HITACHI CPX980W, CPX985W User Manual [fr]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX980W CPX985W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
SAFETY INSTRUCTIONS
USER’S MANUAL – Separate Volume
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, store the Safety Instructions together with the USER'S MANUAL.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG – Andere Band
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, sollten Sie die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen und sich mit ihnen vertraut machen, um korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Bewahren Sie die Sicherheitsvorschriften nach dem Durchlesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG auf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION – Volume Annexe
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil dans les meilleures conditions. Une fois que vous avez terminé, rangez les Consignes de sécurité avec le MANUEL D'UTILISATION.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MANUAL D’ISTRUZIONI – Volume Separato
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente ed assimilare le istruzioni di sicurezza per garantire un corretto uso dello stesso. Dopo averle lette riporre le istruzioni di sicurezza con il MANUALE D'ISTRUZIONI.
INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
MANUAL DE USUARIO – Volumen Separdo
Antes de usar este producto, se recomienda leer y comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad para poderlo utilizar correctamente. Después de leer las instrucciones de seguridad, guárdelas junto con el MANUAL DE USUARIO.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZNG – Afzonder Band
Lees voor gebruik de Veiligheidsinstructies aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze behandelt. Bewaar de Veiligheidsinstructies samen met de GEBRUIKSAANWIJZNG voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BRUKERHÅNDBOK – Separate Håndbok
Før dette produktet tas i bruk, må "Sikkerhetsregler" til fulle leses og forstås for å sikre korrekt bruk. Etterpå må de oppbevares sammen med BRUKERHÅNDBOK.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO – Folheto à Parte
Antes de usar este produto, leia atentamente as Instruções de Segurança para assegurar o uso correto do equipamento. Após a leitura, guarde as Instruções de Segurança juntamente com o INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.
Liquid Crystal Projector
FRANÇAIS
FRANÇAIS - 1
AVANT I'UTILISATION
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
AVERTISSEMENT
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.
ATTENTION
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole.
FRANÇAIS - 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. * La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement
accessible.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. * Ne placez pas le projecteur dans la salle de bains * N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. * Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni
de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
* Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du
projecteur.
N'effectuez jamais de modifications vous-même.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute modification risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. * N'ouvrez jamais le boîtier. * Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre
revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne pas démonter
Débranchez la prise murale
FRANÇAIS
FRANÇAIS - 3
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ((SSuuiittee))
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. * Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle
qu'un support branlant ou incliné.
* Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à
roulettes.
* Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou
vers le bas.
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles-ci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. * Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres
objets, comme par exemple des murs. * Ne placez pas le projecteur sur une table en métal. * Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de
ventilation du projecteur. * Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. * N’utilisez pas l’appareil avec les trous de ventilation dirigés vers le bas. * Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. * Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Utilisez uniquement la prise électrique appropriée.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. * Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction
de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. * Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit
propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour
nettoyer la fiche d'alimentation. * Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser
une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
FRANÇAIS - 4
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ((SSuuiittee))
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Une manipulation incorrecte de la lampe peut entraîner son explosion. * La lampe est faite de verre. Ne la soumettez pas à des chocs ni ne la rayez. * Lors du remplacement de la lampe, mettez l’appareil hors tension,retirez le
cordon d’alimentation et attendez 45 minutes pour que la lampe refroidisse. À
haute pression, quand la lampe n’a pas encore refroidi, une mauvaise
manipulation peut la faire exploser. *
La lampe a une durée de vie déterminée. Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi.
Veuillez contacter votre revendeur ou un service d’assistance pour son remplacement.
N’utilisez pas une vieille lampe. Cela pourrait aussi causer son explosion.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. *
Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les
câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler
et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. * Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou
débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou
le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon
électrique ou les câbles de l'autre. * Ne placez pas le cordon près du chauffage. * Évitez de trop courber le cordon électrique. * N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. * Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En
cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un
traitement d'urgence. * Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. *
Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. * Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. * Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. * Évitez de court-circuiter la pile. * Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. * Évitez que la pile subisse un choc physique. * Utilisez uniquement la pile spécifiée dans la manuel de l'utilisateur. * Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du
chargement de la pile. * Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. * Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
FRANÇAIS
FRANÇAIS - 5
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ((SSuuiittee))
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. * Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la
porte coulissante de l'objectif. * Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. * Pour le transporter, utilisez le sac de transport joint si nécessaire, en suivant les
instructions du manuel du sac de transport.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Évitez d'exposer le projecteur à l'humidité ou à la poussière.
Toute exposition du projecteur à une forte humidité, à la poussière, à de la suie ou à un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. * Ne placez pas le projecteur à proximité de la cuisine, d'un humidificateur ou
d'autres endroits humides ou chargés de fumées grasses.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
* Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne
comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. * Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de
l'alimentation électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur environ tous les deux ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. *Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
Débranchez la prise murale
FRANÇAIS - 6
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ((SSuuiittee))
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. * Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. * Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
* Fermez la porte coulissante de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. * Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la
qualité de l'affichage. * Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux
qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne
pas rayer l'objectif avec des objets durs.
