de resposta/alarme
Interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O nível do volume do som está definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição desligam-se e é emitido um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante 10 segundos, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o nível de volume do som está definido.
Alterar o perfil do sinal sonoro de resposta
#
Pode selecionar 3 perfis de sinal sonoro.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
Continuação
51
Sistema de resposta
Guia de utilização
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda SMART Key 3 vezes e o interrutor de ignição uma vez.
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição apagam-se e o sinal sonoro é emitido. Quando acenderem novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se. Certifique-se de que o LED apaga antes de premir o botão novamente.
52
(Continuação)
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante 1 minuto, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o modo é cancelado. Regresse a !c e efetue o procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o
número errado de vezes antes de repetir o procedimento 3 vezes, repita o procedimento 3 vezes novamente.
f Prima o botão de resposta/alarme para escolher
!
entre 3 perfis do sinal sonoro. O indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição acendem-se durante a configuração.
Guia de utilização
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O perfil do som está definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição desligam-se e é emitido um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante 10 segundos, o indicador da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido e o perfil sonoro está definido.
Modo de silêncio temporário
#
O modo de silêncio temporário corresponde à maneira imediata de desligar o sinal sonoro do sistema de resposta.
Ativar:
Prima continuamente o botão de resposta/alarme durante cerca de 2 segundos; o LED da chave Honda SMART Key muda para vermelho.
Desativar:
Volte a premir continuamente o botão de resposta/ alarme durante cerca de 2 segundos; o LED da chave Honda SMART Key muda para verde.
53
Guia de utilização

Colocar o motor a trabalhar

NOTA
N
Para colocar o motor a trabalhar, siga o procedimento a seguir, independentemente do facto de o motor estar frio ou quente.
Este veículo está equipado com um sistema da chave Honda SMART Key. Mantenha a chave Honda SMART Key sempre consigo quando circular com o veículo.
54
(P35)
Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5 segundos, coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) e aguarde 10 segundos antes de tentar colocar novamente o motor a trabalhar, para permitir a recuperação da tensão da bateria.
O funcionamento ao ralenti rápido e acelerar o motor de forma prolongada podem danificar o motor e o sistema de escape.
Dar "toques" de acelerador ou deixar a scooter em ralenti rápido durante mais de cerca de 5 minutos pode provocar descoloração no coletor do escape.
a Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado).
!
b Coloque a transmissão em ponto-morto (o
!
indicador acende-se).
c Com o acelerador completamente fechado,
!
carregue no botão de arranque.
Guia de utilização
Se não conseguir colocar o motor a trabalhar:
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
Abra ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm, sem folga).
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
de arranque durante 5 segundos.
b Repita o procedimento normal de arranque. c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
o acelerador se o ralenti estiver instável.
d Se o motor não começar a trabalhar, aguarde
10 segundos antes de tentar executar novamente os passos a e b.
Se o motor não arrancar (P97)
#
55
Guia de utilização

Engrenar mudanças

Paragem
Em movimento
A transmissão do seu veículo tem quatro mudanças de marcha-à-frente. O funcionamento das mudanças é diferente, consoante a scooter esteja a parar ou em movimento. Ao parar, pode mudar-se diretamente de 4.ª para ponto-morto usando o sistema rotativo de 4 posições. Quando em movimento, é usado o sistema de retorno de marcha-à-frente de 4 posições. Não é possível mudar diretamente de 4.ª para ponto-morto.
u
Antes de engrenar uma mudança, solte sempre primeiro o acelerador.
u
Acione o pedal das mudanças de forma suave, carregando nele com a ponta do pé.
u
Evite engrenar mudanças desnecessárias e não conduza com o pé apoiado no pedal porque isso pode danificar o mecanismo de engrenagem das mudanças e o mecanismo da embraiagem.
Engrenar corretamente as mudanças pode evitar a ocorrência de danos no motor e na transmissão.
56
Guia de utilização

