Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
CPX995W
PORTGÊS
TECHNICAL
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
ADVERTÊNCIA • Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia
atentamente o folheto “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o
aparelho, e este “INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.” Após a leitura, guarde este
manual de instruções em local seguro para consulta futura.
NOTA
não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos
deste manual. • Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos
sem expressa autorização por escrito.
• As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS : PS/2, VGA e XGA são marcas
registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Mac e ADB são marcas
registradas de Apple Computer, Inc. VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics
Standard Association. Windows é marca registrada da Microsoft Corporation. Observe
cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo
das não mencionadas.
ÍNDICE
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ........................2
ANTES DE USAR .............................2
Conteúdo da embalagem .......................2
Denominação das partes........................3
Colocação da pilha.................................5
INSTALAÇÃO ...................................6
Instalação do projetor e da tela ..............6
Ajuste do ângulo.....................................6
Conexão dos cabos................................7
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e
"REGULATORY NOTICE" (AVISO
REGULAMENTAR) consulte a parte final deste
instruções doproprietário.
Mensagem dos indicadores....
PORTGÊS - 1
Página
......20
21
PORTGÊS
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como
sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes
imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles
não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
NOTA
• Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Projetor
(com Tampão da lente)
Liquid Crystal Projector
CP-X990W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
usuário.
Para operar a função de
deslocamento do mouse e a
função de clique esquerdo.
Botão AUTO
Botão MENU
Botão MENU SELECT
Para clicar o botão
esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de
deslocamento do mouse.
Botão POSITION
Botão MAGNIFY
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se de que as
funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
ADVERTÊNCIA •
dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o
raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
PERECAUÇÃO • O uso de controles e ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes dos especificados aqui podem provocar exposição
perigosa à radiação.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATIONS IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
NOTA
• Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
• Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
• Mantenha a controle remoto longe de crianças e de animas de estimação.
• Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
• Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
• Não desmonte o transmissor de controle remoto.
PORTGÊS - 4
O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar do
CAUTION
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM
MAX. OUTPUT: 1mW
WAVE LENGTH
Complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040. 11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No.50, dated 2001.7.26
SMK CORPORATION
6-5-5 Togoshi Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 142-8511
MANUFACTURED
Colocação das pilhas AA no controle remoto.
1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a
tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo
estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
PERECAUÇÃO • Use somente as pilhas especificadas com este transmissor
de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário,
poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou
ferimento pessoal.
• Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam
orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle
remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da
pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
• Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou
país.
• Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
• Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
1
2
NOTA
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
PORTGÊS
PORTGÊS - 5
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
b
Tela
Centro da
lente
a
Vista superior
Vista lateral
As distâncias da projeção mostradas na tabela abaixo estão
a uma distância para a tela sem reduão (1024 x 768
pontos).
a: Distância entre o projetor e a tela. (±10%)
b: Distância do centro da lente ao fundo da tela. (±10%)
PERECAUÇÃO • Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções
do folheto “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e deste manual.
• Ao prender este aparelho com uma ferramenta de metal ou similar, você
deve conectá-lo à terra; do contrário, é possível a ocorrência de um incêndio ou de choque
elétrico.
Conecte o terminal terra da tomada CA deste aparelho com o terminal terra fornecido no
prédio, empregando um cabo opcional de corrente trifásica.
• Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o projetor
de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma
das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e
danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas
de ventilação bloqueadas.
• Não instale o projetor de LCD em ambiente impregnado com fumaça. Resíduos de fumaça
poderão acumular-se em partes críticas (por ex., painel LCD, lentes, etc.).
a [m]
Mín.Máx.
b
[cm]
Ajuste do ângulo
Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o
ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo
aproximadamente de 0° a 9°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o
botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Para efetuar pequenos ajustes, gire os pés ajustadores
em movimento de aparafusar/desparafusar. Neste
movimento de rotação, não force os ajustadores, pois
há risco de danificar os ajustadores ou prejudicar seu
travamento.
PERECAUÇÃO • Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja
segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos
poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
PORTGÊS - 6
Pé ajustadores
Variável dentro da escala de aproximadamente 0° - 9°
Consulte à tabela abaixo conectando cada terminal do projetor a cada dispositivo.
