Manual del propietario
Instalación y funcionamiento
Modelo:
GEM-36B
PRECAUCIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL
• Incluye instrucciones impor- • |
Lea, entienda y siga estas instrucciones • |
Deje este manual |
tantes de funcionamiento y |
para lograr una instalación y funciona- |
persona responsable |
mantenimiento. |
miento seguros. |
uso y funcionamiento. |
DESECHARNO
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información en estas instrucciones al pie de la letra, puede producirse una explosión o un incendio, causando daños a la propiedad o a personas, incluso la muerte.
•No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos infl amables en las cercanías de este o cualquier otro aparato.
•Qué hacer si huele gas
-No trate de encender ningún aparato.
-Notoqueningúninterruptoreléctrico.No utilice ningún teléfono en su edificio.
-Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde la casa de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
•La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador calificado, una agencia de servicio, o proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado como una instalación OEM en una casa prefabricada (sólo en EE.UU) o una casa móvil. Y debe ser instalado conforme a las instrucciones del fabricante y los estándares de construcción y seguridad para casas prefabricadas, título 24 del CFR, parte 3280 o los estándares de construcción en casas móviles, CAN/CSA Z240MH.
Este aparato se debe utilizar con el o los tipos de gas indicados en la placa de especifi caciones.
ADVERTENCIA
¡CALIENTE! NO TOCAR.
PUEDE PROVOCAR SEVERAS QUEMADURAS.
SU ROPA PUEDE INCENDIARSE.
El vidrio y otras superfi cies están calientes durante el funcionamiento y el período de enfriamiento.
•Mantenga a los niños alejados.
•VIGILE A LOS NIÑOS cuando estén en el cuarto donde está el aparato.
•Alerte a niños y adultos acerca de los peligros de las temperaturas altas.
•No lo utilice sin las barreras protectoras o si estas están abiertas.
•Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales combustibles.
Este aparato ha sido suministrado con una barrera integral para evitar el contacto directo con el panel de vidrio fijo. No utilice el aparato sin la barrera.
Contacte a su concesionario o a Hearth & Home Technologies si la barrera no está presente, o si necesita ayuda para instalar una correctamente.
En la Commonwealth de Massachusetts:
•La instalación debe ser realizada por un plomero certifi cado o gasista.
Vea el índice para consultar los requisitos adicionales de la Commonwealth de Massachusetts.
La instalación y reparación de este aparato deben ser realizadas por personal califi cado. Hearth & Home Technologies sugiere profesionales entrenados por la fábrica, certifi cados por el NFI o
técnicos supervisados por un profesional certifi cado del NFI.
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
1 |
Lea este manual antes de instalar o utilizar este aparato.
Por favor conserve este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro.
Felicitaciones
Felicitaciones por elegir un aparato de gas marca Heat
&Glo. Una alternativa limpia y elegante en comparación con un aparato de leña. El aparato de gas marca Heat
&Glo que eligió está diseñado para proporcionarle la máxima seguridad, fi abilidad y efi ciencia.
Como propietario del nuevo aparato, usted tendrá que leer y seguir cuidadosamente las instrucciones en este Manual del propietario. Preste atención especialmente a todas las precauciones y advertencias.
Este Manual del propietario debe ser conservado para futura referencia. Le sugerimos que lo guarde junto a otros documentos importantes y manuales de productos.
La información en este Manual del propietario, a menos de que se especifi que lo contrario, se aplica a todos los modelos y sistemas de control de gas.
Su nuevo aparato de gas marca Heat & Glo le dará años de uso duradero y deleite libre de problemas. ¡Bienvenido a la familia de productos Heat & Glo!
Información de referencia para el dueño de casa
Le recomendamos que registre la siguiente información sobre su aparato.
Nombre del modelo: _____________________________________ Fecha de compra / instalación: _____________
Número de serie:________________________________________ Ubicación en el aparato: __________________
Concesionario donde fue comprado:_________________________ Teléfono del concesionario: ________________
Notas: _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Listado de información y ubicación en la etiqueta
La información específica acerca del modelo de su aparato se encuentra usualmente en la placa de especificaciones, en el área de control del aparato.
Tipo de gas
Información del gas y la electricidad
Este producto puede estar protegido por una o más de las siguientes patentes: (Estados: Unidos) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canadá)1297749, 2195264, 2225408; u otras patentes pendientes en EE.UU y el extranjero.
Heat & Glo, una marca de Hearth & Home Technologies Inc. 20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
No se debe utilizar con combustible sólido.
Tipo de Gas:
Este aparato debe ser instalado conforme a los códigos locales, si los hay; si no los hay, GAS NATURAL sigua los códigos de instalación del ANSI Z223.1 en E.E.U.U o el CAN/CGA B149.
ANSI Z21.XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX · UL307B
Suministro de Gas Mínimo Permisible con el Propósito de Ajustar la Entrada.
