Harman kardon DVD 25 User Manual [es]

DVD25 Reproductor de discos versátiles digitales
MANUAL DE USO
DVD 25
Power for the Digital Revolution™
®
2 INDICE
9 Conexiones del panel posterior 10 Instalación y conexiones 10 a un TV estéreo y a un amplificador/recep-
tor estéreo o Pro Logic
11 a un amplificador/receptor Dolby
Digital/DTS
12 a un TV o monitor con conectores SCART o
por componentes
13 Mando a distancia 14 Conexiones de audio digital 15 Reproducción básica 15 Reproducción simple 15 Funciones de reproducción 16 Configuración del sistema 16 Ajustes estándar del sistema 16 Menú de configuración 16 Menús de navegación 16 Menú de configuración de vídeo 16 Salida de vídeo 16 Vídeo SCART 16 Tipo de exploración 17 Relación de aspecto del TV 17 Estándar del TV 17 Control de imagen 17 Menú de configuración de audio 18 Margen dinámico 18 Idioma de audio 18 Formato digital 18 Menú de configuración del reproductor 18 Idioma OSD 18 Idioma de los menús 18 Idioma de los subtítulos 19 Control infantil 19 Contraseña 19 Permanencia en pantalla del EzMenu 19 Control de luz 20 Pantalla de Prueba 20 Pantalla de Rrueba 20 Ajuste de la imagen del TV con la
pantalla de prueba
21 Reproducción de discos DVD 21 Uso del panel gráfico 21 Selección de títulos/capítulo 21 Ajuste de imagen 22 Uso de marcas 22 Cambio de pista de audio 22 Cambio de idioma de subtítulos 22 Cambio de ángulo de cámara 23 Repetición 25 Zoom 23 Menús de información 24 Reproducción programada con DVD 25 Reproducción de CD 25 Compatibilidad de disco 25 Inserción y reproducción de un CD-Audio 25 Funciones de reproducción de los CD-Audio 25 Uso del panel gráfico 26 Selección de pista 26 Uso de las marcas 26 Selección de lectura de tiempo 27 Repetición 27 Reproducción al azar 28 Reproducción programada con CD 29 Reproducción de MP3 30 Reproducción de VCD 31 Guía de solución de problemas 32 Especificaciones
Índice
NOTA: Este reproductor ha sido diseñado y
fabricado con la Información de Gestión de Región que se codifica en la mayoría de los discos DVD. Este reproductor sólo puede repro­ducir discos cuyo Número de Región
sea 2, o discos que no contengan ninguna Información de Números de Región. Si el disco contiene otro Número de Región, no se podrá reproducir en el DVD 25.
Declaración de conformidad
Nosotros, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este manual cumple con las normas técnicas:
EN 60 065:1993
EN 55 013/A12/8.1994
EN 55 020/12.1994
EN 61000-3-2/4.1995
EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
11/01
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
2
INTRODUCCIÓN 3
Introducción
Gracias por elegir el modelo DVD 25 de Harman
Kardon. El DVD 25 es un lector de DVD multiuso preparado para reproducir discos DVD y CD con­vencionales con la máxima fidelidad y garantizan­do futuras actualizaciones de software a través de internet. Además de los discos DVD y CD-Audio convencionales, el DVD 25 es compatible con MP3, CD-R y CD-RW, así como con VCD. Para ofrecer la máxima calidad, el DVD 25 incorpora las últimas técnicas de diseño, como por ejemplo los avanzados convertidores D/A de vídeo de 10 bits, o salidas de vídeo (compuesto), S-Vídeo y RGB vídeo (RGB vía SCART).Así se garantiza la máxima calidad inherente al soporte DVD de nuestros días. Para optimizar la reproducción del DVD en NTSC con los equipos de visualización de alta definición compatibles, el DVD 25 incluye salidas de vídeo por componentes de exploración progresiva. Por otra parte, todo el legado de Harman Kardon en el mundo del audio se traslada ahora a la era del vídeo digital gracias a unos DAC Wolfson con cali­dad de audiófilo que garantizan la coordinación del sonido con la excepcional calidad de imagen. Obviamente, la unidad está equipada con salidas de audio digitales coaxiales y ópticas para la conexión directa a procesadores o receptores A/V y disfrutar de las bandas sonoras codificadas con Dolby Digital* y DTS
®
. A la hora de reproducir dis­cos CDA, su calidad es comparable a la de los equipos más avanzados del mercado.
