Heat & Glo Vienna I, Vienna II Installers Guide

0 (0)

Installers Guide

 

Guide d’installation

 

Model/Modèles:

Underwriters Laboratories Listed

Vienna I and II

Homologuée Underwriters Laboratories

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: If the information in these

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de

 

 

instructions is not followed exactly, a

 

 

 

 

 

bien suivre les instructions données

 

 

 

 

 

 

 

dans cette notice pour réduire au mini-

 

 

fire or explosion may result causing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mum le risque d’incendie ou d’explosion

 

 

property damage, personal injury or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou pour éviter tout dommage matériel,

 

 

death.

 

 

 

 

 

toute blessure ou la mort.

 

 

 

 

 

 

 

– Ne pas entreposer ni utiliser d’essence

- Do not store or use gasoline or other

 

 

 

 

 

 

 

ni d’autres vapeurs ou liquides

 

flammable vapors and liquids in the vi-

 

 

 

 

inflammables dans le voisinage de cet

 

cinity of this or any other appliance.

 

 

 

 

appareil ou de tout autre appareil.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

 

 

 

– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE

 

 

 

 

ODEUR DE GAZ

 

• Do not try to light any appliance.

 

 

 

 

• Ne tentez pas d’allumer d’appareil.

 

• Do not touch any electrical switch.

 

 

 

 

• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne

 

 

 

 

 

 

pas vous servir des téléphones se

 

• Do not use any phone in your

 

 

 

 

 

trouvant dans le bâtiment où vous

 

 

 

 

 

 

vous trouvez.

 

building.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Évacuez la pièce, le bâtiment ou la

 

 

 

 

 

 

 

 

• Immediately call your gas supplier

 

 

 

 

 

zone.

 

from a neighbor's phone. Follow the

 

 

 

 

Appelez immédiatement votre

 

gas supplier's instructions.

 

 

 

 

 

fournisseur de gaz depuis un voisin.

 

• If you cannot reach your gas sup-

 

 

 

 

 

Suivez les instructions du fournisseur.

 

 

 

 

 

Si vous ne pouvez rejoindre le

 

plier, call the fire department.

 

 

 

 

 

fournisseur de gaz, appelez le service

- Installation and service must be

 

 

 

 

 

des incendies.

 

 

 

– L’installation et l’entretien doivent être

 

performed by a qualified installer,

 

 

 

 

 

 

 

 

assurés par un installateur ou un service

 

service agency, or the gas supplier.

 

 

 

 

d’entretien qualifié ou par le fournisseur

 

 

 

 

 

 

 

de gaz.

 

 

 

1. This appliance may be installed in an after-

 

 

 

1. Cet appareil peut être utilisé dans un mobile

 

market, permanently located, manufactured

 

 

 

home, installé à demeure si les règlements

 

(mobile) home, where not prohibited by lo-

 

 

 

 

locaux le permettent.

 

 

 

2. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le

 

cal codes.

 

 

2. This appliance is only for use with the type

 

 

 

 

type de gaz spécifié sur la plaque de

 

 

 

caractéristiques. Il n’est pas convertible et

 

of gas indicated on the rating plate. This

 

 

 

 

 

 

 

 

ne peut pas fonctionner avec d’autres gaz

 

appliance is not convertible for use with

 

 

 

 

 

 

 

 

que celui indiqué, à moins qu’un ensemble

 

other gases, unless a certified kit is used.

 

 

 

homologué ne soit utilisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

585-900EFD 10/01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.

For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.

Read this manual before installing or operating this appliance. This Installers Guide must be left with appliance for future reference.

!

SAFETY AND WARNING

INFORMATION

!READ and UNDERSTAND all instructions carefully before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result in a possible fire hazard and will void the warranty.

!Prior to the first firing of the fireplace, READ the Using Your Fireplace section of the Owners Guide.

!DO NOT USE this appliance if any part has been under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.

!THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.

Installation and repair should be PERFORMED

!by a qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the unit’s control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.

Always KEEP the appliance clear and free from

!combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.

AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une maintenance incorrects peuvent entraîner des blessures ou dommages matériels. Consulter le manuel.