Nettoyez le filtre à air environ toutes les 100 heures.
Lorsque le filtre à air est plein de poussière, etc. il se peut que le projecteur affiche un message du type "VÉR. DÉBIT AIR". Vous pouvez aussi mettre le projecteur hors tension afin d'éviter toute hausse de la température interne. Rétablissez la ventilation normale par le filtre à air. * Évitez de mettre le projecteur sous tension sans le filtre à air. * Si le filtre à air est endommagé ou perdu, commandez à votre revendeur le filtre à air
indiqué dans la manuel de l'utilisateur.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. * Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du
projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit
détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et
essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus.
Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. * Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de
nettoyage abrasifs. * Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et
respectez les instructions du mode d'emploi. * Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
FRANÇAIS
FRANÇAIS - 7
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ((SSuuiittee))
REMARQUE
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. * Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur-
récepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. * Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : * Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous
tension. * Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors
tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
* Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas
déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
FRANÇAIS - 1
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
INDEX
INDEX
Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas permise sans autorisation expresse écrite.
RECONNAISSANCE DE MARQUE :
PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
REMARQUES
Page
CARACTÉRISTIQUES......................2
AVANT L'UTILISATION....................2
Contenu de l'emballage..........................2
Nomenclature des pièces.......................3
Insertion de la piles.................................5
INSTALLATION ................................6
Installation du projecteur et de l'écran
.......6
Réglage de l'angle..................................6
Connexions.............................................7
Raccordement de l'alimentation .............8
Exemple de configuration système.........8
Prêt à jouer.............................................8
FONCTIONNEMENT.........................9
Mise sous ...............................................9
Mise hors................................................9
Opérations de base ..............................10
Menu de mise en oeuvre......................12
Menu d'entrée.......................................13
Menu Image..........................................14
Menu Options .......................................15
Menu No Signal....................................16
ENTRETIEN ....................................17
Lampe...................................................17
Entretien du filtre à air ..........................19
Autre entretien......................................19
Page
DÉPANNAGE..................................20
Messages affichés à l'écran .................20
Témoins................................................21
Symptômes...........................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
....23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
..24
.......................................................................................
TABLEAUX
Tableau 1. Référence d'installation ..........6
Tableau 2. Connexios...............................7
Tableau 3. Opérations de base ..............10
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre......12
Tableau 5. Menu d'entrée.......................13
Tableau 6. Menu Image..........................14
Tableau 7. Menu Options .......................15
Tableau 8. Menu No Signal....................16
Tableau 9.
Messages affichés à l'écran
......20
Tableau 10. Témoins..............................21
Tableau 11. Symptômes.........................22
Tableau 12.
Caractéristiques techniques
.....23
.......................................................................................
Pour la notice technique [TECNICAL] et réglementaue [REGULATORY NOTICE], référez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation.
Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de lire attentivement lesCONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce MANUEL D'UTILISATION pour bien
assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS - 2
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux dordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille.
Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes dune image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité davoir des images dénuées de toute distorsion.
AVANT L'UTILISATION
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez
réexpédier l'appareil.
REMARQUES
Projecteur
G
S
C
O
S
S
S C
C G
U
Pl
ghl
g.
G
g
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISA
TION
N
l e
f
il.
R
UZIONI
Vi
ghi
p
ili
.
O
L
ili
l
prod
GEBR
G
L
blieft d
iding
dig
fij
e
hebb
lijkheden.
R
U
H
Å
OK
å
æ
ikk
k.
R
U
ÇÕ
R
O
O
usu
á
io .
TO
Manuel dutilisation (document présent)
Consignes de sécurité
Cordon
d'alimentation
(Type britannique)
Cordon
d'alimentation
(Type européen)
Câble RVB
Câbel vidéo/audio (avec un fil blanc)
Câble de souris
(PS/2)
Télécommande
Piles pour le boîtier
de télécommande
Câble vidéo à composantes
séparées
(avec un fil vert)
Câble audio
(mini stéréo)
Câbel S-vidéo
USER'S MAN
ease read this user's manual thorou
BEDIENUNGSANLEITUN
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienun
ous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler onctionnement de l'appare
MANUALE D'IST
pre
com
MANUAL DE USUARI
ea cuidadosamente este manual del usuario para poder ut
ees voor het qebruik alstu
B
INST
TECHNICAL
y to ensure correct usage through understandin
TION
amo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
rendere quanto riportato ai fini di un corretto ut
ucto
UIKSAANWIJZN
eze handle
en van de uitgebreide moge
KER
NDB
ES DO P
PRIETRI
r
TO
NOTICES
H LI
EN H
EUTS
zzo del proiettore
TALIAN
zar corretamente e
L
PA
aandachtig door, om volle
pro
t t
E
re garantert driftss
er bru
NEDERLAND
K
NOR
ORT
AL HNI TE
VIDEO
STANDBY/ON
LASER
RGB
BLANK
AUTO
MENU
POSITION
MENU SELECT
RESET
PinP
FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
OFF
MUTE
ZOOMFOCUS
FRANÇAIS - 3
FRANÇAIS
AAAAVVVVAAAANNNNTTTT IIII''''UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
((((ssssuuuuiiiitttteeee))
))
Nomenclature des pièces
Panneau de commande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Vue avant droite
Vue arrière gauche
Panneau des connecteurs
(Voir ci-dessous.)