Mínima Aprovada Aceptable |
|
|
0.0 in w.c. |
|
|
|
|
|
Presión Máxima |
|
|
0.0 in w.c. |
|
|
|
|
|
Presión Máxima del Colector |
|
|
0.0 in w.c. |
|
|
|
|
|
Presión Mínima del Colector |
|
|
0.0 in w.c. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Total de los requisitos eléctricos 000VAC, 00Hz, menos de 00 amperios |
|
|
|
HECHO EN E.E.U.U |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN CANADÁ |
|
Modelo: XXXXXXXXXXXXXXXX |
||||
ALTITUD |
0-0000 PIES. |
0000-0000 PIES. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
MAX. ENTRADA DE BTUH: |
00,000 |
00,000 |
|
|
|
|
|
|
MIN. ENTRADA DE BTUH: |
00,000 |
00,000 |
|
|
|
|
|
|
TAMAÑO DEL ORIFICIO: |
#XXXX |
#XXXX |
|
Serie: |
XXXXXXXXXXXXXXXX |
|||
|
|
|
|
|
|
Número del modelo
Número de serie
2 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
- Índice -
Sección 1: Homologación y códigos de aprobación |
|
A. Certifi cación del aparato................................ |
4 |
B. Especifi caciones de BTU .............................. |
4 |
C. Instalaciones en lugares altos ....................... |
4 |
D. Especifi caciones de los materiales ................ |
|
incombustibles............................................... |
4 |
E. Especifi caciones de los materiales |
|
combustibles.................................................. |
4 |
F. Requisitos de la Commonwealth de |
|
Massachusetts............................................... |
5 |
Sección 2: Preparativos iniciales |
|
A. Consideraciones de diseño e instalación ...... |
6 |
B. Herramientas y materiales necesarios .......... |
6 |
C. Inspeccione el aparato y sus componentes ..... |
6 |
Sección 3: Armazón y distancias |
|
A. Elija la ubicación del aparato......................... |
7 |
B. Construcción del cajón para el aparato......... |
8 |
C. Distancias...................................................... |
8 |
D. Proyecciones salientes de la repisa .............. |
9 |
E. Extensión de la solera ................................... |
9 |
Sección 4: Ubicaciones de la terminación |
|
A. Distancias mínimas de la terminación......... |
10 |
Sección 5: Información del tubo de escape y diagramas |
|
A. Tabla del tubo de escape ............................ |
12 |
B. Uso de los codos......................................... |
12 |
C. Estándares de medición.............................. |
12 |
D. Diagramas del tubo de escape.................... |
13 |
Sección 6: Distancias del tubo de escape y el armazón |
|
A. Distancias entre el tubo de escape y los |
|
materiales combustibles.............................. |
16 |
B. Armazón para la penetración de una pared 16 |
|
C. Armazón para una penetración vertical....... |
17 |
Sección 7: Preparación del aparato |
|
A. Retire el material de revestimiento |
|
incombustible .............................................. |
18 |
B. Cómo asegurar y nivelar el aparato ............ |
19 |
C. Instalación del material de revestimiento |
|
incombustible .............................................. |
19 |
D. Instalación del reductor del tubo de escape 20 |
|
E. Ajuste del escudo protector del piloto ......... |
20 |
Sección 8: Instalación del tubo de escape |
|
|
|
A. Ensamblaje de las secciones del tubo |
|
|
de escape.................................................... |
21 |
|
B. Cómo separar las secciones del tubo |
|
|
de escape.................................................... |
23 |
|
C. Instalación del escudo térmico y el |
|
|
respiradero ................................................. |
24 |
|
D. Instalación del tapajuntas para techos |
|
|
y el respiradero vertical ............................... |
25 |
Sección 9: |
Información sobre el gas |
|
|
A. Conversiones de combustible................... |
27 |
|
B. Presión del gas......................................... |
27 |
|
C. Conexión del gas...................................... |
27 |
Sección 10: |
Información sobre la instalación eléctrica |
|
|
A. Recomendaciones para el cableado ........ |
29 |
|
B. Conexiones al aparato.............................. |
29 |
|
C. Cableado del sistema de ignición Intellifire.. |
29 |
|
D. Instalación de la caja de conexiones........ |
31 |
Sección 11: |
Acabado |
|
|
A. Proyecciones salientes de la repisa ......... |
32 |
|
B. Material de revestimiento.......................... |
32 |
|
C. Requisitos de los materiales de acabado. 33 |
|
|
D. Extensión de la solera .............................. |
34 |
Sección 12: |
Preparación del aparato |
|
|
A. Retire los materiales de embalaje ............ |
35 |
|
B. Limpie el aparato ...................................... |
35 |
|
C. Accesorios ................................................ |
35 |
|
D. Colocación de las brasas.......................... |
36 |
|
E. Colocación de los troncos......................... |
37 |
|
F. Conjunto de vidrio..................................... |
39 |
|
G. Rejillas y recorte ....................................... |
39 |
|
H. Ajuste del controlador de aire................... |
39 |
Sección 13: |
Instrucciones de funcionamiento |
|
|
A. Antes de encender el aparato................... |
40 |
|
B. Encendido del aparato.............................. |
41 |
|
C. Después de encender el aparato.............. |
42 |
|
D. Preguntas frecuentes................................ |
42 |
Sección 14: |
Solución de problemas |
|
|
A. Sistema de ignición Intellifi re .................... |
43 |
Sección 15: Mantenimiento y reparación del aparato ... 45
Sección 16: Materiales de referencia
A.Diagrama de las dimensiones del aparato. 47
B.Diagramas de los componentes del tubo
de escape ................................................. |
48 |
C. Piezas de repuesto................................... |
52 |
D. Garantía.................................................... |
54 |
E. Información de contacto ........................... |
55 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
3 |
1Homologación y códigos de aprobación
A. Certificación del aparato
MODELO: GEM-36B
LABORATORIO: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TIPO: Aparato de gas con ventilación directa que calienta
ESTÁNDAR: ANSI Z21.88-2002 • CSA2.33-M02 • UL307B
Este producto está homologado de acuerdo con los estándares ANSI como un “Aparato de gas ventilado que calienta” y las secciones aplicables de “Aparatos de gas que calientan para casas prefabricadas y vehículos recreacionales” y “Aparatos de gas para uso a grandes alturas”.
NO ESTÁ DESTINADO PARA SER UTILIZADO COMO FUENTE DE CALOR PRIMARIA. Este aparato fue evaluado y aprobado para suplementar la calefacción de una habitación o para decorar. No debe ser considerado como calefacción primaria en cálculos de calefacción residenciales.
NOTA: Esta instalación debe ajustarse a los códigos locales. De lo contrario, debe regirse por el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 -última edición en los EE.UU. y el CAN/CGA B149 Installation Codes en Canadá.
Este modelo se puede instalar en un dormitorio o una sala en EE.UU. y Canadá.
B. Especificaciones de BTU
Modelos |
Entrada |
Entrada |
Tamaño |
||
máxima de |
mínima de |
del |
|||
(EE.UU. o Canadá) |
BTUH |
BTUH |
orificio |
||
|
|
(DMS) |
|||
|
EE.UU. |
37,500 |
23,000 |
32 |
|
|
(De 0 a |
||||
GEM-36B (GN) |
2000 pies) |
|
|
|
|
CAN |
33,750 |
20,700 |
33 |
||
|
|||||
|
(De 2000 a |
||||
|
4500 pies) |
|
|
|
Sistemas de calidad marca
Heat & Glo registrados por
SGS ICS
C. Instalaciones en lugares altos
Los aparatos de gas homologados por U.L. son evaluados y aprobados sin que requieran cambios para altitudes de 0 a 2000 pies en EE.UU. y Canadá.
Cuando instale este aparato a una altitud mayor que 2000 pies, es posible que deba disminuir la capacidad nominal de entrada, cambiando el orificio existente que va al quemador por un tamaño más pequeño. La capacidad nominal de entrada debe ser disminuida un 4% por cada 1000 pies por sobre una altitud de 2000 pies en EE.UU., o un 10% en altitudes de entre 2000 y 4500 pies en Canadá. Si el valor de calentamiento del gas ha sido reducido, estas reglas no se aplican. Para determinar el tamaño correcto del orificio, consulte con la compañía de servicio de gas local.
Si va a instalar este aparato a una altura mayor que 4500 pies (en Canadá), consulte con las autoridades locales.
ADVERTENCIA
NO utilice este aparato si algún componente ha estado bajo el agua. Llame a un técnico de servicio califi cado inmediatamente para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier componente del sistema de control y de gas que haya estado bajo el agua.
