Hitachi CPX995W User Manual [pt]

Liquid Crystal Projector
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
CPX995W
TECHNICAL
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
ADVERTÊNCIA • Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia
atentamente o folheto “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e este “INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.” Após a leitura, guarde este manual de instruções em local seguro para consulta futura.
NOTA
não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos deste manual. • Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos sem expressa autorização por escrito.
• As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS : PS/2, VGA e XGA são marcas
registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Mac e ADB são marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics Standard Association. Windows é marca registrada da Microsoft Corporation. Observe cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo das não mencionadas.
ÍNDICE
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ........................2
ANTES DE USAR .............................2
Conteúdo da embalagem .......................2
Denominação das partes........................3
Colocação da pilha.................................5
INSTALAÇÃO ...................................6
Instalação do projetor e da tela ..............6
Ajuste do ângulo.....................................6
Conexão dos cabos................................7
Conexão à tomada elétrica.....................7
Exemplo de instalação de sistema.........8
Plug & Play.............................................8
OPERAÇÕES....................................9
Ligar........................................................9
Desligar ..................................................9
Operação básica ..................................10
Menu Ajust............................................12
Menu Entrada.......................................13
Menu Imagem.......................................14
Menu Opções .......................................15
Menu nenhum sinal ..............................16
MANUTENÇÃO...............................17
Lâmpadas.............................................17
Manutenção do filtro de ar....................19
Outras observações sobre manutenção
......19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de OSD..............................20
Mensagem dos indicadores..................21
Situações..............................................22
ESPECIFICAÇÕES.........................23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
.......................................................................................
..........................................24
TABELAS
Tabela 1. Referência para instalação.......6
Tabela 2. Conexão dos cabos..................7
Tabela 3. Operações básicas.................10
Tabela 4. Menu Ajust..............................12
Tabela 5. Menu Entrada.........................13
Tabela 6. Menu Imagem.........................14
Tabela 7. Menu Opções .........................15
Tabela 8. Menu nenhum sinal ................16
Tabela 9. Mensagem de OSD................20
Tabela 10.
Tabela 11. Situações..............................22
Tabela 12. Especificações......................23
.......................................................................................
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e "REGULATORY NOTICE" (AVISO REGULAMENTAR) consulte a parte final deste instruções doproprietário.
Mensagem dos indicadores....
PORTGÊS - 1
Página
......20
21
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
NOTA
Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Projetor
(com Tampão da lente)
Liquid Crystal Projector
CP-X990W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
Instruçes do
proprietário
(este manual)
Instruções de
Segurança
Cabo de
alimentação (para
uso nos EUA)
Cabo de RGB
Cabo de mouse
(PS/2)
Cabo de
alimentação (para
uso no Reino Unido)
Cabo de vídeo
componente
Pilhas do
controle remoto
Cabo de
alimentação (para
uso na Europa)
BLANK
STANDBY/ON
LASER
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
MENU SELECT
RESET
POSITION
PinP
FREEZE
MAGNIFY
MUTE
OFF
ZOOMFOCUS
VOLUME
Controle remoto
PORTGÊS - 2
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
Denominação das partes
))
Botão ZOOM
Botão KEYSTONE
Botão STANDBY/ON
Indicador LAMP
Indicador POWER
Sensor do controle remoto
Lente
Tampa do filtro
(Filtro de ar)
Pé ajustador
Tampão da lente
Sensor do controle remoto
Alto-falante
ZOOM
KEYSTONE INPUT
STANDBY/ON
MENU
POWER TEMPLAMP
FOCUS
RESET
Painel de Controle
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Vista frontal/direita
Botão FOCUS
Botão INPUT
Botão MENU
Botão RESET
Indicador TEMP
Painel de Controle Aberturas de
ventilação (exaustão) Alça carregando Tampa do filtro
Filtro de ar e entrada para o ventilador de
( )
resfriamento
Pé ajustador
Painel de terminais
(veja abaixo)
Chave liga-desliga
Soquete AC (para o cabo
de alimentação)
Entrada DVI
Entrada S-VIDEO
Entrada VIDEO
Entrada
AUDIO(MONO)/L
Entrada AUDIO R
Entrada USB
Vista traseira/esquerda
DVI
1
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
Y
C
B/PB
R/PR
C
Painel de terminais
RGB IN 2
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1
DVI
CONTROL
OUT
Entrada RGB IN 1 Entrada RGB IN 2
Entrada RGB OUT
Entrada CONTROL Entrada AUDIO IN RGB1/DVI
Entrada AUDIO IN RGB2 Entrada AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Entrada Y Entrada C
B/P
B
Entrada CR/PR
PORTGÊS - 3
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
ZOOM
FOCUS
ST
A
N
D
B
Y
/
ON
LASER
BLANK
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
KEYSTONE
R
ESET
FREE
ZE
PinP
MAGNIFY
POSITION
OFF
VOLUME
MUTE
Denominação das partes (continuação)
Botão BLANK
Botão STANDBY/ON
Botão VIDEO
DISK PAD
Para operar a função de deslocamento do mouse e a função de clique esquerdo.
Botão AUTO
Botão MENU Botão MENU SELECT
Para clicar o botão esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de deslocamento do mouse.
Botão POSITION
Botão MAGNIFY
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se de que as
funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
ADVERTÊNCIA •
dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
PERECAUÇÃO • O uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos especificados aqui podem provocar exposição
perigosa à radiação.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATIONS IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
NOTA
• Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
• Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
• Mantenha a controle remoto longe de crianças e de animas de estimação.
• Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
• Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
• Não desmonte o transmissor de controle remoto.
PORTGÊS - 4
O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar do
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH
: 650nm
CLASS2 LASER PRODUCT
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH: 650nm
IEC60825-1 :1993+A1:1997
Complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040. 11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated 2001.7.26 SMK CORPORATION 6-5-5 Togoshi Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 142-8511 MANUFACTURED
Novemver 2001
PLACE OF MANUFACTURER: A
Botão LASER Botão RGB Botão MOUSE / RIGHT
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão KEYSTONE
Botão RESET
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão PinP
Botão FREEZE
Botão MUTE
Botão VOLUME
Botão ZOOM Botão FOCUS
))
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Colocação da pilha
Colocação das pilhas AA no controle remoto. 1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
PERECAUÇÃO Use somente as pilhas especificadas com este transmissor
de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário, poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou ferimento pessoal.
Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
1
2
NOTA
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
PORTGÊS
PORTGÊS - 5
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
b
Tela
Centro da lente
a
Vista superior
Vista lateral
As distâncias da projeção mostradas na tabela abaixo estão a uma distância para a tela sem reduão (1024 x 768 pontos). a: Distância entre o projetor e a tela. (±10%) b: Distância do centro da lente ao fundo da tela. (±10%)
Tabela 1. Referência para instalação
Tamanho da
tela [m]
1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
PERECAUÇÃO Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções
do folheto INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Ao prender este aparelho com uma ferramenta de metal ou similar, você deve conectá-lo à terra; do contrário, é possível a ocorrência de um incêndio ou de choque elétrico. Conecte o terminal terra da tomada CA deste aparelho com o terminal terra fornecido no prédio, empregando um cabo opcional de corrente trifásica.
Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o projetor de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas de ventilação bloqueadas.
Não instale o projetor de LCD em ambiente impregnado com fumaça. Resíduos de fumaça poderão acumular-se em partes críticas (por ex., painel LCD, lentes, etc.).
a [m]
Mín. Máx.
b
[cm]
Ajuste do ângulo
Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 9°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Para efetuar pequenos ajustes, gire os pés ajustadores em movimento de aparafusar/desparafusar. Neste movimento de rotação, não force os ajustadores, pois há risco de danificar os ajustadores ou prejudicar seu travamento.