Reabastecimento

Bordo inferior da abertura de enchimento
Marcas em seta
Tampão de enchimento do combustível
Não encha de combustível acima do bordo inferior do gargalo de enchimento.
Tipo de combustível: Apenas gasolina sem chumbo Índice de octano: O seu veículo foi concebido para usar gasolina com índice de octanas (RON) 91 ou superior.
Capacidade do depósito: 3,7 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível
(P15)
Continuação
57
Reabastecimento
Guia de utilização
3
AVISO
(Continuação)
Abrir o tampão de enchimento do combustível
a Abrir o assento. (P59)
!
b Rode o tampão de enchimento do combustível no
!
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire o tampão.
Fechar o tampão de enchimento do combustível
a Instale e aperte o tampão de enchimento do
combustível de forma segura, rodando-o para a direita.
u Certifique-se de que as marcas em seta no
tampão e no depósito do combustível estão alinhadas.
b Feche o assento.
58
A gasolina é altamente inflamável e explosiva. Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao manusear combustíveis.
Pare o motor e afaste fontes de calor,
faíscas e chamas.
Manuseie o combustível apenas no
exterior.
Limpe imediatamente todos os salpicos.
Guia de utilização

Equipamento de arrumação

Porta-capacetes
Assento
Botão de abertura
do assento Chave Honda SMART Key
Abrir o assento
O botão de abertura do assento pode ser acionado quando a chave Honda SMART Key estiver dentro do alcance de funcionamento ( chave Honda SMART Key estiver ativo ( interrutor de ignição estiver na posição (Desligado) ou (Bloqueado). Prima o botão de abertura do assento e abra o assento.
u
Se a bateria não tiver tensão suficiente para ligar o motor, o assento não pode abrir.
(P35)), o sistema da
(P34)) e o
Continuação
59
Equipamento de arrumação
Guia de utilização
Guia
Patilha
3
AVISO
Fechar o assento
Feche o banco e empurre-o para baixo na parte traseira do assento até trancar. Certifique-se de que o assento está bem trancado puxando-o ligeiramente para cima.
u
Certifique-se de que a patilha do assento está alinhada com a guia da carenagem.
(Continuação)
Porta-capacetes
Os porta-capacetes estão localizados debaixo do assento.
u
Utilize os porta-capacetes apenas com a scooter estacionada.
Conduzir com um capacete preso ao porta­capacetes pode interferir com a sua capacidade de controlar o veículo e pode provocar um acidente no qual se pode ferir gravemente ou morrer.
Utilize os porta-capacetes apenas com a moto parada. Não conduza com um capacete preso ao porta-capacetes.
60
Guia de utilização
Cobertura do lado direito
Carregar
Interrutor de abertura da tampa lateral direita
Bolsa para documentos
Elástico
Kit de ferramentas
Cobertura do lado direito
Porta-bagagens
Abrir
#
a Abrir o assento. (P59)
!
b Prima o botão de abertura da cobertura do lado
!
direito.
Fechar
#
Feche a cobertura do lado direito até trancar.
Bolsa para documentos/conjunto de ferramentas
A bolsa para documentos e o conjunto de ferramentas estão presos pelo elástico no compartimento para documentos atrás da cobertura do lado direito.
Abrir o assento. (P59)
#
Porta-bagagens
O peso da bagagem não deve, em circunstância alguma, exceder os 5kg.
Peso máximo da bagagem: 5 kg
61

Manutenção

Leia com atenção as secções "A importância da manutenção" e "Pontos fundamentais da manutenção" antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para ver os dados de serviço, consulte a secção "Especificações".
A importância da manutenção ............................. P. 63
Calendário de manutenção................................... P. 64
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 67
Ferramentas............................................................ P. 78
Remover e instalar componentes do chassis ...........
Bateria ..................................................................................P. 79
Tampa central .....................................................................P. 81
Óleo do motor ........................................................ P. 82
Travões.................................................................... P. 84
Corrente de transmissão ....................................... P. 90
Acelerador............................................................... P. 92
Outra substituição.................................................. P. 93
Substituir a pilha da chave Honda SMART Key ......... P. 93
P. 79
Manutenção

A importância da manutenção

3
AVISO
A importância da manutenção
Manter o seu veículo com a manutenção em dia é absolutamente essencial para a sua segurança e para proteger o seu investimento, para obter o máximo desempenho, evitar avarias e reduzir a poluição atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do proprietário. Certifique-se de que inspeciona o seu veículo antes de conduzir e de que efetua as verificações periódicas especificadas no plano de manutenção. 2 P. 64
A manutenção incorreta do seu veículo ou a não correção de um problema antes de conduzir pode provocar um acidente no qual se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de inspeção e de manutenção, bem como os calendários de manutenção indicados neste manual do proprietário.
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de começar uma tarefa e certifique-se de que possui as ferramentas, as peças e os conhecimentos necessários. Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos imagináveis que podem surgir ao efetuar a manutenção. Apenas o utilizador poderá decidir se deve ou não efetuar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes conselhos.
Pare o motor e coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado).
Coloque o seu veículo em piso firme e nivelado utilizando o descanso central ou um cavalete de manutenção para o apoiar.
Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o silenciador, os travões e outros componentes sujeitos a alta temperatura, antes de os intervencionar.
Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.
63
Manutenção

