Hilti PUA 83 Original Operating Instructions

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PUA 83 charger
It is essential that the operating instructions are read before the appliance is operated for the first time.
Always keep these operating instructions to­gether with the appliance.
Contents Page
1 General information 1 2Description 2 3 Technical data 2 4 Safety instructions 3 5Beforeuse 4 6 Operation 4 7 Care and maintenance 5 8Disposal 5 9 Manufacturer’s warranty - tools 6
1 These numbers refer to the corresponding illustra­tions. The illustrations can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while studying the oper­ating instructions. In these operating instructions, the designation “appli­ance” always refers to the PUA 83 charger.
Components, operating controls and indicators 1
@
Charging cradle
;
AC adapter
=
Plug
%
LED indicators
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage to the equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa­tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other information
Warning signs
General warning
Warning:
electricity
Warning:
caustic
substances
Symbols
Read the
operating instructions before use.
The disposal
of batteries
with
household waste is not permissible.
Return waste
material for
recycling.
For indoor
use only
en
1
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
Location of identification data on the appliance
The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the appliance. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when contacting your Hilti representative or service center.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The appliance is designed to charge Hilti batteries of the types PRA 82 and PRA 801 indoors, in dry conditions. Use of this appliance to charge batteries of other types is thus not permissible. Note: In the US and Canada to be used only with PUA 84 AC adapter (DT 36-12-2-7). Observe the information printed in the operating instruc­tions concerning operation, care and maintenance. The appliance is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed
of any special hazards that may be encountered. The ap­pliance and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Tampering with or modification of the appliance is not permissible.
2.2 Items supplied
1 Charging cradle 1 AC adapter 1 Operating instructions
3 Technical data
Right of technical changes reserved.
PUA 83 charger
Power supply (DC) 12 V Frequency 550±90 Hz Mains frequency 50…60 Hz Weight 0.650 kg (1.43 lb) Dimensions (LxWxH) 170 mm (6.7 in) × 160 mm (6.3 in) × 65 mm (2.6 in) Control Two status LEDs per charging compartment indicating:
Ready/finished, charging and fault
Operating temperature range +5…+35°C (+41°F to +95°F) Storage temperature -20…+65°C (-4°F to +149°F)
Battery-specific charging charac­teristics
PRA 801 PRA 82
Max. output voltage 5.4 V 3.6 V Current output 1.8 A 1.8 A Charging times Max. 6 h Max. 6 h
Battery PRA 801 PRA 82
Max. output voltage 3.6 V 2.4 V Capacity 8.5 Ah 8 Ah Number of cells 3 2
en
2
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
4 Safety instructions
4.1 General safety rules
WARNING! Read all instructions! Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4.1.1Workareasafety
a) Keep work area clean and well lit . Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate the appliance in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Chargers can cause sparks
which may ignite dust or fumes.
c) Keep children and other persons away from the
area while the charger is in use.
d) Ensure that the workplace is well lit.
4.1.2 Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not abuse the supply cord. Never use the
supply cord to carry, pull or unplug the appliance. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
theriskofelectricshock.
d) Only use the battery charger in areas which are
dry. Water entering an electric appliance increases theriskofelectricshock.
4.1.3 Personal safety
a) Do not wear jewelry such as rings or chains.
Jewelry could cause a short circuit and personal injury in the form of burns.
b) Take care to ensure that the charger is standing
in a steady, secure position. A falling battery or charger may present a risk of injury to yourself or others.
c) Avoid touching the contacts. d) Batteries that have reached the end of their life
must be disposed of safely and correctly to avoid environmental pollution.
e) Children must be instructed not to play with the
appliance.
f) This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi­ence and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4.1.4 Battery charger use and care
a) Use the charger only to charge the Hilti batteries
approved for use with this charger.
b) Do not use a charger if its casing or electric supply
cord is defective.
c) Store chargers out of reach of children when
not in use. Do not allow persons unfamiliar with the appliance or these instructions to operate it.