PERECAUÇÃO Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos
poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
PORTGÊS - 6
Pé ajustadores
Variável dentro da escala de aproximadamente 0° - 9°
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Conexão dos cabos
Consulte à tabela abaixo conectando cada terminal do projetor a cada dispositivo.
Tabela 2. Conexão dos cabos
Função Terminal Cabo
Entrada RGB analógica
Saída RGB analógica RGB OUT
Entrada RGB digital DVI
Entrada de áudio (do computador)
Controle de mouse PS/2 Controle de mouse ADB Cabo para mouse ADB Controle de mouse serial Cabo para mouse serial Comunicação por RS-232C Cabo para RS-232C Controle de mouse USB USB Cabo de USB
Entrada de S-video S-VIDEO Cabo de S-video com miniplugue DIN de 4 pinos
Entrada de vídeo VIDEO Cabo de vídeo/áudio
Entrada de vídeo componente
Entrada de áudio (de equipamento de vídeo)
Saída de áudio AUDIO OUT Cabo de áudio com miniplugue estéreo
RGB IN 1 RGB IN 2
AUDIO IN [RGB 1] / [DVI
(combinado com RGB IN 1 ou DVI)
AUDIO IN [RGB 2]
(combinado com RGB IN 2)
CONTROL
COMPONENT VIDEO Y
COMPONENT VIDEO PR/CB AUDIO (MONO)/L AUDIO R
Cabo de RGB com conector contrátil D-sub de 15 pinos e parafusos de rosca de polegada
Cabo de DVI com parafusos de rosca de polegada
Cabo de áudio com miniplugue estéreo
Cabo para mouse PS/2
Cabo de vídeo componenteCOMPONENT VIDEO CB/PB
Cabo de vídeo/áudio ou cabo de áudio com plugue RCA
PERECAUÇÃO Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇU’ES DE
SEGURANÇA”.
Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com exceção do cabo de USB.
Os cabos podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos especificados.
NOTA
• Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se
de que o projetor seja compatível com o equipamento.
• Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
• Para algum modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional.
• Para a seleção da entrada DVI, o computador poderá exigir uma determinada configuração. Veja detalhes nos
manuais do computador.
• Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns
destes modos com este projetor.
• Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
• Quando o terminal DVI for utilizado, o terminal RGB OUT poderá não funcionar.
PORTGÊS - 7
PORTGÊS
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Conexão à tomada elétrica
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar. Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
PERECAUÇÃO Manuseie com cuidado o cabo
de alimentação, observando as recomendações do folheto Instruções de Segurança, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau estado, pois poderá haver falha de contato.
Soquete AC
Cabo de alimentação
Exemplo de instalação de sistema
Computador
(tipo "de mesa")
Gravador de videocassete S-Video
DVD player
DIGTAL
RGB IN 2
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
USB
B/PB
C
R
CR/PR
RGB OUT
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1
DIGITAL
CONTROL
OUT
Computador
(tipo "notebook")
Tomada elétrica
Monitor
Alto­falante
Computador
(tipo "de mesa")
NOTA
• Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo “notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel). Use esta função através da ligação do cabo de RGB à entrada RGB IN 1 (compatível com DDC 1/2B) ou por conexão de um cabo de DVI com o terminal DVI (compatível com DDC 2B). O plug & play poderá não funcionar por meio de outras conexões.
NOTA
computador e monitor, e um sistema operacional.
• Este projetor é detectável como monitor plug & play. Utilize os drivers de monitor padrão.
• O plug & play poderá não funcionar, dependendo do computador com qual seja feita a conexão. Use o RGB IN 2 terminal se plug & play não opera corretamente.
PORTGÊS - 8
• Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um
OPERAÇÕES
OPERAÇÕES
Indicador POWER
Botão FOCUS
Chave liga-desliga
Ligar
Botão STANDBY/ON
Tampão da lente
Botão STANDBY/ON
Botão ZOOM
Botão FOCUS
Botão ZOOM
STANDBY/ON
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
MAGNIFY
LASER
FREEZE
OFF
ZOOMFOCUS
BLANK
RGB
KEYSTONE
RESET
PinP
MUTE
VOLUME
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [ | ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado. Remova o tampão da lente.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Aparecerá na tela, então, a mensagem "Power off?" (Desligar?), que vai desaparecer ao ser selecionada alguma operação, ou se não houver operação dentro de 5 segundos. Durante a permanência da mensagem, pressione novamente o botão STANDBY/ON . A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e coloque a chave liga-desliga em [
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Ura o tampão da lente.
ADVERTÊNCIA Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”. Certifique-se sempre
de que o equipamento seja usado com segurança.
O
].
NOTA
Exceto em emergências, siga o procedimento acima mencionado para desligar o aparelho. Se
o projetor for usado de maneira incorreta, pode ser muito difícil desligá-lo por causa do aquecimento interno do aparelho. Além disso, um procedimento incorreto pode ocasionar redução da vida útil da lâmpada e dos painéis LCD.
• De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de videocassete
estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
• Quando o projetor continua a mostrar a mesma imagem, ela pode persistir na retina ou na tela. Não se deve,
portanto, projetar a mesma imagem por um período prolongado.
PORTGÊS - 9
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
OFF
))
Operação básica
A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica
Item Descrição
INPUT SELECT (seleção de entrada)
POSITION (posição)
RESET (*)
(inicialização)
MAGNIFY (ampliar)
FREEZE
(congelamento)
Seleção
RGB IN 1 RGB IN 2 DVI VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (RGB IN 1)
Seleção da entrada RGB: Pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO RGB IN 1/RGB IN 2/DVI RGB IN 1 RGB IN 2 DVI (RGB IN 1)
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão VIDEO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (VIDEO)
O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se muda o sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: Pressionar o botão POSITION. O ícone [ ] é exibido no modo de POSITION. Ajuste da posição de imagem: Pressionar os botões , , e no modo de ajuste de posição.
Quando um sinal video input, esta função é válida somente no modo MAGNIFY.
Depois de aproximadamente dez segundos de inatividade o ícone [ ] desaparece
e o modo POSITION é desativado automaticamente.
Os botões , , e podem operar como botões de controle do mouse.
Consulte a página 4.
Inicializar cada itens: Selecionar um item e pressionar o botão RESET. Inicializar o ajuste de posição: Pressionar o botão RESET no modo de
POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
Váido com exceção de VOLUME, IDIOMA, SILENCIAME e FASE HORIZON.
O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a
página 4.
Ativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY . Mover a área de ampliação: Executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY. Ajuste da ampliação: Pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY. Desativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY .
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO,
INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo FREEZE: Pressionar o botão FREEZE. O ícone [
II
Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
do sinal de entrada
(*):Pressionar o botão INPUT
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
.
NOTA
• Use o controle remoto a uma distância aproximada de 5 metros do sensor existente na frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e obstáculos interferem na operação do controle remoto.
PORTGÊS - 10
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica (continuação)
Item
VOLUME
(volume)
MUTE
(silenciamento)
AUTO
(automático)
BLANK ON/OFF
(ativar/desativar a supressão da imagem)
MENU ON/OFF
(ativar/desativar o menu)
MENU SELECT (seleção de menu)
P.IN P. MODE
ZOOM (*) FOCUS (*)
KEYSTONE
(*)
(*)
Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME
Ativar/desativar o modo de silenciamento: Pressionar o botão MUTE
Não se ouve som nenhum no modo MUTE. Ajuste automático da entrada RGB: Pressione o botão AUTO. Posição
horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente 10 segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada.