Tabela 2. Conexão dos cabos
FunçãoTerminalCabo
Entrada RGB analógica
Saída RGB analógicaRGB OUT
Entrada RGB digitalDVI
Entrada de áudio
(do computador)
Controle de mouse PS/2
Controle de mouse ADBCabo para mouse ADB
Controle de mouse serialCabo para mouse serial
Comunicação por RS-232CCabo para RS-232C
Controle de mouse USBUSBCabo de USB
Entrada de S-videoS-VIDEOCabo de S-video com miniplugue DIN de 4 pinos
Entrada de vídeoVIDEOCabo de vídeo/áudio
Entrada de vídeo
componente
Entrada de áudio
(de equipamento de vídeo)
Saída de áudioAUDIO OUTCabo de áudio com miniplugue estéreo
RGB IN 1
RGB IN 2
AUDIO IN [RGB 1] / [DVI
(combinado com RGB IN 1 ou
DVI)
AUDIO IN [RGB 2]
(combinado com RGB IN 2)
CONTROL
COMPONENT VIDEO Y
COMPONENT VIDEO PR/CB
AUDIO (MONO)/L
AUDIO R
Cabo de RGB com conector contrátil D-sub de 15
pinos e parafusos de rosca de polegada
Cabo de DVI com parafusos de rosca de
polegada
Cabo de áudio com miniplugue estéreo
Cabo para mouse PS/2
Cabo de vídeo componenteCOMPONENT VIDEO CB/PB
Cabo de vídeo/áudio ou cabo de áudio com
plugue RCA
PERECAUÇÃO • Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte “INSTRUÇU’ES DE
SEGURANÇA”.
• Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com
exceção do cabo de USB.
• Os cabos podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da
extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos
especificados.
NOTA
• Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se
de que o projetor seja compatível com o equipamento.
• Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
• Para algum modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional.
• Para a seleção da entrada DVI, o computador poderá exigir uma determinada configuração. Veja detalhes nos
manuais do computador.
• Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns
destes modos com este projetor.
• Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
• Quando o terminal DVI for utilizado, o terminal RGB OUT poderá não funcionar.
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar.
Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
PERECAUÇÃO • Manuseie com cuidado o cabo
de alimentação, observando as recomendações
do folheto Instruções de Segurança, fornecido com
o aparelho, e deste manual.
• Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite
usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau
estado, pois poderá haver falha de contato.
Soquete AC
Cabo de alimentação
Exemplo de instalação de sistema
Computador
(tipo "de mesa")
Gravador de
videocassete S-Video
DVD player
DIGTAL
RGB IN 2
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
USB
B/PB
C
R
CR/PR
RGB OUT
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1
DIGITAL
CONTROL
OUT
Computador
(tipo "notebook")
Tomada elétrica
Monitor
Altofalante
Computador
(tipo "de mesa")
NOTA
• Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem
externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT).
Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo “notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a
conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel).
Use esta função através da ligação do cabo de RGB à entrada RGB IN 1 (compatível com DDC
1/2B) ou por conexão de um cabo de DVI com o terminal DVI (compatível com DDC 2B). O plug
& play poderá não funcionar por meio de outras conexões.
NOTA
computador e monitor, e um sistema operacional.
• Este projetor é detectável como monitor plug & play. Utilize os drivers de monitor padrão.
• O plug & play poderá não funcionar, dependendo do computador com qual seja feita a conexão.
Use o RGB IN 2 terminal se plug & play não opera corretamente.
PORTGÊS - 8
• Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um
OPERAÇÕES
OPERAÇÕES
Indicador POWER
Botão FOCUS
Chave liga-desliga
Ligar
Botão STANDBY/ON
Tampão da lente
Botão
STANDBY/ON
Botão ZOOM
Botão FOCUS
Botão ZOOM
STANDBY/ON
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
MAGNIFY
LASER
FREEZE
OFF
ZOOMFOCUS
BLANK
RGB
KEYSTONE
RESET
PinP
MUTE
VOLUME
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [ | ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o
aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado.
Remova o tampão da lente.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Aparecerá na
tela, então, a mensagem "Power off?" (Desligar?), que vai desaparecer ao ser selecionada alguma
operação, ou se não houver operação dentro de 5 segundos. Durante a permanência da mensagem,
pressione novamente o botão STANDBY/ON . A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o
resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o
resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito
enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER
pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e
coloque a chave liga-desliga em [
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Ura o tampão da lente.
ADVERTÊNCIA • Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual
e o folheto à parte “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”. Certifique-se sempre
de que o equipamento seja usado com segurança.
O
].
NOTA
• Exceto em emergências, siga o procedimento acima mencionado para desligar o aparelho. Se
o projetor for usado de maneira incorreta, pode ser muito difícil desligá-lo por causa do aquecimento
interno do aparelho. Além disso, um procedimento incorreto pode ocasionar redução da vida útil da
lâmpada e dos painéis LCD.
