Hitachi CPX995W User Manual [pt]

Liquid Crystal Projector
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
CPX995W
TECHNICAL
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
ADVERTÊNCIA • Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia
atentamente o folheto “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e este “INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.” Após a leitura, guarde este manual de instruções em local seguro para consulta futura.
NOTA
não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos deste manual. • Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos sem expressa autorização por escrito.
• As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS : PS/2, VGA e XGA são marcas
registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Mac e ADB são marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics Standard Association. Windows é marca registrada da Microsoft Corporation. Observe cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo das não mencionadas.
ÍNDICE
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ........................2
ANTES DE USAR .............................2
Conteúdo da embalagem .......................2
Denominação das partes........................3
Colocação da pilha.................................5
INSTALAÇÃO ...................................6
Instalação do projetor e da tela ..............6
Ajuste do ângulo.....................................6
Conexão dos cabos................................7
Conexão à tomada elétrica.....................7
Exemplo de instalação de sistema.........8
Plug & Play.............................................8
OPERAÇÕES....................................9
Ligar........................................................9
Desligar ..................................................9
Operação básica ..................................10
Menu Ajust............................................12
Menu Entrada.......................................13
Menu Imagem.......................................14
Menu Opções .......................................15
Menu nenhum sinal ..............................16
MANUTENÇÃO...............................17
Lâmpadas.............................................17
Manutenção do filtro de ar....................19
Outras observações sobre manutenção
......19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de OSD..............................20
Mensagem dos indicadores..................21
Situações..............................................22
ESPECIFICAÇÕES.........................23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
.......................................................................................
..........................................24
TABELAS
Tabela 1. Referência para instalação.......6
Tabela 2. Conexão dos cabos..................7
Tabela 3. Operações básicas.................10
Tabela 4. Menu Ajust..............................12
Tabela 5. Menu Entrada.........................13
Tabela 6. Menu Imagem.........................14
Tabela 7. Menu Opções .........................15
Tabela 8. Menu nenhum sinal ................16
Tabela 9. Mensagem de OSD................20
Tabela 10.
Tabela 11. Situações..............................22
Tabela 12. Especificações......................23
.......................................................................................
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e "REGULATORY NOTICE" (AVISO REGULAMENTAR) consulte a parte final deste instruções doproprietário.
Mensagem dos indicadores....
PORTGÊS - 1
Página
......20
21
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
NOTA
Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Projetor
(com Tampão da lente)
Liquid Crystal Projector
CP-X990W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
Instruçes do
proprietário
(este manual)
Instruções de
Segurança
Cabo de
alimentação (para
uso nos EUA)
Cabo de RGB
Cabo de mouse
(PS/2)
Cabo de
alimentação (para
uso no Reino Unido)
Cabo de vídeo
componente
Pilhas do
controle remoto
Cabo de
alimentação (para
uso na Europa)
BLANK
STANDBY/ON
LASER
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
MENU SELECT
RESET
POSITION
PinP
FREEZE
MAGNIFY
MUTE
OFF
ZOOMFOCUS
VOLUME
Controle remoto
PORTGÊS - 2
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
Denominação das partes
))
Botão ZOOM
Botão KEYSTONE
Botão STANDBY/ON
Indicador LAMP
Indicador POWER
Sensor do controle remoto
Lente
Tampa do filtro
(Filtro de ar)
Pé ajustador
Tampão da lente
Sensor do controle remoto
Alto-falante
ZOOM
KEYSTONE INPUT
STANDBY/ON
MENU
POWER TEMPLAMP
FOCUS
RESET
Painel de Controle
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Vista frontal/direita
Botão FOCUS
Botão INPUT
Botão MENU
Botão RESET
Indicador TEMP
Painel de Controle Aberturas de
ventilação (exaustão) Alça carregando Tampa do filtro
Filtro de ar e entrada para o ventilador de
( )
resfriamento
Pé ajustador
Painel de terminais
(veja abaixo)
Chave liga-desliga
Soquete AC (para o cabo
de alimentação)
Entrada DVI
Entrada S-VIDEO
Entrada VIDEO
Entrada
AUDIO(MONO)/L
Entrada AUDIO R
Entrada USB
Vista traseira/esquerda
DVI
1
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
Y
C
B/PB
R/PR
C
Painel de terminais
RGB IN 2
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1
DVI
CONTROL
OUT
Entrada RGB IN 1 Entrada RGB IN 2
Entrada RGB OUT
Entrada CONTROL Entrada AUDIO IN RGB1/DVI
Entrada AUDIO IN RGB2 Entrada AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Entrada Y Entrada C
B/P
B
Entrada CR/PR
PORTGÊS - 3
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
ZOOM
FOCUS
ST
A
N
D
B
Y
/
ON
LASER
BLANK
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
KEYSTONE
R
ESET
FREE
ZE
PinP
MAGNIFY
POSITION
OFF
VOLUME
MUTE
Denominação das partes (continuação)
Botão BLANK
Botão STANDBY/ON
Botão VIDEO
DISK PAD
Para operar a função de deslocamento do mouse e a função de clique esquerdo.