Pour toute assistance ou pour obtenir de plus amples informations, consulter un installateur qualifié, un service aprèsvente ou le fournisseur de gaz.

Lire ce manuel avant d’installer ou de fairé fonctionner cet appareil. Ranger ce Guide D’installation à proximité de l’appareil pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

!CONSIGNES DE SÉCURITÉ

!LIRE ATTENTIVEMENT et bien COMPRENDRE toutes les instructions avant d’entreprendre l’installation. LE NON-RESPECT DE CES instructions d’installation peut provoquer un incendie et annule la garantie.

!Avant le premier allumage de la cheminée, LIRE LA SECTION Fonctionnement de la cheminée dans le manuel de l’utilisateur.

!NE PAS SE SERVIR de cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, complètement ou en partie. APPELER un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l’eau.

!CET APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.

FAIRE EFFECTUER l’installation et la réparation

!de l’appareil par un technicien après-vente qualifié. Faire INSPECTER l’appareil et la ventilation avant la première utilisation, et les faire nettoyer ensuite au moins une fois par an par une personne qualifiée. Effectuer le nettoyage plus fréquemment si des tapis, de la literie, etc..., produisent des peluches en quantité excessive. Il est IMPÉRATIF que le compartiment des réglages de l’appareil, les brûleurs et le système de ventilation SOIENT TOUJOURS PROPRES pour assurer un volume suffisant d’air de combustion et de ventilation.

!Veiller à NE JAMAIS laisser de matériaux inflammables à proximité de l’appareil.

2

 

!

NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and

 

ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR

 

 

of all obstacles and materials for servicing and proper

 

 

operations.

 

!

Due to the high temperature, the appliance should be

 

 

LOCATED out of traffic areas and away from furniture

 

 

and draperies. Clothing or flammable material

 

 

SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.

 

 

 

 

!

Children and adults should be ALERTED to the

 

hazards of high surface temperature and should STAY

 

 

AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young

 

 

children should be CAREFULLY SUPERVISED when

 

 

they are in the same room as the appliance.

 

 

 

 

!

These units MUST use one of the vent systems

 

 

described in the Installing the Fireplace section of the

 

 

Installers Guide. NO OTHER vent systems or

 

 

components MAY BE USED.

 

 

 

 

!

This gas fireplace and vent assembly MUST be vented

 

 

directly to the outside and MUST NEVER be attached

 

 

to a chimney serving a separate solid fuel burning

 

 

appliance. Each gas appliance MUST USE a separate

 

 

vent system. Common vent systems are PROHIBITED.

 

 

 

 

!

INSPECT the external vent cap on a regular basis to

 

 

make sure that no debris is interfering with the air

 

 

flow.

 

 

 

 

!

The glass door assembly MUST be in place and

 

 

sealed, and the trim door assembly MUST be in place

 

 

on the fireplace before the unit can be placed into

 

 

safe operation.

 

 

 

 

!

DO NOT OPERATE this appliance with the glass door

 

 

removed, cracked, or broken. Replacement of the

 

 

glass door should be performed by a licensed or

 

 

qualified service person. DO NOT strike or slam the

 

 

glass door.

 

 

 

 

!

The glass door assembly SHALL ONLY be replaced

 

 

as a complete unit, as supplied by the gas fireplace

 

 

manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.

 

 

 

 

!

DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door

 

 

assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door

 

 

when it is hot.

 

 

 

 

!

Turn off the gas before servicing this appliance. It is

 

 

recommended that a qualified service technician

 

 

perform an appliance check-up at the beginning of

 

 

each heating season.

 

 

 

 

!

Any safety screen or guard removed for servicing must

 

 

be replaced before operating this appliance.

 

 

 

!

!

DO NOT place furniture or any other combustible

 

household objects within 36 inches of the fireplace

 

 

front.

 

 

 

NE PAS OBSTRUER le débit de l’air de combustion ou

!d’échappement. Veiller à ce que le devant de l’appareil soit toujours DÉGAGÉ de tout obstacle pour permettre l’entretien et assurer un fonctionnement correct.

!Etant donné sa température élevée, installer l’appareil À L’ÉCART des zones de passage, des meubles et des rideaux. Ne laisser en aucun cas des vêtements ou des matériaux inflammables SUR OU À PROXIMITÉ de l’appareil.

