Este manual deve ser considerado parte permanente do veículo e deve permanecer
com o veículo se este voltar a ser vendido.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes
da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações
em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia
por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu
próprio veículo.
Parabéns por ter adquirido um novo veículo Honda.
Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte de uma
família a nível mundial de clientes satisfeitos, que
apreciam a reputação da Honda de incorporar
qualidade de construção em todos os seus produtos.
Para assegurar a sua segurança e prazer
de condução:
●
Leia este manual com atenção.
●
Siga todas as recomendações e procedimentos
contidos neste manual.
●
Preste muita atenção às mensagens de
segurança contidas neste manual e no veículo.
●
Neste manual, os códigos abaixo indicam os
diferentes países.
●
As ilustrações aqui são baseadas C125A, tipo ED.
Códigos dos países
Códigos
País
C125A
ED e II EDVendas diretas na Europa
E, II EReino Unido
* As especificações podem variar consoante os locais.
Algumas palavras sobre segurança
3
PERIGO
3
AVISO
3
CUIDADO
NOTA
A sua segurança e a segurança dos outros são
muito importantes. A utilização deste veículo em
segurança é uma responsabilidade importante.
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas
relativamente à segurança, são fornecidos
procedimentos de utilização e outras informações
em autocolantes de segurança e neste manual. Esta
informação alerta-o para os perigos potenciais que
podem magoá-lo a si ou a outras pessoas.
É claro que não é prático nem possível alertá-lo
para todos os perigos associados à utilização e à
manutenção do seu veículo. Por isso, deverá utilizar
o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre
segurança, apresentadas sobre diversas formas,
incluindo:
●
Autocolantes de segurança no veículo
●
Mensagens de segurança antecedidas por um símbolo
de aviso de segurança e uma de três palavras
de alerta:
PERIGO, AVISO ou CUIDADO.
Estas palavras de alerta significam:
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as
instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo
seguinte fornecem outras informações
importantes:
Informações para o ajudar a evitar
danos no seu veículo, noutros bens ou
no meio ambiente.
Conteúdo
Segurança do veículoP. 2
Guia de utilizaçãoP. 18
ManutençãoP. 62
Diagnóstico de avariasP. 96
InformaçõesP. 112
EspecificaçõesP. 127
Segurança do veículo
Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança do seu veículo.
Leia esta secção com cuidado.
Conselhos de segurança.......................................... P. 3
Autocolantes com pictogramas..............................P. 7
Precauções de segurança ........................................P. 11
Precauções de condução........................................P. 12
Acessórios e modificações .....................................P. 16
Para aumentar a sua segurança, siga estes conselhos:
●
Proceda a todas as inspeções de rotina e
verificações regulares especificadas neste manual.
●
Antes de encher o depósito de combustível, pare o
motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
●
Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou
parcialmente fechadas. O monóxido de carbono
contido nos gases de escape é tóxico e pode matá-lo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de
proteção diminui significativamente o número e a
gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso,
utilize sempre um capacete homologado e
equipamento de proteção. 2 P. 11
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto,
mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas.
Confirme se você e o seu passageiro estão ambos
a usar um capacete aprovado e equipamento de
proteção. Ensine ao seu passageiro como se segurar
à faixa do assento ou à sua cintura, a respeitar a
inclinação nas curvas e a manter os pés nos poisa-pés,
mesmo quando o veículo está parado.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outros veículos,
pratique num local seguro até se habituar à forma de
funcionamento e ao comportamento do veículo e se
sentir confortável com o tamanho e peso do mesmo.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta
e nunca assuma que os outros condutores o viram.
Esteja preparado para parar rapidamente ou para
efetuar manobras de evasão.
Continuação
3
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Torne-se facilmente visível
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando
roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a
que os outros condutores o possam ver, assinalando as
suas intenções antes de mudar de direção ou de faixa
de rodagem e recorrendo à buzina sempre que
necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem
mais rápido do que as condições permitem. O cansaço
e a falta de atenção podem prejudicar a sua
capacidade de analisar corretamente as situações e de
conduzir em segurança.
4
Se beber ou consumir substâncias ilícitas,
não conduza
O álcool ou as substâncias ilícitas e a condução não são
compatíveis. Até mesmo uma só bebida alcoólica pode
reduzir a sua capacidade de resposta à alteração das
condições de condução e os seus tempos de reação
pioram com cada bebida adicional. O mesmo se aplica
ao consumo de substâncias ilícitas. Não conduza se
beber ou consumir substâncias ilícitas, nem permita
que os seus amigos o façam.
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções do veículo estarem em
dia e o veículo estar em condições de ser conduzido
em segurança.
Inspecione o veículo antes de conduzir e efetue todas
as operações de manutenção recomendadas. Nunca
exceda os limites de carga (2 P. 17), e não modifique o
veículo nem instale acessórios que possam fazer com
que o mesmo deixe de ser seguro (2 P. 16).
Se decidir continuar a conduzir, coloque primeiro o
interrutor de ignição na posição (Desligado) e avalie
o estado do veículo. Procure fugas de fluido, verifique
o aperto de porcas e parafusos essenciais e inspecione
o guiador, as manetes, os travões e as rodas. Conduza
devagar e com cuidado.
O veículo pode ter sofrido danos que não são
imediatamente aparentes. Logo que possível, leve o
veículo a um serviço competente para uma inspeção
completa.
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se
você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo
necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos
e se é seguro continuar a condução. Se necessário,
chame a assistência de emergência. Do mesmo modo,
cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver
outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Continuação
5
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um
gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de
carbono pode provocar a perda de consciência e
resultar em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou
mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode conter
uma quantidade perigosa de monóxido de carbono.
Nunca ponha o veículo a trabalhar no interior de uma
garagem ou de outro espaço fechado.
6
Colocar o motor do veículo em
funcionamento numa área fechada ou
mesmo parcialmente fechada pode provocar
a acumulação rápida de monóxido de
carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode
levar rapidamente à perda de consciência e
conduzir à morte.
Coloque o motor do veículo em
funcionamento apenas numa área exterior
bem ventilada.
Segurança do veículo
Autocolantes com pictogramas
Autocolantes com pictogramas
As páginas seguintes descrevem os significados
dos autocolantes. Alguns destes autocolantes
alertam-no para os perigos potenciais que podem
provocar ferimentos graves. Outros fornecem
informações importantes sobre segurança.
Leia cuidadosamente esta informação e não
retire os autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível,
contacte o seu concessionário para a sua substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante.
A seguir, indicam-se os significados de cada
símbolo e autocolante.
Leia as instruções no manual do proprietário
com atenção.
Leia com atenção as instruções no manual da
oficina. Por motivos de segurança, o veículo
deve ser intervencionado apenas pelo seu
concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Continuação
7
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
8
AUTOCOLANTE DA BATERIA
PERIGO
● Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria
produz gases explosivos que podem provocar uma explosão.
● Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao
manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou
perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
● Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na
bateria, a menos que compreendam perfeitamente os
procedimentos corretos de manuseamento e os perigos
associados às baterias.
● Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo
porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em
contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode
queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
● Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de
manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode
provocar ferimentos e danos no veículo.
● Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível
mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir,
provocando ferimentos graves.
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA
AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
● A segurança, a estabilidade e o comportamento deste veículo podem
ser afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
● Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções
do manual do proprietário e do guia de instalação.
● O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso
do condutor e do passageiro, não deve exceder os 150 kg, que é
a capacidade máxima de carga.
● O peso da bagagem não deve, em circunstância alguma,
exceder os 5kg.
● Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões
para transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÃO SOBRE O ABS
Este modelo está equipado com um sistema de travagem antibloqueio
(ABS) na roda dianteira.
Continuação
9
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
10
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÕES SOBRE PNEUS E CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
Mantenha a corrente afinada e lubrificada.
Folga 25-35 mm
AUTOCOLANTE AVISADOR DE SEGURANÇA
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Apenas gasolina sem chumbo
Até 10% de ETANOL
Precauções de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Precauções de segurança
●
Conduza com cuidado e mantenha as mãos no guiador
e os pés nos poisa-pés.
●
O passageiro deve manter as mãos nas pegas ou
agarrar-se à cintura do condutor e manter os pés nos
poisa-pés durante a condução.
●
Considere sempre a segurança do seu passageiro, bem
como a dos outros condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que o condutor e o respetivo passageiro
utilizam um capacete aprovado, proteção para os olhos e
vestuário de proteção de elevada visibilidade. Evite usar
vestuário solto que possa ficar preso em qualquer
componente do veículo. Pratique uma condução defensiva
adequada às condições atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada
visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
●
Tem de servir confortavelmente mas com segurança,
com a faixa de queixo apertada.
●
Viseira com campo de visão desobstruído ou outra
proteção ocular aprovada.