D.Especificaciones de los materiales incombustibles
Materiales que no puedan prenderse fuego y quemarse. Estos materiales son aquellos que consisten en su totalidad de acero, hierro, ladrillo, baldosa o azulejo, concreto, pizarra, vidrio o enlucido, o cualquier combinación de estas materias.
Los materiales que hayan pasado la prueba del
ASTM E 136, Standard Test Method for Behavior of Materials in a Vertical Tube Furnace at 750oC, serán considerados como incombustibles.
E.Especificaciones de los materiales combustibles
Se consideran combustibles aquellos materiales hechos o revestidos con madera, papel comprimido, fi bras de plantas, plásticos u otros materiales que puedan prenderse fuego y quemarse, hayan o no recibido un tratamiento ignífugo o de enlucido.
4 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
NOTA: Los siguientes requisitos hacen referencia a diversos códigos de Massachusetts y nacionales los cuales no fueron incluidos en este documento.
F.Requisitos de la Commonwealth de Massachusetts
Se deben cumplir los siguientes requisistos para todos los equipos a gas que se ventilan horizontalmente usando una pared lateral y los cuales son instalados en cualquier vivienda, edifi cio o estructura que se utilice en su totalidad o en parte para fi nes residenciales, incluidos aquellos que posee o administra la Commonwealth y donde el respiradero del tubo de escape de una pared lateral esté a menos de siete (7) pies sobre el nivel del piso acabado en el área de la ventilación, incluidos los porches y las terrazas, entre otros.
Instalación de detectores de monóxido de carbono
En el momento de la instalación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral, el plomero o técnico de gas debe verifi car que haya un detector de monóxido de carbono (cableado) con alarma y baterías auxiliares en la planta donde se ubicará el equipo a gas. Además, el plomero o técnico de gas encargado de la instalación debe verificar que haya un detector de monóxido de carbono con alarma, cableado o de baterías, en cada planta adicional de la vivienda, edificio o estructura calefaccionada por el equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral. Será la responsabilidad del dueño del inmueble contratar los servicios de profesionales calificados y certificados en la instalación de detectores de monóxido de carbono cableados.
En caso de que el equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral se instale en un entresuelo o en el ático, el detector de monóxido de carbono (cableado) con alarma y baterías auxiliares puede instalarse en la planta adyacente.
En caso de que no se puedan cumplir los requisitos de esta sección en el momento de la conclusión de la instalación, el propietario tendrá un plazo de treinta (30) días para cumplir con los requisitos anteriores; siempre y cuando, no obstante, durante dicho período de treinta (30) días se instale un detector de monóxido de carbono de baterías con alarma.
Detectores de monóxido de carbono aprobados
Cada detector de monóxido de carbono debe cumplir con NFPA 720, debe estar homologado por ANSI/UL 2034 y debe contar con la certificación de IAS, según lo establecido en conformidad con las disposiciones anteriores.
Señalización
Debe instalarse una placa de identifi cación de metal o de plástico de forma permanente en el exterior del edifi cio a una altura mínima de ocho (8) pies sobre el nivel del piso y ésta debe estar alineada directamente con el respiradero del tubo de escape del aparato o equipo de calefacción a gas con ventilación horizontal. El letrero debe indicar en letras imprentas de un tamaño no menor a media (1/2) pulgada: “TUBO DE ESCAPE DE GAS
DIRECTAMENTE ABAJO. MANTENER LIBRE DE TODA OBSTRUCCIÓN”.
Inspección
El inspector de gas estatal o local que realize la evaluación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral no aprobará la instalación a menos que, durante la inspección, verifique la existencia de detectores de monóxido de carbono y letreros instalados en conformidad con las disposiciones de 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
Excepciones
El equipo mecionado a contibuación está exento de la disposición 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
•El equipo mencionado en el Capítulo 10 titulado “Equipo que no requiere ventilación” de la edición más actualizada de NFPA 54 adoptada por la Junta; y
•El equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral considerado Producto aprobado instalado en una habitación o estructura separada de la vivienda, edifi cio o estructura utilizados en su totalidad o en parte para fi nes residenciales.
REQUISITOS DEL FABRICANTE
Sistema de ventilación provisto para equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral el cual es considerado Producto aprobado proporciona con éste, el diseño del sistema de ventilación o sus componentes, las instrucciones suministradas por el fabricante para la instalación del equipo y el sistema de ventilación deben incluir:
•Instrucciones detalladas para la instalación de los componentes del sistema de ventilación utilizando el diseño del sistema de ventilación ; y
•Una lista completa de las piezas del sistema de ventilación o su diseño.
Sistema de ventilación NO provisto con el equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas con ventilación horizontal para pared considerado Producto aprobado no proporciona las piezas para la ventilación de los gases de escape, pero especifica el uso de “sistemas de ventilación especiales”, el fabricante debe cumplir los siguientes requisitos:
•Lasinstruccionessobreel“sistemadeventilaciónespecial” a las que se hace referencia deben incluirse con las instrucciones de instalación del aparato o equipo; y
•El “sistema de ventilación especial” debe ser considerado Producto aprobado por la Junta, y las instrucciones de ese sistema deben incluir una lista de piezas e instrucciones de instalación detalladas.
Una vez concluida la instalación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral considerado Producto aprobado, se debe conservar junto al aparato o equipo una copia de todas las instrucciones de instalación, todas las instrucciones de ventilación, todas las las listas de piezas de las instrucciones de ventilación y/o todas las instrucciones sobre el diseño de ventilación.
Vea la sección Conexión del gas para conocer requisitos adicionales de la Commonwealth de Massachusetts.
