CIRCULAR SAW
KREISSÄGE
SCIE CIRCULAIRE
SEGA CIRCOLARE
CIRKELZAAGMACHINE
SIERRA CIRCULAR
C 13U
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Part Name
Noise Suppressor
Switch
42
43
No.
Item
16
×
Machine Screw (W/Washers) M5
Handle (A)
Handle (B)
44
45
46
25
×
Tapping Screw (W/Flange) D5
47
16
×
Tapping Screw (W/Flange) D4
Cord Clip
48
49
Cord Armor
Tube (D)
Cord
Wing BoltM8 × 20
50
51
52
53
Spring WasherM8
54
Bolt WasherM8
55
U-NutM8
56
Mashine ScrewM5 × 16
57
NutM5
Set Bolt
58
59
Riving Knife
Bolt (W/Flange)M8 × 12
Bolt WasherM6
Wing BoltM6 × 10
60
61
62
63
Clamp Bar
Machine ScrewM4 × 8
Clamp Nut
64
65
66
Base Ass’y
Adapter Ring
Wrench13/17 MM
Guide
67
68
501
502
Parts are subject to possible modification
without notice due to improvements.
Part Name
Ball Bearing (6001 VVCMPS2L)
Spindle Gear Set
Bearing Holder
Seal Lock Flat Hd. Screw M5 × 16
Safety Cover
Ball Bearing (6203 VVCMPS2S)
Bearing Cover
1
2
3
4
5
6
Item
No.
7
12
×
Seal Lock Flat Hd. Screw M4
Washer (A)
Saw Blade 335MM-D25.0 Hole
Return Spring
8
9
10
11
65
×
Washer (B)
Super Lock Washer
BoltM10 × 25
Machine Screw (W/Washers) M5
Housing Ass’y
12
13
14
15
16
75
×
Bearing Bushing
Ball Bearing (6200VVCMPS2S)
Brush Terminal
Tube (D)
Stator Ass’y
Hex. Hd. Tapping Screw D5
Armature
Fan Guide
Ball Bearing (6202VVCMPS2S)
Lock Lever
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Bearing Lock
Inner Cover
Side Handle
Protector (A)
27
28
29
30
Protector (B)
Saw Cover
Cushion
Flat Hd. ScrewM8 × 30
31
32
33
34
Washer
Bolt (Square)M8
35
36
8
×
Hex. Socket Set Screw M5
Brush Holder
Carbon Brush
37
38
39
Brush Cap
Name Plate
40
41
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
1
1
2
2
5
3
4
8
7
6
3
9
A
0
5
4
6
Max. 3mm
Mas. 3mm
C
Max. 3mm
Mas. 3mm
D
E
0
B
7
H
I
G
1
8(a)
JK
L
N
O
M
8(b)
J
K
P
N
9
R
➤
44
➤
6 mm
17 mm
S
10
T
L
OQ
2
1
LumberSchmittholzBois
2
BaseGrundolatteBase
3
WorkbenchWerkbankEtabli
4
Saw bladeSägeblattLame de la scie
5
BaseGrundolatteBase
6
Clamp leverKlemmhebelLe levier de serrage
7
Scale markSkalenmarkierungMarque de graduation
8
Wing boltFlügelschraubeBoulon-papillon
9
Hexagon head boltSechskantschraubeBoulon à tête hexagonale
0
ArmArmBras
A
Riving knifeSpaltkeilCouteau
B
Wing boltFlügelschraubeBoulon-papillon
C
At 45° inclinedBei 45° NeigungInclinée de 45°
D
When not inclinedNicht geneigtNon inclinée
E
Wing boltFlügelmutterBoulon-papillon
F
GuideFührungGuide
G
BoltSchraubeBoulon
H
WrenchSchlüsselClef
I
Lock leverVerriegelungshebelLevier de blocage
J
BoltSchraubeBoulon
K
Spring washerFederringRondelle élastique
L
Washer (B)Unterlegscheibe (B)Rondelle (B)
M
SpindleSpindelAbre
N
Saw bladeSägeblattLame de scie
O
Washer (A)Unterlegscheibe (A)Rondelle (A)
P
GrooveNutEncoche
Q
Adapter ringAdapterringBague adaptatrice
R
Wear limitVerschleißgrenzeLimite d’usure
S
No. of carbon brushNr. der KohlebürsteNo. du balai de carbon
T
Dust collection adapterStaubsammeladapterAdaptateur de recueille-poussière
LegnoZaaghoutMadera útil
1
BaseBasisplaatBase
2
Banco di lavoroWerkbankBanco de trabajo
3
Lama della segaZaagbladCuchille de sierra
4
BaseBasisplaatBase
5
Leva di bloccaggioKlemhendelPalanca de sujeción
6
Segno della scalaSchaalmarkeringMarca de escala
7
Bullone a farfallaVleugelboutPerno de mariposa
8
Bullone a testa esagonaleZeshoekige boutPerno de cabeza hexagonal
9
BraccioArmBrazo
0
Coltello separatoreSplijtwigCuchilla partidora
A
Bullone a farfallaVleugelboutPerno de mariposa
B
Inclinata è 45°Helling bij 45°Inclinado a 45°
C
Quando non é inclinataNiet hellendSi no estuviese inclinado
D
Bullone a farfallaVleugelmoerPerno de mariposa
E
GuidaAanslagplaatGuía
F
BulloneSchroefPerno
G
ChiaveSleutelLlave
H
Leva di bloccaggioBorghendelPalaca de bloqueo
I
BulloneSchroefPerno
J
Rondella elasticaVerringMuelle de arandela
K
Rondella (B)Onderlegschiif (B)Arandela (B)
L
AsseAsHusillo
M
Lama circolareZaagbladCuchilla
N
Rondella (A)Onderlegschijf (A)Arandela (A)
O
ScanalaturaGroefRanura
P
Anello adattatoreAdapterringAnillo adaptador
Q
Limite di usuraSlijtagegrensLímite de uso
R
N. della spazzola di carboneNr. van de koolborstelNo. de carbón de contacto
S
Adattatore per captazione delle
T
polveripolvo
EnglishDeutschFrançais
ItalianoNederlandsEspañol
Stofverzameladapter
Adaptador para recolector de
3
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Don’t expose
power tools to rain. Don’t use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Don’t use tool in presence of flammable liquids
or gases.