A não utilização de um capacete aumenta as
probabilidades de ocorrência de ferimentos
graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que todos os ocupantes
usam sempre um capacete aprovado e
equipamento de proteção.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência
àabrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção
para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada
visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou um
fato de proteção).
11
Precauções de condução
Segurança do veículo
Precauções de condução
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para
garantir a fiabilidade e desempenho futuros do veículo.
●
Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem
como acelerações rápidas.
●
Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
●
Conduza de forma moderada.
12
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
●
Evite excessos de travagens a fundo e reduções
súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade do veículo.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas
derrapem.
●
Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são
maiores.
●
Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer
gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia.
Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do
motor com uma utilização intermitente dos
travões.
●
Para obter a eficácia total da travagem, acione o
travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Precauções de condução
Segurança do veículo
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) na
#
roda dianteira
Este modelo está equipado com um sistema de
travagem antibloqueio (ABS), concebido para ajudar a
evitar o bloqueio do travão dianteiro durante as
travagens a fundo.
●
Não existe função de ABS na roda traseira.
●
O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em
determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o
aumento da distância de paragem.
●
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10 km/h.
●
Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete de
travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
●
Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros
recomendados para assegurar o funcionamento
correto do ABS.
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar o veículo ao
soltar o acelerador. Para abrandar ainda mais, engrene
uma mudança mais baixa. Para reduzir a velocidade nas
descidas longas e pronunciadas, recorra à travagem do
motor com uma utilização intermitente dos travões.
Condução em pavimento molhado ou
#
com chuva
Quando molhada, a superfície da estrada é
escorregadia e os travões molhados reduzem ainda
mais a eficiência de travagem.
Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de
piso molhado.
Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa
velocidade para ajudar a secá-los.
Continuação
13
Precauções de condução
Segurança do veículo
Punho esquerdo
Lado esquerdo
do portabagagens
Descanso central
Estacionamento
●
Estacione em piso firme e nivelado.
●
Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou
num local em que a superfície esteja solta, assegurese de que o veículo não se move nem cai.
●
Certifique-se de que nenhum componente quente
na moto entra em contacto com matérias
inflamáveis.
●
Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador,
travões e outros componentes quentes.
●
Para reduzir a probabilidade de roubo, bloqueie
sempre a direção, bloqueie o interrutor de ignição
(2 P. 39) e leve consigo a chave Honda SMART Key
quando sair do veículo. Desative o sistema da chave
Honda SMART Key, se necessário. 2 P. 34
A utilização de um dispositivo antirroubo também
é recomendada.
Assim como a configuração do sistema de alarme
antirroubo.
14
Estacionar com o descanso central
#
1.
Pare o motor.
2.
Para descer o descanso central, coloque-se do lado
esquerdo do veículo.
Agarre com as mãos no punho esquerdo do guiador
e o lado esquerdo do porta-bagagens.
Com o pé direito, carregue para baixo na ponta do
descanso central e, simultaneamente, puxe a scooter
para cima e para trás.
3.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
Precauções de condução
Segurança do veículo
4.
Coloque o interrutor na posição (Bloqueado)
(2 P. 32) e bloqueie o interrutor de ignição (2 P. 39).
5.
Configure o sistema de alarme antirroubo. 2 P. 41
Conselhos sobre reabastecimento
ecombustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o
catalisador, siga estes conselhos:
●
Utilize somente gasolina sem chumbo.
●
Utilize gasolina com a octanagem recomendada.
Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui
o desempenho do motor.
●
Não utilize combustíveis com elevada concentração
de álcool. 2 P. 125
●
Não utilize gasolina velha ou contaminada nem
misturas de óleo/gasolina.
●
Evite a entrada de sujidade ou água no depósito
do combustível.
15
Acessórios e modificações
Segurança do veículo
3
AVISO
Acessórios e modificações
Recomendamos vivamente que não instale nenhum
acessório que não tenha sido concebido
especificamente pela Honda para o seu veículo e não
modifique o design original do seu veículo. Caso
contrário, a sua moto poderá tornar-se insegura.
Efetuar modificações no seu veículo também pode
anular a respetiva garantia e tornar o veículo ilegal para
utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a
instalar acessórios no seu veículo, assegure-se de que
as modificações são seguras e legais.
16
Acessórios ou modificações incorretos
podem provocar um acidente no qual pode
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes a acessórios e
modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars no veículo.
O seu veículo não foi concebido para estes acessórios
e a sua utilização pode afetar gravemente o
comportamento do veículo.
Carga
Segurança do veículo
3
AVISO
Carga
●
O transporte de peso extra afeta o comportamento,
a travagem e a estabilidade do veículo.
Conduza sempre a uma velocidade segura para a
carga que transporta.
●
Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso
dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo
da bagagem 2 P. 127
●
Prenda toda a bagagem de forma segura,
uniformemente equilibrada e junto ao centro
do veículo.
●
Não coloque objetos junto das luzes ou
do silenciador.
A sobrecarga e/ou o transporte incorreto de
carga pode provocar um acidente no qual
pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Cumpra todos limites de carga e as outras
diretrizes sobre carga neste manual.
17
Guia de utilização
Fluxo básico de operação
#
Inspeção pré-condução (P67)
Inspecione cuidadosamente o seu veículo
para se certificar de que é seguro de conduzir.
#
Aceleração
Aplique o acelerador de forma gradual.
Cumpra os limites de velocidade.
#
Engrenar mudanças
(P56)
Como utilizar as caraterísticas básicas.
● Instrumentos (P22)
● Indicadores (P28)
● Interrutores (P30)
● Bloqueio da direção (P32)
#
Colocar o motor a trabalhar
(P54)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o.
Evite acelerar desnecessariamente o motor.
#
Iniciar a condução do veículo
Antes de arrancar, sinalize a sua
direção com o respetivo pisca e
confirme se não há tráfego na
sua direção.
● Sistema de resposta
(P48)
● Sistema da chave Honda
SMART Key
(P33)
● Sistema de alarme antirroubo
(P41)
18
Guia de utilização
PAR E !
#
Travagem
Feche o acelerador e aplique os travões
dianteiro e traseiro em conjunto.
u
A luz dos travões indica que os
travões foram aplicados.
#
Estacionamento (P14)
#
Paragem
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize
antecipadamente a sua intenção, para que os
outros condutores percebam as suas intenções e
encoste de forma decidida e segura.
#
Curvar
Trave antes de
entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída
das curvas.
#
Reabastecimento (P57)
Estacione em piso firme e
nivelado. Utilize o descanso e
tranque a direção.
19
Guia de utilização
Localização dos componentes
Punho do acelerador
(P92)
Interrutor das luzes dos
travões
(P89)
Pedal do travão traseiro
(P86)
Cobertura do lado direito
(P61)
Porta-capacetes (P60)
Interrutor de abertura da
cobertura do lado direito
(P61)
Bolsa para documentos
(P61)
Kit de ferramentas (P61)
Manete do travão dianteiro
Tampão de enchimento/vareta do
óleo do motor
(P82)
Ficha de ligação de dados
Reservatório do fluido do
travão dianteiro
(P84)
20
Guia de utilização
Tampão de enchimento
de combustível
(P57)
Corrente de transmissão (P90)
Pedal das mudanças (P56)
Descanso central(P14)
Porta-capacetes (P60)
Botão de abertura do assento
(P59)
Caixa de fusíveis (P110)
Bateria (P79)
21
Guia de utilização
Instrumentos
As "mph" e "milhas" não serão apresentadas.
Tipos ED e II ED
Verificação do mostrador
Quando o interrutor de ignição é colocado na posição (Ligado), o ponteiro do velocímetro oscila até ao topo
do mostrador uma vez e todos os modos e segmentos digitais s e ac ende m. Se alg uma parte destes indicadores
não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Velocímetro
Botão de modo
22
Guia de utilização
Se o indicador do nível do combustível estiver
sempre a piscar ou estiver apagado:
(P101)
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento
(E - Empty = Vazio) começar a piscar
aproximadamente: 1,0 L
Indicador de posição das mudanças
O indicador de mudança engrenada
mostra qual a mudança engrenada.
u
Indica "-" quando a transmissão não está
devidamente engrenada.
Relógio (modo de 12 horas)
Para acertar o relógio:
O botão de seleção de modo muda entre o conta-quilómetros totalizador e o parcial.
● Conta-quilómetros totalizador: Distância total percorrida.
● Conta-quilómetros parcial: Distância percorrida desde que o conta-quilómetros parcial foi reiniciado.
u
Para reiniciar o conta-quilómetros parcial, prima continuamente o botão de seleção de modo enquanto o
conta-quilómetros parcial A ou B é apresentado para repor a 0.0 km.
NOTA
Deve reabastecer quando a leitura se aproximar do
segmento E (1.º). Ficar sem combustível pode levar a
avarias no motor, danificando o catalisador.