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
5 |
2Preparativos iniciales
A. Consideraciones de diseño e instalación |
C. Inspeccione el aparato y sus componentes |
|||
Los aparatos de gas de ventilación directa marca |
|
|||
Heat & Glo están diseñados para extraer aire del exterior |
ADVERTENCIA |
|||
del inmueble y expulsar los gases de escape hacia afuera. |
||||
No se requiere una fuente de aire exterior adicional. |
Inspeccione el aparato y sus componentes para |
|||
|
|
|
ver si están dañados. Los componentes dañados |
|
|
PRECAUCIÓN |
pueden comprometer el funcionamiento seguro. |
||
|
• NO instale componentes dañados. |
|||
|
|
|
||
|
Revise los códigos de construcción antes de iniciar la |
• NO instale componentes incompletos. |
||
|
instalación. |
|
• NO instale componentes sustitutos. |
|
|
• La instalación DEBE ser conforme a los códigos y normas |
Si hay partes dañadas, comuníquese con su |
||
|
locales, regionales, estatales y nacionales. |
concesionario. |
||
|
• Consulte a la constructora local, a un funcionario del |
|
||
|
departamento de bomberos o a las autoridades pertinentes |
• Retire cuidadosamente el aparato y sus componentes |
||
|
en lo relativo a restricciones, inspecciones de instalación |
del paquete. |
||
|
y permisos. |
|
• Los componentes del sistema de ventilación y los mar- |
|
|
|
|
||
Cuando planee instalar un aparato, debe primero deter- |
cos se envían en paquetes separados. |
|||
minar lo siguiente: |
|
• Los troncos pueden ser empacados por separado y |
||
• |
Dónde se va a instalar el aparato. |
|||
deben ser instalados en el sitio de la instalación. |
||||
• |
La confi guración del sistema de ventilación que va a |
• Reporte a su concesionario cualquier componente da- |
||
|
utilizar. |
|
ñado en el envío, en especial la condición del vidrio. |
|
• |
La tubería de suministro de gas. |
• Lea todas las instrucciones antes de empezar la in- |
||
• |
El cableado eléctrico. |
|
stalación. Siga estas instrucciones cuidadosamente |
|
• Los detalles de acabado y enmarque. |
durante la instalación para garantizar una máxima |
|||
seguridad y beneficio. |
||||
• Si se desean accesorios o dispositivos opcionales |
||||
|
||||
|
tales como un ventilador, un interruptor de pared o un |
ADVERTENCIA |
||
|
control remoto. |
|
||
|
ADVERTENCIA |
Hearth & Home Technologies no se responsabiliza |
||
|
por las siguientes acciones, las cuales anulan la |
|||
|
garantía: |
|||
|
Mantenga el aparato seco. |
|||
|
• La instalación y uso de cualquier aparato o componente |
|||
|
• El moho y la herrumbre pueden |
|||
|
del sistema de ventilación que esté dañado. |
|||
|
causar olor. |
|||
|
• El agua puede dañar los controles. |
• La modificación del aparato o el sistema de ventilación. |
||
B. Herramientas y materiales necesarios |
• Si la instalación no es hecha como lo instruye Hearth & |
|||
Home Technologies. |
||||
Antes de empezar la instalación asegúrese de tener las |
• Si la colocación de los troncos o el conjunto de vidrio es |
|||
siguientes herramientas y materiales de construcción. |
||||
incorrecta. |
||||
Sierra recíproca |
Material para el armazón |
• La instalación y/o el uso de cualquier componente que no |
||
Alicate |
Masilla de alta temperatura |
haya sido aprobado por Hearth & Home Technologies. |
||
Martillo |
Guantes |
Cualquiera de estas acciones puede representar un |
||
Desarmador Phillips |
Escuadra |
riesgo de incendio. |
||
Desarmador plano |
Taladro eléctrico y brocas (1/4 pulg.) |
|
||
Plomada |
Anteojos protectores |
|
||
Nivel |
Cinta métrica |
|
||
Manómetro |
Voltímetro |
|
Solución anticorrosiva para revisar fugas
Una conexión hembra de 1/4 pulgada (para el ventilador opcional).
Tornillos auto perforadores Nº 6 o Nº 8 de 1/2 o 3/4 de pulgada de largo
6 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
3Armazón y distancias
NOTA:
•Estas ilustraciones refl ejan instalaciones típicas y EL PROPÓSITO ES SÓLO DE DISEÑO.
•ILas ilustraciones y los diagramas no están dibujados a escala.
•La instalación real puede variar debido a las preferencias personales de diseño.
A.Elija la ubicación del aparato
Cuando elija la ubicación de su aparato es importante que considere las distancias requeridas entre las paredes y el aparato (vea la Figura 3.1).
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Proporcione distancias adecuadas:
•Alrededor de las aberturas para aire
•A los materiales combustibles
•Para entrar y dar servicio
Ubique el aparato lejos de áreas transitadas.
NOTA: Para las dimensiones reales del aparato consulte la sección 16.
A
E
A
INSTALACIÓN
EN NICHO
D
B
C
VENTILACIÓN SUPERIOR,
UN CODO DE 90º
F
Además de estas dimensiones del armazón, también consulte las siguientes secciones:
•Distancias y proyecciones salientes de la repisa (Secciones 3.C y 3.D)
•Distancias del tubo de escape y del armazón (Sección 6).
VENTILACIÓN TRASERA,
UN CODO
VENTILACIÓN TRASERA
SIN CODO
C
B
B A
G
A
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulgadas |
50-1/2 |
41-1/2 |
72 |
36 |
65-1/2 |
1/2 |
18 |
Milímetros |
1283 |
1054 |
1829 |
914 |
1664 |
13 |
457 |
Figura 3.1 Ubicación del aparato
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
7 |
B. Construcción del cajón para el aparato
El cajón es una estructura vertical construida para encerrar el aparato de gas y/o el sistema de ventilación del mismo. Los tubos de escape verticales que funcionan fuera del inmueble pueden ser instalados dentro de un cajón pero no es requerido.
La construcción del cajón puede variar con el tipo de inmueble. Estas instrucciones no substituyen los requisitos de los códigos de construcción locales. Se DEBEN verifi car los códigos de construcción locales.
El cajón debe ser construido de manera que asimile las paredes exteriores de la casa para evitar problemas de corrientes de aire frío. El cajón no debe penetrar el cerramiento exterior del inmueble de ninguna manera.
Las paredes, el cielorraso, la base y el piso voladizo del cajón deben tener aislamiento. Las barreras de infi ltración de aire y vapor deben instalarse en el cajón, de acuerdo con los códigos regionales para el resto de la casa. Además, en regiones donde la infi ltración de aire frío puede ser un problema, las superfi cies interiores pueden ser recubiertas con tablaroca y cinta adhesiva para obtener el mayor hermetismo posible.
Para evitar corrientes de aire, el protector de paredes cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos deben ser enmasillados con masilla de alta temperatura para sellar las brechas. Los hoyos de la línea de gas y otras aberturas
deben ser enmasilladas con masilla de alta temperatura o rellenadas con aislamiento no revestido. Si el aparato es instalado sobre una placa de cemento, se debe colocar una capa de madera prensada debajo para evitar la conducción de frío a la habitación.
C. Distancias
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de olor.
•Instale el aparato sobre superfi cies de metal o de madera que se extiendan a lo ancho y a lo largo del aparato.
•NO instale el aparato directamente sobre alfombrado, vinilo, baldosa, azulejo u otros materiales combustibles que no sean madera.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
•Construya el cajón de acuerdo con todas las especifi caciones de distancia en el manual.
•Ubique e instale el aparato de acuerdo con todas
las especificaciones de distancia en el manual.