INSISTER auprès des enfants et des adultes sur les ! dangers que présentent des surfaces portées à haute température et les inciter à RESTER À L’ÉCART pour éviter tout risque de brûlure ou de voir des vêtements prendre feu. Les enfants en bas âge doivent être

SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT quand ils se trouvent dans la pièce où l’appareil est installé.

L’appareil DOIT être pourvu d’un des systèmes de ! ventilation décrits dans la section «Installation de la cheminée» de ce Manuel d’installation. N’UTILISER AUCUN AUTRE système de ventilation ou composant.

Cette cheminée au gaz et son système de ventilation ! DOIVENT communiquer directement avec l’air extérieur et ils NE DOIVENT JAMAIS être raccordés à une cheminée desservant un appareil séparé brûlant des combustibles solides. Chaque appareil fonctionnant au gaz DOIT DISPOSER d’un système de ventilation séparé. Les systèmes de ventilation communs à

plusieurs appareils sont INTERDITS.

INSPECTER régulièrement la mitre du système de ! ventilation et s’assurer qu’elle ne contient pas

d’obstacles à la circulation de l’air.

La porte en verre DOIT être en place, ainsi que son ! encadrement, pour que la cheminée puisse fonctionner

en toute sécurité.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER cet appareil si la porte

! en verre a été déposée ou si elle est fêlée ou cassée. Faire effectuer le remplacement de la porte en verre par un technicien après-vente qualifié. NE PAS cogner ou fermer violemment la porte en verre.

Ne remplacer la porte en verre que comme un tout, ! dans l’état où elle est livrée par le fabricant. Ne pas

utiliser de SUBSTITUT.

! NE PAS EMPLOYER de produits d’entretien abrasifs sur la porte en verre. NE PAS ESSAYER de nettoyer la porte en verre quand elle est chaude.

! Couper l’alimentation en gaz avant toute opération d’entretien sur cet appareil. Nous recommandons un examen de l’appareil par un technicien après-vente qualifié au début de chaque saison de chauffage.

Tout dispositif de sécurité ou garant déposé pour ! l’entretien doit être reposé avant l’utilisation de

l’appareil.

!

NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers

!

 

combustibles à moins de 91,44 cm (36 pouces) de la

 

 

façadedufoyer.

 

3

Table of Contents

 

!Safety and Warning Information ...............................

2

!Service Parts List ........................................................

5

Section 1: Approvals and Codes ...............................

9

Approval Listing and Codes ...........................................

9

Appliance Certification ...................................................

9

Installation Codes ..........................................................

9

High Altitude Installations ............................................

10

Section 2: Getting Started .......................................

11

Introducing the Heat-N-Glo Direct Vent Gas Stoves .....

11

Pre-installation Preparation .........................................

11

Section 3: Installing the Stove.................................

14

! Step 1

Locating the Stove ..........................................

14

Step 2

Installing the Vent System.............................

16

!A. Vent System Approvals .............................

16

! B. Installing Vent Components .......................

24

! C. Vent Termination ........................................

29

Step 3

The Gas Control System ................................

33

! Step 4

The Gas Supply Line ......................................

34

Step 5

Gas Pressure Requirements ..........................

35

Step 6

Wiring the Stove .............................................

36

Step 7

Finishing ........................................................

39

Step 8

Installing Logs and Ember Material .................

40

 

Positioning the Logs .......................................

40

 

Placing the Ember Material ............................

40

! Step 9

Before Lighting the Stove ................................

41

Step 10 Lighting the Stove ...........................................

41

 

After the Installation .......................................

41

! Section 4: Maintaining and Servicing

 

 

Your Stove ...............................................

42

!= Contains updated information.

Table des matières

 

! Consignes de sécurité ................................................

2

! Liste des pièces de rechange ...................................

5

Section 1: Homologations et codes d’installation ...

9

Homologation et codes..................................................

9

Certifications ..............................................................

9

Codes d’installation .......................................................

9

Installations à haute altitude .........................................

10

Section 2: Mise en marche ......................................

11

Présentation des appareils de chauffage

 

Heat-N-Glo à ventilation directe ....................................

11

Avant l’installation ........................................................