Continuação
23
Instrumentos
Guia de utilização
Tipos E, II E
Visor normal (conta-quilómetros totalizador)
Modo de configuração
Acertar o relógio
Tipos E, II E
Prima continuamente o botão de seleção
de modo.
Alterar as unidades de visualização da distância
(Continuação)
Configuração do mostrador
Os seguintes itens podem ser alterados
sequencialmente.
● Acertar o relógio
● Alterar a unidade de visualização da
distância
24
Se não premir o botão de seleção de modo durante
cerca de 30 segundos, o controlo muda
automaticamente do modo de definição para o
ecrã normal.
Se não premir o botão de seleção de modo durante
cerca de 30 segundos, as definições dos itens que
estavam a ser programados serão eliminadas e apenas
são aplicadas as definições que já estavam terminadas.
As definições dos itens que estão em processo de
programação e aquelas que já estavam terminadas
apenas são aplicadas caso se coloque o interrutor
da ignição na posição (Desligado).
Guia de utilização
Tipos ED e II ED
Tipos E e II E
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado).
!
b Com o conta-quilómetros totalizador apresentado,
!
prima continuamente o botão de seleção de modo
até os dígitos das horas começarem a piscar.
c Prima o botão de seleção de modo até ser
!
apresentada a hora pretendida.
e Prima o botão de seleção de modo até serem
!
apresentados os minutos pretendidos.
f
!
Prima continuamente o botão de seleção de
modo. O relógio é acertado e o mostrador
regressa ao ecrã normal.
d Prima continuamente o botão de seleção de modo
!
até os dígitos dos minutos começarem a piscar.
Prima continuamente o botão de seleção de
modo. O acerto do relógio fica memorizado e o
mostrador apresenta o ecrã de alteração das
unidades de visualização da distância.
Continuação
25
Instrumentos
Guia de utilização
Tipos E e II E
(Continuação)
2 Alterar as unidades de visualização da
distância:
a Prima o botão de seleção de modo para selecionar
!
"km" ou "mile" (milhas).
b Prima continuamente o botão de seleção de modo.
!
A unidade de visualização da distância fica definida e,
em seguida, o mostrador regressa ao ecrã normal.
26
Guia de utilização28Guia de utilização
27
Indicadores
Indicador de máximos
Indicador do alarme
Sistema de alarme antirroubo:
(P41)
Indicador da chave Honda SMART Key
Acende-se quando a verificação do veículo e do sistema da chave Honda
SMART Key é concluída e o interrutor de ignição pode ser acionado. Apaga-se
quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado).
Quando o indicador da chave Honda SMART Key piscar:
(P100)
Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário
para verificar a existência de problemas.
Indicador dos piscas de direção
Guia de utilização
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI (injeção de combustível programável)
Acende-se por instantes quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado).
Se se acender com o motor a trabalhar:
(P98)
Acende-se quando a transmissão está em ponto-morto.
Indicador de ponto-morto
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Acende-se quando o interrutor de ignição é colocado na posição (Ligado).
Apaga-se quando a moto atinge cerca de 10 km/h.
Se se acender durante a condução:
(P99)
29
Guia de utilização
Interrutores
Interrutor dos médios/máximos dos faróis
●: Máximos
●: Médios
Interrutor dos piscas de direção
Botão de arranque
Botão da buzina
u
Carregar no interrutor desliga os
piscas de direção.
30
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a direção.
Para desbloquear o interrutor de ignição:
(P38)
(Bloqueado)
Tranca a direção.
(Desligado)
Desliga o motor.
(Ligado)
Liga o sistema elétrico
para o arranque do
motor/condução da moto.
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Este botão é utilizado para ativar ou
desativar o sistema Honda SMART Key
e, ainda, para confirmar o estado da
ativação.
(P34)
Botão de resposta/alarme
Este botão é utilizado para acionar o
sistema de resposta e o sistema de
alarme antirroubo.
Sistema de resposta:
(P48)
Sistema de alarme antirroubo:
(P41)
Continuação
31
Interrutores
Guia de utilização
Chave da ignição
Carregar
Rodar
(Continuação)
Bloqueio da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção
quando a moto está estacionada.
A utilização de um cadeado em U numa roda ou
outro dispositivo semelhante também é
recomendada.
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Prima o interrutor de ignição e rode-o para a
!
posição (Bloqueado).
u Para desbloquear o interrutor de ignição.
(P38)
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca,
abane ligeiramente o guiador de um lado para
o outro.
c Tranque o interrutor de ignição. (P39)
!
Para destrancar
#
Prima o interrutor de ignição e rode-o para a
posição (Desligado).
u
Para desbloquear o interrutor de ignição.
(P38)
32
Guia de utilização
Sistema Honda SMART Key
Dispositivo do sistema Smart para veículo
O sistema da chave Honda SMART Key permite-lhe
acionar o interrutor principal sem inserir uma chave
no canhão.
O sistema efetua uma autenticação bidirecional
entre o veículo e a chave Honda SMART Key para
verificar se se trata de uma Honda SMART Key
registada.
O sistema da chave Honda SMART Key utiliza ondas
de rádio de baixa intensidade. Poderá afetar
equipamentos médicos, como por exemplo os
pacemakers cardíacos.
Continuação
33
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
LED
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Alterar o sistema da chave Honda SMART Key
Para alterar o sistema da chave Honda
#
SMART Key para ativação ou desativação
Prima o botão de LIGAR/DESLIGAR até que o LED
da Honda SMART Key mude de cor.
Para verificar o estado do sistema da chave
#
Honda SMART Key
Prima suavemente o botão de LIGAR/DESLIGAR.
O LED da Honda SMART Key apresenta o estado.
Quando o LED da Honda SMART Key estiver:
Verde:
(ativo)
Vermelho:
(inativo)
34
A autenticação do sistema da chave
Honda SMART Key pode ser efetuada.
A autenticação do sistema Honda
SMART Key não pode ser efetuada.
(Continuação)
Guia de utilização
Distância de funcionamento
A distância de funcionamento varia consoante o
interrutor de ignição esteja bloqueado ou
desbloqueado.
O sistema da chave Honda SMART Key utiliza ondas
de rádio de baixa intensidade. Por isso, a distância
de funcionamento pode ser maior ou menor ou o
sistema Honda SMART Key pode não funcionar
devidamente nas seguintes situações:
● Quando a pilha da chave Honda SMART Key
estiver gasta.
● Quando nas proximidades existem instalações
que geram fortes ondas de rádio ou ruídos, tais
como torres de televisão, centrais elétricas,
estações de rádio ou aeroportos.
● Quando leva a chave Honda SMART Key
juntamente com um computador portátil ou um
dispositivo de comunicações sem fios, tal como
um rádio ou um telemóvel.
●
Quando a chave Honda SMART Key entra em
contacto com ou fica coberta por objetos de metal.
Quando o interrutor de ignição está
#
desbloqueado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área
sombreada mostrada na ilustração.
Continuação
35
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Cerca de 2 m
Quando o interrutor de ignição
#
está bloqueado:
O sistema pode ser utilizado dentro da área
sombreada mostrada na ilustração.
36
(Continuação)
Qualquer pessoa pode desbloquear o interrutor de
ignição e ligar o motor se a chave Honda SMART
Key estiver dentro da distância de funcionamento
do veículo, mesmo que esteja do outro lado de
uma parede ou janela. Se estiver longe do veículo,
mas a sua da chave Honda SMART Key ainda estiver
dentro da distância de funcionamento, desative o
sistema da chave Honda SMART Key.
Para alterar o sistema da chave Honda SMART
(P34)
Key
Guia de utilização
Qualquer pessoa na posse da chave Honda SMART
Key pode efetuar as seguintes operações se a chave
Honda SMART Key estiver dentro da distância de
funcionamento:
● Colocar o motor a trabalhar
● Desbloquear o interrutor de ignição
● Destrancar o assento
● Destrancar o bloqueio a direção
Deve manter sempre a chave Honda SMART Key
consigo depois de subir ou descer do veículo ou
enquanto conduz.
Não coloque a chave Honda SMART Key em
qualquer compartimento.
Se o interrutor de ignição for colocado na posição
(Ligado), o veículo pode ser utilizado mesmo por
uma pessoa que não tenha uma Honda SMART Key
verificada.
Sempre que deixar o seu veículo, bloqueie a direção
e o interrutor de ignição.
(P39)
Continuação
37
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Chave Honda SMART Key
Indicador da
chave Honda
SMART Key
Anel do
interrutor
de ignição
Interrutor
de ignição
Alterar a posição do interrutor de ignição
Para desbloquear o interrutor de ignição
#
a Certifique-se de que a chave Honda SMART Key
!
está ativada. (P34)
b
Para autenticar o sistema da chave Honda SMART
!