• De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de videocassete
estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
• Quando o projetor continua a mostrar a mesma imagem, ela pode persistir na retina ou na tela. Não se deve,
portanto, projetar a mesma imagem por um período prolongado.
A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do
painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de
controle.
Tabela 3. Operação básica
ItemDescrição
INPUT
SELECT
(seleção de
entrada)
POSITION
(posição)
RESET (*)
(inicialização)
MAGNIFY
(ampliar)
FREEZE
(congelamento)
Seleção
RGB IN 1 → RGB IN 2 → DVI
→ VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT VIDEO (→ RGB IN 1)
Seleção da entrada RGB: Pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO → RGB IN 1/RGB IN 2/DVI
RGB IN 1 → RGB IN 2 → DVI (→ RGB IN 1)
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão VIDEO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO
VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT VIDEO (→ VIDEO)
• O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se
muda o sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: Pressionar o botão
POSITION. O ícone [] é exibido no modo de POSITION.
Ajuste da posição de imagem: Pressionar os botões ,, e no
modo de ajuste de posição.
• Quando um sinal video input, esta função é válida somente no modo MAGNIFY.
• Depois de aproximadamente dez segundos de inatividade o ícone [] desaparece
e o modo POSITION é desativado automaticamente.
• Os botões ,,e podem operar como botões de controle do mouse.
Consulte a página 4.
Inicializar cada itens: Selecionar um item e pressionar o botão RESET.
Inicializar o ajuste de posição: Pressionar o botão RESET no modo de
POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
• Váido com exceção de VOLUME, IDIOMA, SILENCIAME e FASE HORIZON.
• O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a
página 4.
Ativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY .
Mover a área de ampliação: Executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY.
Ajuste da ampliação: Pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY.
Desativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY .
•
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO,
INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo FREEZE: Pressionar o botão FREEZE. O ícone
[
II
• Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante
mudança do sinal de entrada.
• Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
do sinal de entrada
(*):Pressionar o botão INPUT
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
.
NOTA
• Use o controle remoto a uma distância aproximada de 5 metros do sensor existente na
frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e
obstáculos interferem na operação do controle remoto.
O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica (continuação)
Item
VOLUME
(volume)
MUTE
(silenciamento)
AUTO
(automático)
BLANK
ON/OFF
(ativar/desativar
a supressão da
imagem)
MENU
ON/OFF
(ativar/desativar
o menu)
MENU
SELECT
(seleção de
menu)
P.IN P.
MODE
ZOOM (*)
FOCUS (*)
KEYSTONE
(*)
(*)
Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME
Ativar/desativar o modo de silenciamento: Pressionar o botão MUTE
Não se ouve som nenhum no modo MUTE.
Ajuste automático da entrada RGB: Pressione o botão AUTO. Posição
horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do
relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são
ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no
tamanho máximo.
Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão
AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado
automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para
VIDEO no menu entrada.
• Esta operação exige aproximadamente 10 segundos. Pode não funcionar corretamente com
alguns sinais de entrada.
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: Pressionar o botão
BLANK. Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A
cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
Ativar/desativar a exibição do menu: Pressionar o botão MENU.
• A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de 10
segundos de inatividade.
Seleção do tipo de menu: Pressionar o botão MENU SELECT.
Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual.
Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens
são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
• Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de
selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a página 4.
•
Menu normalMenu individual
AJUST ENTRDOPCAOIMAGE
0
BRILHO
-2
CONTRASTE
POSICAO VERT
100
POSICAO HORI
100
+1
FASE HORIZON
TAMANHO HORI
800
0
EQ. COR VERM
0
EQ. COR AZUL
ASPECTO
Modo de seleção de exibição de P.IN P.: Pressionar o botão PinP.
Pequena→ Grande → P.IN P. desativada (→Pequena)
• A função P.IN P. sobrepõe uma imagem de vídeo nos sinais RGB ou DVI.
Ajustar o tamanho da tela: Pressionar o botão ZOOM / .
Ajustar o foco: Pressionar o botão FOCUS / .
Ajustar/limpar o modo KEYSTONE: Pressione o botão .
Selecionar o modo KEYSTONE: Pressione o botão / no modo
KEYSTONE. Vertical
Ajustar KEYSTONE: Pressione o botão /.
• A imagem pode não aparecer corretamente quando esta função é ativada em alguns sinais de
entrada.
• A amplitude ajustável da correção de distorções será diferente entre os sinais de entrada.
Descrição
/ .
(MENU SELECT)
CONTRASTE
↔Horizontal.
))
.
-2
PORTGÊS
PORTGÊS - 11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.