11

Section 3: Installation ..............................................

14

! Étape 1 Emplacement .................................................

14

Étape 2 Installation du système de ventilation .............

16

!A. Homologations du système de ventilation ....

16

!B. Pose des éléments de ventilation ..............

24

! C. Mitres ........................................................

29

Étape 3 Commandes d’alimentation en gaz .................

33

! Étape 4 Raccordement au gaz ....................................

34

Étape 5 Spécifications relatives à la pression du gaz .....

35

Étape 6 Câblage ..........................................................

36

Étape 7 Finitions .........................................................

39

Étape 8 Pose des bûches et des braises ....................

40

Positionnement des bûches ...........................

40

Pose des braises ...........................................

40

! Étape 9 Avant l’allumage .............................................

41

Étape 10 Allumage ......................................................

41

Après l’installation ........................................................

41

! Section 4: Entretien et révision ...............................

42

! = Contient des informations mises à jour.

4

Service Parts

VIENNA I (NG, LP) Exploded Parts Diagram / VIENNA I (GN, PL) Vue éclatée des pièces

13

* Part number list on following page.

 

* La liste des numéros de pièce se

 

trouve à la page suivante.

 

14

3

7

2

16

22

 

17

 

 

 

 

15

 

18

 

 

 

 

19

 

8 Log Set Assembly

 

6

 

 

5

20

21

9

 

1

 

4

 

10

12

 

 

11

 

 

 

5

VIENNA I (NG, LP) Service Parts List / VIENNA I (GN, PL) Liste des pièces de rechange

IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering, supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.

ITEM /

 

 

 

 

STANDING PILOT IGNITION / D’ALLUMAGE PAR VEILLEUSE

SERIAL # /

PART NUMBER

PIÈCE

 

 

 

 

N° DE SÉRIE

/ N° DE PIÈCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sit Valve

/

Sit Vanne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Valve NG

/

Valve GN

 

 

 

 

571-500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Valve LP

/

Valve PL

 

 

 

 

 

571-501

 

 

 

 

 

 

Pilot Assembly NG /

Module de veilleuse GN

 

571-510A

 

 

 

 

 

 

 

Pilot Assembly LP

/

Module de veilleuse PL

 

571-511A

 

 

 

 

 

 

 

Pilot Orifice NG

/

Orifice de veilleuse GN

 

571-516

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilot Orifice LP

 

/

Orifice de veilleuse PL

 

571-517

 

 

 

 

 

 

 

Thermocouple

/

Thermocouple

 

571-511

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thermopile

/

Thermopile

 

 

 

060-512

 

 

 

 

 

 

2

ON/OFF Rocker Switch

/

Interrupteur à bascule marche/arrêt

 

060-525A

 

 

 

 

 

 

3

Glass Door Assembly

/

Module de Porte en verre

 

GLA-V2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bolt Bag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-800

 

 

 

 

 

 

 

4

Piezo Ignitor

/

 

Allumage Piézo

 

418-513

 

 

 

 

 

 

 

Junction Box

/

Boîtier de raccordement

 

040-250A

 

 

 

 

 

 

 

5

Burner Tube

 

/

Tube de brûleur

 

477-301A

 

 

 

 

 

 

6

Burner Orifice NG (#38A)

/

Orifice de brûleur GN (#38A)

 

057-800

 

 

 

 

 

 

6

Burner Orifice LP (#53A)

/

Orifice de brûleur PL (#53A)

 

060-801

 

 

 

 

 

7

Burner NG, LP

/ Brûleur GN, PL

 

SRV585-325A

8

Log Set Assembly / Jeu de Bûches

 

LOGS-TOWN1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Log 1

/ Bûche 1

 

 

 

 

 

 

SRV419-705

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Log 2

/ Bûche 2

 

 

 

 

 

 

SRV446-703

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Log 3

/ Bûche 3

 

 

 

 

 

 

SRV446-714

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Log 4

/ Bûche 4

 

 

 

 

 

 

SRV446-715

 

 

 

 

 

 

 

 

CAST STOVE PARTS

 

 

 

 

 

13

Top Grill Plate - Black

 

 

 

 