Key, prima o interrutor de ignição.
u
Quando estiver devidamente autenticado e o
38
interrutor de ignição estiver desbloqueado, o sinal
sonoro é emitido duas vezes, e o indicador da
chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de
ignição acendem-se.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P40)
c
Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado)
!
quando o indicador da chave Honda SMART Key se
acender.
u
Se não conseguir colocar o interrutor de ignição
na posição (Ligado) no espaço de 20 segundos
após carregar no interrutor de ignição, o indicador
da chave Honda SMART Key e o anel do interrutor
de ignição apagam-se, os piscas de direção
piscam uma vez, o sinal sonoro é emitido uma vez
e, em seguida, o interrutor de ignição fica
bloqueado.
(Continuação)
Se o sistema da chave Honda SMART Key não
funcionar devidamente
(P102)
Se alguém sem a Honda SMART Key tentar acionar o
interrutor da ignição, este roda livremente. Se notar que
o interrutor da ignição está numa posição diferente,
rode-o para a posição original ( [Desligado] ou
[Bloqueado]).
Guia de utilização
Para bloquear o interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
Interrutor
de ignição
(Ligado)
(Desligado)
(Bloqueado)
#
a Coloque o interrutor da ignição na posição
!
(Desligado) ou (Bloqueado).
b Tranque o interrutor de ignição numa das
!
seguintes formas:
● Saia da distância de funcionamento da chave
Honda SMART Key.
● Carregue no interrutor de ignição.
● Aguarde cerca de 20 segundos após rodar o
interrutor da ignição da posição (Ligado)
para (Desligado) ou (Bloqueado).
● Desative o sistema da chave Honda
SMART Key.
c Certifique-se de que o indicador da chave Honda
!
SMART Key e o anel do interrutor de ignição se
apagam, os piscas de direção piscam uma vez e
que o sinal sonoro é emitido uma vez. Isso indica
que o interrutor de ignição está bloqueado.
u É possível cancelar o sinal sonoro. (P40)
(P34)
(P35)
Se o sistema da chave Honda SMART Key não
funcionar devidamente
(P102)
Continuação
39
Sistema Honda SMART Key
Guia de utilização
Certifique-se sempre de que o interrutor de ignição
está na posição (Desligado) ou (Bloqueado)
quando sair do veículo.
Se o interrutor de ignição ficar bloqueado na
posição (Desligado), não é possível trancar a
direção. Para trancar a direção, desbloqueie o
interrutor de ignição.
40
(Continuação)
Alterar o sinal sonoro quando o interrutor de
#
ignição está bloqueado/desbloqueado
Ativar
a Desative o sistema da chave Honda SMART Key.
!
(P34)
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
!
O LED vermelho da chave Honda SMART Key
acende-se.
c Com o LED vermelho aceso, prima o botão de
!
resposta/alarme.
u O LED vermelho fica intermitente quando o
sinal sonoro é ativado corretamente.
Desativar
a Desative o sistema da chave Honda SMART Key.
!
(P34)
b Prima suavemente o botão LIGAR/DESLIGAR. O LED
!
vermelho da chave Honda SMART Key pisca.
c Com o LED vermelho a piscar, prima o botão de
!
resposta/alarme.
u O LED vermelho deixa de piscar, mas mantém-
se aceso quando o sinal sonoro é desativado
corretamente.
Guia de utilização
Sistema de alarme antirroubo
O sistema de alarme antirroubo é um dispositivo
destinado a reduzir a probabilidade de roubo.
Quando o sensor deteta vibrações ou movimentos
com o interrutor de ignição na posição (Desligado)
ou (Bloqueado) e o sistema está memorizado, o
alarme é ativado.
Quando o sistema de alarme deteta vibrações
provocadas pelo contacto ou movimento, o alarme
soa e os piscas de direção ficam intermitentes
durante cerca de 10 segundos.
Quando o sistema de alarme antirroubo deteta
uma alteração significativa na postura do veículo, o
sinal sonoro é emitido e os piscas de direção ficam
intermitentes durante cerca de 60 segundos. Após
o alarme soar durante 60 segundos, o sistema de
alarme antirroubo será reiniciado nessa postura.
Continuação
41
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
Botão de resposta/alarme
Indicador do alarme
Se o interrutor da ignição for deixado na posição
(Desligado) ou (Bloqueado) durante mais de
10 dias, o sistema de alarme antirroubo deixa de
funcionar. Quando o sistema está ativo, se o veículo
receber um sinal através da pressão do botão de
resposta/alarme, a ativação do sistema é prolongada
por mais 10 dias.
Para repor o sistema, desbloqueie o interrutor da
ignição e coloque-o na posição (Ligado) uma vez.
u
Para desbloquear o interrutor de ignição.
O sistema de alarme antirroubo utiliza ondas de
rádio de baixa intensidade. Poderá afetar
equipamentos médicos, como por exemplo os
pacemakers cardíacos.
(P38)
(Continuação)
Configuração do sistema de alarme antirroubo
#
a Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Desligado) ou (Bloqueado).
b Prima o botão de resposta/alarme. Num segundo,
!
o pisca de direção fica intermitente e o sinal sonoro
é emitido uma vez. Após 2,5 segundos, o sinal
sonoro é emitido uma vez. O sistema de alarme
antirroubo é ativado.
O indicador do alarme fica intermitente enquanto
o sistema de alarme é ativado.
Quando a bateria do veículo está fraca, o sistema
de alarme antirroubo pode não funcionar.
42
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Botão de abertura
do assento
Cancelar o sistema de alarme antirroubo
#
Para cancelar o sistema de alarme antirroubo, proceda
de um dos seguintes modos:
● Desbloqueie o interrutor de ignição. (P38)
u
Quando o sistema de alarme antirroubo é
cancelado, o sinal sonoro é emitido duas vezes e o
indicador do alarme apaga-se, o anel do interrutor
de ignição e o indicador da chave Honda SMART
Key acendem-se.
● Prima o botão de abertura do assento enquanto
a Honda Smart Key estiver no intervalo de
funcionamento.
u
Quando o sistema de alarme antirroubo é
cancelado, o indicador de alarme apaga-se.
(P35)
Continuação
43
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
Botão de
resposta/alarme
Interrutor de ignição
Botão de abertura
do assento
Parar a ativação do alarme antirroubo
#
Para parar o sistema de alarme antirroubo, proceda de
um dos seguintes modos:
● Prima o botão de resposta/alarme da chave
Honda SMART Key.
u Após parar a ativação do alarme antirroubo, o
sistema de alarme antirroubo é reiniciado.
● Desbloqueie o interrutor de ignição. (P38)
● Prima o botão de abertura do assento enquanto
a Honda Smart Key estiver no intervalo de
funcionamento.
u Desbloqueie o interrutor de ignição ou prima o
botão de abertura do assento enquanto a chave
Honda SMART Key estiver dentro do alcance de
funcionamento; o alarme antirroubo para a
ativação e, em seguida, o sistema de alarme
antirroubo é cancelado.
44
(P35)
(Continuação)
Guia de utilização
Botão de
resposta/alarme
Interrutor
de ignição
Anel do interrutor de ignição
Regulação da sensibilidade do sistema de
#
alarme antirroubo
Pode escolher entre 3 níveis de sensibilidade para o
sistema de alarme antirroubo.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do
interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é
emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda
SMART Key 4 vezes e o interrutor de ignição uma
vez.
Continuação
45
Sistema de alarme antirroubo
Guia de utilização
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição apagam-se e o sinal
sonoro é emitido. Quando acenderem
novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se.
Certifique-se de que o LED apaga antes de
premir o botão novamente.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
46
interrutor de ignição não é premido durante
1 minuto, o indicador da chave Honda SMART
Key e o anel do interrutor de ignição piscam
3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é emitido
e o modo é cancelado. Regresse a !c e efetue
o procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o
número errado de vezes antes de repetir o
procedimento 3 vezes, repita o procedimento
3 vezes novamente.
(Continuação)
f Prima o botão de resposta/alarme para selecionar
!
entre 3 níveis de sensibilidade.
O alarme é emitido 3 vezes: sensibilidade elevada
O alarme é emitido 2 vezes: sensibilidade média
O alarme é emitido 1 vez: sensibilidade baixa
O indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição acendem-se durante a
configuração.
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O nível de
sensibilidade está definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição desligam-se e é
emitido um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante
10 segundos, o indicador da chave Honda
SMART Key e o anel do interrutor de ignição
piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é
emitido e o nível de sensibilidade está definido.
Guia de utilização
Se o sistema de alarme antirroubo não
#
funcionar corretamente
Se ocorrer alguma das seguintes situações,
abateria (
(P79)) no veículo poderá estar
descarregada ou existe um problema no sistema.
Retire a bateria e contacte o seu concessionário.
● O alarme não toca.
● O alarme toca, mas apaga-se.
● O sistema de alarme não para.