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: Pressionar o botão BLANK. Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
Ativar/desativar a exibição do menu: Pressionar o botão MENU.
A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de 10
segundos de inatividade.
Seleção do tipo de menu: Pressionar o botão MENU SELECT. Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual. Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a página 4.
Menu normal Menu individual
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
0
BRILHO
-2
CONTRASTE
POSICAO VERT
100
POSICAO HORI
100
+1
FASE HORIZON TAMANHO HORI
800
0
EQ. COR VERM
0
EQ. COR AZUL
ASPECTO
Modo de seleção de exibição de P.IN P.: Pressionar o botão PinP.
PequenaGrande P.IN P. desativada (→Pequena)
A função P.IN P. sobrepõe uma imagem de vídeo nos sinais RGB ou DVI.
Ajustar o tamanho da tela: Pressionar o botão ZOOM / . Ajustar o foco: Pressionar o botão FOCUS / . Ajustar/limpar o modo KEYSTONE: Pressione o botão .
Selecionar o modo KEYSTONE: Pressione o botão / no modo
KEYSTONE. Vertical
Ajustar KEYSTONE: Pressione o botão / .
A imagem pode não aparecer corretamente quando esta função é ativada em alguns sinais de
entrada.
A amplitude ajustável da correção de distorções será diferente entre os sinais de entrada.
Descrição
/ .
(MENU SELECT)
CONTRASTE
Horizontal.
))
.
-2
PORTGÊS
PORTGÊS - 11
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Ajust
Os seguintes ajustes e configurações são possíveis quando se seleciona AJUST na parte superior do menu. O menu Setup difere parcialmente em relação à entrada RGB e à entrada VIDEO/S-VIDEO. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Use o menu individual para reduzir o tamanho do menu (veja a tabela 3, MENU SELECT).
Tabela 4. Menu Ajust
Item Descrição
BRILHO CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI
FASE HORIZON
TAMANHO HORI
NITIDEZ COR
MATIZ
EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
Ajuste: Escuro Claro Ajuste: Fraco Forte Ajuste: Para baixo Para cima Ajuste: Esquerda Direita
Ajuste: Esquerda Direita
Ajustar para eliminar tremulação da imagem.
Ajuste: Pequena Grande
A imagem poderá não ser exibida corretamente se o tamanho horizontal (largura) for excessivo. Neste caso, aperte o botão RESET para restaurar o tamanho horizontal padrão.
Ajuste: Suave Brilhante Ajuste: Claro Escuro Ajuste: Vermelho Verde
Válido somente quando são recebidos sinais de NTSC ou NTSC 4.43.
Ajuste: Claro Escuro Ajuste: Claro Escuro Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ]
16:9[ ]
Seleção da posição de exibição:
enquanto 16:9[ ] estiver selecionado.
Centro Para baixo Para cima ( Centro)
Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ] 16:9[ ] 4:3 pequena[ ]
Seleção da posição de exibição:
Pressionar o botão enquanto 16:9[ ]/4:3 pequena [ ] estiver selecionado. Centro Para baixo Para cima ( Centro)
4:3 pequena não pode ser selecionada quando o sinal componente 720P ou 1080I estiverem entrando.
4:3 pequena pode não ser exibida corretamente com alguns sinais de entrada.
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
BRILHO
CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI FASE HORIZON TAMANHO HORI EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
RGB IN 1 RGB IN 2
DVI
100 100
800
Pressionar o botão
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
0
BRILHO
-2
CONTRASTE
NITIDEZ
+1
COR
MATIZ
FASE HORIZON
0
EQ. COR VERM
0
EQ. COR AZUL
ASPECTO
COMPONENT VIDEO
RGB IN 1 RGB IN 2
- -
- -
- -
- -
VIDEO
S-VIDEO
DVI
- -
- -
-
- -
0 +1 +1
0
0 +1
0
0
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
-
PORTGÊS - 12
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Entrada
As seguintes funções tornam-se disponíveis quando se seleciona ENTRD no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie ou interrompa a operação com os botões e . As funções com a indicação (**) somente têm efeito em modo de entrada de vídeo, e não em modo de entrada RGB, com exceção da janela P.IN P., em modo de entrada RGB.
Tabela 5. Menu Entrada
Item Descrição
AUTO
RGB
VIDEO (**)
RED.INT.VÍ
(**)
PROGRESS.
(**)
EXT.PRETA
(**)
HDTV (**)
Ajuste automático da entrada RGB:
horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO: selecionar RUN com o botão . Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nestes casos, o problema poderá ser corrigido pressionando-se o botão AUTO.
Esta função é idêntica à função AUTO de Operação básica.
Exibe a freqüência da entrada RGB: exibe a freqüência dos sinais de sincronização horizontal e vertical para a entrada RGB.
Válido somente na entrada RGB. Seleção do tipo de sinal de vídeo: selecionar o tipo de sinal com os botões e
. Selecione NTSC, PAL SECAM, NTSC4.43, PAL M, ou PAL N, conforme for apropriado para o sinal de entrada. A seleção de AUTO habilita e executa a função AUTO (ajuste automático à entrada de vídeo), com exceção da entrada N-PAL.
Use esta função quando a imagem se tornar instável (por ex., se a imagem torna­se irregular ou com falta de cor) à entrada VIDEO/S-VIDEO..
AO ajuste automático leva aproximadamente 10 segundos. Poderá não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nesses casos, pressionar o botão AUTO poderá corrigir o problema, com exceção da entrada N-PAL.
Para a entrada COMPONENT VIDEO, esta função não tem efeito e o tipo de sinal é
detectado automaticamente. Veja o item HDTV do menu OPT. para o sinal de HDTV. Ativar/Desativar o Modo de Redução de Ruídos: selecionar LIGAR / DESLIGAR
com o botão / . Quando LIGR é selecionado, o modo reduz-se a interferência da entrada de vídeo na tela.
Váido com exceção HDTV.
Selecionar o Modo Progressivo: selecionar o modo adequado de entrada de sinal com os botões e . O modo de TELEVISÃO e o modo FILME convertem o sinal de vídeo entrelaçado em sinal progressivo. O modo FILME é adaptável à conversão pelo sistema 2-3 Pull-Down.
Use esta função para aumentar a resolução à entrada de vídeo entrelaçado, com exceção do sinal de HDTV. Ativar/Desativar o Modo de Realce de Preto: selecionar LIGAR / DESLIGAR com o botão / . Quando LIGAR é selecionado, o modo de realce de preto é ativado e a relação de contraste da tela para a entrada de vídeo será aumentada por meio do escurecimento do nível do preto.
Selecionar o modo HDTV: selecionar o modo 1035i ou o modo 1080i adequado para a entrada de sinal com o botão / .
selecionar EXECUTAR com o botão
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
AUTO RGB
VIDEO RED.INT.VÍ PROGRESS. EXT.PRETA
HDTV
RED.INT.VÍ
PORTGÊS - 13
EXECUTAR CANCELAR
. Posição
ativa-se e
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Imagem
Os seguintes ajustes e configurações estão disponíveis quando se seleciona IMAGE no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação.
Tabela 6. Menu Imagem
Item Descrição
Selecione tela em branco: Selecione a tela no caso do modo SUPRESS. IMA com
o botão / . A tela selecionada (Minha Tela, ORIGINAL ou uma cor) é exibida
SUPRESS. IMA
INICIAR
Minha Tela
IMAG. ESPELH
POSI. P. IN P.
ENTRD P. IN P.