SRV585-331BK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Top Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-332*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Front Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-336*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Left Side Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-337*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Right Side Plate

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-338*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Base Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-339*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Ashlip Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-340*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Skirt Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-341*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Legs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-342*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Vienna Handle

 

 

 

 

 

 

 

 

585-Handle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Color Code: BK, RED, GR, AL, EBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Heat & Glo Vienna I, Vienna II Installers Guide

Service Parts

VIENNA II (NG, LP) Exploded Parts Diagram / VIENNA II (GN, PL) Vue éclatée des pièces

11

12

3

2

4

 

1

 

 

 

 

20

14

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Log Set Assembly

 

13

 

 

 

9

10

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

16

 

 

 

 

 

17

18

19

 

Part number list on following page.

* La liste des numéros de pièce se trouve

 

 

 

*

à la page suivante.

 

 

 

7

 

 

 

VIENNA II (NG, LP) Service Parts List / VIENNA II (GN, PL) Liste des pièces de rechange

IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering, supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.

ITEM /

 

 

STANDING PILOT IGNITION / D’ALLUMAGE PAR VEILLEUSE

SERIAL # /

PART NUMBER

PIÈCE

 

 

N°DE SÉRIE

/ N° DE PIÈCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sit Valve / Sit Vanne

 

 

 

 

 

1

Valve NG / Valve GN

 

 

 

 

571-500

1

Valve LP / Valve PL

 

 

 

 

 

571-501

 

Pilot Assembly NG /

Module de veilleuse GN

 

571-510A

 

Pilot Assembly LP

/

Module de veilleuse PL

 

571-511A

 

Pilot Orifice NG

/

Orifice de veilleuse GN

 

571-516

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilot Orifice LP

 

/

Orifice de veilleuse PL

 

571-517

 

Thermocouple

/

Thermocouple

 

571-511

 

 

 

 

 

 

 

 

Thermopile /

Thermopile

 

 

 

060-512

 

 

 

 

 

 

2

ON/OFF Rocker Switch

/

Interrupteur à bascule marche/arrêt

 

060-525A

 

 

 

 

 

3

Glass Door Assembly

/ Module de Porte en verre

 

GLA-V2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bolt Bag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-800

 

 

 

 

 

 

 

 

Piezo Ignitor

/

 

Allumage Piézo

 

418-513

 

 

 

 

 

 

 

Junction Box

/

Boîtier de raccordement

 

040-250A

 

 

 

 

 

 

 

Burner Tube

/

Tube de brûleur

 

567-301A

 

 

 

 

 

 

 

Burner Orifice NG (.125A)

/

Orifice de brûleur GN (.125A)

 

586-800

 

Burner Orifice LP (#49A)

/

Orifice de brûleur PL (#49A)

 

065-801

 

 

 

 

 

4

Burner NG, LP

/ Brûleur GN, PL

 

SRV586-174A

5

Log Set Assembly / Jeu de Bûches

 

LOGS-V2

6

Log 1

/ Bûche 1

 

 

 

 

 

 

SRV586-701

7

Log 2

/ Bûche 2

 

 

 

 

 

 

SRV586-703

8

Log 3

/ Bûche 3

 

 

 

 

 

 

SRV586-702

9

Log 4

/ Bûche 4

 

 

 

 

 

 

SRV586-704

10

Log 5

/ Bûche 5

 

 

 

 

 

 

SRV586-705

 

CAST STOVE PARTS

 

 

 

 

 

11

Top Grill Plate - Black

 

 

 

 

SRV586-331BK

12

Top Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-332*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Front Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-336*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Left Side Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-337*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Right Side Plate

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-338*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Base Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-339*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Ashlip Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-340*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Skirt Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV586-341*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Legs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRV585-342*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Vienna Handle

 

 

 

 

 

 

 

 

585-Handle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Color Code: BK, RED, GR, AL, EBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

1Approvals and Codes

Homologations et codes d’installation

Approvals Listing and Codes

Appliance Certification

The Heat-N-Glo gas stove models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed by the applicable laboratories.

CERTIFICATION STANDARD

MODEL

Vienna I and II

LABORATORY

Underwriters Laboratories

TYPE

Direct Vent Gas Fireplace Heater

STANDARD

ANSIZ21.88•CSA2.33•UL307B

Installation Codes

Installation must conform to local codes. In the absence of local codes installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or with the current installation code CAN/CGA-B149 (in Canada).