47
Guia de utilização
Sistema de resposta
Anel do interrutor
de ignição
Botão de
resposta/alarme
O sistema de resposta é um dispositivo que serve
para localizar o seu veículo e para o informar de
que a função imobilizadora do sistema Honda
SMART Key está ativada.
Quando o imobilizador está ativo e prime o botão de
resposta/alarme na chave Honda SMART Key com o
interrutor de ignição na posição (Desligado) ou
(Bloqueado), os piscas de direção e o anel do
interrutor de ignição acendem-se e o sinal sonoro é
emitido, informando-o da localização do seu veículo
e da ativação da função do imobilizador. O anel do
interrutor de ignição fica aceso durante cerca de
1 minuto.
O sistema de resposta utiliza ondas de rádio de
baixa intensidade. Poderá afetar equipamentos
médicos, como por exemplo os pacemakers
cardíacos.
48
Guia de utilização
Funcionamento
Botão de
resposta/alarme
Interrutor
de ignição
Anel do
interrutor
de ignição
#
Prima o botão de resposta/alarme da chave Honda
SMART Key.
u O sistema de resposta não funciona quando o
interrutor da ignição estiver na posição (Ligado).
Se o interrutor de ignição for deixado na posição
(Desligado) ou (Bloqueado) durante mais de
10 dias, o sistema de resposta deixa de funcionar.
Quando o sistema está ativo e o veículo recebe um
sinal através da pressão do botão de resposta/
alarme, a ativação do sistema é prolongada por
mais 10 dias.
Para repor o sistema, desbloqueie o interrutor da
ignição e coloque-o na posição (Ligado) uma vez.
u Para desbloquear o interrutor de ignição. (P38)
Quando a bateria do veículo estiver fraca, o sistema
de resposta pode não funcionar.
Ajustar o volume do sinal sonoro de resposta
#
Pode selecionar 3 níveis de volume do sinal sonoro.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
Continuação
49
Sistema de resposta
Guia de utilização
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do
interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é
emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda
SMART Key duas vezes e o interrutor de ignição
uma vez.
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição apagam-se e o sinal
sonoro é emitido. Quando acenderem
novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se.
Certifique-se de que o LED apaga antes de
premir o botão novamente.
50
(Continuação)
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante
1 minuto, o indicador da chave Honda SMART Key
e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e,
em seguida, o sinal sonoro é emitido e o modo é
cancelado. Regresse a !c e efetue o
procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o número
errado de vezes antes de repetir o procedimento
3 vezes, repita o procedimento 3 vezes
novamente.
f Prima o botão de resposta/alarme para escolher
!
entre 3 níveis de volume do som. O indicador da
chave Honda SMART Key e o anel do interrutor de
ignição acendem-se durante a configuração.
Guia de utilização
Botão de
resposta/alarme
Interrutor de ignição
Anel do interrutor de ignição
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O nível do volume do
som está definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição desligam-se e é
emitido um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante
10 segundos, o indicador da chave Honda
SMART Key e o anel do interrutor de ignição
piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro
é emitido e o nível de volume do som está
definido.
Alterar o perfil do sinal sonoro de resposta
#
Pode selecionar 3 perfis de sinal sonoro.
a Certifique-se de que o sistema da chave Honda
!
SMART Key está ativado. (P34)
b Prima o interrutor de ignição para autenticar o
!
sistema da chave Honda SMART Key. (P38)
c Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 4 segundos.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição piscam.
Continuação
51
Sistema de resposta
Guia de utilização
d Prima o interrutor de ignição uma vez enquanto o
!
indicador da chave Honda SMART Key e o anel do
interrutor de ignição estiverem a piscar.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o
anel do interrutor de ignição acendem-se e é
emitido um sinal sonoro.
e Repita o seguinte 3 vezes:
!
Prima o botão de resposta/alarme na chave Honda
SMART Key 3 vezes e o interrutor de ignição uma vez.
u Quando o interrutor de ignição é premido, o
indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição apagam-se e o sinal
sonoro é emitido. Quando acenderem
novamente, efetue o procedimento seguinte.
u Quando o botão de resposta/alarme é premido,
o LED da chave Honda SMART Key acende-se.
Certifique-se de que o LED apaga antes de
premir o botão novamente.
52
(Continuação)
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante
1 minuto, o indicador da chave Honda SMART Key
e o anel do interrutor de ignição piscam 3 vezes e,
em seguida, o sinal sonoro é emitido e o modo é
cancelado. Regresse a !c e efetue o
procedimento novamente.
u Se premir o botão de resposta/alarme o
número errado de vezes antes de repetir o
procedimento 3 vezes, repita o procedimento
3 vezes novamente.
f Prima o botão de resposta/alarme para escolher
!
entre 3 perfis do sinal sonoro. O indicador da chave
Honda SMART Key e o anel do interrutor de
ignição acendem-se durante a configuração.
Guia de utilização
g Prima e mantenha premido o interrutor de ignição
!
durante mais de 2 segundos. O perfil do som está
definido.
u O indicador da chave Honda SMART Key e o anel
do interrutor de ignição desligam-se e é emitido
um sinal sonoro uma vez.
u Quando o botão de resposta/alarme ou o
interrutor de ignição não é premido durante
10 segundos, o indicador da chave Honda
SMART Key e o anel do interrutor de ignição
piscam 3 vezes e, em seguida, o sinal sonoro é
emitido e o perfil sonoro está definido.
Modo de silêncio temporário
#
O modo de silêncio temporário corresponde à
maneira imediata de desligar o sinal sonoro do
sistema de resposta.
Ativar:
Prima continuamente o botão de resposta/alarme
durante cerca de 2 segundos; o LED da chave
Honda SMART Key muda para vermelho.
Desativar:
Volte a premir continuamente o botão de resposta/
alarme durante cerca de 2 segundos; o LED da
chave Honda SMART Key muda para verde.
53
Guia de utilização
Colocar o motor a trabalhar
NOTA
N
Para colocar o motor a trabalhar, siga o
procedimento a seguir, independentemente do
facto de o motor estar frio ou quente.
Este veículo está equipado com um sistema da
chave Honda SMART Key. Mantenha a chave
Honda SMART Key sempre consigo quando circular
com o veículo.
54
(P35)
●
Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5 segundos,
coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) e
aguarde 10 segundos antes de tentar colocar novamente o
motor a trabalhar, para permitir a recuperação da tensão da
bateria.
●
O funcionamento ao ralenti rápido e acelerar o motor de
forma prolongada podem danificar o motor e o sistema de
escape.
●
Dar "toques" de acelerador ou deixar a scooter em ralenti
rápido durante mais de cerca de 5 minutos pode provocar
descoloração no coletor do escape.
a Coloque o interrutor de ignição na posição (Ligado).
!
b Coloque a transmissão em ponto-morto (o
!
indicador acende-se).
c Com o acelerador completamente fechado,
!
carregue no botão de arranque.
Guia de utilização
Se não conseguir colocar o motor a trabalhar:
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
Abra ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm,
sem folga).
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
de arranque durante 5 segundos.
b Repita o procedimento normal de arranque.
c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
o acelerador se o ralenti estiver instável.
d Se o motor não começar a trabalhar, aguarde
10 segundos antes de tentar executar novamente
os passos a e b.
Se o motor não arrancar (P97)
#
55
Guia de utilização
Engrenar mudanças
Paragem
Em movimento
A transmissão do seu veículo tem quatro mudanças de
marcha-à-frente.
O funcionamento das mudanças é diferente,
consoante a scooter esteja a parar ou em movimento.
Ao parar, pode mudar-se diretamente de 4.ª para
ponto-morto usando o sistema rotativo de 4 posições.
Quando em movimento, é usado o sistema de retorno
de marcha-à-frente de 4 posições.
Não é possível mudar diretamente de 4.ª para
ponto-morto.
u
Antes de engrenar uma mudança, solte sempre
primeiro o acelerador.
u
Acione o pedal das mudanças de forma suave,
carregando nele com a ponta do pé.
u
Evite engrenar mudanças desnecessárias e não
conduza com o pé apoiado no pedal porque isso
pode danificar o mecanismo de engrenagem das
mudanças e o mecanismo da embraiagem.
Engrenar corretamente as mudanças pode evitar a
ocorrência de danos no motor e na transmissão.
56
Guia de utilização
Reabastecimento
Bordo inferior
da abertura de
enchimento
Marcas
em seta
Tampão de enchimento
do combustível
Não encha de combustível acima do bordo inferior
do gargalo de enchimento.
Tipo de combustível: Apenas gasolina sem
chumbo
Índice de octano: O seu veículo foi concebido
para usar gasolina com índice de octanas (RON) 91
ou superior.
Capacidade do depósito: 3,7 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível
(P15)
Continuação
57
Reabastecimento
Guia de utilização
3
AVISO
(Continuação)
Abrir o tampão de enchimento
do combustível
a Abrir o assento. (P59)
!
b Rode o tampão de enchimento do combustível no
!