Una amplia gama de características de programa­ción hacen fácil programa la diversión adecuada para una noche.Al reproducir un DVD los menús y los iconos que aparecen en pantalla son claros y simplifican el cambio de idioma, de pista de soni­do, de subtítulos o el aspecto. La función de blo­queo de los padres permite controlar qué discos pueden ver los más jóvenes de la casa. Los repro­ductores DVD se encuentran entre los productos electrónicos más vendidos, pero puede que Usted nunca haya tenido uno antes.Aunque muchas de las características del DVD 25 se parecen a las de los cambiadores o reproductores de CD estándar, puede que no conozca algunas funciones. Para asegurarnos de que puede aprovechar al máximo toda la potencia y la flexibilidad del DVD 25, le animamos a que repase este manual. Si le dedica un poco de tiempo disfrutará mucho más gracias al uso correcto del DVD 25. Si tiene más pregun­tas sobre este producto, su instalación o su funcio­namiento, que no estén explicadas en este manual, póngase en contacto con su vendedor porque él es su mejor fuente de información local.
Terminología
Dado que comparten características y tecnología de los reproductores de CD, muchos términos y conceptos de funcionamiento de los reproductores DVD se parecen a los que ya conocerá de los reproductores y cargadores de CD, o de formatos más viejos de videodisco como Laser Disc. No obs­tante, si este es su primer reproductor DVD, puede que no conozca algunos de los términos utilizados para describir las funciones de un DVD.A continua­ción ofrecemos algunas explicaciones que le ayu­darán a entender su significado, para que pueda
disfrutar de toda la potencia y flexibilidad del for­mato DVD y DVD 25.
Relación entre dimensiones: Es una descrip­ción de la anchura de una imagen de vídeo en relación con su altura. Una pantalla de vídeo con­vencional tiene cuatro unidades de anchura por cada tres de altura, por ello la relación recibe el nombre de ”4:3”. Las presentaciones de vídeo más nuevas tienen una relación entre dimensiones de 16 unidades de ancho por cada nueve unida­des de alto, lo cual se parece más a una pantalla de cine. El material de un DVD puede estar graba­do en cualquiera de los dos formatos y, además, puede configurar el DVD 25 para que lo reproduz­ca en cualquiera de los dos formatos, dependien­do de las funciones grabadas en el disco. (Para detalles sobre la Clasificación del Aspecto del TV, ver pág. 18).
Título: En un DVD, un título se define como una película o programa enteros. Dentro de un título, puede haber tantos capítulos como decidan intro­ducir los productores. La mayoría de los discos sólo incluyen un título, pero algunos pueden tener más y ofrecer una doble presentación. Pulse el botón MENU del mando a distancia para ver el menú del DVD dónde podrá encontrar todos los títulos dis­ponibles en el DVD o en todos los capítulos, si el disco sólo tiene un título.
Capítulo: Los programas de DVD se dividen en capítulos y títulos. Los capítulos son las sub- sec­ciones programadas en el título de un sencillo de un disco. Los capítulos pueden compararse con las pistas individuales de un CD audio.
Vídeo RGB: Esta es una nueva forma de señal de vídeo que elimina muchos de los artefactos de señales de vídeo compuestas tradicionales par­tiendo la señal en tres colores fundamentales, el Rojo, el Verde y el Azul (RVA-RGB). Con una cone­xión RGB (vía SCART), usted verá una resolución de imagen mayor y eliminará las imperfecciones de imagen como los dibujos de muaré que a menudo se ven en la ropa a cuadros. Sin embargo, para beneficiarse del vídeo RGB, usted debe tener una pantalla de vídeo con una entrada SCART RGB compatible.
Exploración progresiva: El DVD 25 incorpora salidas de vídeo de exploración progresiva para la conexión a televisores y proyectores compatibles de alta resolución. La salida progresiva sólo está disponible para discos DVD en formato NTSC. Antes del DVD, ningún soporte del mercado de consumo podía almacenar, transmitir o reproducir imágenes en toda su resolución. Para conservar el ancho de banda, se utiliza compresión analógica (entrelazada): primero se visualizan las líneas impares de un videograma, y después las líneas de número par. De esta forma, sólo se emite media imagen cada vez, y es el cerebro del espectador el que debe recomponer la imagen completa. Admisible si el monitor no es demasiado grande y si la imagen no tiene demasiado movimiento. Las pantallas amplias y las imágenes aceleradas dejan al descubierto las limitaciones de este sistema. Gracias a la inmensa capacidad de almacenamien­to de datos de los DVD, las imágenes se guardan ahora intactas (progresivamente) para que todas
las líneas de cada videograma (pares e impares) aparezcan al mismo tiempo. Sin embargo, como la mayoría de los televisores son incapaces de gestio­nar la señal progresiva, todos los reproductores de DVD actuales generan una señal de salida entrela­zada por cuestiones de compatibilidad. De momento, el DVD 25 de Harman Kardon es uno de los pocos y selectos reproductores DVD que incor­poran una salida de vídeo de exploración progresi­va real (NTSC) para el uso con televisores compati­bles, proyectores CRT,pantallas de plasma, LCD y DLP, a través de la salida de vídeo por componen­tes. El resultado es un 40% más de luminosidad que cualquier televisor convencional, una imagen de alta definición y exquisito grado de detalle, y la ausencia prácticamente total de líneas de explora­ción visibles y animaciones artificiales. No hace falta decir que la unidad está provista de las tradi­cionales salidas de vídeo por componentes Y/Pr/Pb, SCART, S-Vídeo y vídeo compuesto para la cone­xión a televisores y proyectores convencionales.