Botão AUTO
Botão MENU Botão MENU SELECT
Para clicar o botão esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de deslocamento do mouse.
Botão POSITION
Botão MAGNIFY
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se de que as
funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
ADVERTÊNCIA •
dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
PERECAUÇÃO • O uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos especificados aqui podem provocar exposição
perigosa à radiação.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATIONS IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
NOTA
• Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
• Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
• Mantenha a controle remoto longe de crianças e de animas de estimação.
• Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
• Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
• Não desmonte o transmissor de controle remoto.
PORTGÊS - 4
O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar do
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH
: 650nm
CLASS2 LASER PRODUCT
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH: 650nm
IEC60825-1 :1993+A1:1997
Complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040. 11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated 2001.7.26 SMK CORPORATION 6-5-5 Togoshi Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 142-8511 MANUFACTURED
Novemver 2001
PLACE OF MANUFACTURER: A
Botão LASER Botão RGB Botão MOUSE / RIGHT
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão KEYSTONE
Botão RESET
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão PinP
Botão FREEZE
Botão MUTE
Botão VOLUME
Botão ZOOM Botão FOCUS
))
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Colocação da pilha
Colocação das pilhas AA no controle remoto. 1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
PERECAUÇÃO Use somente as pilhas especificadas com este transmissor
de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário, poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou ferimento pessoal.
Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
1
2
NOTA
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
PORTGÊS
PORTGÊS - 5
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
b
Tela
Centro da lente
a
Vista superior
Vista lateral
As distâncias da projeção mostradas na tabela abaixo estão a uma distância para a tela sem reduão (1024 x 768 pontos). a: Distância entre o projetor e a tela. (±10%) b: Distância do centro da lente ao fundo da tela. (±10%)
Tabela 1. Referência para instalação
Tamanho da
tela [m]
1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
PERECAUÇÃO Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções
do folheto INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Ao prender este aparelho com uma ferramenta de metal ou similar, você deve conectá-lo à terra; do contrário, é possível a ocorrência de um incêndio ou de choque elétrico. Conecte o terminal terra da tomada CA deste aparelho com o terminal terra fornecido no prédio, empregando um cabo opcional de corrente trifásica.
Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o projetor de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas de ventilação bloqueadas.
Não instale o projetor de LCD em ambiente impregnado com fumaça. Resíduos de fumaça poderão acumular-se em partes críticas (por ex., painel LCD, lentes, etc.).
a [m]
Mín. Máx.
b
[cm]
Ajuste do ângulo
Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 9°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Para efetuar pequenos ajustes, gire os pés ajustadores em movimento de aparafusar/desparafusar. Neste movimento de rotação, não force os ajustadores, pois há risco de danificar os ajustadores ou prejudicar seu travamento.
PERECAUÇÃO Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos
poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
PORTGÊS - 6
Pé ajustadores
Variável dentro da escala de aproximadamente 0° - 9°
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Conexão dos cabos
Consulte à tabela abaixo conectando cada terminal do projetor a cada dispositivo.