A
Esta medida es desde
E la parte superior de la
|
abertura al cielorraso. |
|
|
F |
|
|
B |
|
|
C |
|
|
G |
|
D |
J |
|
H |
||
|
||
|
I |
DISTANCIAS A LOS MATERIALES COMBUSTIBLES
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
|
Abertura |
|
|
|
Distancia desde |
|
|
|
A los |
Al |
|
Abertura |
Abertura |
Abertura |
la parte superior |
A un piso |
A un piso |
Detrás del |
|||
|
(Tubo de |
lados del |
frente del |
|||||||
|
Escape) |
(Altura) |
(Fondo) |
(Ancho) |
de la abertura |
incombustible |
combustible |
aparato |
aparato |
aparato |
|
|
|
|
al cielorraso |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulgadas |
10 |
43 |
17-1/2 |
41-1/2 |
37-1/8 |
0 |
8 |
1/2 |
1/2 |
36 |
Milímetros |
254 |
1092 |
445 |
1054 |
943 |
0 |
203 |
13 |
13 |
914 |
Figura 3.2 Distancias a los materiales combustibles
8 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
D. Proyecciones salientes de la repisa
CIELORRASO |
|
|
|
MATERIAL DE |
|
|
1 pulg. |
REVESTIMIENTO |
|
|
TÍPICAMENTE |
COMBUSTIBLE |
|
|
|
|
|
|
12" |
|
|
|
11" |
TRAVESAÑO DE |
|
|
10" |
|
|
9" |
|
LA CHIMENEA |
|
7" |
8" |
|
6" |
37-1/8 pulg. COMO MÍNIMO |
|
|
|
||
|
5" |
|
ENTRE LA PARTE SUPERIOR |
|
4" |
|
DE LA ABERTURA ARQUEADA |
|
3" |
|
|
|
2" |
|
Y EL CIELORRASO |
|
1” |
|
|
MATERIAL DE |
|
|
|
REVESTIMIENTO |
13 pulg. COMO MÍNIMO |
||
INCOMBUSTIBLE |
ENTRE LA PARTE SUPERIOR |
||
|
DE LA ABERTURA ARQUEADA |
||
|
Y LA PRIMERA PROYECCIÓN |
||
|
SALIENTE DE LA REPISA |
||
|
PARTE SUPERIOR DE LA |
||
|
ABERTURA ARQUEADA |
Figura 3.3 Distancias a repisas u otros materiales combustibles sobre el aparato.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota: Las dimensiones se |
||||||||
Vista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
muestran en pulgadas. |
||||||||||
desde arriba |
|
|
|
|
|
|
½ pulg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|||
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
PATA DE |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
LA REPISA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
Figura 3.4 Distancias a las patas de la repisa o proyecciones salientes de la pared.
(Son aceptables en ambos lados de la abertura).
ENTABLADO
COMBUSTIBLE
DISTANCIA MÍNIMA DE 37-1/8 pulg. AL CIELORRASO
CIELORRASO
17-1/16 pulg. MÍNIMO
MATERIAL DE REVESTIMIENTO INCOMBUSTIBLE
(ÁREA SOMBREADA)
|
ABERTURA ARQUEADA |
1 pulg. |
DE LA CHIMENEA |
LA DISTANCIA ENTRE LA PARTE INFERIOR DE LA
CHIMENEA Y LA PARTE INFERIOR DEL MATERIAL
DE REVESTIMIENTO INCOMBUSTIBLE ES DE 1 pulg.
Figura 3.5
E. Extensión de la solera
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Es necesario extender la solera para proteger los pisos combustibles frente al aparato.
•Se debe construir una extensión de la solera de material incombustible de 8 pulgadas como mínimo.
|
A |
|
|
|
B |
|
A |
B |
pulgadas |
41-1/2 |
8 |
mm |
1054 |
203 |
Figure 3.6 Dimensiones de la extensión de la solera |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
9 |
4Ubicaciones de la terminación
A. Distancias mínimas de la terminación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de explosión.
Mantenga la distancia entre el tubo de escape y los materiales combustibles como se especifica.
•No tape con aislamiento u otros materiales el espacio para el aire.
Sinomantieneelaislamientouotrosmaterialeslejos del tubo de escape puede causar un incendio.
Mida las distancias verticales desde esta superfi cie.
Mida las distancias horizontales desde esta superfi cie.
(Para las distancias específicas vea la Figura 4.4)
Figura 4.1
SALIENTE
HORIZONTAL
2 PIES |
20 PULG. |
PARED |
MÍN. |
|
VERTICAL |
PARTE MÁS
BAJA DE LA
ABERTURA
DE DESCARGA
RESPIRADERO
|
X |
|
12 |
|
LA INCLINACIÓN |
|
DEL TECHO ES X/12 |
A (MÍN.) - ALTURA MÍNIMA ENTRE |
|
EL TECHO Y LA PARTE MÁS BAJA |
|
DE LA ABERTURA DE DESCARGA |
|
Inclinación del techo |
A (Mín.) Pies |
Plano a 6/12 ....................................................... |
1* |
Más de 6/12 pulg. a 7/12 pulg. ...................... |
1,25* |
Más de 7/12 pulg. a 8/12 pulg. ........................ |
1,5* |
Más de 8/12 pulg. a 9/12 pulg. ........................... |
2* |
Más de 9/12 pulg. a 10/12 pulg. ...................... |
2,5 |
Más de 10/12 pulg. a 11/12 pulg. .................. |
3,25 |
Más de 11/12 pulg. a 12/12 pulg. ....................... |
4 |
Más de 12/12 pulg. a 14/12 pulg. ....................... |
5 |
Más de 14/12 pulg. a 16/12 pulg. ....................... |
6 |
Más de 16/12 pulg. a 18/12 pulg. ....................... |
7 |
Más de 18/12 pulg. a 20/12 pulg. .................... |
7,5 |
Más de 20/12 pulg. a 21/12 pulg. ....................... |
8 |
* 3 pies es el mínimo en regiones donde nieva
Figura 4.2 Altura mínima entre el techo y la parte más baja de la abertura de descarga.
La Figura 4.2 especifi ca las alturas mínimas del tubo de escape para varios techos inclinados.
TERMINACIÓN DONDE |
|
|
SE USA GAS, MADERA O ACEITE |
|
20 PULG. |
COMO COMBUSTIBLE |
|
|
|
|
(MÍN.) A UNA PARED PERPENDICULAR
(SÓLO GAS)
TERMINACIÓN
DE GAS
1 8 PULG.