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
parar e retire o tampão.
Fechar o tampão de enchimento do
combustível
a Instale e aperte o tampão de enchimento do
combustível de forma segura, rodando-o para a
direita.
u Certifique-se de que as marcas em seta no
tampão e no depósito do combustível estão
alinhadas.
b Feche o assento.
58
A gasolina é altamente inflamável e explosiva.
Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao
manusear combustíveis.
● Pare o motor e afaste fontes de calor,
faíscas e chamas.
● Manuseie o combustível apenas no
exterior.
● Limpe imediatamente todos os salpicos.
Guia de utilização
Equipamento de arrumação
Porta-capacetes
Assento
Botão de abertura
do assento
Chave Honda
SMART Key
Abrir o assento
O botão de abertura do assento pode ser acionado
quando a chave Honda SMART Key estiver dentro do
alcance de funcionamento (
chave Honda SMART Key estiver ativo (
interrutor de ignição estiver na posição (Desligado)
ou (Bloqueado).
Prima o botão de abertura do assento e abra
o assento.
u
Se a bateria não tiver tensão suficiente para ligar
o motor, o assento não pode abrir.
(P35)), o sistema da
(P34)) e o
Continuação
59
Equipamento de arrumação
Guia de utilização
Guia
Patilha
3
AVISO
Fechar o assento
Feche o banco e empurre-o para baixo na parte
traseira do assento até trancar. Certifique-se de que
o assento está bem trancado puxando-o
ligeiramente para cima.
u
Certifique-se de que a patilha do assento está
alinhada com a guia da carenagem.
(Continuação)
Porta-capacetes
Os porta-capacetes estão localizados debaixo do
assento.
u
Utilize os porta-capacetes apenas com a scooter
estacionada.
Conduzir com um capacete preso ao portacapacetes pode interferir com a sua
capacidade de controlar o veículo e pode
provocar um acidente no qual se pode ferir
gravemente ou morrer.
Utilize os porta-capacetes apenas com a
moto parada. Não conduza com um capacete
preso ao porta-capacetes.
60
Guia de utilização
Cobertura do lado direito
Carregar
Interrutor de
abertura da tampa
lateral direita
Bolsa para documentos
Elástico
Kit de ferramentas
Cobertura do
lado direito
Porta-bagagens
Abrir
#
a Abrir o assento. (P59)
!
b Prima o botão de abertura da cobertura do lado
!
direito.
Fechar
#
Feche a cobertura do lado direito até trancar.
Bolsa para documentos/conjunto
de ferramentas
A bolsa para documentos e o conjunto de
ferramentas estão presos pelo elástico no
compartimento para documentos atrás da
cobertura do lado direito.
Abrir o assento. (P59)
#
Porta-bagagens
O peso da bagagem não deve, em circunstância
alguma, exceder os 5kg.
Peso máximo da bagagem: 5 kg
61
Manutenção
Leia com atenção as secções "A importância da manutenção" e "Pontos fundamentais da
manutenção" antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para ver os dados de serviço,
consulte a secção "Especificações".
A importância da manutenção ............................. P. 63
Calendário de manutenção................................... P. 64
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 67
Ferramentas............................................................ P. 78
Remover e instalar componentes do chassis ...........
Tampa central .....................................................................P. 81
Óleo do motor ........................................................ P. 82
Travões.................................................................... P. 84
Corrente de transmissão ....................................... P. 90
Acelerador............................................................... P. 92
Outra substituição.................................................. P. 93
Substituir a pilha da chave Honda SMART Key ......... P. 93
P. 79
Manutenção
A importância da manutenção
3
AVISO
A importância da manutenção
Manter o seu veículo com a manutenção em dia é
absolutamente essencial para a sua segurança e para
proteger o seu investimento, para obter o máximo
desempenho, evitar avarias e reduzir a poluição
atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do
proprietário. Certifique-se de que inspeciona o seu
veículo antes de conduzir e de que efetua as
verificações periódicas especificadas no plano de
manutenção. 2 P. 64
A manutenção incorreta do seu veículo ou a
não correção de um problema antes de
conduzir pode provocar um acidente no qual
se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de
inspeção e de manutenção, bem como os
calendários de manutenção indicados neste
manual do proprietário.
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de
começar uma tarefa e certifique-se de que possui as
ferramentas, as peças e os conhecimentos necessários.
Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos
imagináveis que podem surgir ao efetuar a
manutenção. Apenas o utilizador poderá decidir se
deve ou não efetuar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes
conselhos.
●
Pare o motor e coloque o interrutor de ignição na
posição (Desligado).
●
Coloque o seu veículo em piso firme e nivelado
utilizando o descanso central ou um cavalete de
manutenção para o apoiar.
●
Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o
silenciador, os travões e outros componentes
sujeitos a alta temperatura, antes de os
intervencionar.
●
Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for
indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.
63
Manutenção
Calendário de manutenção
O calendário de manutenção especifica os requisitos
de manutenção necessários para assegurar um
funcionamento seguro e fiável e o controlo adequado
das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de
acordo com as normas e as especificações da Honda,
por técnicos com a formação e equipamentos
adequados. O seu concessionário cumpre todos estes
requisitos. Mantenha um registo atualizado das
intervenções de manutenção realizadas para ajudar a
assegurar a manutenção correta do veículo.
Certifique-se de que quem efetua a manutenção
preenche este registo.
64
Toda a manutenção programada é considerada um custo
de utilização normal a suportar pelo proprietário e serlhe-á cobrada pelo seu concessionário. Guarde todos os
recibos. Se vender o veículo, estes recibos devem transitar
com o veículo para o novo proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um
teste de estrada ao veículo após efetuar cada
intervenção de manutenção periódica.
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Linha do combustível–
Nível do combustível57
Funcionamento do acelerador92
*2
Filtro do ar
Respiro do cárter
Vela de ignição–
Folga das válvulas–
Óleo do motor82
Rede do filtro de rede do óleo do mot or–
Filtro centrífugo do óleo do motor–
Filtro do óleo do motor–
Rotação do ralenti do motor–
Sistema de controlo de emissões por evaporação–
*3
Inspeção
pré-condução
2 P. 67
× 1000 km16 1218243036
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
regular
Consulte a
Nível de manutençãoLegendas da manutenção
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os
conhecimentos mecânicos necessários.
Os procedimentos estão disponíveis no manual da oficina oficial
da Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, o veículo deve ser
intervencionado apenas pelo seu concessionário.
:
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário)
:
Substituir
:
Limpar
:
Lubrificar
Continuação
página
–
–
65
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Corrente de transmissãoTodos os 500 km: 90
Fluido dos travões
Desgaste dos calços/pastilhas de travão88, 85
Sistema de travões67
Interrutor da luz dos travões89
Focagem do farol–
Luzes/buzina–
Sistema da embraiagem–
Suspensão–
Porcas, parafusos e fixadores–
Rodas/pneus75
Rolamentos da coluna da direção–
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção
pré-condução
2 P. 67
× 1000 km16 1218243036
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
66
Substituição
regular
2 anos84
Consulte a
página
Manutenção
Pontos fundamentais da manutenção
●
Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a
responsabilidade de efetuar uma inspeção précondução e de se certificar de que todos os problemas
encontrados são corrigidos. A inspeção pré-condução
é uma necessidade obrigatória, não apenas por
motivos de segurança, como também porque a
ocorrência de avarias ou mesmo de um pneu furado
pode constituir um enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir o
veículo:
●
Nível do combustível − encher o depósito do
combustível quando necessário. 2 P. 57
●
Acelerador − verificar quanto a funcionamento
suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 92
●
Nível do óleo do motor − adicionar óleo de motor,
se necessário. Verificar se não há fugas. 2 P. 82
●
Corrente de transmissão – verificar o estado e a
folga, afinar e lubrificar, se necessário. 2 P. 90
Travões − verificar o funcionamento;
Dianteiro: verificar o nível do fluido dos travões e o
desgaste das pastilhas. 2 P. 84, 2 P. 85
Traseiro: verifique o desgaste dos calços e a folga;
ajuste, se necessário. 2 P. 88, 2 P. 86
●
Luzes e buzina − verificar se as luzes, os indicadores
e a buzina funcionam corretamente.
●
Rodas e pneus − verificar o estado, a pressão e
ajustar, se necessário. 2 P. 75
67
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
3
AVISO
Autocolante do código de cor
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre
Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Para encomendar componentes com cor, especifique o
nome do modelo, a cor e o código indicados no
autocolante do código de cor.
O autocolante do código de cor está colado no
quadro, junto do interrutor da luz dos travões.
68
A instalação de peças não Honda pode tornar
o veículo inseguro e provocar um acidente no
qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou
equivalentes, concebidas e aprovadas para o
seu veículo.