GAMMA
quando o modo SUPRESS. IMA estiver ligado (ON). Minha Tela é um modo de tela exibida que é personalizada pelo usuário. No ajuste de fábrica é uma tela azul. Consulte a descrição abaixo do Minha Tela.
ORIGINAL é um modo de tela exibido que vem predefinido de fábrica.
Quando Minha Tela ou ORIGINAL são selecionadas, a tela vai para o preto depois de vários minutos.
Selecione a tela de inicialização: Selecione a tela em caso de nenhum sinal de entrada com o botão / . A tela selecionada (Minha Tela, ORIGINAL ou DESLIGAR) aparece quando não entra nenhum sinal. Minha Tela é um modo de tela exibido que é personalizada pelo usuário. No ajuste de fábrica é uma tela azul. Consulte abaixo a descrição do Minha Tela.
ORIGINAL é um modo de tela exibido que vem predefinido de fábrica. DESLIGAR exibe uma tela azul.
Quando Minha Tela ou ORIGINAL são selecionada, a tela vai para o preto depois de vários minutos.
Configure o modo Minha Tela: Selecione EXECUTE com o botão para exibir o menu Minha Tela e ajuste o modo Minha Telan para as funções SUPRESS. IMA e INICIAR.
ESC. limpa e fecha a caixa do menu. NORM. do menu Minha Tela vem predefinido de fábrica. PARA. congela a imagem e exibe o quadro a ser capturado.
Pressione o botão depois de congelar para ir para o modo de posição de captura do Minha Tela.
No modo de posição de captura do Minha Tela, os botões ,, e permitem o movimento do quadro para captura. Depois de ajustar a posição, pressione o botão KEYSTONE para ir para o modo de tamanho de exibição do Minha Tela. Para cancelar o congelamento e retornar ao NORM. do menu do Minha Tela, pressione o botão RESET. No modo de tamanho de exibição do Minha Tela com o botão Depois de selecionar a ampliação, pressione o botão KEYSTONE para ir para o modo CAPT. e iniciar a captura. Para retornar ao modo de posição de captura do Minha Tela, pressione o botão RESET.
/ .
, selecione a amplificação 1x, 2x ou TOTAL
CAPT. executa a captura da imagem. Ele necessita de cerca de 20 segundos. Depois da captura, a imagem capturada será exibida por cerca de 10 segundos.
Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com o botão
/ .
Selecionar a posição de exibição P. in P. : Pressionar o botão / .
A função P.IN P. sobrepõe uma imagem de vídeo nos sinais RGB ou DVI.
↔↔↔
Selecionar o sinal para a exibição P. in P. : Pressione o botão / . VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
Selecionar o modo GAMMA:
Selecione o modo GAMMA com o botão / . NORMAL CINEMA DINÂMICO
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
SUPRESS.IMA
INICIAR Minha Tela IMAG.ESPELH
POSI. P.IN P. ENTRD P.IN P.
GAMMA
Minha Tela
ORIGINAL
PORTGÊS - 14
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Opções
Os seguintes ajustes e configurações tornam-se disponíveis quando se seleciona OPCAO no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação.
Tabela 7. Menu Opções
Item Descrição
VOLUME
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG. AUTO
SYNC ON G
SILENCIAME
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
Seleção da cor de fundo do menu: selecionar com os botões e . Ativar/desativar a função: pressionar o botão / .
Seleção do idioma de exibição do menu: selecionar com os botões
e .
Ativar/desativar a função: pressionar o botão / . Ajustar desligamento automático: ajustar de 1 a 99 minutos com os
botões e . O sistema entra automaticamente no modo de espera quando não recebe sinal durante no período ajustado. Desativar desligamento automático: selecionar CANCELAR (0 min) com o botão . Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
Ativar/desativar a função: pressionar o botão / . SYNC ON G válido: selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
Ajustar/limpar o modo SILENCIAME: Pressione o botão / . Quando SILENCIAME estiver selecionado, o modo SILENCIAME está ativado. No modo SILENCIAME, o nível de ruído acústico do aparelho se reduz, o nível de brilho na tela é um pouco menor.
AJUST ENTRD OPCAO
VOLUME
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG.AUTO SYNC ON G
SILENCIAME
IMAGE
16
PORTGÊS - 15
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu nenhum sinal
Os mesmos ajustes e configurações que estão disponíveis com os menus IMAGE e OPCAO quando o botão MENU é pressionado durante a exibição da mensagem “NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM ***” ou “SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE EM ***”, enquanto nenhum sinal é recebido.
Tabela 8. Menu nenhum sinal
Item Descrição
Ajuste do volume: Baixar VOLUME levantar VOLUME
VOLUME
SUPRESS.IMA
INICIAR
IMAG.ESPELH
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG.AUTO
SYNC ON G
SILENCIAME
Quando se utiliza esta função, a entrada de áudio é comutada automaticamente para vídeo. A entrada de áudio pode ser comutada movendo-se DISK PAD para a esquerda e para direita durante a exibição da barra de ajuste de volume. A barra de ajuste de volume é exibível pressionando-se o botão VOLUME ou VOLUME .
Selecione tela em branco: Selecione a tela no caso do modo SUPRESS. IMA com o botão / . A tela selecionada (Minha Tela, ORIGINAL ou uma cor) é exibida quando o modo SUPRESS. IMA estiver ligado (ON). Minha Tela é um modo de tela exibida que é personalizada pelo usuário. No ajuste de fábrica é uma tela azul. Consulte a descrição abaixo do Minha Tela. ORIGINAL é um modo de tela exibido que vem predefinido de fábrica.
Quando Minha Tela ou ORIGINAL são selecionadas, a tela vai para o preto depois de vários minutos.
Selecione a tela de inicialização: Selecione a tela em caso de nenhum sinal de entrada com o
botão / . A tela selecionada (Minha Tela, ORIGINAL ou DESLIGAR) aparece quando não entra nenhum sinal. Minha Tela é um modo de tela exibido que é personalizada pelo usuário. No ajuste de fábrica é uma tela azul. Consulte abaixo a descrição do Minha Tela.
ORIGINAL é um modo de tela exibido que vem predefinido de fábrica. DESLIGAR exibe uma tela azul.
Quando Minha Tela ou ORIGINAL são selecionada, a tela vai para o preto depois de vários minutos.
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão / . Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com os botões e .
Seleção da cor de fundo do menu: Selecionar com Ativar/desativar a função: Pressionar o botão / . Seleção do idioma de exibição do menu: Selecionar com os botões e . Ativar/desativar a função: Pressionar o botão / .
Ajustar desligamento automático: Ajustar de 1 a 99 minutos com os botões e . O
sistema entra automaticamente no modo de espera quando não recebe sinal durante no período ajustado.
Desativar desligamento automático:
Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão / . SYNC ON G válido: Selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: Selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
Ajustar/limpar o modo SILENCIAME: Pressione o botão / . Quando SILENCIAME estiver selecionado, o modo SILENCIAME está ativado. No modo SILENCIAME, o nível de ruído acústico do aparelho se reduz, o nível de brilho na tela é um pouco menor.
Selecionar CANCELAR (0 min) com o botão
o botão
/ .
VOLUME SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH
INICIAR
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG.AUTO
SYNC ON G
SILENCIAME
16
.
PORTGÊS - 16
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Lâmpadas
CHOQUE ELÉTRICO ALTA TEMPERATURA CHOQUE MECÂNICO
Entre em contato com o revendedor do aparelho antes de substituir a lâmpada. Veja lâmpada opcional no item Peças opcionais da tabela 12. Antes de substituir a lâmpada, desligue a alimentação, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde aproximadamente 45 minutos até que a lâmpada resfrie. A lâmpada pode explodir se for manuseada a altas temperaturas.