Panneau des connecteurs
Prise DIGITALl
Prise S-VIDEO
Prise VIDEO
Prise AUDIO(MONO)/L
Prise AUDIO R
Prise USB
Touche
ZOOM
Touche
MUTE
Touche
STANDBY/ON
Témoin LAMP
Témoin POWER
Touche
FOCUS
Touche
INPUT
Touche
MENU
Touche
RESET
Témoin TEMP
Capteur de télécommande
Objectif
Ajusteur de pied
Capuchon à objecti
Panneau de commande
Ouïes de ventilation (sortie d'air)
Poignée
Filtre et arrivée d'air pour le ventilateur de refroidissemen
Ajusteur de pied
Capteur de télécommande
Haut-parleur
Interrupteur d'alimentation
Arrivée secteur
(vers le cordon d'alimentation)
Prise RGB IN 1 Prise RGB IN 2 Prise RGB OUT
Prise CONTROL Prise AUDIO IN RGB1
Prise AUDIO IN RGB2 Prise AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Prise Y Prise C
B/PB
Prise CR/PR
DIGITAL
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
C
B/PB
CR/PR
RGB IN 2
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1 DIGITAL
CONTROL
OUT
Touche MAGNIFY
Touche , , ,
Orienteur à disque
(DISK PAD)
Touche STANDBY/ON
FRANÇAIS - 4
AAAAVVVVAAAANNNNTTTT LLLL''''UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN ((((ssssuuuuiiiitttteeee))
))
Nomenclature des pièces (suite)
Emetteur à télécommande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Pour éviter tout défaut de fonctionnement
Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Veillez à ne pas le laisser tomber.
Ne posez aucun objet lourd sur le boîtier de télécommande.
Ne mouillez pas le boîtier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande près de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement, ne démontez pas le boîtier de télécommande. Apportez-le à réparer.
REMARQUES
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FR
EE
ZE
MAGNIFY
PinP
OFF
VOLUME
MUTE
ZOOM
FOCUS
Touche LASER
Touche BLANK
S'utilise pour exécuter la fonction de décalage et un clic gauche de la souris.
Touche AUTO
Touche MENU
Touche MENU SELECT
Dient zum Klicken der linken Maustaste.
S'utilisent pour exécuter la fonction de décalage de la souris.
Touche VIDEO
Touche RGB
Touche SOURIS/DROITE
Exécute un clic droit de la souris.
Touche RESET
Exécute un clic droit de la souris.
Touche VOLUME
Touche FREEZE
Touche MUTE
Touche POSITION
Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service. Rappelez-vous que les
fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris.
Touche PinP
Touche ZOOM
Touche FOCUS
AVERTISSEMENT Le pointeur laser de la télécommande sutilise à la place
du doigt ou dune baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER:A MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
FRANÇAIS - 5
FRANÇAIS
AAAAVVVVAAAANNNNTTTT LLLL''''UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN ((((ssssuuuuiiiitttteeee))
))
Insertion de la piles
Insérez des piles AA dans la télécommande.
1. Retirez le couvercle des piles. Appuyez sur le bouton tout en soulevant le couvercle des piles.
2. Mise en place des piles. Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont dans le bon sens.
3. Refermez le couvercle des piles.
1
2
Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile.
REMARQUES
ATTENTION Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures
ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures.
Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de contaminer l'environnement.
Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirez les piles qu'il contient.
FRANÇAIS - 6
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation du projecteur et de l'écran
Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous.
Les distances de projection indiqués dans la table ci­dessous sont pour iun plein écran (1024 x 768 points). a: Distance entre le projecteur et l’écran. (±10%) b: Distance entre le center de lobjectif et le bas de l’écran. (±10%)
Tableau 1. Référence d'installation
Réglage de l'angle
Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs de pied. Il se règle entre 0° et 9° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur. Réglez l'angle de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur de pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller l'angle ainsi réglé.
3. Utilisez la vis de réglage des pieds pour effectuer un réglage précis. Ne forcez pas sur les ajusteurs. Cela risque de les endommager ou de faire tomber le verrou.
Taille de l’écran
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimum Maximum 1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
Vue de dessus
Vue de côté
b
a
Centre de lobjectif
Ecran
ATTENTION Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent
manuel.
Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
Ninstallez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus provenant de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du projecteur (panneau LCD, ensemble dobjectif, etc.).
Ajusteurs de pied
Réglable sur une échelle denviron 0° - 9°
ATTENTION Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous
coincer les doigts ou vous blesser.
Loading...
+ 33 hidden pages