Múltiples ángulos: Los DVD pueden mostrar hasta cuatro tomas diferentes de la misma escena de un programa. Cuando un disco está codificado con información de múltiples ángulos, pulsando el botón Ángulo podrá obtener distintos puntos de vista. En la actualidad, pocos discos disponen de esta función y, cuando la poseen, puede que sólo se encuentre en periodos cortos del disco. Los pro­ductores generalmente insertarán algún tipo de símbolo o icono en la imagen para avisar de la dis­ponibilidad de escenas de múltiples ángulos. Los productores a menudo introducen algún tipo de icono o gráfico en la imagen para alertarle de la disponibilidad de múltiples ángulos de visión.
Lectura: Este es un mensaje que usted verá des­pués de haber cargado el disco y que la bandeja se haya cerrado. Significa que el reproductor ha de examinar primero el contenido del disco para ver si es un CD o un DVD, y extraer después la informa­ción relativa al tipo de material que contiene el disco: idiomas,relaciones entre dimensiones, subtí­tulos, cantidad de títulos y demás. Es normal que transcurra un tiempo mientras lee el contenido del disco.
Reanudar: El botón Stop del DVD 25 funciona de forma distinta a la que conocemos en los repro­ductores CD. En un reproductor CD tradicional, cuando se pulsa el botón Stop, la unidad sencilla­mente detiene la reproducción. En un reproductor de CD, cuando vuelve a pulsar el botón de inicio, el disco comienza desde el principio. Sin embargo, con el DVD 25 tiene dos opciones al reproducir discos DVD. Si pulsa el Botón Stop una vez,detie­ne la reproducción pero deja la unidad en el modo reanudar. Esto significa que puede apagar el apa­rato y la próxima vez que vuelva a pulsar Play, el disco continuará desde el punto en el que se detu­vo. Esto es útil si está viendo una película y tiene que interrumpir la sesión pero desea seguir desde donde la paró. Si pulsa el botón Stop dos veces,el aparato se detendrá de la forma tradicional y, cuando se vuelva a reproducir el disco, comenzará desde el principio. En modo resume, la cubierta del DVD será mostrada, si está disponible. De otro modo, aparecerá la pantalla Harman Kardon.
4 CARACTERÍSTICAS
Características
Vídeo de alta calidad
• Avanzados y sofisticados circuitos de descodi­ficación de vídeo MPEG-2 de 10 bits.
• Salida RGB directa RGB vía SCART (seleccio­nable) para optimizar la calidad de imagen. Conector SCART también configurable para la salida de vídeo compuesto.
• Vídeos con pantalla de prueba disponibles para comprobar el funcionamiento y el ajuste de vídeo.
• Puro PAL con discos NTSC mediante conver­sión NTSC/PAL verdadera.
• Compatibilidad de doble capa para DVD de larga duración.
• Salidas de vídeo por componentes de explora­ción progresiva (sólo NTSC).
Audio Digital de alta calidad
• Al conectar un decodificador DTS (Digital Theatre Systems) o Dolby Digital, puede disfru­tar de un sonido digital surround 5.1 de alta calidad desde discos DTS o Dolby Digital.
• Con el audio PCM lineal a 16-24 bits y 44-96 KHz (también en la salida digital, ver la tabla de la página 14), la calidad de audio que sobrepasa la del CD se convierte en posible.
• Salida audio digital coaxial o óptica.
Muchas características convenientes
• Iconos de Menú en Pantalla para la informa­ción del disco o información del reproductor y acceso a muchas de las funciones principales de esta unidad.
• Los subtítulos pueden aparecer en uno de los numerosos idiomas.*
• La función de multi-ángulo le permite escoger el ángulo de visión de escenas que están rodadas desde un número distinto de ángulos (Limitado a los DVDs registrados con múltiples ángulos de cámara).
• Múltiples opciones para el idioma del lenguaje y selección de la pista de sonido (limitado a los DVDs registrados con múltiples idiomas de diálogos o pistas de sonido).
• Programación de hasta 9 escenas en la memo­ria (marcadores).
• Ajustes de cierre paterno para evitar la repro­ducción de discos no adecuados para algunas audiencias (sólo DVD).
• Sistema de menú operativo intuitivo.
• Zoom 2x/4x durante la reproducción y la pausa.
• Mando a distancia con luz interna y diseño ergonómico.
• Futuras actualizaciones de software a través de Internet.
* El número de idiomas registrados depende del
software.
Compatible con CD audio y DVD
• El DVD 25 puede reproducir cualquier CD Audio, CD grabable CD-R o regrabable CD-Rw identrificados con los logos que hay en el siguiente apartado.