Tabela 2. Conexão dos cabos
Função Terminal Cabo
Entrada RGB analógica
Saída RGB analógica RGB OUT
Entrada RGB digital DVI
Entrada de áudio (do computador)
Controle de mouse PS/2 Controle de mouse ADB Cabo para mouse ADB Controle de mouse serial Cabo para mouse serial Comunicação por RS-232C Cabo para RS-232C Controle de mouse USB USB Cabo de USB
Entrada de S-video S-VIDEO Cabo de S-video com miniplugue DIN de 4 pinos
Entrada de vídeo VIDEO Cabo de vídeo/áudio
Entrada de vídeo componente
Entrada de áudio (de equipamento de vídeo)
Saída de áudio AUDIO OUT Cabo de áudio com miniplugue estéreo
RGB IN 1 RGB IN 2
AUDIO IN [RGB 1] / [DVI
(combinado com RGB IN 1 ou DVI)
AUDIO IN [RGB 2]
(combinado com RGB IN 2)
CONTROL
COMPONENT VIDEO Y
COMPONENT VIDEO PR/CB AUDIO (MONO)/L AUDIO R
Cabo de RGB com conector contrátil D-sub de 15 pinos e parafusos de rosca de polegada
Cabo de DVI com parafusos de rosca de polegada
Cabo de áudio com miniplugue estéreo
Cabo para mouse PS/2
Cabo de vídeo componenteCOMPONENT VIDEO CB/PB
Cabo de vídeo/áudio ou cabo de áudio com plugue RCA
PERECAUÇÃO Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇU’ES DE
SEGURANÇA”.
Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com exceção do cabo de USB.
Os cabos podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos especificados.
NOTA
• Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se
de que o projetor seja compatível com o equipamento.
• Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
• Para algum modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional.
• Para a seleção da entrada DVI, o computador poderá exigir uma determinada configuração. Veja detalhes nos
manuais do computador.
• Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns
destes modos com este projetor.
• Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
• Quando o terminal DVI for utilizado, o terminal RGB OUT poderá não funcionar.
PORTGÊS - 7
PORTGÊS
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Conexão à tomada elétrica
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar. Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
PERECAUÇÃO Manuseie com cuidado o cabo
de alimentação, observando as recomendações do folheto Instruções de Segurança, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau estado, pois poderá haver falha de contato.
Soquete AC
Cabo de alimentação
Exemplo de instalação de sistema
Computador
(tipo "de mesa")
Gravador de videocassete S-Video
DVD player
DIGTAL
RGB IN 2
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
USB
B/PB
C
R
CR/PR
RGB OUT
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1
DIGITAL
CONTROL
OUT
Computador
(tipo "notebook")
Tomada elétrica
Monitor
Alto­falante
Computador
(tipo "de mesa")
NOTA
• Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo “notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel). Use esta função através da ligação do cabo de RGB à entrada RGB IN 1 (compatível com DDC 1/2B) ou por conexão de um cabo de DVI com o terminal DVI (compatível com DDC 2B). O plug & play poderá não funcionar por meio de outras conexões.
NOTA
computador e monitor, e um sistema operacional.
• Este projetor é detectável como monitor plug & play. Utilize os drivers de monitor padrão.
• O plug & play poderá não funcionar, dependendo do computador com qual seja feita a conexão. Use o RGB IN 2 terminal se plug & play não opera corretamente.
PORTGÊS - 8
• Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um
OPERAÇÕES
OPERAÇÕES
Indicador POWER
Botão FOCUS
Chave liga-desliga
Ligar
Botão STANDBY/ON
Tampão da lente
Botão STANDBY/ON
Botão ZOOM
Botão FOCUS
Botão ZOOM
STANDBY/ON
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
MAGNIFY
LASER
FREEZE
OFF
ZOOMFOCUS
BLANK
RGB
KEYSTONE
RESET
PinP
MUTE
VOLUME
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [ | ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado. Remova o tampão da lente.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Aparecerá na tela, então, a mensagem "Power off?" (Desligar?), que vai desaparecer ao ser selecionada alguma operação, ou se não houver operação dentro de 5 segundos. Durante a permanência da mensagem, pressione novamente o botão STANDBY/ON . A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e coloque a chave liga-desliga em [
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Ura o tampão da lente.
ADVERTÊNCIA Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”. Certifique-se sempre
de que o equipamento seja usado com segurança.
O
].
NOTA
Exceto em emergências, siga o procedimento acima mencionado para desligar o aparelho. Se
o projetor for usado de maneira incorreta, pode ser muito difícil desligá-lo por causa do aquecimento interno do aparelho. Além disso, um procedimento incorreto pode ocasionar redução da vida útil da lâmpada e dos painéis LCD.
