Hitachi AW 100 User Manual

High Pressure Washer Hochdruckreiniger Nettoyeur haute pression Idropulitrice ad alta pressione Arandela de alta presión Anilha de alta pressão Myjka wysokoci nieniowa Magasnyomású mosó Basinçli yikama makinesi M a M a
AW 100
Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Przed u ytkowaniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj i zrozumie jej tre . Használat el tt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
, , , .
.
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Instrukcja obs ugi Kezelési utasítás Kullanım talimatları
Instruções de uso
1 2 3
ï
î
í
ë
ì
ë
ê
4 5 6
ð
ç
è
ý
ÿ
à
7 8
ö
ý
ø
ú
÷
û
¯
Â
é
ü
Â
ö
1
3
2
Â
ú
9 10 11
©
ö
1
÷
2
3
»
2
®
§
¬
12 13 14
2
1
ö
Â
®
«
ç
15 16 17
·
°
±
¿
·
±
-
°
18 19 20
¸
ü
º
¼
ú
ð
¹
21 22 23
¼
ö
è
µ
à
ý
º
3
English Deutsch Français Italiano
14 to 15 mm 14 bis 15 mm 14 à 15 mm 14 - 15 mm
ï
20 mm or less 20 mm oder weniger 20 mm au maximum 20 mm o meno
î í Gun holder Pistolenhalter Porte-pistolet Supporto della pistola ì Cord holder Kabelhalter Enrouleur de câble Supporto del cavo
Washer protrusion Reinigervorsprung Saillie du nettoyeur
ë
Sporgenza dell'idropulitrice
ê Handle Gri Poignée Impugnatura é Screw Schraube Vis Vite
Power plug Netzstecker Fiche d'alimentation Spina di alimentazione
è
Switch Schalter Interrupteur Interruttore
ç
ð Water feed inlet Wasserzulaufö nung
ÿ Water feed inlet cap
Kappe für Wasserzulaufö nung
à Water feed connector Wasserzulaufanschluss
Entrée d'alimentation en eau
Bouchon de l'alimentation en eau
Connecteur d'alimentation en eau
Ingresso di alimentazione dell'acqua
Tappo dell'ingresso di alimentazione dell'acqua
Connettore di alimentazione dell'acqua
ý Tighten Festziehen Serrez Serrare ü Water outlet Wasserauslass Sortie d’eau Uscita dell'acqua
Water outlet cap Wasserauslasskappe Bouchon de la sortie d’eau
û
Tappo dell’uscita dell'acqua
 O-ring O-Ring Joint torique O-ring
Ring Ring Joint Anello
ú
Trigger gun Auslöserpistole Pistolet à gâchette Pistola a grilletto
ö
Connector Anschluss Connecteur Connettore
ø ÷ Nozzle Düse Buse Ugello ¯ Protrusion Vorsprung Saillie Sporgenza © Spray Sprühen Vaporisateur Spruzzo » Jet Strahl Jet Getto
Detergent nozzle Reinigungsmitteldüse Buse de détergent Ugello del detergente
®
¬ Water supply pipe Wasserversorgungsrohr
Bottle Flasche Flacon Flacone
§
Conduite d'alimentation en eau
Tubo di alimentazione acqua
« Center of the trigger Mitte des Auslösers Centre de la gâchette Centro del grilletto
· Push Schieben Pousser Premere ± Trigger Auslöser Gâchette Grilletto ° Trigger stopper Auslöserstopper Sécurité de la gâchette Fermo del grilletto ¿ Lock Verriegeln Verrou Blocco
Release Entriegeln Relâchez Rilascio
-
¼ High-pressure hose Hochdruckschlauch Tuyau à haute pression
Tubo fl essibile ad alta pressione
º Loosen Lockern Desserrez Allentare
¹ Nozzle cleaner pin Düsenreinigungsstift
Broche de nettoyage de la buse
Pulitore dell'ugello
¸ Hole of the nozzle Düsenö nung Ori ce de la buse Foro dell’ugelloStrainer Sieb lter Crépine Filtro µ Variable nozzle Variable Düse Buse variable Ugello variabile
4
English Deutsch Français
Symbols
WARNING
The following show symbols used fo r the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Only for EU countries Do n ot dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrica l and electr onic equipment and its implementation in accordance with nation al law, electric tools that have reached the end of their life must be colle cted separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
High-pressure water can be dangerous if used incorrectly. High­pressure water jets must not be directed at people, electrical equipment or the washer itself.
Water that has passed through the backfl ow valve cannot be used for drinking.
Alternating current Wechselstrom Courant alternatif Corrente alternata
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Sym bole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Lesen Sie säm tlich e Sicherhe itshinwe ise und Anweis ungen du rch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt we rden, kann es zu Stro mschlag , Brand und/oder ern sthaften Verletzungen kommen.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechaten Wieder ververtung zugeführt werden.
Wasser unter hohem Druck kann bei falscher Benutzung gefährlich sein. Der Ho chdruckstrahl darf nicht auf Menschen, elektrische Anlagen, oder den Reiniger selbst gerichtet werden.
Wasser, das durch das Rückfl ussventil gefl ossen ist, ist nicht trinkbar.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil.
Lir e tous les aver tisseme nts de séc urité e t tou tes les instru ctions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instruction s peut en gendrer des chocs électriques, des incen dies et/ou des blessures graves.