ADVERTÊNCIA
possui uma alta pressão interna. A lâmpada de mercúrio pode explodir provocando grande barulho devido à deterioração resultante de um choque, quebra ou pela passagem do tempo, e pode terminar sua vida útil em condições de não iluminação. As lâmpadas possuem também uma vida útil consideravelmente diversa e podem às vezes acabar explodindo ou não iluminar mais logo depois do início da utilização. Além disso, quando uma lâmpada queima, seus fragmentos de vidro podem se espalhar em volta do local de funcionamento e o gás contendo mercúrio pode vazar pelas frestas de ventilação do projetor.
Manuseie a lâmpada com o maior cuidado pois, se for sujeita a choques ou impactos ou se for arranhanda ou rachada, ela pode explodir durante o uso.
A probabilidade de explosão aumenta caso a lâmpada seja usada por um período de tempo extenso ou que ultrapasse a época em que deve ser substituída. Siga as instruções de substituição da lâmpada (Consulte a Tabela 9 da página 20 e Tabela 10 da página 21). Evite reutilizar uma lâmpada velha (usada) pois isso pode resultar em explosão.
No caso em que a lâmpada queime logo depois de começar a ser usada, pode-se suspeitar que a causa esteja em algumas falhas ou problemas elétricos e não na própria lâmpada. Neste caso, o melhor é consultar a loja em que ela foi comprada ou uma oficina especializada.
Se a lâmpada explodir (com o barulho correspondente), ventile o local o mais possível e tenha o maior cuidado para não inalar os gases que forem expelidos pelas frestas do ventilador, assim como deve proteger seus olhos e boca.
Se a lâmpada explodir (com o barulho correspondente), certifique-se de desligar o fio da tomada e pedir imediatamente uma substituição à loja onde você comprou a lâmpada. Você não deve tentar limpar ou trocar a lâmpada sozinho pois os fragmentos de vidro espalhados podem danificar o interior do projetor ou ferir você.
Ao jogar fora as lâmpadas usadas, certifique-se de seguir as normas e regulamentos locais da sua área para o descarte delas. Em geral, as lâmpadas são tratadas de maneira similar a vidros e garrafas, mas existem áreas onde as lâmpadas são classificadas para uma coleta separada, por isso esteja atento.
Não use nunca a lâmpada sem remover seu invólucro.
A lâmpada de mercúrio usada neste projetor LCD é feita de vidro e
Durabilidade da lâmpada
As lâmpadas de projeção têm duração limitada. A imagem ficará mais escura e os matizes ficarão mais fracos depois que uma lâmpada for utilizada por um longo período de tempo. Substitua a lâmpada se o indicador LAMP ficar vermelho, ou se a mensagem TROCAR A LAMPADA aparecer ao se ligar o projetor. Veja a tabela 9, na pág. 20, e a tabela 10, na pág. 21.
PORTGÊS
NOTA
O indicador LAMP também ficará vermelho quando a unidade da lâmpada atingir
temperatura elevada. Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho, aguarde aproximadamente 20 minutos e volte a ligar o aparelho. Se o indicador LAMP ainda estiver vermelho, substitua a lâmpada.
PORTGÊS - 17
MMMMAAAANNNNUUUUTTTTEEEENNNNÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
Substituição da lâmpada
1. Desligue o projetor, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde pelo menos 45 minutos para que a unidade resfrie.
2. Providencie uma lâmpada nova.
3. Certifique-se de que o projetor tenha resfriado suficientemente e coloque-o cuidadosamente em posição invertida.
4. Solte o parafuso, como mostra a ilustração, e retire a cobertura da lâmpada.
5. Solte os dois parafusos e remova cuidadosamente a lâmpada, segurando nos pegadores. Tocar no interior do invólucro da lâmpada pode dar origem a uma coloração irregular.
6. Instale a lâmpada nova e aperte firmemente os dois parafusos. Também empurre com firmeza o lado oposto da lâmpada aparafusada para o interior da unidade.
7. Recoloque a cobertura da lâmpada no lugar e aperte o parafuso firmemente.
8. Vire o projetor cuidadosamente, de modo que seu lado direito fique voltado para cima.
PERECAUÇÃO Certifique-se de que os parafusos
estejam apertados adequadamente. Se não estiverem completamente apertados, os parafusos poderão causar ferimentos ou acidentes.
Não use o projetor com a cobertura da lâmpada removida.
))
Rearme do temporizador da lâmpada
Rearme o temporizador da lâmpada depois de substituir a lâmpada. Quando a lâmpada for substituída depois que o indicador LAMP ficar vermelho ou que a mensagem TROCAR A LAMPADA tiver sido exibida, execute a operação seguinte dentro de dez minutos após ligar o aparelho. O aparelho será desligado automaticamente quando transcorrerem mais de dez minutos.
1. Ligue o aparelho (ON) e pressione o botão RESET por aproximadamente três segundos. A mensagem "LAMP xxxx hr" aparecerá no temporizador da lâmpada, na parte inferior da tela.
2. Pressione o botão MENU no controle remoto, ou o botão RESET no painel de controle, enquanto estiver em exibição o temporizador da lâmpada. Aparecerá então a mensagem ‘LAMP xxxx 0 CANCEL’.
3. Pressione e selecione 0, e aguarde até que desapareça a exibição do temporizador.
NOTA
temporizador da lâmpada sempre que substituir a lâmpada. As funções de mensagem não terão um desempenho correto se o temporizador da lâmpada não for rearmado corretamente.
PORTGÊS - 18
Não rearme o temporizador da lâmpada sem substituir a lâmpada. Rearme o
MMMMAAAANNNNUUUUTTTTEEEENNNNÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Filtros de Ar
Tampa do filtro
Limpeza do filtros de ar
Este projetor usa 2 filtros de ar. Estes filtros de ar deve ser limpo como se descreve abaixo em intervalos de aproximadamente 100 horas.
1.
Desligue a alimentação de energia do projector e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Retire a tampa do filtro e o filtro de ar.
3. Limpe o filtro de ar com um aspirador de pó.
4. Coloque o filtro de ar e a tampa do filtro.
Substituição do filtro de ar
Substitua o filtro de ar se a contaminação não puder ser removida, ou se ele estiver danificado.
1.
Desligue a alimentação de energia do projector e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Retire a tampa do filtro e o filtro velho.
3. Coloque o novo filtro e a tampa do filtro.
PERECAUÇÃO Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da
tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Substitua o filtro de ar se não puder remover as impurezas, ou se o filtro estiver danificado. Entre em contato com o revendedor do aparelho. Veja filtro de ar opcional no item Peças opcionais da tabela 12.
Não use o equipamento com o filtro de ar removido.
Se o filtro de ar ficar entupido com pó, etc., a alimentação de energia será
desligada automaticamente para evitar elevação da temperatura no interior do projetor.
Filtro
Outras observações sobre manutenção
Manutenção do interior do equipamento
Por razões de segurança, certifique-se de que o equipamento seja limpo e inspecionado pelo revendedor uma vez a cada dois anos. Fazer a manutenção do equipamento por conta própria é perigoso.
Limpeza da lente
Limpe cuidadosamente a lente com lenços de limpeza de lente. Não toque com as mãos na lente.
Limpeza do gabinete e do controle remoto
Esfregue suavemente com um pano macio. Se não for fácil remover sujeira, manchas, etc., use um pano macio umedecido com água, ou água e um detergente neutro, e seque com um pano macio e seco.