Formatos de disco que soporta este reproductor
La unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de los símbolos siguientes:
DVD CD
Disco de 3"(8 cm) Disco de 3"(8 cm) Disco de 5"(12 cm) Disco de 5"(12 cm)
CD-RW CD-R VCD
Disco de Disco de Disco de 5"(12 cm) 3"(8 cm) 5"(12 cm)
Disco de Disco de 5"(12 cm) 5"(12 cm)
NOTA: Debido a las diferencias de formato de algunos discos, puede que algunos discos inclu­yan una mezcla de características que no son compatibles con los DVD 25. Asimismo, aunque el DVD 25 dispone de una gran gama de carac­terísticas, no todos los discos incluyen todas las características del sistema DVD. Por ejemplo, aunque el DVD es compatible con los discos de múltiples ángulos, esta función sólo se puede ejecutar cuando el disco está codificado espe­cialmente para la reproducción desde varios ángulos.Además, el DVD 25 puede reproducir pistas de sonido Dolby Digital y DTS, pero el número y los tipos de pistas varían de un disco a otro. Para asegurarse de que se dispone de una opción de pista o de una característica específi­ca, compruebe las opciones señaladas en la caja del disco.
La capacidad de reproducción para discos
CD-R y CD-RW puede variar debido a las variaciones en la calidad del disco y el graba­dor utilizado para crear el disco.
Actualización a través de Internet
El "firmware" que controla las funciones del reproductor DVD 25 de Harman Kardon es total­mente actualizable. En caso de que se produz­can futuras innovaciones en prestaciones o características, será posible descargar dichas actualizaciones de firmware de la dirección www.harmankardon.com. Lo único que habrá que hacer es crear un CD-R con los datos e insertarlo en el DVD 25 para su incorporación automática.
Lista de embalaje
1 reproductor Harman Kardon DVD 25 1 mando a distancia 2 pilas AA 1 cable A/V para audio analógico estéreo y vídeo
compuesto 1 cable S-Vídeo 1 cable alargador 1 manual de uso
ReWritable
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del Panel Frontal
Alimentador Principal On/off: Accione
este interruptor para encender el DVD 25. Una vez encendida la unidad, podrá controlarse desde el panel frontal o desde el mando a dis­tancia. Pulse el interruptor de nuevo para apa­gar la unidad.
1
Alimentación On/ off (Standby): Pulse el
botón una vez para encender el DVD 25, vuélva­lo a pulsar para poner la unidad en modo Standby. Para que funcione este interruptor, el
Alimentador Principal On/ Off
tiene que estar pulsado de forma que esté en la posición ON (encendido).
2
Expulsión: Pulse este botón para abrir o
cerrar la bandeja de disco.
3
Play: Pulse este botón para iniciar la repro-
ducción o para reanudarla después de una pausa.
4
Pausa: Pulse este botón para hacer una
pausa en la reproducción del disco. Para reanu­darlo, vuelva a pulsar el botón. Si se está repro­duciendo un DVD, al pulsar el botón la imagen se congelará quedándose inmóvil.
5
Stop: Pulse este botón una vez para dejar
el disco en el modo Reanudar, que significa que la reproducción se detendrá, pero mientras no se abra la bandeja o se cambie el disco, el DVD se reproducirá desde el mismo punto cuando se pulse el botón Play de nuevo. La reanudación también funcionará si se apaga la unidad. Para parar un disco y hacer que luego comience desde el principio, pulse el botón dos veces.
6
Salto (anterior): Pulse este botón para
retroceder a las pistas de CD o capítulos de DVD anteriores.
7
Salto (siguiente): Pulse este botón para
avanzar a las siguientes pistas de CD o capítulos de DVD.
8
Difuminador: Pulse este botón para ajustar
el brillo del visualizador de información en un 50%, o para apagar completamente el visualiza­dor, siguiendo este orden: BRILLO TOTAL BRILLO MEDIO ➔ OFF ➔ BRILLO TOTAL.
9
Prueba: Pulse este botón para poner una
imagen de prueba en la pantalla, que le permite ajustar de forma óptima todos los parámetros importantes de los vídeos de color, como el brillo, el contraste, la intensidad del color y el matiz.
 1 2 3
4 5 6 7
8 9
Alimentador Principal On/ off Alimentación On/ off (Standby) Expulsión Play
Pausa Stop Salto (anterior) Salto (siguiente)
Difuminador Prueba
2
3
567894
1
DVD 25
6
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
VCD PROGRESSIVE SCAN DVD CD 96kHz/ 24bit MP3
TEST
V OFF
TITLE
REPEAT
TRACK
1 ALL
CHAPTER
PBC
RANDOM
HOUR
A-B
MIN
PROG
SEC
A
B
NP
D
H
F
E
C
G
I
J
K
L
M
O
A Indicadores de tipo de disco B Indicadores del modo de reproducción C Indicador 96 Khz/ 24-Bit D Indicador del bloqueo de los padres E Indicador de exploración progresiva F Indicador del modo de prueba
G Indicador V-OFF H Indicadores de repetición I Indicador del Control de reproducción VCD J Indicador de reproducción al azar K Indicador de repetición A-B L Indicador de programa
M Indicador de ángulo N Indicadores de título O Indicadores de número de pista/capítulo P Indicadores de tiempo
A Indicadores de tipo de disco: El indica-
dor de DVD,VCD CD, o MP3 se iluminará para mostrar el tipo de disco que se ejecuta en ese momento.