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terminación |
Terminación donde se usa madera y |
||
|
de gas |
aceite como combustible |
||
A |
6 pulg. |
|
20 pulg. |
|
|
|
|
|
|
Figura 4.3 Terminación vertical múltiple
10 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
G R
v
D A H
E
v
M |
N |
P |
Q |
(Vea la Nota 2)
L |
B |
|
|
EE.UU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
V |
|
|
|||
|
v |
|
|
|
|
|
||||
|
v |
(3 pies) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
v |
B |
|
|
|
T |
|
|
|
|
F |
v |
v |
|
M |
V |
S |
Servicio |
S |
V |
|
I |
|
Eléctrico |
|
||||||
|
|
|
|
v |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D* |
|
|
||
|
|
|
|
A |
|
J o K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
= RESPIRADERO X |
= ENTRADA DE SUMINISTRO DE AIRE |
|
|
|
= ÁREAS DONDE EL RESPIRADERO NO ES PERMITIDO |
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
= |
12 pulgadas ......... distancias sobre el nivel del suelo, |
|
L** |
= |
|
7 pies ..................... distancia sobre una acera |
|||||||||||
|
|
|
|
(Vea la Nota 1). |
veranda, porche, terraza o balcón. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pavimentada o entrada para |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
coches pavimentada ubicada |
||||||
|
B |
= |
12 pulgadas ......... distancias a una ventana o puerta las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en propiedad pública. |
|||||||||
|
|
|
|
|
cuales pueden ser abiertas o a ventanas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
M*** = |
|
18 pulgadas ........... distancia debajo de una |
|||||||||||
|
|
|
|
|
permanentemente cerradas (Vidrio). |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vea la Nota 1). |
veranda, porche, terraza, |
||||||||
|
D* |
= |
18 pulgadas............distancia vertical para sofitos sin |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
balcón o saliente. |
|||||||||
|
|
|
|
|
ventilación o sofitos ventilados ubicados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 pulgadas .......... vinilo. |
||||||||
|
|
|
|
|
sobre el respiradero. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*30 pulgadas......... para sofitos ataviados de vinilo y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aplicaciones para el nicho |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
servicio eléctrico inferior. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
F |
= 9 pulgadas .......... distancia a la esquina de afuera. |
|
|
|
N |
= |
6 pulgadas |
paredes laterales no vinílicas. |
|
|||||||||
|
G |
= 6 pulgadas .......... distancia a la esquina de adentro. |
|
|
|
|
|
|
12 pulgadas |
paredes laterales vinílicas. |
|
||||||||
|
H |
= 3 pies (Canadá) ... no se debe instalar sobre un medidor |
|
|
|
P |
= |
8 pies |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
o regulador de gas a menos de 3 pies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Q MIN |
|
|
RMAX |
|
|
|
|
|
|
|
|
(90 cm) horizontalmente desde la línea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
I |
= |
3 pies (EE.UU.) |
del centro del regulador. |
|
|
|
1 Respiradero |
|
3 pies |
|
|
2 x Q Real |
|
|
||||
|
|
|
|
|
2 Respiraderos |
|
6 pies |
|
|
1 x Q Real |
|
|
|||||||
|
|
|
|
6 pies (Canadá).... distancia a la salida de ventilación del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
3 Respiraderos |
|
9 pies |
|
|
2/3 x Q Real |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
regulador del servicio de gas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
J |
= |
9 pulgadas (EE.UU.) |
|
|
|
4 Respiraderos |
|
12 pies |
|
|
1/2 x Q Real |
|
|
|||||
|
|
|
|
12 pulgadas (Canadá) distancia a una entrada de suministro |
|
|
|
QMÍN = Nº de respiraderos x 3 RMÁX = (2 / Nº de respiraderos) x QREAL |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
de aire no mecánica para el inmueble |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o a la entrada de aire de combustión de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cualquier otro aparato. |
|
|
S |
= |
6 pulgadas...............distancia de los lados del |
|||||||||
|
K |
= |
3 pies (EE.UU.) |
|
|
|
|
|
|
(Vea la Nota 5). |
servicio eléctrico. |
||||||||
|
|
|
|
6 pies (Canadá) ...... distancia a una entrada de suministro |
|
|
T |
= |
12 pulgadas..............distancia sobre servicio eléc- |
||||||||||
|
|
|
|
|
de aire operada mecánicamente. |
|
|
|
|
|
(Vea la Nota 5). |
trico. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**un tubo de escape no debe terminar directamente encima de una acera o entrada para coches pavimentada ubicada entre dos viviendas familiares que la compartan.
***está permitido sólo si la veranda, porche, terraza o balcón están completamente descubiertos con un mínimo de 2 lados debajo del piso o si cumple con la Nota 2.
NOTA 1: En una propiedad privada donde el respiradero se encuentra a menos de 7 pies por encima del nivel de la acera, entrada para coches, porche, veranda o balcón, se sugiere el uso de un protector para respiraderos. (Vea la página con los componentes del tubo de escape).
NOTA 2: Se permiten respiraderos en nichos (espacios abiertos en uno sólo de sus lados y con una saliente) con las dimensiones especificadas para revestimiento exterior vinílico o no vinílico y sofitos. 1. Debe haber un mínimo de 3 pies entre los respiraderos. 2. Todas las entradas de suministro de aire mecánicas que estén a 10 pies del respiradero deben estar como mínimo a 3 pies debajo del respiradero. 3. Todas las entradas de suministro de aire por gravedad que estén a 3 pies del respiradero, deben estar como mínimo a 1 pie debajo del respiradero.
Figure 4.4 Distancias mínimas de la terminación
NOTA 3: Los códigos y reglamentos locales pueden exigir otras distancias diferentes.
NOTA 4: Los respiraderos pueden estar calientes. Considere su proximidad a puertas u otras áreas transitadas.
NOTA 5: La ubicación del respiradero no debe interferir con el acceso al servicio eléctrico.
ADVERTENCIA: En EE. UU.: NO se permiten respiraderos en porches cubiertos. Usted debe respetar las distancias a las paredes laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen las instrucciones.
En Canadá: NO se permiten respiraderos en porches cubiertos. Se permite la instalación de un respiradero en porches que tengan dos o más lados descubiertos. Usted debe respetar las distancias a las paredes laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen las instrucciones.
Heat & Glo no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento del aparato cuando el sistema de ventilación no cumple con estos requisitos.
PRECAUCIÓN:SI LAS PAREDES EXTERIORES ESTÁN ACABADAS CON REVESTIMIENTO EXTERIOR DE VINILO, SE RECOMIENDA LA INSTALACIÓN DEL JUEGO PROTECTOR DE VINILO.
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
11 |
5Información del tubo de escape y diagramas
A. Tabla del tubo de escape
Las abreviaciones listadas en esta tabla son utilizadas en los diagramas del tubo de escape.
Símbolo |
Descripción |
|
|
V1 |
Primera sección (más cerca al aparato) de tubo vertical |
V2 |
Segunda sección de tubo vertical |
|
|
H1 |
Primera sección (más cerca al aparato) de tubo horizontal |
|
|
H2 |
Segunda sección de tubo horizontal |
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión. Riesgo de asfi xia.
NO conecte este aparato de gas al tubo de salida de humo de otro aparato que funciona con combustible sólido u otro tipo de gas.