PERECAUÇÃO Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da
tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Não utilize detergentes ou substâncias químicas cujo uso não tenha sido recomendado acima (por exemplo, benzina ou dissolventes).
Não use sprays de limpeza.
Não esfregue o equipamento com materiais duros nem o perfure.
NOTA
condensação na lente e no espelho interno, embaçando a tela e reduzindo sua visibilidade. Não se preocupe, porém. A condensação vai desaparecer e a tela vai retornar ao normal logo que o projetor se aclimatar à temperatura ambiente.
Quando este projetor for levado para um local quente vindo de um frio, pode haver
PORTGÊS - 19
PORTGÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de OSD
As mensagens descritas abaixo podem aparecer na tela quando se liga o aparelho. Tome as medidas apropriadas quando as mensagens aparecerem.
Tabela 9. Mensagem de OSD
Mensagem Descrição
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE ** H.
O tempo de uso da lâmpada vai atingir 2.000 horas em breve. (*2) Recomenda-se substitui-la logo. Prepare uma nova
(*1)
lâmpada para a troca.
O tempo de uso da lâmpada vai atingir 2.000 horas em breve. Recomenda-se substituir a lâmpada por uma nova dentro de ** horas. (*2) É possível que a lâmpada se queime antes de ** horas. O aparelho se desliga automaticamente em ** horas. Troque a lâmpada como explicado na seção "Lâmpada", páginas 17-
(*1)
18. Depois da troca, reinicie sempre o timer da lâmpada.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE 0 H.
NENHUMA ENTRADA É
DETECTADA
EM ***
SINCRONIZACAO FORA DE
ALCANCE
EM ***
O tempo de uso da lâmpada está para ser atingido. O aparelho vai desligar em poucos minutos. (*2) Desligue o aparelho imediatamente e substitua a lâmpada como explicado na seção "Lâmpada", páginas 17-18. Depois da troca, reinicie sempre o timer da lâmpada.
Nenhum sinal de entrada detectado. Verifique as conexões de sinal de entrada e fontes de sinal.
A freqüência horizontal ou vertical do sinal de entrada não está dentro dos limites especificados. Verifique as especificações do equipamento e a fonte de sinal.
A temperatura interna aumentou. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie.
VERIFIQUE O FLUXO DE AR
Verifique os seguintes pontos e ligue o aparelho novamente. * A entrada ou a exaustão de ar está bloqueada. * O filtro de ar está sujo. * A temperatura ambiente está acima de 35°C.
NOTA
(*1) Esta mensagem desaparece automaticamente depois de aproximadamente três minutos e aparece toda vez que se liga o aparelho. (*2) O aparelho possui uma função de desligamento que se ativa quando o tempo de uso atinge
2.000 horas. Entretanto, a vida útil de uma determinada lâmpada pode diferir da de outras, de forma que pode ocorrer que ela se queime antes que esta função seja ativada.
PORTGÊS - 20
RRRREEEESSSSOOOOLLLLUUUUÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO DDDDEEEE PPPPRRRROOOOBBBBLLLLEEEEMMMMAAAASSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
Mensagem dos indicadores
Os indicadores POWER, LAMP e TEMP iluminam-se e apagam-se como se descreve a seguir. Tome as medidas apropriadas.
Tabela 10. Mensagem dos indicadores
Indicador
POWER
Ilumina-se em laranja
Pisca em verde
Ilumina-se em verde
Pisca em laranja
Ilumina­se em vermelho
Ilumina­se em vermelho
Ilumina­se em vermelho
Ilumina­se em vermelho
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Apaga-se Apaga-se
Apaga-se Apaga-se
Apaga-se Apaga-se
Apaga-se Apaga-se
Ilumina­se em
Apaga-se
vermelho
Pisca em vermelho
Apaga-se
Apaga-se
Pisca em vermelho
Ilumina-
Apaga-se
se em vermelho
Descrição
O modo de espera foi ativado.
Em aquecimento. Por favor aguarde.
Aceso. É possível o funcionamento normal.
Resfriando-se. Por favor aguarde.
A lâmpada não está iluminada. O interior do equipamento pode estar muito aquecido. Desligue o aparelho, aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie e certifique-se de que a entrada ou saída de ar não esteja bloqueada, de que o filtro de ar não esteja sujo, ou de que a temperatura ambiente não exceda 35°C. E ligue o aparelho novamente. Substitua a lâmpada se o mesmo problema voltar a acontecer.
Nenhuma lâmpada ou cobertura da lâmpada é detectada, ou sua colocação não foi feita de maneira correta. Desligue o aparelho e aguarde 45 minutos até que o equipamento resfrie. Verifique a colocação adequada da lâmpada e da cobertura da lâmpada, e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
O ventilador de resfriamento não está funcionando. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Certifique-se da inexistência de objetos estranhos no ventilador e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
O interior do equipamento está muito aquecido. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Certifique-se de que a entrada ou saída de ar não esteja bloqueada, de que o filtro de ar não esteja sujo, ou de que a temperatura ambiente não exceda 35°C. Então ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
))
PORTGÊS
NOTA
Quando a temperatura interna se torna excessiva, o aparelho é desligado automaticamente por razões de segurança e apaga-se o indicador. Coloque a chave liga-desliga em [ minutos até que o equipamento resfrie suficientemente.
O
] e aguarde 20
PORTGÊS - 21
RRRREEEESSSSOOOOLLLLUUUUÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO DDDDEEEE PPPPRRRROOOOBBBBLLLLEEEEMMMMAAAASSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
Situações
Os seguintes fenômenos freqüentemente parecem falhas. Os fenômenos seguintes podem não ser falhas. Faça a averiguação de acordo com a tabela abaixo.
Tabela 11. Situações
Fenômenos
O aparelho não está ligado.
Não há vídeo nem áudio.
Aparece o vídeo mas se ouve o áudio.
Vídeo presente mas sem vídeo.
As cores estão pálidas e a combinação de cores é precária.
As imagens aparecem escuras.
O vídeo está anuviado.
Exemplos de situações
que não constituem falhas
A chave liga-desliga não está ligada.
O cabo de alimentação está desconectado.
A fonte principal de energia foi desconectada durante a operação devido a algum corte de energia ou outra causa similar.
A entrada não está configurada corretamente.
Não há entrada de nenhum sinal.
O projetor não está conectado corretamente.
O volume está em seu nível mínimo.
O silenciamento está ativado. O projetor não está conectado
corretamente. O botão de ajuste do brilho
está girado completamente para a direita.
O tampão da lente é closed. Remova o tampão da lente.
A densidade e a combinação das cores não estão ajustadas adequadamente.
O brilho e o contraste não estão ajustados adequadamente.
A lâmpada está chegando ao fim de seu período de duração.
O foco ou a FASE H está fora de ajuste.
Desligue a fonte principal de energia do projetor (ajuste o botão liga/desliga em [O]) e espere cerca de 20 minutos. Quando o equipamento tiver esfriado o suficiente, ligue-o novamente.
Ponto a verificar Página
Ligue a chave liga-desliga.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (AC).
Use o projetor ou o controle remoto para configurar.
Faça a conexão adequadamente.
Faça a conexão adequadamente.
Pressione VOLUME no controle remoto ou exiba a tela de menu e ajuste o volume.
Pressione o botão MUTE .
Faça a conexão adequadamente.
Selecione BRILHO com o botão MENU e pressione a tecla .
Ajuste o vídeo.
Ajuste o vídeo.
Substitua a lâmpada por uma nova.
Ajuste o foco ou a FASE H.