B Indicadores del modo de reproducción:
Estos indicadores muestran el modo de repro­ducción actual.
Se enciende cuando el disco se está ejecutan­do en el modo normal.
H
Luce cuando el disco se encuentra en bús­queda rápida hacia delante. El panel gráfico indica la velocidad seleccionada (2x, 8x, 16x, 100x).
N1
Se ilumina cuando el disco está en Pausa.
G
Luce cuando el disco se encuentra en bús­queda rápida hacia atrás. El panel gráfico indica la velocidad seleccionada (2x, 8x, 16x,100x).
C Indicador 96 Khz/ 24-Bit: El indicador 96 Khz se iluminará cuando un disco registrado con contenido 96 Khz se esté reproduciendo, el Indicador 24-Bit se iluminará cuando un disco registrado con contenido de 24 bits se esté reproduciendo.
D Indicador del bloqueo de los padres:
Este indicador se enciende cuando se activa el sistema de bloqueo de los padres para que nadie pueda cambiar la clasificación sin un código.
E Indicador de exploración progresiva:
Luce cuando se ha seleccionado la salida de vídeo por componentes de exploración progresi­va en el menú de configuración.
F Indicador del modo de prueba: Este indicador se ilumina cuando está activada la pantalla de prueba del TV.
G Indicador V-OFF: Este indicador se ilumina cuando la salida de vídeo de la unidad se ha desactivado pulsando el botón V-OFF del mando a distancia.
H Indicadores de repetición: Estos indica- dores se encienden cuando se usa una de las funciones de repetición.
I Indicador del Control de reproducción VCD: Este indicador se enciende cuando se
empieza la reproducción de un VCD. J Indicador Random: Este indicador se
enciende cuando la unidad está en el modo Reproducción Random (reproducción aleatoria).
K Indicador de repetición A-B: Este indica- dor se ilumina cuando se ha seleccionado un fragmento específico para la repetición.
L Indicador de programa: Este indicador se enciende cuando se usan las funciones de pro­gramación.
M Indicador de ángulo: Este indicador par- padea cuando existen ángulos de visión alterna­tivos en el DVD actual.
N Indicadores de título: Estas dos posicio- nes del visualizador indicarán el número del títu­lo actual cuando se reproduce un DVD.
O Indicadores de número de pista/ capítulo: Cuando se reproduce un disco DVD,
estas dos posiciones del visualizador mostrarán el capítulo actual. Cuando se reproduce un disco CD, mostrarán el número de la pista actual.
P Indicadores de Tiempo: Estas posiciones del visualizador mostrarán el tiempo que viene durando una pista que se está reproduciendo en ese momento. el tiempo que le falta para finali­zar, o el tiempo que falta para que se acabe todo el disco.
NOTA: Los Indicadores NOP de duración del programa también mostrarán mensajes de texto sobre el estado del DVD 25, incluido
Reading (lectura) cuando se carga un disco, STAND-BYE (adiós) cuando se apaga la
unidad, y Disc Error(error de disco) cuando un disco no es compatible con el DVD 25 que se encuentra en la posición Play.
Pantalla de Información del Panel Frontal
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 7
Funciones del mando a distancia
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q      $  
ENCENDIDO APAGADO SUBTÍTULOS TÍTULO ÁNGULO AUDIO TEST EXPULSIÓN CONFIGURACIÓN Botón FLECHA (
M/N/K/L
/ ENTER) INFO MENÚ PAUSA EZMENU SALTO (anterior) SALTO (siguiente) PLAY BUSCAR (REB) STOP (parada) AV (BÚSQUEDA) DIFUMINADOR AVANCE LENTO ZOOM RETROCESO LENTO RANDOM PASO (AV) V.OFF PASO (REB) NÚMERO (O~9) PROGRAMA VERIFICAR BORRAR REPETIR LUZ A-B
2
5
9
G
H
Q
O
A
0
7
C
E
I
K
M
AUDIO
EJECT
INFO
PAUSE
ON
SUBTITLE
PREV
SEARCH
DIMMER
RANDOM
1
4
7
LIGHT
V.OFF
ZOOM
2
5
8
0
POWER
TITLE
ENTER
PLAY
STOP
3
6
9
A - B
ANGLE
SLOW
STEP
OFF
NEXT
SEARCH
PROG.