Calendário de manutenção

O calendário de manutenção especifica os requisitos de manutenção necessários para assegurar um funcionamento seguro e fiável e o controlo adequado das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de acordo com as normas e as especificações da Honda, por técnicos com a formação e equipamentos adequados. O seu concessionário cumpre todos estes requisitos. Mantenha um registo atualizado das intervenções de manutenção realizadas para ajudar a assegurar a manutenção correta do veículo. Certifique-se de que quem efetua a manutenção preenche este registo.
64
Toda a manutenção programada é considerada um custo de utilização normal a suportar pelo proprietário e ser­lhe-á cobrada pelo seu concessionário. Guarde todos os recibos. Se vender o veículo, estes recibos devem transitar com o veículo para o novo proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um teste de estrada ao veículo após efetuar cada intervenção de manutenção periódica.
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Linha do combustível
Nível do combustível 57
Funcionamento do acelerador 92
*2
Filtro do ar
Respiro do cárter
Vela de ignição
Folga das válvulas
Óleo do motor 82
Rede do filtro de rede do óleo do mot or
Filtro centrífugo do óleo do motor
Filtro do óleo do motor
Rotação do ralenti do motor
Sistema de controlo de emissões por evaporação
*3
Inspeção
pré-condução
2 P. 67
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
regular
Consulte a
Nível de manutenção Legendas da manutenção
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os conhecimentos mecânicos necessários. Os procedimentos estão disponíveis no manual da oficina oficial da Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, o veículo deve ser
intervencionado apenas pelo seu concessionário.
:
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário)
:
Substituir
:
Limpar
:
Lubrificar
Continuação
página
65
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Corrente de transmissão Todos os 500 km: 90
Fluido dos travões
Desgaste dos calços/pastilhas de travão 88, 85
Sistema de travões 67
Interrutor da luz dos travões 89
Focagem do farol
Luzes/buzina
Sistema da embraiagem
Suspensão
Porcas, parafusos e fixadores
Rodas/pneus 75
Rolamentos da coluna da direção
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção
pré-condução
2 P. 67
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
66
Substituição
regular
2 anos 84
Consulte a
página
Manutenção

