Hitachi C 13U User Manual

CIRCULAR SAW KREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRKELZAAGMACHINE SIERRA CIRCULAR
C 13U
Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo
Part Name
Noise Suppressor
Switch
42
43
No.
Item
16
×
Machine Screw (W/Washers) M5
Handle (A)
Handle (B)
44
45
46
25
×
Tapping Screw (W/Flange) D5
47
16
×
Tapping Screw (W/Flange) D4
Cord Clip
48
49
Cord Armor
Tube (D)
Cord
Wing Bolt M8 × 20
50
51
52
53
Spring Washer M8
54
Bolt Washer M8
55
U-Nut M8
56
Mashine Screw M5 × 16
57
Nut M5
Set Bolt
58
59
Riving Knife
Bolt (W/Flange) M8 × 12
Bolt Washer M6
Wing Bolt M6 × 10
60
61
62
63
Clamp Bar
Machine Screw M4 × 8
Clamp Nut
64
65
66
Base Ass’y
Adapter Ring
Wrench 13/17 MM
Guide
67
68
501
502
Parts are subject to possible modification
without notice due to improvements.
Part Name
Ball Bearing (6001 VVCMPS2L)
Spindle Gear Set
Bearing Holder
Seal Lock Flat Hd. Screw M5 × 16
Safety Cover
Ball Bearing (6203 VVCMPS2S)
Bearing Cover
1
2
3
4
5
6
Item
No.
7
12
×
Seal Lock Flat Hd. Screw M4
Washer (A)
Saw Blade 335MM-D25.0 Hole
Return Spring
8
9
10
11
65
×
Washer (B)
Super Lock Washer
Bolt M10 × 25
Machine Screw (W/Washers) M5
Housing Ass’y
12
13
14
15
16
75
×
Bearing Bushing
Ball Bearing (6200VVCMPS2S)
Brush Terminal
Tube (D)
Stator Ass’y
Hex. Hd. Tapping Screw D5
Armature
Fan Guide
Ball Bearing (6202VVCMPS2S)
Lock Lever
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Bearing Lock
Inner Cover
Side Handle
Protector (A)
27
28
29
30
Protector (B)
Saw Cover
Cushion
Flat Hd. Screw M8 × 30
31
32
33
34
Washer
Bolt (Square) M8
35
36
8
×
Hex. Socket Set Screw M5
Brush Holder
Carbon Brush
37
38
39
Brush Cap
Name Plate
40
41
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
1
1
2
2
5
3
4
8
7
6
3
9
A
0
5
4
6
Max. 3mm Mas. 3mm
C
Max. 3mm Mas. 3mm
D
E
0
B
7
H
I
G
1
8(a)
JK
L
N
O
M
8(b)
J
K
P
N
9
R
44
6 mm
17 mm
S
10
T
L
OQ
2
1
Lumber Schmittholz Bois
2
Base Grundolatte Base
3
Workbench Werkbank Etabli
4
Saw blade Sägeblatt Lame de la scie
5
Base Grundolatte Base
6
Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage
7
Scale mark Skalenmarkierung Marque de graduation
8
Wing bolt Flügelschraube Boulon-papillon
9
Hexagon head bolt Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale
0
Arm Arm Bras
A
Riving knife Spaltkeil Couteau
B
Wing bolt Flügelschraube Boulon-papillon
C
At 45° inclined Bei 45° Neigung Inclinée de 45°
D
When not inclined Nicht geneigt Non inclinée
E
Wing bolt Flügelmutter Boulon-papillon
F
Guide Führung Guide
G
Bolt Schraube Boulon
H
Wrench Schlüssel Clef
I
Lock lever Verriegelungshebel Levier de blocage
J
Bolt Schraube Boulon
K
Spring washer Federring Rondelle élastique
L
Washer (B) Unterlegscheibe (B) Rondelle (B)
M
Spindle Spindel Abre
N
Saw blade Sägeblatt Lame de scie
O
Washer (A) Unterlegscheibe (A) Rondelle (A)
P
Groove Nut Encoche
Q
Adapter ring Adapterring Bague adaptatrice
R
Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure
S
No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. du balai de carbon
T
Dust collection adapter Staubsammeladapter Adaptateur de recueille-poussière
Legno Zaaghout Madera útil
1
Base Basisplaat Base
2
Banco di lavoro Werkbank Banco de trabajo
3
Lama della sega Zaagblad Cuchille de sierra
4
Base Basisplaat Base
5
Leva di bloccaggio Klemhendel Palanca de sujeción
6
Segno della scala Schaalmarkering Marca de escala
7
Bullone a farfalla Vleugelbout Perno de mariposa
8
Bullone a testa esagonale Zeshoekige bout Perno de cabeza hexagonal
9
Braccio Arm Brazo
0
Coltello separatore Splijtwig Cuchilla partidora
A
Bullone a farfalla Vleugelbout Perno de mariposa
B
Inclinata è 45° Helling bij 45° Inclinado a 45°
C
Quando non é inclinata Niet hellend Si no estuviese inclinado
D
Bullone a farfalla Vleugelmoer Perno de mariposa
E
Guida Aanslagplaat Guía
F
Bullone Schroef Perno
G
Chiave Sleutel Llave
H
Leva di bloccaggio Borghendel Palaca de bloqueo
I
Bullone Schroef Perno
J
Rondella elastica Verring Muelle de arandela
K
Rondella (B) Onderlegschiif (B) Arandela (B)
L
Asse As Husillo
M
Lama circolare Zaagblad Cuchilla
N
Rondella (A) Onderlegschijf (A) Arandela (A)
O
Scanalatura Groef Ranura
P
Anello adattatore Adapterring Anillo adaptador
Q
Limite di usura Slijtagegrens Límite de uso
R
N. della spazzola di carbone Nr. van de koolborstel No. de carbón de contacto
S
Adattatore per captazione delle
T
polveri polvo
English Deutsch Français
Italiano Nederlands Español
Stofverzameladapter
Adaptador para recolector de
3
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Don’t expose power tools to rain. Dont use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Dont use tool in presence of flammable liquids or gases.