CHECK
CLEAR
REPEAT
3
4
1
TEST
6
SET-UP
8
MENU
B
EZMENU
D
F
J
N
L
P
$
DVD 25 RC
8 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones del mando a distancia
0
ENCENDIDO: Enciende el aparato cuando
se encuentra en el modo Reposo (aparece en la pantalla el logotipo de Harman Kardon.)
1
APAGADO: Apaga el aparato y lo deja en
el modo reposo.
2
SUBTÍTULOS: Cuando se esté reprodu-
ciendo un DVD, púlselo para seleccionar un idio­ma o para retirar los subtítulos.
3
TÍTULO: Cuando se esté reproduciendo un
disco, púlselo para pasar al título siguiente (con el número del título siguiente). Esta función está activa (la mayoría de las veces) incluso si el salto de títulos está prohibido por el control de repro­ducción del DVD.
4
ÁNGULO: Púlselo para acceder a varios
ángulos de la cámara en un DVD (si el DVD dis­pone de varios ángulos de cámara).
5
AUDIO: Púlselo para acceder a los diversos
idiomas de audio de un DVD (si el DVD dispone de varias posibilidades de lenguaje)
6
TEST: Pulse este botón para visualizar un
patrón de prueba en la pantalla con el que opti­mizar el brillo, contraste, intensidad del color, etc., del dispositivo de visualización.
7
EJECT: Pulsar para abrir/cerrar la bandeja
del disco.
8
SET-UP: Pulsar para acceder al menú de
configuración del reproductor.
9
Botón FLECHA (M/N/K/L/ ENTER):
Use los botones de FLECHA para seleccionar y ejecutar elementos o funciones.
A
INFO: Púlselo una vez para obtener infor-
mación detallada del disco que se esté reprodu­ciendo (índice de video / audio Bit, clasificación del aspecto de la película y otros), púlselo de nuevo para visualizar la posiciones del reproduc­tor actual. Los botones no estarán activos mien­tras que se esté visualizando el menú de infor­mación. Y púlselo por tercera vez para ocultar la información de la pantalla.
B
MENÚ: Muestra el menú del Disco DVD
actual en la pantalla de TV en el modo reproduc­ción.
C
PAUSA: Congela una imagen (con DVD/
VCD) y paraliza la señal de reproducción (CD) cuando se está reproduciendo un disco. Púlselo de nuevo para la reproducción normal.
D
EZMENU: Pulse este botón durante la
reproducción de un disco para visualizar el panel gráfico. Use los botones de cursor para recorrer las distintas opciones. Cuando esté resaltado un símbolo, pulse ENTER en el mando a distancia para seleccionarlo.
E
SALTO (anterior): Pulse este botón para
regresar al principio de la pista en curso, y vuél­valo a pulsar de forma consecutiva para ir al principio de la pista anterior.
F
SALTO (siguiente): Pulse este botón para
avanzar hasta el principio de la siguiente pista.
G
PLAY: Hace que el disco se active (primero
cierre la bandeja del disco, si es que se encuen­tra abierta.)
H
BUSCAR (REB): Permite buscar hacia atrás
en un disco mientras se está ejecutando. Cada vez que apriete este botón, la velocidad de bús­queda cambiará tal y como se muestra abajo; R.SEARCH 2x R.SEARCH 4x R.SEARCH 16x R.SEARCH 100x R.SEARCH 2x
I
STOP (parada): Cuando se está reprodu-
ciendo un disco, si pulsa STOP y PLAY, el disco retomará la reproducción, p.ej. empezará desde el mismo punto del disco en el que la unidad se paró. Si pulsa STOP dos veces, y luego el botón PLAY, el disco comenzará desde el principio.
J
AV (BÚSQUEDA): Permite buscar hacia
adelante en un disco mientras se está reprodu­ciendo. Cada vez que apriete este botón,la velocidad de búsqueda cambiará tal y como se muestra abajo; F.SEARCH 2x F.SEARCH 4x F.SEARCH 16x F.SEARCH 100x F.SEARCH 2x
K
DIFUMINADOR: Pulse este botón para
cambiar la intensidad luminosa de la pantalla del panel frontal o apagarla por completo, en el siguiente orden: FULL BRIGHTNESS HALF BRIGHTNESS ➜ OFF ➜ FULL BRIGHTNESS
L/N
LENTO: Permite visualizar la película
a cámara lenta. Cada vez que pulse este botón, se cambiará la velocidad lenta tal y como se explica a continuación; F.SLOW 1/2x F.SLOW 1/4x F.SLOW 1/16x F.SLOW 1/2x
R.SLOW 1/2x R.SLOW 1/4x R.SLOW 1/16x R.SLOW 1/2x
ZOOM: Cuando un DVD o VCD se está
reproduciendo, pulse este botón para activar el zoom en la imagen de forma que se agrande. Hay 2 pasos en la función de zoom, cada una progresivamente mayor. Aunque pulsando de nuevo cada uno de los pasos del zoom se vuelve a la imagen normal.