Pontos fundamentais da manutenção

Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a responsabilidade de efetuar uma inspeção pré­condução e de se certificar de que todos os problemas encontrados são corrigidos. A inspeção pré-condução é uma necessidade obrigatória, não apenas por motivos de segurança, como também porque a ocorrência de avarias ou mesmo de um pneu furado pode constituir um enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir o veículo:
Nível do combustível encher o depósito do combustível quando necessário. 2 P. 57
Acelerador verificar quanto a funcionamento suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 92
Nível do óleo do motor − adicionar óleo de motor, se necessário. Verificar se não há fugas. 2 P. 82
Corrente de transmissão – verificar o estado e a folga, afinar e lubrificar, se necessário. 2 P. 90
Travões verificar o funcionamento; Dianteiro: verificar o nível do fluido dos travões e o desgaste das pastilhas. 2 P. 84, 2 P. 85 Traseiro: verifique o desgaste dos calços e a folga; ajuste, se necessário. 2 P. 88, 2 P. 86
Luzes e buzina verificar se as luzes, os indicadores e a buzina funcionam corretamente.
Rodas e pneus verificar o estado, a pressão e ajustar, se necessário. 2 P. 75
67
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
3
AVISO
Autocolante do código de cor
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes. Para encomendar componentes com cor, especifique o nome do modelo, a cor e o código indicados no autocolante do código de cor. O autocolante do código de cor está colado no quadro, junto do interrutor da luz dos travões.
68
A instalação de peças não Honda pode tornar o veículo inseguro e provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes, concebidas e aprovadas para o seu veículo.
Manutenção
NOTA
NOTA
Bateria
O veículo está equipado com uma bateria sem manutenção. Não é necessário verificar o nível do eletrólito da bateria nem adicionar água destilada. Se estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais da bateria. Não retire os tampões da bateria. Para carregar a bateria, não é necessário remover os tampões.
Pontos fundamentais da manutenção
A bateria da sua moto é uma bateria do tipo sem manutenção, pelo que pode ser danificada permanentemente se a faixa das tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva ao meio ambiente e à saúde humana. Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às instruções para a eliminação adequada de baterias.
Continuação
69
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
3
AVISO
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte imediatamente o seu médico.
Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água sob pressão pode danificar os seus olhos.
Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
70
minuciosamente com água.
Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Durante o funcionamento normal, a bateria expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a bateria com força suficiente para o matar ou ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara ou mande efetuar a manutenção da bateria a um mecânico especializado.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 79
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar corroídos e apresentarem uma camada de uma substância branca, lave-os com água quente e limpe-os.
Manutenção
NOTA
NOTA
Fusível fundido
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os com uma escova de arame ou uma lixa de papel. Utilize óculos de proteção.
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu concessionário para saber quando deve substituir a bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria sem manutenção do mesmo tipo.
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar sobrecarga no sistema elétrico, descarregar a bateria e, eventualmente, danificar o sistema.
Pontos fundamentais da manutenção
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos do seu veículo. Se algum equipamento elétrico do veículo deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis fundidos e substitua todos os que encontrar. 2 P. 110
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) para retirar e inspecionar os fusíveis. Se um fusível estiver fundido, substitua por um fusível da mesma especificação. Para as especificações dos fusíveis, consulte a secção "Especificações". 2 P. 129
Substituir um fusível por outro de especificação superior aumenta imenso a probabilidade de ocorrerem danos no sistema elétrico.
Continuação
71
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Código do óleo
Classificação do óleo
Não recomendado Recomendado
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente existe uma avaria elétrica. Leve o seu veículo ao seu concessionário para inspeção.
Óleo do motor
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do óleo deteriora-se de acordo com as condições de condução e o tempo decorrido. Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e adicione o óleo recomendado para o motor, se necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a secção "Especificações". 2 P. 128
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no autocolante se esse óleo está conforme os seguintes requisitos:
Norma JASO T 903*1: MA
Norma SAE*2: 10W-30
Classificação API*3: SG ou superior
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de motor a 4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB. Por exemplo, a indicação seguinte mostra a classificação MA.
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a especificação de desempenho dos óleos de motor. Utilize óleos de especificação SG ou superior, excluindo óleos rotulados como "Energy Conserving" (Poupança de Energia) ou "Resource Conserving" (Poupança de Recursos) no símbolo circular da especificação de serviço API.
72
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Normal (BONS)
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados (SUBSTITUIR)
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões, exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido limpo para travões de um recipiente selado. Se adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões ao seu concessionário logo que possível.
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de plástico e/ou pintadas. Limpe imediatamente os salpicos e lave bem a zona afetada com água.
Fluido recomendado para o sistema de travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões ou equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente em acelerações rápidas. 2 P. 90
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos ou elos presos, mande inspecionar a corrente no seu concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira da transmissão. Se algum destes componentes tiver dentes com desgaste ou danos, mande substituí-los no seu concessionário.
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/ou uma cremalheira da transmissão com desgaste provocará o rápido desgaste da corrente.
Continuação
73
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira. Utilize um pano seco com solvente de elevado ponto de inflamação. Se a corrente estiver suja, use uma escova macia. Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão Se não estiver disponível, utilize óleo para carretos SAE 80 ou 90.
74
Nunca limpe a corrente de transmissão com gasolina ou com solventes de baixo ponto de inflamação. Pode provocar um incêndio ou uma explosão. Evite contaminar os travões ou os pneus com lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante na corrente para não salpicar a sua roupa e o veículo.
Manutenção
Respiro do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total ou após o veículo ser lavado ou ter caído. Proceda à manutenção se o nível de depósitos na secção transparente do tubo de respiro for visível. Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode ficar contaminado por óleo do motor, provocando mau funcionamento do motor.
Pneus (inspecionar/substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou em qualquer momento que lhe pareça que os pneus estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os pneus frios.
Pontos fundamentais da manutenção
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus quanto a cortes, rasgos ou fissuras que exponham os tecidos ou as telas e verifique a existência de pregos ou outros objetos estranhos cravados nas
pneus. Além disso, inspecione quanto a ressaltos ou protuberâncias pouco normais nas paredes laterais dos pneus.
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
paredes ou no piso dos
Inspecione os pneus quanto a sinais de desgaste anormal na superfície de contacto.
Continuação
75
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Marca de localização do
indicador de desgaste
ou TWI
3
AVISO
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do pneu. Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os pneus.
76
Conduzir com pneus excessivamente gastos e/ou com a pressão incorreta pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes à pressão e à manutenção dos pneus.
Manutenção
3
AVISO
Mande substituir os pneus no seu concessionário. Para os pneus e a pressão de enchimento recomendados, consulte a secção "Especificações".
2 P. 128
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do mesmo tamanho, construção, especificação de velocidade e índice de carga.
Não instale uma câmara de ar num pneu sem câmara-de-ar neste veículo. A acumulação excessiva de calor pode fazer o pneu rebentar.
Utilize apenas pneus sem câmara-de-ar neste veículo. As jantes foram concebidas para pneus sem câmara-de-ar e, durante acelerações ou travagens fortes, um pneu com câmara-de-ar pode deslizar na jante esvaziando rapidamente o pneu.
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de pneus incorretos no seu veículo pode afetar adversamente o comportamento e a estabilidade e pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo recomendados neste manual do proprietário.
77
Manutenção