Manutenção
NOTA
NOTA
Bateria
O veículo está equipado com uma bateria sem
manutenção. Não é necessário verificar o nível do
eletrólito da bateria nem adicionar água destilada.
Se estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais
da bateria.
Não retire os tampões da bateria. Para carregar a
bateria, não é necessário remover os tampões.
Pontos fundamentais da manutenção
A bateria da sua moto é uma bateria do tipo sem
manutenção, pelo que pode ser danificada
permanentemente se a faixa das tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este
produto não pode ser tratado como lixo
doméstico.
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva ao
meio ambiente e à saúde humana.
Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às
instruções para a eliminação adequada de baterias.
Continuação
69
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
3
AVISO
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte
imediatamente o seu médico.
●
Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água
sob pressão pode danificar os seus olhos.
●
Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
70
minuciosamente com água.
●
Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Durante o funcionamento normal, a bateria
expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a
bateria com força suficiente para o matar ou
ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara
ou mande efetuar a manutenção da bateria a
um mecânico especializado.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 79
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar
corroídos e apresentarem uma camada de uma
substância branca, lave-os com água quente e
limpe-os.
Manutenção
NOTA
NOTA
Fusível
fundido
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os
com uma escova de arame ou uma lixa de papel.
Utilize óculos de proteção.
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu
concessionário para saber quando deve substituir a
bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria
sem manutenção do mesmo tipo.
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar
sobrecarga no sistema elétrico, descarregar a bateria e,
eventualmente, danificar o sistema.
Pontos fundamentais da manutenção
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos do seu
veículo. Se algum equipamento elétrico do veículo
deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis
fundidos e substitua todos os que encontrar. 2 P. 110
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado)
para retirar e inspecionar os fusíveis. Se um fusível estiver
fundido, substitua por um fusível da mesma especificação.
Para as especificações dos fusíveis, consulte a secção
"Especificações". 2 P. 129
Substituir um fusível por outro de especificação superior
aumenta imenso a probabilidade de ocorrerem danos no
sistema elétrico.
Continuação
71
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Código do óleo
Classificação do óleo
Não recomendadoRecomendado
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente
existe uma avaria elétrica. Leve o seu veículo ao seu
concessionário para inspeção.
Óleo do motor
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do
óleo deteriora-se de acordo com as condições de
condução e o tempo decorrido.
Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e
adicione o óleo recomendado para o motor, se
necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo
que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a
secção "Especificações". 2 P. 128
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no
autocolante se esse óleo está conforme os seguintes
requisitos:
●
Norma JASO T 903*1: MA
●
Norma SAE*2: 10W-30
●
Classificação API*3: SG ou superior
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de motor a
4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB. Por exemplo, a
indicação seguinte mostra a classificação MA.
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas
viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a especificação de
desempenho dos óleos de motor. Utilize óleos de especificação SG
ou superior, excluindo óleos rotulados como "Energy Conserving"
(Poupança de Energia) ou "Resource Conserving" (Poupança de
Recursos) no símbolo circular da especificação de serviço API.
72
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Normal
(BONS)
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados
(SUBSTITUIR)
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões,
exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido
limpo para travões de um recipiente selado. Se
adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões
ao seu concessionário logo que possível.
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de plástico
e/ou pintadas.
Limpe imediatamente os salpicos e lave bem a zona afetada
com água.
Fluido recomendado para o sistema de travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões
ou equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e
lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com
maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas
de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente
em acelerações rápidas. 2 P. 90
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos
estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos ou elos
presos, mande inspecionar a corrente no seu
concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a
cremalheira da transmissão. Se algum destes
componentes tiver dentes com desgaste ou danos,
mande substituí-los no seu concessionário.
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/ou
uma cremalheira da transmissão com desgaste provocará o
rápido desgaste da corrente.
Continuação
73
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de
ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira.
Utilize um pano seco com solvente de elevado ponto
de inflamação. Se a corrente estiver suja, use uma
escova macia.
Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com
o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão
Se não estiver disponível, utilize óleo para
carretos SAE 80 ou 90.
74
Nunca limpe a corrente de transmissão com gasolina
ou com solventes de baixo ponto de inflamação.
Pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Evite contaminar os travões ou os pneus com
lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante
na corrente para não salpicar a sua roupa e o veículo.
Manutenção
Respiro do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir
frequentemente à chuva ou em aceleração total ou
após o veículo ser lavado ou ter caído. Proceda à
manutenção se o nível de depósitos na secção
transparente do tubo de respiro for visível.
Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode ficar
contaminado por óleo do motor, provocando mau
funcionamento do motor.
Pneus (inspecionar/substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar
para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou
em qualquer momento que lhe pareça que os pneus
estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os
pneus frios.
Pontos fundamentais da manutenção
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus
quanto a cortes, rasgos ou
fissuras que exponham os
tecidos ou as telas e
verifique a existência de
pregos ou outros objetos
estranhos cravados nas
pneus. Além disso, inspecione quanto a ressaltos ou
protuberâncias pouco normais nas paredes laterais dos
pneus.
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
paredes ou no piso dos
Inspecione os pneus
quanto a sinais de
desgaste anormal na
superfície de contacto.
Continuação
75
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Marca de localização do
indicador de desgaste
ou TWI
3
AVISO
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do pneu.
Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os pneus.
76
Conduzir com pneus excessivamente gastos
e/ou com a pressão incorreta pode provocar
um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes à pressão e à
manutenção dos pneus.
Manutenção
3
AVISO
Mande substituir os pneus no seu concessionário.
Para os pneus e a pressão de enchimento
recomendados, consulte a secção "Especificações".
2 P. 128
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
●
Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do
mesmo tamanho, construção, especificação de
velocidade e índice de carga.
●
Não instale uma câmara de ar num pneu sem
câmara-de-ar neste veículo. A acumulação excessiva
de calor pode fazer o pneu rebentar.
●
Utilize apenas pneus sem câmara-de-ar neste
veículo.
As jantes foram concebidas para pneus sem
câmara-de-ar e, durante acelerações ou travagens
fortes, um pneu com câmara-de-ar pode deslizar na
jante esvaziando rapidamente o pneu.
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de pneus incorretos no seu
veículo pode afetar adversamente o
comportamento e a estabilidade e pode
provocar um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo
recomendados neste manual do proprietário.
77
Manutenção
Ferramentas
O conjunto de ferramentas está localizado atrás da
cobertura do lado direito. 2 P. 61
Pode efetuar algumas reparações de emergência na
estrada, afinações simples e substituição de peças com
as ferramentas fornecidas.
●
Chave de fendas/Phillips
●
Punho para as chaves de parafusos
●
Chave de bocas, 10 × 14 mm
●
Chave sextavada, 5 mm
78
Manutenção
Remover e instalar componentes do chassis
Terminal positivo
Terminal negativo
Parafuso
Cobertura da
bateria
Bateria
Parafuso
Acopladores
Bateria
Remoção
#
Certifique-se de que o interrutor de ignição está na
posição (Desligado).
1.
Retire a tampa central. 2 P. 81
2.
Retire os acopladores da tampa da bateria.
3.
Desloque a tampa da bateria para cima retirando os
parafusos.
4.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
5.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
6.
Retire a cobertura da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar cair
as porcas dos terminais.
Continuação
79
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Manutenção
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção. Ligue
sempre o terminal positivo + em primeiro lugar.
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão
apertados.
Certifique-se de que a informação do relógio está
correta depois de voltar a ligar a bateria. 2 P. 25
Se a bateria for desligada, o sistema de alarme
antirroubo é desativado. O sistema manter-se-á
desligado quando a bateria for novamente ligada.
Para ativar o sistema, consulte "Configuração do
sistema de alarme antirroubo." 2 P. 42
Para o manuseamento correto da bateria, consulte a
secção "Pontos fundamentais da manutenção". 2 P. 69
"Bateria descarregada". 2 P. 109
80
Manutenção
Tampa central
Tampa central
Parafuso
Remover e instalar componentes do chassis u Tampa central
Remoção
#
Retire a tampa central retirando o parafuso.
Instalação
#
1.
Abra ligeiramente as tampas da carroçaria do lado
esquerdo e direito; em seguida, instale a tampa
central alinhando em simultâneo as abas e as
aberturas.
2.
Coloque e aperte o parafuso.
81
Manutenção
Óleo do motor
Tampão de enchimento/
vareta do óleo
Nível mínimo
Nível máximo
Verificar o óleo do motor
1.
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante 3
a 5 minutos.
2.
Coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque o veículo no descanso central, em piso
firme e nivelado.
4.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo do
motor e limpe-o.
5.
Introduza o tampão de enchimento/vareta do óleo
até o assentar mas não o enrosque.
6.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as
marcas de nível máximo e mínimo do tampão de
enchimento/vareta do óleo.