O
RANDOM: Pulse el botón RANDOM para
que el disco se ejecute en orden aleatorio.
P/
PASO (REB/ AV) : Congela una
imagen cuando se está reproduciendo un disco. Asimismo se puede hacer avanzar la imagen marco a marco cada vez que se pulsa estos botones.
Q
V.OFF: Pulse este botón para desactivar la
salida de vídeo y mejorar el rendimiento de los discos de sólo audio. Púlselo de nuevo para restablecer la salida de vídeo.
NÚMERO (O~9) : Permite seleccionar
números pulsando este botón.
PROGRAMA: Púlselo para ver en la pan-
talla el Programa Mostrar Edición cuando está en el modo PARADA.
VERIFICAR: Púlselo durante la reproduc-
ción del programa (en el modo Reanudar) para comprobar el estado del programa en el VDF (visualizador frontal). Púlse "PLAY" para salir de esta visualización.
BORRAR: Púlselo para retirar de la panta-
lla el menú del panel.
$
REPETIR: Púlselo para ir al menú repetir.
Puede repetir un capítulo, una sección o todo el disco.
LUZ: Púlselo para encender los botones
del controlador remoto.
A-B: Púlselo para ejecutar la sección A-B
de forma repetida.
9 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
5
8
90 1 2
4
3
6
7
VIDEO OUT/COMPONENT
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
20
/60
TV SCART
Y / Y / G
Pb/ Cb/ B
Pr/ Cr/ R
¡
Salida Digital Óptica
Salida Digital Coaxial
£
Salidas Audio Analógicas
¢
Salida de Vídeo Compuesta
Salida de S-Vídeo
§
Salidas de vídeo por componentes
Salida TV Scart
Salida del mando a distancia
ª
Entrada del mando a distancia
Cable de tensión alterna
¡
Salida Digital Óptica: Conecte esta toma
a la entrada digital óptica de un receptor A/V o de un procesador surround para la reproducción audio de Dolby Digital, DTS o PCM.
Salida Digital Coaxial: Conecte esta toma
a la entrada digital coaxial de un receptor A/V o de un procesador surround para la reproducción audio de Dolby Digital, DTS o PCM.
NOTA: La salida digital coaxial sólo debería conectarse a una entrada digital.Aunque sea el mismo tipo de conector RCA que para las cone­xiones audio analógicas, NO lo conecte a una toma de entrada analógica convencional.
£
Salidas Audio Analógicas: Conecte estas
tomas a una entrada audio de un receptor A/V o de un procesador surround para la reproducción analógica.
¢
Salida de Vídeo Compuesta: Para cam-
biar la entrada del vídeo, conecte esta toma a la entrada de vídeo de un proyector de televisión o de vídeo, o a la entrada de vídeo de un receptor o de un procesador A/V, si está utilizando este tipo de aparato.
Salida de S-Vídeo: Para cambiar la entra-
da del S-Vídeo, conecte esta toma a la entrada de S-Vídeo de un proyector de televisión o de vídeo, o a una entrada de S-Vídeo de un recep­tor o de un procesador A/V, si está utilizando este tipo de aparato.
§
Salidas de vídeo por componentes:
Estas salidas envían las señales de vídeo por componentes a los monitores conectados provis­tos de entradas similares. En el caso de los tele­visores o proyectores analógicos estándar con entradas rotuladas Y/Pr/Pb o Y/Cr/Cb, conecte estas salidas a las entradas correspondientes. Si se trata de un TV de alta definición o proyec­tor compatible con el vídeo progresivo de alta velocidad de exploración, conecte estos termina­les a las entradas "HD Component".Advierta que con los equipos de visualización de explora­ción progresiva, deberá seleccionarse "Progressive" en el menú de configuración de vídeo para poder aprovechar los circuitos de barrido progresivo. En la página 16 encontrará más información sobre el vídeo de exploración progresiva.
IMPORTANTE: Estos terminales NO deberán conectarse a las entradas normales de vídeo compuesto.
SALIDA SCART (TV): Si su televisor tiene
una toma SCART, puede conectar un cable SCART al televisor y al reproductor DVD para mejorar la calidad de vídeo. El cable SCART lleva tanto audio como vídeo. Puede seleccionar vídeo compuesto o vídeo RGB para la señal de salida de vídeo de dicho conector SCART (véase la página 16).
Salida del mando a distancia: Conecte
esta toma a la toma de entrada de infrarrojos de otro producto Harman Kardon con mando a dis­tancia compatible, para que el sensor remoto del DVD 25 emita señales de infrarrojos a otros pro­ductos compatibles.
ª
Entrada del mando a distancia: Conecte
a esta toma la salida de un sensor de infrarrojos remoto o la salida del mando a distancia de otro producto Harman Kardon compatible. Esto per­mitirá al control remoto funcionar incluso cuan­do el sensor remoto del panel frontal del DVD 25 esté bloqueado. Esta toma también se puede usar con sistemas compatibles de automoción, con mando a distancia e infrarrojos.