Ferramentas

O conjunto de ferramentas está localizado atrás da cobertura do lado direito. 2 P. 61
Pode efetuar algumas reparações de emergência na estrada, afinações simples e substituição de peças com as ferramentas fornecidas.
Chave de fendas/Phillips
Punho para as chaves de parafusos
Chave de bocas, 10 × 14 mm
Chave sextavada, 5 mm
78
Manutenção

Remover e instalar componentes do chassis

Terminal positivo
Terminal negativo
Parafuso
Cobertura da bateria
Bateria
Parafuso
Acopladores
Bateria
Remoção
#
Certifique-se de que o interrutor de ignição está na posição (Desligado).
1.
Retire a tampa central. 2 P. 81
2.
Retire os acopladores da tampa da bateria.
3.
Desloque a tampa da bateria para cima retirando os parafusos.
4.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
5.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
6.
Retire a cobertura da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar cair as porcas dos terminais.
Continuação
79
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Manutenção
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção. Ligue sempre o terminal positivo + em primeiro lugar. Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados.
Certifique-se de que a informação do relógio está correta depois de voltar a ligar a bateria. 2 P. 25 Se a bateria for desligada, o sistema de alarme antirroubo é desativado. O sistema manter-se-á desligado quando a bateria for novamente ligada. Para ativar o sistema, consulte "Configuração do sistema de alarme antirroubo." 2 P. 42 Para o manuseamento correto da bateria, consulte a secção "Pontos fundamentais da manutenção". 2 P. 69 "Bateria descarregada". 2 P. 109
80
Manutenção
Tampa central
Tampa central
Parafuso
Remover e instalar componentes do chassis u Tampa central
Remoção
#
Retire a tampa central retirando o parafuso.
Instalação
#
1.
Abra ligeiramente as tampas da carroçaria do lado esquerdo e direito; em seguida, instale a tampa central alinhando em simultâneo as abas e as aberturas.
2.
Coloque e aperte o parafuso.
81
Manutenção

Óleo do motor

Tampão de enchimento/
vareta do óleo
Nível mínimo
Nível máximo
Verificar o óleo do motor
1.
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante 3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque o veículo no descanso central, em piso firme e nivelado.
4.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo do motor e limpe-o.
5.
Introduza o tampão de enchimento/vareta do óleo até o assentar mas não o enrosque.
6.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as marcas de nível máximo e mínimo do tampão de enchimento/vareta do óleo.
7.
Instale o tampão de enchimento/vareta do óleo de forma segura.
82
Manutenção
NOTA
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da marca de nível mínimo, adicione óleo recomendado para o motor. 2 P. 72, 2 P. 128
1.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo. Adicione o óleo recomendado até atingir a marca de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque o seu veículo
no descanso central, em piso firme e nivelado.
u Não encha em demasia acima da marca de nível
UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer salpicos.
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
2.
Reinstale o tampão de enchimento/vareta do óleo de forma segura.
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo insuficiente pode danificar o motor. Não misture marcas e graduações diferentes de óleo. Isso pode afetar a lubrificação e o funcionamento da embraiagem.
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a seleção do óleo, consulte a secção "Pontos fundamentais da manutenção". 2 P. 72
83
Manutenção