7.
Instale o tampão de enchimento/vareta do óleo de
forma segura.
82
Manutenção
NOTA
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da
marca de nível mínimo, adicione óleo recomendado
para o motor. 2 P. 72, 2 P. 128
1.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo.
Adicione o óleo recomendado até atingir a marca
de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque o seu veículo
no descanso central, em piso firme e nivelado.
u Não encha em demasia acima da marca de nível
UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer salpicos.
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
2.
Reinstale o tampão de enchimento/vareta do óleo
de forma segura.
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo
insuficiente pode danificar o motor. Não misture marcas e
graduações diferentes de óleo. Isso pode afetar a
lubrificação e o funcionamento da embraiagem.
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a
seleção do óleo, consulte a secção "Pontos
fundamentais da manutenção". 2 P. 72
83
Manutenção
Travões
Reservatório do fluido do travão dianteiro
Marca de nível LWR (mínimo)
Verificar o fluido do
travão dianteiro
1.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso
firme e nivelado.
2.
Verifique se o reservatório do fluido dos travões
está na horizontal e se o nível do fluido está acima
da linha de nível LWR (mínimo).
Se o nível do fluido dos travões no reservatório estiver
abaixo da marca de nível LWR (mínimo), ou se a folga
da manete do travão ficar excessiva, inspecione as
pastilhas do travão quanto a desgaste.
Se as pastilhas de travão não estiverem gastas,
provavelmente há uma fuga. Leve o seu veículo ao seu
concessionário para inspeção.
84
Manutenção
Pastilhas de
travão
Indicadores
de desgaste
Disco
Inspecionar as pastilhas de
travão dianteiras
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das
pastilhas de travão.
Se uma pastilha de travão estiver gasta até ao indicador
de desgaste, é necessário substituir as pastilhas.
Inspecione as pastilhas de travão pela parte de baixo
da pinça.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu
concessionário.
Substitua sempre as pastilhas do travão direita e
esquerda, ao mesmo tempo.
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão dianteiras
85
Travões u Inspecionar a folga do pedal do travão traseiro
Manutenção
Folga
Pedal do travão traseiro
Pino do braço
do travão
Porca de afinação
Inspecionar a folga do pedal do
travão traseiro
1.
Coloque o veículo no descanso central, em piso
firme e nivelado.
2.
Meça a distância a que o pedal do travão traseiro se
move antes de o travão começar a "agarrar".
Folga na ponta do pedal do travão:
20 - 30 mm
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do
travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
86
Afinar a folga do pedal do
travão traseiro
Ao afinar a folga, certifique-se de que o entalhe na
porca de afinação está assente no pino do braço do
travão.
Se não conseguir obter a afinação correta usando este
método, consulte o seu concessionário.
Manutenção
Diminuir
a folga
Aumentar
a folga
Pino do braço
do travão
Porca de afinação
NOTA
Braço do travão
Carregar
Pino do braço
do travão
Folga
Porca de afinação
1.
Afine rodando a porca de afinação do travão
traseiro meia volta de cada vez.
Travões u Afinar a folga do pedal do travão traseiro
3.
Empurre o braço do travão para confirmar se há
uma folga entre a porca de afinação do travão
traseiro e o pino do braço do travão.
2.
Aplique várias vezes o travão e verifique se a roda
gira livremente após soltar o pedal do travão.
Após a afinação, confirme a folga do pedal do travão.
Certifique-se de que o tirante do travão, o braço do
travão, a mola e o fixador estão em bom estado.
Não rode o afinador para lá dos seus limites naturais.
87
Travões u Inspecionar o desgaste dos calços de travão traseiros
Manutenção
Painel do travão
Braço do travão
Marca de
referência
Seta
Inspecionar o desgaste dos calços
de travão traseiros
O travão traseiro possui um indicador de desgaste.
88
Quando se aplica o travão, a seta gravada no braço do
travão move-se na direção de uma marca de referência
gravada no painel do travão. Se a seta alinhar com a
marca de referência com o travão totalmente aplicado,
os calços do travão têm de ser substituídos.
Para este serviço, consulte o seu concessionário.
Quando for necessário intervencionar os travões,
consulte o seu concessionário. Utilize somente Peças
Genuínas Honda ou equivalentes.
Manutenção
Interrutor da luz dos travões
Porca de
afinação
BA
Afinar o interrutor da luz
dos travões
Verifique o funcionamento do interrutor da luz dos
travões.
Imobilize o interrutor da luz dos travões e rode a porca
de afinação na direção A se o interrutor for ativado
demasiado tarde ou rode a porca na direção B se o
interrutor for ativado demasiado cedo.
Travões u Afinar o interrutor da luz dos travões
89
Manutenção
Corrente de transmissão
Tampa do orifício de inspeção
Inspecionar a folga da corrente
de transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em
vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não for
constante em todos os pontos, poderá haver alguns
elos a prender.
Mande inspecionar a corrente da sua moto no seu
concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque o veículo no descanso central, em piso
firme e nivelado.
90
3.
Retire a tampa do orifício de inspeção.
Manutenção
Parafusos
Proteções da corrente
Corrente de transmissão u Inspecionar a folga da corrente de transmissão
4.
Desloque a corrente de transmissão para cima e
para baixo com o dedo.
Folga da corrente de transmissão:
25 - 35 mm
u Não conduza o veículo se a folga exceder os
50 mm.
5.
Rode a roda traseira e verifique se a corrente se
move suavemente.
6.
Retire as proteções da corrente removendo os
parafusos.
7.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 73
8.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 74
9.
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
10.
Aperte os parafusos.
Aperto: 7 N·m (0,7 kgf·m)
91
Manutenção
Acelerador
Folga
Flange
Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador roda
suavemente, desde totalmente fechado a totalmente
aberto, em todas as posições do guiador e se a folga
do acelerador está correta. Se o acelerador não se
mover com suavidade, não se fechar automaticamente
ou se o cabo estiver danificado, mande inspecionar o
veículo no seu concessionário.
Folga no flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
92
Manutenção
Outra substituição
Substituir a pilha da chave
Honda SMART Key
Se o indicador da Honda SMART Key piscar 5 vezes
quando o interrutor da ignição for colocado na posição
(Ligado) ou a distância de funcionamento ficar
instável, substitua a pilha logo que possível.
Para este serviço, recomendamos que consulte o seu
concessionário.
Tipo de pilha: CR2032
1.
Desmonte a caixa superior introduzindo uma
moeda ou uma chave de fendas envolta num pano
na ranhura.
u Envolva uma moeda ou uma chave de fendas
num pano para evitar riscar a chave Honda
SMART Key.
u Não toque no circuito ou terminal. Pode causar
problemas.
u Tenha cuidado para não riscar a proteção à
prova de água nem permitir a entrada de pó.
u Não force a desmontagem do corpo da chave
Honda SMART Key.
Continuação
93
Outra substituição u Substituir a pilha da chave Honda SMART Key
Manutenção
Caixa superior
Pilha
Caixa inferior
Ranhura
Pano de
proteção
3
AVISO
2.
Substitua a pilha usada por uma pilha nova com o
lado negativo - virado para cima.
3.
Volte a juntar as duas metades da chave Honda
SMART Key.
u Certifique-se de que as caixas superior e inferior
ficam colocadas nas posições certas.
94
Perigo de queimadura devido a químicos:
não engolir a pilha.
Se engolida, a pilha pode causar queimaduras
internas graves e até provocar a morte.
● Mantenha a pilha longe do alcance das
crianças e o compartimento da pilha sempre
fechado de forma segura.
● Se o compartimento da pilha não fechar de
forma segura, suspenda a utilização do
produto e mantenha-o longe do alcance das
crianças.
● Consulte um médico imediatamente, se uma
criança tiver engolido a pilha.
Manutenção
Outra substituição u Substituir a pilha da chave Honda SMART Key
CUIDADO: Perigo de explosão se a pilha for
substituída incorretamente. Substituir apenas com o
mesmo tipo ou equivalente.
CUIDADO: Não expor a calor excessivo como luz
solar, fogo ou semelhante, uma vez que tal pode
resultar em explosão ou fugas de líquido inflamável ou
gás durante a utilização, armazenamento ou
transporte.
CUIDADO: Não eliminar a pilha em fogo ou num forno
quente ou por esmagamento mecânico ou corte da
bateria, uma vez que tal pode resultar em explosão.
CUIDADO: Não sujeitar a pressões do ar demasiado
baixas a altitudes elevadas, uma vez que tal pode
resultar numa explosão ou em fugas de líquido
inflamável ou gás.
95
Diagnóstico de avarias
O motor não trabalha............................................ P. 97
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes .... P. 98
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI
(injeção de combustível programável)...................... P. 98
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Indicador da chave Honda SMART Key..................... P. 100
Outras indicações de aviso....................................P. 101