8,9
9
10
7,8
7,8
11,15
11
7,8
12
9
12
12
17
9,12
))
PORTGÊS - 22
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Tabela 12 Especificações
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido
Lente Lente zoom F=1,7 ~ 2,3 f=49,0~ 64,0 mm Lâmpada UHB de 275 W Alto-falante 1,2 W + 1,2W (Estéreo) Alimentação CA de 100 V ~ 120 V, 4,7 A / CA de 220 V ~ 240 V, 2,0 A Consumo 440W Temperaturas-limite 0°C ~ 35°C (funcionamento) Dimensões 289 (larg.) x 144 (alt.) x 350 (prof.) mm Peso 6,5 kg
Entrada de sinal RGB
Entrada de sinal de vídeo
Saída de sinal
Funções de controle
Peças opcionais
Tamanho do painel 3,3 cm (tipo 1,3)
Sistema de acionamento
Pixels 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
RGB IN
DVI
RGB1
AUDIO IN
VIDEO 1,0 Vp-p, terminação de 75 , Entrada de RCA
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
AUDIO
RGB OUT
AUDIO OUT
CONTROL Saída contrátil de D-sub de 15 pinos USB Conector USB (tipo B)
DVI RGB2
CB/PB 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75 CR/PR 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75
L/MONO
Matriz ativa TFT
Vídeo: analógico 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75
1
Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL
2
Entrada contrátil D-sub de 15 pinos TMDS, CC: 150~1200 mV / CA: 1,56 Vp-p
nível TTL (positivo/negativo)
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Minientrada estéreo
Sinal de brilho: 1,0 Vp-p, terminação de 75 Sinal de cor: 0,286 Vp-p (sinal de sincronização), terminação de 75
Minientrada DIN de 4 pinos
Y 1,0 Vp-p, terminação (positiva) de 75
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Entrada de RCA
R
Vídeo: Analógico de 0,7 Vp-p, impedância de saída (positiva) de 75 Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL Entrada contrátil D-sub de 15 pinos
200 mVrms, impedância de saída de 1 k(máx. de 3,0 Vp-p) Minientrada estéreo
Lâmpada: DT00491 Filtro de ar: MN04531 * Consulte o revendedor de sua região sobre outros itens.
PORTGÊS
NOTA
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
PORTGÊS - 23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se algum problema ocorrer com o equipamento, primeiramente consulte a seção “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” P.20 e realize as averiguações recomendadas. Se o problema não for solucionado, entre em contato com o revendedor do aparelho ou com o serviço de assistência técnica. Eles vão informá-lo qual a condição de garantia que se aplica ao caso.
PORTGÊS - 24
TECHNICAL
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
TECHNICAL
Dimension Diagram
395
350
289
308.5
139
144
88
30.5
Unit : mm
Signal Connector Pin Assignment
1. D-sub 15-pin Shrink Connector (RGB IN 1/RGB IN 2/RGB OUT)
Pin No Signal Pin No Signal Pin No Signal
1 Video input Red 9 -
2 Video input Green 10 Ground RGB IN 2: -
3 Video input Blue 11 - RGB OUT: -
4 -
5 Ground RGB IN 2: -
6 Ground Red RGB OUT: -
7 Ground Green 13
8 Ground Blue 14 Vertical sync
RGB IN 1: SDA(DDC)
12
H. sync./ Composite sync.
2. Digital Receptacle Connector (DVI)
Pin No Signal Pin No Signal Pin No Signal
1 T.M.D.S. Data 2 - 11 T.M.D.S. Data 1 / 3 Shield 21 -
2 T.M.D.S. Data 2 + 12 - 22 T.M.D.S. Clock Shield
3 T.M.D.S. Data 2 / 4 Shield 13 - 23 T.M.D.S. Clock +
4 - 14 +5V Power 24 T.M.D.S. Clock -
5 - 15
6 DDC Clock 16 Hot-Plug Sense
7 DDC Data 17 T.M.D.S. Data 0 -
8 Analog V. Sync. 18 T.M.D.S. Data 0 +
9 T.M.D.S. Data 1 - 19 T.M.D.S. Data 0 / 5 Shield
10 T.M.D.S. Data 1 + 20 -
Ground (+5V, Analog H/V Sync.)
3. Mini Din 4-pin Connector (S-VIDEO)
Pin No Signal
Color:0.286Vp-p (NTSC, burst signal),75terminator
1
2 Brightness:1.0Vp-p, 75terminator
3 Ground
4 Ground
0.3Vp-p (PAL/SECAM, burst signal),75terminator
RGB IN 1: SCL(DDC)
15
123456 78 9 101112131415
17 18 19 20 21 22 23 24
16
TECHNICAL
TECHNICAL - 1
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Example of computer signal
Resolution
H ××V
720 × 400
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
800 × 600
800 × 600
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
1280 × 1024
1600 × 1200
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) Zoom in
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) Zoom in
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) Zoom in
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) Zoom in
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz) Zoom in
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom in
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
75.0 60.0 VESA VXGA (60Hz) Zoom out
Display
mode
NOTE
Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes
will not be possible with this projector.
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is "Composite Sync." or "Sync. on G".
• The image might be something wrong with computer by computer on the DVI mode. In the case, it is recommended to reduce the resolution and / or reflesh rate.
TECHNICAL - 2
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
))
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
Back porch b
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0
VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6
Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5
1152×864 (75Hz)
1280×960 (60Hz)
1280×1024 (60Hz)
1280×1024 (75Hz)
1600×1200 (60Hz)
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.0 2.3 11.9 0.4
1.1 1.8 9.5 0.1
1.2 1.9 9.9 0.4
Front porch d
Back porch b
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9
VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2 22 600 1
SVGA (60Hz) 4 23 600 1
SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 3 21 600 1
SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152×864 (75Hz)
1280×960 (60Hz)
1280×1024 (60Hz)
1280×1024 (75Hz)
1600×1200 (60Hz)
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
3 32 864 1
3 36 960 1
3 38 1024 1
3 38 1024 1
3 46 1200 1
Front porch d
TECHNICAL
TECHNICAL - 3
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
6
5
8
7
10
9
12
11
14
13
15
CLK
DATA
SEL0
RTS
GND
+5V
DATA
GND +5V CLK
2
1
4
3
6
5
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12
13
14
15
))
Connection to the Mouse Control
1. PS/2, ADB or Serial Mouse
(1) Turn off the projector and computer, and connect the two units with the appropriate cable. For
PS/2 mouse control (for IBM and compatible), use the enclosed mouse cable. For others, consult
your dealer. (2) Disconnect the USB cable from the projector if it is connected. Then turn on the projector. (3) Turn on the computer.
Start the mouse function. If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or
(4)
reboot buttons). Refer to the descriptions of “DISC PAD” and “MOUSE/RIGHT button” of page 4.
2. USB Mouse
(1) Connect the projector and computer with a suitable commercially available USB cable. Consult
your dealer to get the cable, if you need. (2) Start the mouse function. Refer to the descriptions of “DISC PAD” and “MOUSE/RIGHT
button” of page 4.
NOTE
• Before connecting, read the instruction manuals of the devices to be connected.
• In the case of notebook type computers with an internal pointing device, the mouse control function will not work unless the internal pointing device is disabled. In such case, disable the internal pointing device and change the BIOS setting to select an external mouse before the operations described in (1) to (4) above. Also, some computers may not have a utility program to operate a mouse. Refer to the computer hardware manual for detail.