Power tools produce sparks during operation.
They also spark when switching ON/OFF. Never
use power tools in dangerous sites containing
lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases,
adhesive agents, and other materials which are
combustible or explosive.
3. Guard against electric shock. Prevent body contact
with grounded surfaces. For example; pipes,
radiators, ranges, refrigerator enclosures.
4. Keep children away. Do not let visitors contact
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in dry and high or locked-up place-out
of reach of children.
6. Don’t force tool. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
7. Use right tool. Don’t force small tool or
attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for
example —don’t use circular saw for cutting tree
limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask
if cutting operation is dusty.
10. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank
it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil and sharp edges.
11. Secure work. Use clamps or a vise to hold work.
It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
12. Don’t overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
13. Maintain tools with care. Keep tools sharp and
clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect tool cords periodically and if
damaged, have repaired by authorized service
facility. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
14. Disconnect tools. When not in use, before servicing,
and when changing accessories, such as blades,
bits, cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-
in tool with finger on switch. Be sure switch is
off when plugging in.
17. Outdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
use outdoors and so marked.
18. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
19. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated else
where in this handling instructions. Have defective
switches replaced by authorized service center. Do
not use tool if switch does not turn it on and off.
20. Use the power tools only for applications specified
in the Handling Instructions.
21. To avoid personal injury, use only the accessories
or attachment recommended in these handling
instructions or in the HITACHI catalog.
22. Let only the authorized service center do the
repairing.
The manufacturer will not be responsible for any
damages or injuries caused by repair by unauthorized persons or by mishandling of the tool.
23. To ensure the designed operational integrity of
power tools, do not remove installed covers or
screws.
24. Do not touch movable parts or accessories unless
the power source has been disconnected.
25. Use your tool at lower input than specified on the
nameplate; otherwise, the finish may be spoiled
and working efficiency reduced by motor overload.
26. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents
such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, alcohol, ammonia and oil containing
chloric annex may damage and crack plastic
parts. Do not wipe them with such solvent. Wipe
plastic parts with a soft cloth lightly dampened
with soapy water.
27. Use only genuine HITACHI replacement parts.
28. Disassemble this tool only for replacement of
carbon brushes.
29. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing.
PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW
1. Do not use saw blades which are deformed or
cracked.
2. Do not use saw blades made of high speed steel.
3. Do not use saw blades which do not comply with
the characteristics specified in these instructions.
4. Do not stop the saw blades by lateral pressure
on the disc.
5. Always keep the saw blades sharp.
6. Ensure that the safety cover moves smoothly and
freely.
7. Never use the circular saw which its safely cover
fixed in the open position.
8. Ensure that the retraction mechanism of the guard
system operates correctly.
9. The saw blades body must be thinner than the
riving knife and the width of cut, or kerf (with
teeth set) must be greater than the thickness of
the riving knife.
10. Never operate the circular saw with the saw blade
turned upward or to the side.
11. Ensure that the material is free of foreign matter
such as nails.
12. The riving knife should always be used except
when plunging in the middle of the work piece.
13. The saw blades should be from 305 mm to 335
mm external diameter ranges.
4
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)*(110V, 220V, 230V, 240V)
Cutting Depth90°128 mm
45°85 mm
Power Input*2000 W
No-Load Speed3400/min.
Weight (without cord)13 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
(6) Hexagon head bolt .................................................... 2
(7) Adapter ring (for the 30mm dia. saw blade) ........... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORY (sold separately)
䡬 Dust collection adapter
Connect the suction hose to collect saw dust with the
vacuum cleaner (see Fig. 10).
Optional accessory is subject to change without notice.
APPLICATION
Cutting various types of wood.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a power receptacle while
the power switch is in the ON position, the power
tool will start operating immediately, which could
cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1)
Since the saw blade will extend beyond the lower
surface of the lumber, place the lumber on a
workbench when cutting. If a square block is utilized
as a workbench, select level ground to ensure it
is properly stabilized. An unstable workbench will
result in hazardous operation.