• De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de videocassete
estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
• Quando o projetor continua a mostrar a mesma imagem, ela pode persistir na retina ou na tela. Não se deve,
portanto, projetar a mesma imagem por um período prolongado.
PORTGÊS - 9
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
OFF
))
Operação básica
A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica
Item Descrição
INPUT SELECT (seleção de entrada)
POSITION (posição)
RESET (*)
(inicialização)
MAGNIFY (ampliar)
FREEZE
(congelamento)
Seleção
RGB IN 1 RGB IN 2 DVI VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (RGB IN 1)
Seleção da entrada RGB: Pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO RGB IN 1/RGB IN 2/DVI RGB IN 1 RGB IN 2 DVI (RGB IN 1)
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão VIDEO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (VIDEO)
O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se muda o sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: Pressionar o botão POSITION. O ícone [ ] é exibido no modo de POSITION. Ajuste da posição de imagem: Pressionar os botões , , e no modo de ajuste de posição.
Quando um sinal video input, esta função é válida somente no modo MAGNIFY.
Depois de aproximadamente dez segundos de inatividade o ícone [ ] desaparece
e o modo POSITION é desativado automaticamente.
Os botões , , e podem operar como botões de controle do mouse.
Consulte a página 4.
Inicializar cada itens: Selecionar um item e pressionar o botão RESET. Inicializar o ajuste de posição: Pressionar o botão RESET no modo de
POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
Váido com exceção de VOLUME, IDIOMA, SILENCIAME e FASE HORIZON.
O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a
página 4.
Ativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY . Mover a área de ampliação: Executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY. Ajuste da ampliação: Pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY. Desativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY .
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO,
INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Ativar/desativar o modo FREEZE: Pressionar o botão FREEZE. O ícone [
II
Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
do sinal de entrada
(*):Pressionar o botão INPUT
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
.
NOTA
• Use o controle remoto a uma distância aproximada de 5 metros do sensor existente na frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e obstáculos interferem na operação do controle remoto.
PORTGÊS - 10
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica (continuação)
Item
VOLUME
(volume)
MUTE
(silenciamento)
AUTO
(automático)
BLANK ON/OFF
(ativar/desativar a supressão da imagem)
MENU ON/OFF
(ativar/desativar o menu)
MENU SELECT (seleção de menu)
P.IN P. MODE
ZOOM (*) FOCUS (*)
KEYSTONE
(*)
(*)
Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME
Ativar/desativar o modo de silenciamento: Pressionar o botão MUTE
Não se ouve som nenhum no modo MUTE. Ajuste automático da entrada RGB: Pressione o botão AUTO. Posição
horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente 10 segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada.
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: Pressionar o botão BLANK. Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
Ativar/desativar a exibição do menu: Pressionar o botão MENU.
A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de 10
segundos de inatividade.
Seleção do tipo de menu: Pressionar o botão MENU SELECT. Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual. Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a página 4.
Menu normal Menu individual
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
0
BRILHO
-2
CONTRASTE
POSICAO VERT
100
POSICAO HORI
100
+1
FASE HORIZON TAMANHO HORI
800
0
EQ. COR VERM
0
EQ. COR AZUL
ASPECTO
Modo de seleção de exibição de P.IN P.: Pressionar o botão PinP.
PequenaGrande P.IN P. desativada (→Pequena)
A função P.IN P. sobrepõe uma imagem de vídeo nos sinais RGB ou DVI.
Ajustar o tamanho da tela: Pressionar o botão ZOOM / . Ajustar o foco: Pressionar o botão FOCUS / . Ajustar/limpar o modo KEYSTONE: Pressione o botão .
Selecionar o modo KEYSTONE: Pressione o botão / no modo
KEYSTONE. Vertical
Ajustar KEYSTONE: Pressione o botão / .
A imagem pode não aparecer corretamente quando esta função é ativada em alguns sinais de
entrada.
A amplitude ajustável da correção de distorções será diferente entre os sinais de entrada.
Descrição
/ .
(MENU SELECT)
CONTRASTE
Horizontal.
))
.
-2
PORTGÊS
PORTGÊS - 11
Loading...
+ 28 hidden pages