Power tools produce sparks during operation. They also spark when switching ON/OFF. Never use power tools in dangerous sites containing lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive.
3. Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces. For example; pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures.
4. Keep children away. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in dry and high or locked-up place-out of reach of children.
6. Don’t force tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Use right tool. Dont force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Dont use tool for purpose not intended for example dont use circular saw for cutting tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
10. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
11. Secure work. Use clamps or a vise to hold work. Its safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
12. Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.
13. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
14. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories, such as blades, bits, cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged- in tool with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
17. Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
18. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
19. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated else where in this handling instructions. Have defective switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
20. Use the power tools only for applications specified in the Handling Instructions.
21. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog.
22. Let only the authorized service center do the repairing. The manufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by un­authorized persons or by mishandling of the tool.
23. To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed covers or screws.
24. Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected.
25. Use your tool at lower input than specified on the nameplate; otherwise, the finish may be spoiled and working efficiency reduced by motor overload.
26. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetra­chloride, alcohol, ammonia and oil containing chloric annex may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water.
27. Use only genuine HITACHI replacement parts.
28. Disassemble this tool only for replacement of carbon brushes.
29. Use the exploded assembly drawing on this han­dling instructions only for authorized servicing.
PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW
1. Do not use saw blades which are deformed or cracked.
2. Do not use saw blades made of high speed steel.
3. Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions.
4. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the disc.
5. Always keep the saw blades sharp.
6. Ensure that the safety cover moves smoothly and freely.
7. Never use the circular saw which its safely cover fixed in the open position.
8. Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
9. The saw blades body must be thinner than the riving knife and the width of cut, or kerf (with teeth set) must be greater than the thickness of the riving knife.
10. Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or to the side.
11. Ensure that the material is free of foreign matter such as nails.
12. The riving knife should always be used except when plunging in the middle of the work piece.
13. The saw blades should be from 305 mm to 335 mm external diameter ranges.
4
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V) Cutting Depth 90° 128 mm
45° 85 mm Power Input* 2000 W No-Load Speed 3400/min. Weight (without cord) 13 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
English
STANDARD ACCESSORIES
(1) Saw Blade (Dia. 335 mm) ......................................... 1
(2) Wrench ....................................................................... 1
(3) Guide .......................................................................... 1
(4) Wing-bolt ................................................................... 1
(5) Riving knife ................................................................1
(6) Hexagon head bolt .................................................... 2
(7) Adapter ring (for the 30mm dia. saw blade) ........... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORY (sold separately)
Dust collection adapter
Connect the suction hose to collect saw dust with the vacuum cleaner (see Fig. 10).
Optional accessory is subject to change without notice.