Chargers are dangerous in the hands of untrained users.
d) Maintain the appliance carefully. Check to ensure
that no parts are broken or damaged in such a way that the appliance can no longer function correctly. If damaged, have the appliance repaired before use.
e) Use chargers and the corresponding batteries
in accordance with these instructions and as is specified for this particular model. Use of chargers
for applications different from those intended could result in hazardous situations.
f)
Recharge only with the charger specified by the manufacturer . A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
g) When not in use, keep the battery and the charger
away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short circuit at the battery terminals or the charg­ing contacts. A short circuit at the battery terminals
or charging contacts could result in personal injury (burns) or fire.
h) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery, Avoid contact with the liquid. If contact accidentally occurs, flush with water. If the liquid comes into contact with the eyes also consult a doctor. Liquids ejected from the battery
may cause irritation or burns.
i) Take care to ensure that the batteries suffer no
mechanical damage.
j) Do not charge or continue to use damaged bat-
teries (e.g. batteries with cracks, broken parts, bent or pushed-in and/or pulled-out contacts).
4.1.5 Service
Have your appliance repaired only by qualified spe­cialists using only genuine Hilti spare parts.This will
ensure that the appliance remains safe to use.
4.2 Additional safety precautions
4.2.1 Electrical safety
a) Do not touch the supply cord or extension cord if
they are damaged while working. Disconnect the supply cord plug from the power outlet. Damaged
supply cords or extension cords present a risk of electric shock.
b) Never operate the appliance whenit is dirty or wet.
Under unfavorable conditions, dampness or dust adhering to the surface of the appliance, especially dust from conductive materials, may present a risk
en
3
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
of electric shock. Dirty or dusty appliances should thus be checked at a Hilti service center at regular
intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
5Beforeuse
5.1 Connecting 23
NOTE
Both batteries cannot be charged simultaneously.
NOTE
Charge the battery only when within the 5°C to 35°C (+41°F to +95°F) temperature range. Best charging efficiency is achieved at ambient temper­atures of 5°C to 30°C (+41°F to +86°F).
1. Connect the AC adapter to the appliance.
2. Plug the supply cord into the power outlet.
3. Insert the PRA 82 or PRA 801 battery in the charger.
6Operation
CAUTION Theappliancebecomeswarmwhilechargingthebattery.Theappliancemustthereforenotbebuilt-in,covered over or used in a location where the air cannot circulate freely. Do not operate the charger inside a closed container.
CAUTION Never store or charge the battery in direct sunlight, on a radiator at a window or behind a pane of glass. The
battery will suffer damage at high temperatures.
6.1 LED indicators 1
NOTE
Both batteries cannot be charged simultaneously. If one charging compartment is already occupied by a battery, the other compartment is deactivated. The LEDs at the vacant charging compartment don’t light until the battery has been removed.
LED indicators Green LED out The appliance is not connected to the
electric supply or the charging com­partment is deactivated as a battery is already present in the other charging compartment.
Green LED lights constantly The appliance is connected to the elec-
tric supply and is in operation.
en
4
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
LED indicators Green LED blinks The battery cannot be charged. The bat-
tery is either malfunctioning or battery temperature is outside the permissible operating temperature range. Remove the battery from the charger and allow it to cool or warm up until it reaches operating temperature. Subsequently reinsert the battery in the charger. If the green LED continues to blink, this may indicate a battery malfunction. Please contact Hilti Service.
Red LED lights constantly The battery is being charged. Red LED blinks The battery has been charged and
the charging operation has ended. To charge it again, the battery must be removed from the charger and then reinserted.
7 Care and maintenance
CAUTION Disconnect the supply cord plug from the power out­let.
7.1 Care of the appliance
The outer casing of the appliance is made from impact­resistant plastic. Clean the exterior of the appliance at regular intervals with aslightlydampclothoradrybrush.Donotuseaspray, steam pressure cleaning equipment or running water for cleaning. This may negatively affect the electrical safety oftheappliance.Alwayskeeptheappliancefreefromoil and grease. Do not use cleaning agents which contain silicone.