CAUTION
To avoid possible accident, always ensure that the
portion of lumber remaining after cutting is securely
anchored or held in position.
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE
1. Adjusting the cutting depth
As shown in Fig. 2 cutting depth adjustment can
be accomplished by loosening clamp lever and
shifting the base. When the base and saw blade
are at a perpendicular angle, use the link scale to
adjust the cutting depth.
Measure the distance that the saw blade extends
to adjust the cutting depth to the correct distance
because the scale marks are only indicated for
reference. After the adjustment is over, securely
tighten the clamp lever.
2. Installing riving knife
(1) Place the base facing upward and loosen the clamp
lever. Lift the base until the depth of cut on the
main unit reaches the minimum state, fasten the
clamp lever, and secure the base. (Fig. 2)
(2) Install the riving knife to the arm securely with the
2 attached bolts. (Fig. 3)
3. Adjusting the riving knife
Loosen the hexagon head bolts used to clamp the
riving knife, adjust the riving knife to the position
shown in Fig. 4 and securely retighten the bolts.
After adjustment, ensure that the riving knife moves
by following the adjusted cutting depth.
4. Adjusting the angle of inclination
As shown in Fig. 5 by loosening the wing bolt on
the scale and the wing bolt (Fig. 2) on the rear
of the base, the saw blade may be inclined to a
maximum angle of 45° in relation to the base.
Always ensure that the wing bolts are securely
tightened after making the desired adjustment.
5. Adjusting the guide (Fig. 6)
The cutting position can be adjusted by moving the
guide to the left or right after loosening its wing
bolt. The guide can be mounted on either the right
or left side of the base.
CUTTING PROCEDURES
1. Place the saw body (base) on the lumber and align
the premarked line of cut with the saw blade, using
the carved line at the front of the base. Align with
the premarked line on the right when not inclined,
and at the premarked line on the left at 45° inclined.
(Fig. 6)
2. Ensure that the switch is turned to the ON position
before the saw blade comes in contact with the
lumber. The switch is turned ON when the trigger
is squeezed; and OFF when the trigger is released.
5
English
3. Moving the circular saw straight with an appropriate
speed will result in optimum cutting.
CAUTIONS
䡬 Before starting cutting operation, ensure that the
saw blade has reached full speed revolution.
䡬 Should the saw blade stop or makes an abnormal
noise during operation, turn off the switch
immediately.
䡬 Always take care in preventing the power cord from
coming near the revolving saw blade.
MOUNTING AND DISMOUNTING
THE SAW BLADE
CAUTION
To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF
position, and the plug is disconnected from the power
receptacle.
1. Dismounting the saw blade
(1) Set the cutting depth at maximum, and place the
Circular Saw as shown in Fig. 7.
(2) Depress the lock lever to lock the spindle, and
remove the hexagon head bolt with the provided
wrench by turning it counterclockwise.
(3) While holding the safely cover lever to keep it fully
retracted into the saw cover, remove the saw blade.
2. Mounting the Saw Blade:
(1) Thoroughly remove any sawdust which has
accumulated on the spindle, bolt and washers.
(2) The inside diameter of the saw blade differs according
to the market area the circular saw is sold in.
(a) For mounting saw blade of 25 mm inner
diameters (Fig. 8 (a)), mount the saw blade to
washer (A) whose size is identical with the saw
blade inner diameter, and the concave side of
washer (B) faces the saw blade.
(b) In the case of a saw blade of 30 mm inner
diameter (Fig. 8 (b)), mount the adapter ring to
washer (A) whose size is identical with the
adapter ring inner diameter and mount the saw
blade on the adapter ring, and the concave side
of washer (B)) faces the saw blade.
(3) To check proper rotation direction of the saw blade,
the arrow direction on the saw blade must coincide
with the arrow direction embossed on the saw
cover.
(4) Using the fingers, tighten the hexagon head bolt
retaining the saw blade as much as possible. Then
depress the lock lever, lock the spindle, and securely
tighten the bolt.
CAUTION
On completion of mounting the saw blade, reconfirm that
the lock lever is firmly resumed in the original position.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the saw blade:
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency
and cause possible motor malfunction, resharpen
or replace the saw blade as soon as abrasion is
noted.
2. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loosened, retighten them immediately.
Failure to do so could result in serious hazard.
6
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 9)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon
brushes can result in motor trouble, replace the
carbon brushes with new ones having the same
carbon brush No. shown in the figure when they
become worn to or near the “wear limit”. In addition,
always keep carbon brushes clean and ensure that
they slide freely within the brush holders.
4. Replacing a carbon brushes:
Disassemble the brush caps with a screw-driver.
The carbon brushes can then be easily removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the mains lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: -Neutral
Brown: -Live
As the colours of the wires in the mains lead of this tool
may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black.
The wire coloured brown must be connected to the
terminal marked with the letter L or coloured red.
Neither core must be connected to the earth terminal.
NOTE
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except the United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 91 dB (A).
The typical A-weighted sound power level: 104 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value
does not exceed 2.5 m/s2.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.