Travões

Reservatório do fluido do travão dianteiro
Marca de nível LWR (mínimo)
Verificar o fluido do travão dianteiro
1.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso firme e nivelado.
2.
Verifique se o reservatório do fluido dos travões está na horizontal e se o nível do fluido está acima
da linha de nível LWR (mínimo). Se o nível do fluido dos travões no reservatório estiver abaixo da marca de nível LWR (mínimo), ou se a folga da manete do travão ficar excessiva, inspecione as pastilhas do travão quanto a desgaste. Se as pastilhas de travão não estiverem gastas, provavelmente há uma fuga. Leve o seu veículo ao seu concessionário para inspeção.
84
Manutenção
Pastilhas de travão
Indicadores de desgaste
Disco
Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das pastilhas de travão. Se uma pastilha de travão estiver gasta até ao indicador de desgaste, é necessário substituir as pastilhas. Inspecione as pastilhas de travão pela parte de baixo da pinça.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu concessionário. Substitua sempre as pastilhas do travão direita e esquerda, ao mesmo tempo.
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
85
Travões u Inspecionar a folga do pedal do travão traseiro
Manutenção
Folga
Pedal do travão traseiro
Pino do braço do travão
Porca de afinação
Inspecionar a folga do pedal do travão traseiro
1.
Coloque o veículo no descanso central, em piso
firme e nivelado.
2.
Meça a distância a que o pedal do travão traseiro se
move antes de o travão começar a "agarrar".
Folga na ponta do pedal do travão:
20 - 30 mm
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
86
Afinar a folga do pedal do travão traseiro
Ao afinar a folga, certifique-se de que o entalhe na porca de afinação está assente no pino do braço do travão.
Se não conseguir obter a afinação correta usando este método, consulte o seu concessionário.
Manutenção
Diminuir a folga
Aumentar a folga
Pino do braço do travão
Porca de afinação
NOTA
Braço do travão
Carregar
Pino do braço do travão
Folga
Porca de afinação
1.
Afine rodando a porca de afinação do travão traseiro meia volta de cada vez.
Travões u Afinar a folga do pedal do travão traseiro
3.
Empurre o braço do travão para confirmar se há uma folga entre a porca de afinação do travão traseiro e o pino do braço do travão.
2.
Aplique várias vezes o travão e verifique se a roda gira livremente após soltar o pedal do travão.
Após a afinação, confirme a folga do pedal do travão. Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
Não rode o afinador para lá dos seus limites naturais.
87
Travões u Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
Manutenção
Painel do travão
Braço do travão
Marca de referência
Seta
Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
O travão traseiro possui um indicador de desgaste.
88
Quando se aplica o travão, a seta gravada no braço do travão move-se na direção de uma marca de referência gravada no painel do travão. Se a seta alinhar com a marca de referência com o travão totalmente aplicado, os calços do travão têm de ser substituídos. Para este serviço, consulte o seu concessionário.
Quando for necessário intervencionar os travões, consulte o seu concessionário. Utilize somente Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Manutenção
Interrutor da luz dos travões
Porca de afinação
B A
Afinar o interrutor da luz dos travões
Verifique o funcionamento do interrutor da luz dos travões. Imobilize o interrutor da luz dos travões e rode a porca de afinação na direção A se o interrutor for ativado demasiado tarde ou rode a porca na direção B se o interrutor for ativado demasiado cedo.
Travões u Afinar o interrutor da luz dos travões
89
Manutenção

Corrente de transmissão

Tampa do orifício de inspeção
Inspecionar a folga da corrente de transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não for constante em todos os pontos, poderá haver alguns elos a prender. Mande inspecionar a corrente da sua moto no seu concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque o veículo no descanso central, em piso
firme e nivelado.
90
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção.
Manutenção
Parafusos
Proteções da corrente
Corrente de transmissão u Inspecionar a folga da corrente de transmissão
4.
Desloque a corrente de transmissão para cima e para baixo com o dedo.
Folga da corrente de transmissão:
25 - 35 mm
u Não conduza o veículo se a folga exceder os
50 mm.
5.
Rode a roda traseira e verifique se a corrente se move suavemente.
6.
Retire as proteções da corrente removendo os parafusos.
7.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 73
8.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 74
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
10.
Aperte os parafusos.
Aperto: 7 N·m (0,7 kgf·m)
91
Manutenção