The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or with the current CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).

Homologations et codes

Certifications

Les modèles d’appareils de chauffage Heat-N-Glo présentés dans ce Guide d’installation ont été soumis à des tests d’homologation standard et ont été approuvés par les laboratoires concernés.

CERTIFICATION STANDARD

MODÈLE

Vienna I et II

LABORATOIRE

Underwriters Laboratories

TYPE

Cassette de cheminée à gaz à

STANDARD

système d’évacuation directe

ANSIZ21.88•CSA2.33•UL307B

Codes d’installation

L’installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, se conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux code courant d’installation CAN/CGA - B149 (au Canada).

L’appareil doit être mis à la masse conformément aux codes locaux ou, en l’absence de ces derniers, conformément au National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (aux États-Unis) ou au Code Électrique Canadien CSA C22.1 (au Canada).

9

Approvals and Codes (continued)

Homologations et codes (suite)

High Altitude Installations

These units are tested and approved for elevations from 0 to 2,000 feet (in the United States) and from 0 to 4,500 feet (in Canada).

When installing this unit at an elevation above 2,000 feet (in the United States), it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for each 1,000 feet above sea level. Check with your local gas company for help in determining the proper orifice size.

When installing this unit at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities.

Consult your local gas utility for assistance in determining the proper orifice for your location.

Installations à haute altitude

Ces modèles ont été testés et approuvés pour des altitudes comprises entre 0 et 600 m (0 et 2000 ft) (aux États-Unis) et 0 et 1 350 m (0 et 4500 ft) (au Canada).

Pour installer cet appareil à une altitude supérieure à 600 m (2000 ft) (aux États-Unis), il peut s’avérer nécessaire de réduire l’admission en réduisant l’ouverture du diaphragme du brûleur. Réduire l’admission de 4% tous les 300 m (1000 ft) supplémentaires au-dessus du niveau de la mer. Pour déterminer l’ouverture correcte du diaphragme, consulter le fournisseur de gaz local.

Pour installer cet appareil au-dessus de 1 350 m (4500 ft) (au Canada), consulter les autorités locales.

Consulter le fournisseur de gaz local pour déterminer l’ouverture correcte du diaphragme pour la région.

10

 

 

 

Getting Started

Mise en marche

 

 

 

 

Introducing the

Présentation des appareils de chauffage

2

 

 

Heat-N-Glo Direct Vent Gas Stoves

Heat-N-Glo à ventilation directe

 

Heat-N-Glo direct vent gas stoves are designed to op-

Les appareils de chauffage Heat-N-Glo à ventilation

 

erate with all combustion air siphoned from outside of

 

directe sont prévus pour aspirer l’air de l’extérieur et

 

the building and all exhaust gases expelled to the out-

 

refouler les gaz d’échappement à l’extérieur.

 

side. The information contained in this Installers Guide,

 

Sauf avis contraire, les informations figurant dans ce

 

unless noted otherwise, applies to all models and gas

 

Guide d’installation s’appliquent à tous les modèles

 

control systems. Gas stove diagrams, including the

 

et à tous les systèmes de commande.

 

dimensions, are shown in this section.

 

Les schémas d’installation, y compris les dimensions,

 

 

 

 

 

Pre-installation Preparation

figurent dans cette section.

 

Avant l’installation

 

This gas stove and its components are tested and

 

L’appareil à gaz et ses éléments ont été testés et

 

safe when installed in accordance with this Installers

 

présentent toutes les garanties de sécurité si

 

Guide. Report to your dealer any parts damaged in

 

l’installation est effectuée conformément aux

 

shipment, particularly the condition of the glass.

 

instructions de ce Guide d’installation. Signaler au

 

Do not install any unit with damaged, incomplete,

concessionnaire les pièces endommagées pendant

 

or substitute parts.

le transport et en particulier la vitre. Ne pas installer

 

 

 

 

l’appareil de chauffage avec des pièces

 

The vent system components and trim doors are

endommagées, incomplètes ou avec des pièces

 

shipped in separate packages. The gas logs are

de substitution.