APPLICATION
Cutting various types of wood.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a power receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1)
Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the lumber, place the lumber on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized. An unstable workbench will result in hazardous operation.
CAUTION
To avoid possible accident, always ensure that the portion of lumber remaining after cutting is securely anchored or held in position.
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE
1. Adjusting the cutting depth
As shown in Fig. 2 cutting depth adjustment can be accomplished by loosening clamp lever and shifting the base. When the base and saw blade are at a perpendicular angle, use the link scale to adjust the cutting depth. Measure the distance that the saw blade extends to adjust the cutting depth to the correct distance because the scale marks are only indicated for reference. After the adjustment is over, securely tighten the clamp lever.
2. Installing riving knife
(1) Place the base facing upward and loosen the clamp
lever. Lift the base until the depth of cut on the main unit reaches the minimum state, fasten the clamp lever, and secure the base. (Fig. 2)
(2) Install the riving knife to the arm securely with the
2 attached bolts. (Fig. 3)
3. Adjusting the riving knife
Loosen the hexagon head bolts used to clamp the riving knife, adjust the riving knife to the position shown in Fig. 4 and securely retighten the bolts. After adjustment, ensure that the riving knife moves by following the adjusted cutting depth.
4. Adjusting the angle of inclination
As shown in Fig. 5 by loosening the wing bolt on the scale and the wing bolt (Fig. 2) on the rear of the base, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 45° in relation to the base. Always ensure that the wing bolts are securely tightened after making the desired adjustment.
5. Adjusting the guide (Fig. 6)
The cutting position can be adjusted by moving the guide to the left or right after loosening its wing bolt. The guide can be mounted on either the right or left side of the base.
CUTTING PROCEDURES
1. Place the saw body (base) on the lumber and align the premarked line of cut with the saw blade, using the carved line at the front of the base. Align with the premarked line on the right when not inclined, and at the premarked line on the left at 45° inclined. (Fig. 6)
2. Ensure that the switch is turned to the ON position before the saw blade comes in contact with the lumber. The switch is turned ON when the trigger is squeezed; and OFF when the trigger is released.
5
English
3. Moving the circular saw straight with an appropriate speed will result in optimum cutting.
CAUTIONS
Before starting cutting operation, ensure that the
saw blade has reached full speed revolution.
Should the saw blade stop or makes an abnormal
noise during operation, turn off the switch immediately.
Always take care in preventing the power cord from
coming near the revolving saw blade.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE
CAUTION
To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and the plug is disconnected from the power receptacle.
1. Dismounting the saw blade
(1) Set the cutting depth at maximum, and place the
Circular Saw as shown in Fig. 7.
(2) Depress the lock lever to lock the spindle, and
remove the hexagon head bolt with the provided wrench by turning it counterclockwise.
(3) While holding the safely cover lever to keep it fully
retracted into the saw cover, remove the saw blade.
2. Mounting the Saw Blade:
(1) Thoroughly remove any sawdust which has
accumulated on the spindle, bolt and washers.
(2) The inside diameter of the saw blade differs according
to the market area the circular saw is sold in.
(a) For mounting saw blade of 25 mm inner
diameters (Fig. 8 (a)), mount the saw blade to washer (A) whose size is identical with the saw blade inner diameter, and the concave side of washer (B) faces the saw blade.
(b) In the case of a saw blade of 30 mm inner
diameter (Fig. 8 (b)), mount the adapter ring to washer (A) whose size is identical with the adapter ring inner diameter and mount the saw blade on the adapter ring, and the concave side of washer (B)) faces the saw blade.
(3) To check proper rotation direction of the saw blade,
the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction embossed on the saw cover.
(4) Using the fingers, tighten the hexagon head bolt
retaining the saw blade as much as possible. Then depress the lock lever, lock the spindle, and securely tighten the bolt.
CAUTION
On completion of mounting the saw blade, reconfirm that the lock lever is firmly resumed in the original position.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the saw blade:
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, resharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loosened, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
6
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 9)
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brushes can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the figure when they become worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.
4. Replacing a carbon brushes:
Disassemble the brush caps with a screw-driver. The carbon brushes can then be easily removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
IMPORTANT
Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: -Neutral
Brown: -Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal.
NOTE
This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except the United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 91 dB (A). The typical A-weighted sound power level: 104 dB (A) Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5 m/s2.
Loading...
+ 18 hidden pages