Acelerador

Folga
Flange
Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador roda suavemente, desde totalmente fechado a totalmente aberto, em todas as posições do guiador e se a folga do acelerador está correta. Se o acelerador não se mover com suavidade, não se fechar automaticamente ou se o cabo estiver danificado, mande inspecionar o veículo no seu concessionário.
Folga no flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
92
Manutenção

Outra substituição

Substituir a pilha da chave Honda SMART Key
Se o indicador da Honda SMART Key piscar 5 vezes quando o interrutor da ignição for colocado na posição
(Ligado) ou a distância de funcionamento ficar instável, substitua a pilha logo que possível. Para este serviço, recomendamos que consulte o seu concessionário.
Tipo de pilha: CR2032
1.
Desmonte a caixa superior introduzindo uma moeda ou uma chave de fendas envolta num pano na ranhura.
u Envolva uma moeda ou uma chave de fendas
num pano para evitar riscar a chave Honda SMART Key.
u Não toque no circuito ou terminal. Pode causar
problemas.
u Tenha cuidado para não riscar a proteção à
prova de água nem permitir a entrada de pó.
u Não force a desmontagem do corpo da chave
Honda SMART Key.
Continuação
93
Outra substituição u Substituir a pilha da chave Honda SMART Key
Manutenção
Caixa superior
Pilha
Caixa inferior
Ranhura
Pano de proteção
3
AVISO
2.
Substitua a pilha usada por uma pilha nova com o lado negativo - virado para cima.
3.
Volte a juntar as duas metades da chave Honda SMART Key.
u Certifique-se de que as caixas superior e inferior
ficam colocadas nas posições certas.
94
Perigo de queimadura devido a químicos: não engolir a pilha.
Se engolida, a pilha pode causar queimaduras internas graves e até provocar a morte.
Mantenha a pilha longe do alcance das crianças e o compartimento da pilha sempre fechado de forma segura.
Se o compartimento da pilha não fechar de forma segura, suspenda a utilização do produto e mantenha-o longe do alcance das crianças.
Consulte um médico imediatamente, se uma criança tiver engolido a pilha.
Manutenção
Outra substituição u Substituir a pilha da chave Honda SMART Key
CUIDADO: Perigo de explosão se a pilha for
substituída incorretamente. Substituir apenas com o mesmo tipo ou equivalente. CUIDADO: Não expor a calor excessivo como luz solar, fogo ou semelhante, uma vez que tal pode resultar em explosão ou fugas de líquido inflamável ou gás durante a utilização, armazenamento ou transporte. CUIDADO: Não eliminar a pilha em fogo ou num forno quente ou por esmagamento mecânico ou corte da bateria, uma vez que tal pode resultar em explosão. CUIDADO: Não sujeitar a pressões do ar demasiado baixas a altitudes elevadas, uma vez que tal pode resultar numa explosão ou em fugas de líquido inflamável ou gás.
95

Diagnóstico de avarias

O motor não trabalha............................................ P. 97
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes .... P. 98
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI
(injeção de combustível programável)...................... P. 98
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Indicador da chave Honda SMART Key..................... P. 100
Outras indicações de aviso....................................P. 101
Indicações de avaria do indicador do nível do
combustível.....................................................................P. 101
Se o sistema da chave Honda SMART Key não
funcionar devidamente...................................... P. 102
Desbloquear o interrutor de ignição em caso
de emergência.....................................................P. 104
Pneu furado ...........................................................P. 108
..........P. 99
Problemas elétricos...............................................P. 109
Bateria descarregada......................................................P. 109
Lâmpadas fundidas.........................................................P. 109
Fusível fundido ..................................................................P. 110
Funcionamento instável do motor de forma
esporádica.............................................................P. 111
Diagnóstico de avarias

O motor não trabalha

O motor de arranque funciona, mas o motor não trabalha
Verifique os itens seguintes:
Confirme a sequência correta para colocar o motor a trabalhar.
Verifique se há gasolina no depósito.
Verifique se a luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI está acesa.
u Se a luz indicadora estiver acesa, contacte o
seu concessionário logo que possível.
2 P. 54
O motor de arranque não funciona
Verifique os itens seguintes:
Confirme a sequência correta para colocar o motor a trabalhar.
Verifique se não há fusíveis fundidos. 2 P. 110
Procure por cabos mal ligados na bateria
2 P. 79) ou corrosão nos terminais da bateria
( (
2 P. 69).
Verifique o estado da bateria. 2 P. 109
2 P. 54
Se o problema persistir, mande inspecionar o veículo no seu concessionário.
97
Loading...