Pour les pays européen s uniquement Ne pas jeter le s appareils électriques dans les ordures ménagères! Con formément à la directive européenne 20 02 /9 6/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’enviro nnem ent.
L'eau sous haute pression peut être dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement. Un jet d'eau sous haute pression ne doit pas être dirigé vers des personnes, des équipements électriques ou le nettoyeur.
L'eau qui est passée à travers le clapet anti­retour n'est pas potable.
Italiano
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di ap parecchiature elettr iche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
L'acqua ad alta pressione può essere pericolosa, se utilizzata in modo scorretto. Non puntare il getto ad alta pressione dell'idropulitrice verso persone, apparecchiature elettriche o l'idropulitrice stessa.
L'acqua che ha attraversato la valvola antirifl usso non è potabile.
V A
Hz
W kg
MPa
Class II tool Werkzeug der Klasse II Outil classe II Attrezzo di Classe II
Warning Warnung Avertissement Avvertenza
Volts Volt Volts Volt
Amperes Ampere Ampères Ampere
Hertz Hertz Hertz Hertz
Watts Watt Watts Watt
Kilograms Kilogramm Kilogrammes Kilogrammi
Megapascals Megapascal Mégapascals Megapascal
7
English
(Original instructions)
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Make sure the work area is always kept neat and tidy.
Failure to observe this may result in accidents.
2. Take the surrounding environment into consideration when using the washer.
Make sure the work area is brightly lit. Do not use the washer near fl ammable liquid or gas.
3. Beware of electric shocks.
Do not touch anything that is earthed (grounded) when
using the High Pressure Washer. (For example, pipes, heaters, microwave ovens, refrigerators, etc.)
4. Do not use the washer near children.
People other than the person using the washer must not
be allowed to touch the washer or the cord.
People other than the person using the washer must not
come near the work area.
5. Store the washer in a safe place when not in use.
Store the washer in a dry, high location or protected with
a lock out of the reach of children.
6. Do not use the washer in inappropriate ways.
Use the High Pressure Washer within the limits of its
capabilities to ensure safe and e cient results.
Do not use the washer for any purpose other than that for
which it was designed.
7. Wear safe clothing when using the washer.
Use safety boots, gloves, helmets with visors and
earplugs in accordance with necessity.
8. Use protective goggles and dust-protection masks when using the washer.
There is a chance that splashes and dust may enter the
eyes and mouth when using the washer.
9. Do not handle the power cord roughly.
Do not carry the High Pressure Washer with only the
power cord or pull the plug from the socket while holding the power cord.
Keep the power cord away from heat, oil and sharp
corners.
10. Make sure the item being cleaned is fi rmly fi xed in place.
There are cases in which the power of the water pressure
will cause light objects to fl y o . Do not use the washer on light objects that cannot be fi xed in place.
11. Maintain a proper stance when using the washer.
Make sure your feet are always placed fi rmly on the
ground to maintain balance.
12. Pay close attention to maintaining the High Pressure Washer.
Clean the washer regularly to ensure safe and e cient
use.
Refer to the instruction manual when replacing supplied
parts.
Regularly check the power cord and ask your dealer for
repairs in the event of it being damaged.
If using an extension cord, check it regularly and replace
it in the event of it being damaged.
Make sure the grip is always kept dry and clean, and do
not allow oil of grease to come into contact with it.
13. Switch o and unplug the High Pressure Washer in the following situations:
When it is not in use and when it is being repaired. When attaching or detaching supplied or purchased
parts.
In other situations in which risks seem apparent.
14. Always remove equipment used for adjustment purposes.
Check to make sure that all equipment used for
adjustment purposes has been removed before switching on the power.
15. Avoid accidentally switching on the power.
Make sure you do not accidentally switch on the power to
the washer when it is plugged in.
Check to make sure that the washer is switched o
before plugging it into the power supply.
16. Use extension cords designed for outdoor use.
When using extension cords outdoors, make sure they
are cab-tire cords or cables.
17. Pay attention at all times when using the washer.
Pay attention to the methods of use stipulated in the
instruction manual and the surrounding environment when using the High Pressure Washer.
Do not use the washer when tired.
18. Only use specifi ed accessories and attachments.
Using accessories and attachments other than those
specifi ed in the instruction manual or in Hitachi catalogs may result in accidents or injuries and must be avoided at all costs.
19. High Pressure Washer repairs to be performed only by experts.
The High Pressure Washer conforms to all relevant
safety regulations and must not be modifi ed.
All repairs must be requested to Hitachi authorized
service centers. Attempting to carry out repairs without the correct skills may result in accidents or injuries.
20. Check to make sure there are no damaged parts.
Carry out thorough inspections before using the washer
to make sure that no parts are damaged, and check to ascertain that the washer is functioning properly.
Check that all moving parts or correctly positioned, have
been tightened in place and are correctly attached, and then check all areas to confi rm that there are no abnormalities that could a ect operations.
Refer to the instruction manual when replacing or
repairing damaged parts.
Request repairs to Hitachi authorized service centers
if details on repairs are not specifi ed in the instruction manual.
Request repairs to Hitachi authorized service centers if
the switch is damaged.
Do not use the High Pressure Washer if the switch
becomes inoperable or cannot be turned o .
21. Use a power supply that conforms to the voltage listed on the name plate.
Failure to observe this may result in the washer operating
at higher speeds than normal, leading to overheating and the outbreak of smoke and fi re, which may cause damage or injuries.
10
Loading...
+ 12 hidden pages