7.2 Maintenance
WARNING Repairs to electrical parts and replacement of the supply cord may be carried out only by trained elec­trical specialists.
Check all external parts of the appliance for damage at regular intervals and check that all controls operate faultlessly. Do not operate the appliance when parts are damaged or when the controls do not function correctly. If necessary, the power tool should be repaired by Hilti Service.
7.3 Care of the battery
Keep the electrical contacts free from dust, oil and grease. If necessary, use a clean cloth to clean the contact surfaces. If battery capacity drops below an acceptable level after many periods of use and recharging, we recommend having it checked by Hilti.
8 Disposal
DANGER
Improper disposal of the equipment may have serious consequences: The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard. Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or environmental pollution. Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment.
en
5
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
9 Manufacturer’s warranty - tools
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in materialandworkmanship.Thiswarrantyisvalidsolong as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is main­tained. This means that only original Hilti consumables, components and spare parts may be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or re­placement of defective parts only over the entire lifespan of the tool. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless mandatory na­tional regulations prohibit such exclusion. In particu­lar, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inabil­ity to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send the tool or related parts immediately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous comments and oral or written agreements concerning warranties.
en
6
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
NOTICE ORIGINALE
PUA 83 Chargeur
Avantdemettrel'appareilenmarche,lireim­pérativement son mode d'emploi et bien res­pecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours ac­compagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes générales 7 2Description 8 3 Caractéristiques techniques 8 4 Consignes de sécurité 9 5 Mise en service 10 6Utilisation 10 7 Nettoyage et entretien 11 8Recyclage 11 9 Garantie constructeur des appareils 12
1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa­reil» désigne toujours le chargeur PUA 83.
Éléments de l'appareil, organes de commande et d'af­fichage 1
@
Station de charge
;
Adaptateur secteur
=
Fiche
%
Lampes-témoins
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen­ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen­ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
Avertisse-
ment tension
électrique
dangereuse
Avertisse-
ment
matières
corrosives
Symboles
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Ne pas
éliminer les
piles/batteries
avec les ordures
ménagères
Recycler les
déchets
Uniquement
destiné à une
utilisation à
l'intérieur
fr
7
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
Identification de l'appareil
La désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil figurent sur sa plaquette signalétique. Inscri­vez ces renseignements dans votre mode d’emploi et référez-vous y toujours pour communiquer avec notre représentation ou votre agence Hilti.
Type :
Génération : 01
N° de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil sert à charger les blocs-accus Hilti PRA 82 et PRA 801 à l'intérieur de locaux secs. Ne pas l’utiliser pour charger d’autres blocs-accus. Aux États-Unis et au Canada, le PUA 83 doit uniquement être utilisé en combinaison avec le chargeur PUA 84 (DT36-12-2-7). Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, la maintenance et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un per-
sonnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par du personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Il est interdit de manipuler ou modifier l'appareil.
2.2 Équipement livré
1 Station de charge 1 Adaptateur secteur 1Moded'emploi
3 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Appareil PUA 83
Alimentation électrique (c.c.) 12 V Fréquence 550±90 Hz Fréquence réseau 50…60 Hz Poids 0,650 kg (1,43 lb) Dimensions (LxlxH) 170 mm (6,7 in) × 160 mm (6,3 in) × 65 mm (2,6 in) Commande Deux DEL d'état par compartiment de charge pour :
Prêt/Terminé, Charge en cours et Erreur
Températuredeservice +5…+35°C(de+41°Fà+95°F) Température de stockage -20…+65 °C (de -4 °F à +149 °F)
Propriétésdechargedel'appareil spécifiques au bloc-accu
PRA 801 PRA 82
Tension de sortie max. 5,4 V 3,6 V Courant de sortie 1,8 A 1,8 A Tempsdecharge Max.6h Max.6h
Bloc-accu PRA 801 PRA 82
Tension de sortie max. 3,6 V 2,4 V Capacité 8,5 Ah 8 Ah Bloc de cellules (élément) 3 2
fr
8
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
Loading...
+ 16 hidden pages