• Ventile este aparato directamente afuera.
• Utilice un sistema de ventilación por separado para este aparato.
Puede impedir el funcionamiento seguro de este aparato y de cualquier otro aparato que esté conectado al tubo de salida de humo.
B. Uso de los codos
PRECAUCIÓN
TODAS las especifi caciones de confi guración del tubo de escape deben ser seguidas.
•Este producto fue evaluado y homologado con estas especifi caciones.
•El desempeño de este aparato se verá afectado si no se siguen estas especifi caciones.
Los tramos diagonales tienen aspectos de ventilación vertical y horizontal cuando se calculan los efectos. Utilice la altura para el aspecto vertical y la longitud para el aspecto horizontal (consulte la Figura 5.1).
En lugar de un codo de 900, se pueden usar dos codos de 450. En los tramos de 450, un pie de diagonal equivale a una longitud de 8,5 pulgadas y a una altura de 8,5 pulgadas. Una sección de tubo recto se permite entre los dos codos de 450 (consulte la Figura 5.1).
Vertical |
|
|
|
. |
pulg. |
|
|
|
|
lg |
1/2-8 |
|
|
|
p |
u |
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
8-1/2 pulg. |
|
Horizontal
Figura 5.1
C. Estándares de medición
Las medidas verticales y horizontales que fi guran en los diagramas del tubo de escape fueron tomadas siguiendo estos estándares.
1.Las medidas del tubo se muestran usando el largo efectivo del tubo (vea la Figura 5.2).
2.Las medidas se toman a partir del envoltorio exterior del aparato; no de los restringidores.
3.Las terminaciones horizontales se miden hasta la superfi cie de montaje exterior (reborde del respiradero) (vea la Figura 4.1).
4.Las terminaciones verticales se miden hasta la parte de abajo del respiradero.
5.El tubo de escape horizontal puede ser instalado sin que requiera una inclinación.
|
|
|
Tubo |
Largo/ |
|
|
|
|
|||
|
|
|
Pulgadas |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
DVP4 |
4 |
|
|
|
|
DVP6 |
6 |
|
|
|
|
|||
TUBO DVP |
Largo/altura |
DVP12 |
12 |
||
efectivos |
DVP24 |
24 |
|||
|
|||||
|
|
|
DVP36 |
36 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
DVP48 |
48 |
|
|
|
|
DVP6A |
De 3 a 6 |
|
|
|
|
DVP12A |
De 3 a 12 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
DVP12MI |
De 3 a 12 |
|
|
|
|
DVP12MI |
De 3 a 24 |
Figura 5.2 El largo efectivo del tubo DVP
12 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
D. Diagrama del tubo de escape
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión.
NO ponga aislamiento u otros materiales combustibles entre los cortafuegos para cielorrasos.
•SIEMPRE mantenga las distancias que se especifi can alrededor de los sistemas de ventilación y los cortafuegos.
•Instale el protector de paredes cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos como se especifi ca. El no mantener el aislamiento u otros materiales lejos del tubo de escape puede causar un incendio.
1.Tubo de escape superior con terminación horizontal
V1 Mínimo |
H1 |
Máximo |
|
1 pie |
305 mm |
2 pies |
610 mm |
2 pies |
610 mm |
5 pies |
1,5 m |
3 pies |
914 mm |
8 pies |
2,4 m |
4 pies |
1,2 m |
11 pies |
3,4 m |
5 pies |
1,5 m |
14 pies |
4,3 m |
6 pies |
1,8 m |
17 pies |
5,2 m |
7 pies |
2,1 m |
20 pies |
6,1 m |
V1 |
|
|
|
8 pies |
2,4 m |
23 pies |
7,0 m |
H1 |
V1 = 40 pies (12,2m) Máximo |
||
|
|||
|
H1 = 23 pies (7,0 m) Máximo |
||
|
V1 + H1 = 63 pies (19,2m) Máximo |
NOTA: Se debe instalar un tubo vertical de un pie como mínimo antes de colocar el codo de 90o a la unidad.
Dos codos
NOTA: Se debe instalar un tubo vertical de un pie como mínimo antes de colocar el codo de 90o a la unidad.
H2
V1
H1
V1 Mínimo |
H1 + H1Máximo |
||
1 pie |
305 mm |
2 pies |
610 mm |
|
|
|
|
2 pies |
610 mm |
5 pies |
1,5 m |
|
|
|
|
3 pies |
914 mm |
8 pies |
2,4 m |
|
|
|
|
4 pies |
1,2 m |
11 pies |
3,4 m |
|
|
|
|
5 pies |
1,5 m |
14 pies |
4,3 m |
|
|
|
|
6 pies |
1,8 m |
17 pies |
5,2 m |
|
|
|
|
7 pies |
2,1 m |
20 pies |
6,1 m |
|
|
|
|
8 pies |
2,4 m |
23 pies |
7,0 m |
|
|
|
|
V1 + H1 + H2= 63 pies (19,2 m) Máximo H1 + H2 = 23 pies (7,0 m) Máximo
INSTALADO
HORIZONTALMENTE
Figura 5.4
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
13 |
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal - (continuación)
Tres codos
NOTA: Se debe instalar un tubo vertical de un pie como mínimo antes de colocar el codo de 90o a la unidad.
H2
V2
V1 Mínimo |
H1 + H2 Máximo |
|||
1 pie |
305 mm |
4 pies |
|
1,2 m |
|
|
|
|
|
2 pies |
607 mm |
7 pies |
|
2,1 m |
|
|
|
|
|
3 pies |
914 mm |
10 pies |
|
3,0 m |
|
|
|
|
|
4 pies |
1,2 m |
13 |
|
3,4 m |
|
|
|
|
|
5 pies |
1,5 m |
16 |
|
4,9 m |
|
|
|
|
|
6 pies |
1,8 m |
17 |
|
5,2 m |
|
|
|
|
|
7 pies |
2,1m |
22 |
|
6,7 m |
|
|
|
|
|
|
H1 + H2 = 22 pies (6,7 m) Máx. |
|
V1+ V2 + H1 + H2 = 62 pies (18,9 m) Máx.
H1 |
V1 |
Figura 5.5
V1 = 40 PIES MÁX. (12,4 M)
2. Tubo de escape superior con terminación vertical
Terminación vertical recta
RESPIRADERO
NOTA: En confi guraciones de ventilación vertical, instale el defl ector vertical el cual se encuentra dentro del aparato, en el lado izquierdo del panel del control. Siga las instrucciones del reductor del tubo de escape
en la Sección 7B.