 

packaged separately and must be field installed. Read

Les éléments du système de ventilation et les

 

all of the instructions before starting the

encadrements de porte sont livrés dans des

 

installation. Follow these instructions carefully

emballages séparés. Les bûches au gaz sont

 

emballées séparément et doivent être installées sur

 

during the installation to ensure maximum safety

 

place. Lire toutes les instructions avant

 

and benefit. Failure to follow these instructions

 

d’entreprendre l’installation. Suivre soigneuse-

 

will void the owner’s warranty and may present a

ment ces instructions tout au long de l’installation

 

fire hazard.

 

pour assurer le maximum de sécurité et le meilleur

 

 

 

 

rendement. Le non-respect de ces instructions

 

The Heat-N-Glo Warranty will be voided by, and Heat-

annule la garantie et crée un risque d’incendie.

 

N-Glo disclaims any responsibility for, the following

La garantie de Heat-N-Glo est annulée, et Heat-N-Glo

 

actions:

 

se dégage de toute responsabilité dans les cas

 

Installation of any damaged stove or vent system

suivants:

 

• Installation d’un appareil de chauffage ou d’un

 

 

component.

 

 

• Modification of the stove or vent system.

système de ventilation endommagé.

 

• Modification de l’appareil de chauffage ou du système

 

• Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.

 

de ventilation.

 

Improper positioning of the gas logs or the glass

• Installation différente de celle recommandée par

 

Heat-N-Glo.

 

 

door.

 

 

 

 

• Positionnement incorrect des bûches ou de la porte

 

Installation and/or use of any component part not

 

en verre.

 

 

manufactured and approved by Heat-N-Glo, not with-

• Montage et/ou utilisation de pièces non fabriquées

 

 

standing any independent testing laboratory or other

et par Heat-N-Glo même si elles ont été

 

 

party approval of such component part or acces-

homologuées par un laboratoire indépendant ou

 

 

sory.

 

une autre agence compétente.

 

ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE

CES SITUATIONS PEUVENT CRÉER DES

 

HAZARD.

 

RISQUES D’INCENDIE.

 

 

 

 

 

11

Getting Started (continued)

Mise en marche (suite)

 

 

 

 

When planning a stove installation, it’s necessary to

Avant d’entreprendre l’installation d’un appareil de

determine:

chauffage, déterminer:

Where the unit is to be installed.

• L’emplacement de l’appareil.

The vent system configuration to be used.

• La configuration du système de ventilation.

Gas supply piping.

• La tuyauterie pour l’alimentation en gaz.

Electrical wiring.

• Le câblage électrique.

Framing and finishing details.

• L’encadrement et les finitions.

Whether optional accessories—devices such as a

• L’utilisation ou non d’accessoires (en option) tels

 

fan, wall switch, or remote control—are desired.

que ventilateur, interrupteur mural ou commande à

If the stove is to be installed on carpeting or tile, or on

distance.

En cas d’installation sur de la moquette, du linoléum

any combustible material other than wood flooring, the

ou sur tout revêtement combustible autre que du

stove should be installed on a metal or wood panel

parquet de bois, poser l’appareil sur une plaque

that extends the full width and depth of the stove.

métallique ou un panneau de bois aux dimensions de

 

 

 

 

l’appareil.

Figure 1. Diagram of the Vienna-I

Figure 1. Schéma du modèle Vienna-I

10 1/2 (267mm)

 

 

7 (179mm)

18 3/4 (478mm)

15 1/4 (387mm)

21 (533mm)

Ø6 5/8 (168mm)

 

27 1/8

26 1/8

(688mm)

(664mm)

 

6 7/8

 

(175mm)

Getting Started (continued)

Mise en marche (suite)

 

 

Figure 2. Diagram of the Vienna-II

Figure 2. Schéma du modèle Vienna-II

 

14 3/4 (375mm)

 

Ø6 5/8 (168mm)

 

 

7 (179mm)

 

19 3/8 (491mm)

 

15 1/4 (387mm)

 

 

 

29 1/2 (749mm)

 

30 1/8

 

29 1/4

(766mm)

6 7/8

(742mm)

 

(174mm)

 

13

Loading...
+ 30 hidden pages