PS/2 Mouse
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
Projector
Computer
TECHNICAL - 4
Mouse jack
Mini DIN 6-pin
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
1
2
3
4
1
2
3
4
+
5V
DATA
+
DATA
GND
+
5V
DATA
+
DATA
GND
1
234
2
1
3
4
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
8
7
10
9
12
11
14
13
15
RTS
GND
+5V
ADB
GND
+5V
(
POWER ON
)
DATA
2
1
4
3
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
21
4
3
6
5
8
9
7
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
))
ADB Mouse
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
Serial Mouse
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
USB Mouse
USB jack
(B type)
Projector
Projector
SEL0
RTS
GND
Projector
TD
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
USB cable
Computer
Computer
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Computer CD
RD TD
DTR GND DSR RTS CTS RI
Mouse jack
Mini DIN 4-pin
Mouse jack D-sub 9-pin
USB jack
(A type)
TECHNICAL - 5
TECHNICAL
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
RD
TD
GND
SELO
RTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD TD DTR GND DSR RTS CTS RI
1
2345
67
8
9
))
RS-232C communication
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS-232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector
power supply.
Projector Computer
Control jack
D-sub 15-pin shrink jack
Communications setting
19200bps, 8N1
1 Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2 Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data. CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data.
3 Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
RS-232C jack
D-sub 9-pin
TECHNICAL - 6
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value.
2 GET Read projector internal setup value.
4 INCREMENT Increment setup value by 1.
5 DECREMENT Decrement setup value by 1.
6 EXECUTE Run a command.
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’)
from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2
bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+ type (2
bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+ type (2 bytes)
+‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+ type (2 bytes)
+‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer
When the command sent by the projector cannot be understood, the error command ‘15H’ is returned by the computer. Some times, the projector ignores RS-232C commands during other works. If the error command ‘15H’ is returned, please send the same command again.
When data sent by the projector cannot be practice
When the command sent by the projector cannot be practiced, the the error code ‘1cH’ +‘xxxxH’ is returned. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code. Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the projector.
NOTE
data.
Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or
TECHNICAL - 7
TECHNICAL
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
Names Operation type Header
Red BE EF 03 06 00 3B D3 01 00 00 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 AB D2 01 00 00 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 5B D2 01 00 00 30 02 00
Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
Blank Color
Mirror
Freeze
Menu Color
Startup
Language
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Purple BE EF 03 06 00 FB D1 01 00 00 30 04 00
White BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
Black BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
Normal BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H Inverse BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V lnverse BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V Inverse BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
Normal BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
Freeze BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Red BE EF 03 06 00 7F D3 01 00 03 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 EF D2 01 00 03 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 1F D2 01 00 03 30 02 00
Blub BE EF 03 06 00 8F D3 01 00 03 30 03 00
Purple BE EF 03 06 00 BF D1 01 00 03 30 04 00
Transparent BE EF 03 06 00 2F D0 01 00 03 30 05 00
Gray BE EF 03 06 00 DF D0 01 00 03 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 4C D3 02 00 03 30 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
Français BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
Español BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Italiano BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
Norsk BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
Nederlands BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
Português BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
Japanese BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
CRC Action Type Setting code
Command data
TECHNICAL - 8
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Magnify
Auto off
Brightness Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Contrast Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
V.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 IC D3 06 00 03 70 00 00
H.Size Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
Color Balance R Reset Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00
Color Balance B Reset Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00
Sharpness Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
Color Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
Tint Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
Keystone_V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
Keystone_H Reset Execute BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00
Auto Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Blank on/off
Error Status Get
Power
Input Source
Volume
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
off BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
Set
on BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
(Example of Return) 00 00 01 00 02 00 03 00 (Normal) (Cover-error) (Fan-error) (Lamp-error)
04 00 05 00 06 00 (Temp-error) (Air flow-error) (Lamp-Time-over)
OFF
Set
ON
Get
RGB1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
RGB2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
Digital BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
Set
Video BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
SVideo BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Component
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00 BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
CRC Action Type Setting code
Command data
TECHNICAL - 9
TECHNICAL
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
Names Operation type Header
Normal BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
Mute
Brightness
Contrast
Color
Balance R
Color
Balance B
Keystone_V
Keystone_H
Aspect
Display
Position at
16 : 9 or Small
V.Position
H.Position
H.Size
H.Phase
Set
Set
Set
Mute BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 E9 D0 02 00 0B 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 8F D0 04 00 0B 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 5E D1 05 00 0B 20 00 00
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Small BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Default BE EF 03 06 00 62 D1 01 00 09 20 00 00
Bottom BE EF 03 06 00 F2 D0 01 00 09 20 01 00
Top BE EF 03 06 00 02 D0 01 00 09 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 51 D1 02 00 09 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
CRC Action Type Setting code
Command data
TECHNICAL - 10
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Sharpness
Color
Tint
Video Format
Video NR
Progressive
Black
HDTV
PinP Size
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Auto BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
Set
NTSC 4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
Set
Set
Set
Set
Set
off BE EF 03 06 00 B6 73 01 00 06 22 00 00
on BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
off BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
off BE EF 03 06 00 5E 71 01 00 08 22 00 00
on BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 08 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 6D 71 02 00 08 22 00 00
1080i BE EF 03 06 00 F2 73 01 00 05 22 00 00
1035i BE EF 03 06 00 62 72 01 00 05 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 C1 73 02 00 05 22 00 00
off BE EF 03 06 00 FE 22 01 00 00 23 00 00
Large BE EF 03 06 00 6E 23 01 00 00 23 01 00
Small BE EF 03 06 00 9E 23 01 00 00 23 02 00
Get BE EF 03 06 00 Cd 22 02 00 00 23 00 00
Command data
CRC Action Type Setting code
TECHNICAL - 11
TECHNICAL
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
Names Operation type Header
Upper left BE EF 03 06 00 02 23 01 00 01 23 00 00
Upper right BE EF 03 06 00 92 22 01 00 01 23 01 00
Set
PinP Position
PinP Audio ch
PinP Input
FOCUS
Zoom
Sync on G
WHISPER
GAMMA
bottom left BE EF 03 06 00 62 22 01 00 01 23 03 00
bottom right BE EF 03 06 00 F2 23 01 00 01 23 02 00
Get BE EF 03 06 00 31 23 02 00 01 23 00 00
Set
Set
Set
Set
Set
RGB BE EF 03 06 00 BA 22 01 00 03 23 00 00
Video BE EF 03 06 00 2A 23 01 00 03 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 22 02 00 03 23 00 00
Video BE EF 03 06 00 D6 22 01 00 02 23 01 00
S-Video BE EF 03 06 00 26 22 01 00 02 23 02 00
Component BE EF 03 06 00 16 20 01 00 02 23 05 00
Get BE EF 03 06 00 75 23 02 00 02 23 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6A 93 04 00 00 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BB 92 05 00 00 24 00 00
Increment BE EF 03 06 00 96 92 04 00 01 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 47 93 05 00 01 24 00 00
off BE EF 03 06 00 CB D0 01 00 08 30 01 00
on BE EF 03 06 00 5B D1 01 00 08 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 68 D1 02 00 08 30 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 C7 F0 01 00 A1 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 57 F1 01 00 A1 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 A7 F1 01 00 A1 30 02 00
6500K BE EF 03 06 00 37 F0 01 00 A1 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
Command data
CRC Action Type Setting code
TECHNICAL - 12
REGULATORY NOTICES
REGULATORY NOTICES
FCC Statement Warning
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INSTRUCTIONS TO USERS: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that the following conditions are met. The cables may have to be used with the core set to the projector side. Use the cables which are included with the projector or specified.
Core
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
For the Customers in CANADA
NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
REGULATORY NOTICES - 1
This page intentionally left blank
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...