V1
Figura 5.6
14 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
2. Tubo de escape superior con terminación vertical (continuación)
Dos codos
|
V1 + V2 |
Mínimo |
H1 Máximo |
|
|
1 pie |
305 mm |
2 pies |
610 mm |
|
2 pies |
610 mm |
5 pies |
1,5 m |
|
3 pies |
915 m |
8 pies |
2,4 m |
|
4 pies |
1,2 m |
11 pies |
3,4 m |
|
5 pies |
1,5 m |
14 pies |
4,3 m |
V2 |
6 pies |
1,8 m |
17 pies |
5,2 m |
7 pies |
2,1 m |
20 pies |
6,1 m |
|
|
8 pies |
2,4 m |
23 pies |
7,0 m |
|
|
H1 = 23 pies (7,0 m) Máx. |
|
|
|
V1 + V2+ H1 = 63 pies (19,2 m) Máx. |
|||
|
NOTA: Se debe instalar un tubo vertical de |
|||
V1 |
un pie como mínimo antes de colocar el codo |
|||
H1 |
de 90o a la unidad. |
|
|
|
|
|
|
|
Figura 5.7
Tres codos
|
|
V1 + V2 Mínimo |
H1 + H2 Máximo |
||||
|
|
1 pie |
|
305 mm |
4 pies |
|
1,2 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 pies |
|
610 mm |
7 pies |
|
2,1 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 pies |
|
914 m |
10 pies |
|
3,0 m |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 pies |
|
1,2 m |
13 pies |
|
4,0 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 pies |
|
1,5 m |
16 pies |
|
4,9 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
V2 |
6 pies |
|
1,8 m |
19 pies |
|
5,8 m |
|
|
|
7 pies |
|
2,1 m |
22 pies |
|
6,7 m |
|
|
|
|
H1 + H2 = 22 pies (6,7 m) Máx. |
|
||
|
|
|
V1+ V2 + H1 + H2 = 62 pies (18,9 m) Máx. |
|
|||
|
|
|
|
NOTA: Se debe instalar un tubo vertical de un pie como mínimo antes de colocar el codo
de 90o a la unidad.
H1
H2
V1
INSTALADO
HORIZONTALMENTE
Figura 5.8
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
15 |
6Distancias del tubo de escape y el armazón
A.Distancias entre el tubo de escape y los materiales combustibles
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de explosión.
Mantenga la distancia entre el tubo de escape y los materiales combustibles como se especifi ca.
•No tape con aislamiento u otros materiales el espacio para el aire.
Mantener el aislamiento u otros materiales sobre el tubo de escape puede causar un incendio.
3 pulg. ARRIBA
NOTA: No se requiere DE DISTANCIA una inclinación.
1 pulg. DE DISTANCIA ALREDEDOR DE LAS
SECCIONES VERTICALES
1 pulg. DE DISTANCIA DESDE EL LADO Y LA PARTE DE ABAJO
Figura 6.1 Distancias del tubo de escape
3 pulg. DE DISTANCIA DESDE LA PARTE
DE ARRIBA
ESCUDO
TÉRMICO ESCUDO
TÉRMICO
PROTECTOR
1 pulg. DE DISTANCIA
DE PAREDES
DESDE LA PARTE
CORTAFUEGOS
DE ABAJO Y LOS LADOS
PARED
Figura 6.2 Distancias a los materiales combustibles para una ventilación horizontal.
B. Armazón para la penetración de una pared
Señala el centro de los hoyos de 10 pulg. x 12 pulg. en el armazón para la ventilación superior y trasera. El centro del hoyo está una (1) pulgada (25,4 mm) por encima del centro del tubo de escape horizontal.
10 pulg.
(ancho)
12 pulg.
(altura)
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
O |
||
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A* B
A* |
B |
22 -15/16 pulg. |
54-1/2 pulg. |
*El armazón del Heat-Out mide12 pulgadas de ancho por 10 pulgadas de altura, al contrario del armazón para el tubo de escape. El centro del armazón del Heat-Out está 1-1/16 pulgadas MÁS ABAJO del centro del tubo de salida de calor.
Figura 6.3 Hoyo en una pared exterior
Penetración de una pared combustible
Siempre que deba atravesar una pared combustible, enmarque un orifi cio para instalar un protector cortafuegos (Figura 6.3). Utilice materiales del mismo tamaño con los que se construyó la pared. El protector de paredes cortafuegos conserva las distancias mínimas y evita la infi ltración de aire frío.
Penetración de una pared incombustible
Si debe atravesar una pared de material incombustible, como concreto, un hoyo con un diámetro de una pulgada mayor que el diámetro del tubo de escape es sufi ciente.
16 |
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
C. Armazón para una penetración vertical
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
No deje que aislamiento soplado o materiales que estén sueltos toquen el tubo de escape.
•Los códigos nacionales de construcción recomiendan el uso de un escudo aislante para áticos para que el aislamiento soplado o materiales sueltos no tengan contacto con el tubo de escape.
•Hearth & Home Technologies requiere el uso de un escudo aislante para áticos.
Instalación del cortafuegos para cielorrasos
•Si el sistema de ventilación debe atravesar un cielorraso, enmarque una abertura de 10 x 10 pulgadas (vea la Figura 6.3).
•Enmarque el área con madera del mismo tamaño con las que se construyeron las vigas del cielorraso/piso.
•Cuando instale un aparato de ventilación superior con terminación vertical, el hoyo debe estar directamente sobre el aparato, a menos que el tubo de escape no esté alineado.
•No ponga aislamiento alrededor del tubo de escape. Mantenga el aislamiento alejado del tubo de escape.
Instalación del escudo aislante para áticos
Nota: Si utiliza un escudo aislante para áticos, no es necesario colocar un cortafuegos adicional para cielorrasos.
•Enmarque la abertura para el escudo aislante para áticos.
•El escudo aislante para áticos puede ser instalado sobre o debajo del cielorraso (vea la Figura 6.4).
•Asegúrelo con tres sujetadores en cada lado.
•Doble hacia adentro las pestañas que están en la parte de arriba del escudo aislante para áticos, hacia el tubo de escape. Las pestañas deben mantener el tubo de escape centrado dentro del protector.
•Si el aislamiento sobrepasa la altura del escudo aislante para áticos agregue más altura de protección.
EL ÁTIC O QUE ESTÁ
SOBRE EL APARATO
A
B
AB
TUBO DVP 10 pulg. 10 pulg.
Figura 6.3
DOBLE LAS PESTAÑAS HACIA
ADENTRO Y ALREDEDOR
DEL TUBO DE ESCAPE
3 SUJETADORES POR CADA LADO
ESCUDO AISLANTE PARA ÁTICOS |
ESCUDO AISLANTE PARA ÁTICOS |
INSTALADO DEBAJO DEL CIELORRASO |
INSTALADO SOBRE EL CIELORRASO |
Figura 6.4 Instalación del escudo aislante para áticos
Heat & Glo • GEM-36B • 2095-900SP • 7/06 |
17 |