Cable de tensión alterna: Conecte el
enchufe a una salida de corriente alterna. Si la salida se controla mediante un interruptor, ase­gúrese de que está en la posición ON.
Nota: Encontrará más detalles sobre todas las conexiones Audio/Vídeo en las próximas pági­nas, bajo los títulos Configuración y Conexiones.
Conexiones del panel posterior
10 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
VIDEO OUT/COMPONENT
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
20
/60
TV SCART
Y / Y / G
Pb/ Cb/ B
Pr/ Cr/ R
Nota:
La salida de Vídeo (amarillo) combina la señal de vídeo completa (compuesta) y la envía al TV (o al Receptor AV) a través de una sola línea. Utilice la salida de Vídeo, cuando su aparato de TV esté equipado con una sola toma de entrada de Vídeo.
El conector de salida de vídeo S (independien­te) separa las señales de color (C) y luminan­cia (Y) antes de transmitirlas al televisor, para ofrecer una imagen más definida. Utilice el cable de S-Vídeo cuando conecte el reproduc­tor a un TV equipado con entrada S-Vídeo, y
así mejorará la claridad de la imagen. Nunca conecte ambas salidas,Vídeo y S- Vídeo,a su TV o Receptor AV,sólo unos de ellos.
La mayoría de TVs europeos están equipados con conectores SCART más que con entradas normales de vídeo (cincha amarilla). En ese caso la conexión SCART debería utilizarse, proporcionando también la señal de audio, (ver página 12). Son necesarias unas conexio­nes audio analógicas separadas al TV solo si su TV está conectado a la salida de vídeo o S­Vídeo.
Cuando la señal de vídeo debe alimentar un decodificador/amplificador o receptor estéreo o pro Logic más que un TV, conecte las tomas de Salida de Audio a cualquier entrada audio nor­mal de su amplificador/ decodificador/receptor. El DVD 25 mezclará las grabaciones Dolby Digital a Pro Logic (disponible en estos conecto­res), y todas las señales estéreo o envolventes analógicas se enviarán directamente a ellos. También puede seleccionar las señales de audio y vídeo de todos sus aparatos de vídeo con su Amplificador / Receptor AV. Para más información ver "Nota" de la página siguiente.
TV
Antes de proceder a las conexiones, asegúre­se de que los interruptores de encendido de la unidad y del resto de equipos que se vayan a conectar están apagados.
No obstruya los orificios de ventilación de ninguno de los equipos, y sitúelos de forma que el aire pueda circular libremente.
Lea todas las instrucciones antes de conectar otros equipos.
Respete el código de colores cuando conecte cables de audio y vídeo.
A la toma de
corriente
(230 V/50 Hz c.a.)
A la entrada S-Vídeo
A la entrada de audio (rojo/blanco) en el TV o en
el Receptor/ Amplificador Estéreo /Pro Logic
A la entrada de
vídeo (amarillo)
Conexión a un TV estéreo o amplificador/receptor estéreo o Pro Logic
DVD 25
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 11
Instalación y conexiones
VIDEO OUT/COMPONENT
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
20
/60
TV SCART
Y / Y / G
Pb/ Cb/ B
Pr/ Cr/ R
TV
Si se reproducen DVD codificados en Dolby Digital o DTS, el flujo de bits Dolby digital o DTS es enviado por las salidas de audio digital ópti­cas o coaxiales. Cuando el reproductor está conectado a un descodificador Dolby digital o DTS, podrá disfrutar de un audio de calidad cine­matográfica en su propio hogar. Para estas cone­xiones se necesita un cable de audio digital ópti­co o coaxial (ambos opcionales), como se ilustra a continuación. Solo es necesaria una conexión, no las dos al mismo tiempo.
Nota: Con varias fuentes de vídeo, su equipo
audiovisual puede usarse para seleccionar la señal de vídeo y dirigirla al televisor. Conecte la salida de vídeo o S-Vídeo del DVD 25 (la que exista en su equipo) a la entrada de vídeo o S-Vídeo de su equipo, y la salida de vídeo o S-Vídeo de dicho equipo al televisor. Si desea más detalles, consulte el manual del amplificador/receptor audiovisual.
Nota para el Audio Analógico: La cone-
xión desde la Salida Audio hasta el TV es solo opcional. Normalmente,usted escuchará el sonido desde los altavoces de su sistema AV, de manera que el volumen del TV debería estar completamente apagado. Si usted pla­nea utilizar su DVD 25 también sin encender todo el sistema completo, esta conexión debe existir, entonces podrá subir el volumen del TV tanto como sea necesario.
A la toma de
corriente
(230 V/50 Hz c.a.)
A la entrada S-Vídeo
A la entrada de audio (rojo/blanco), solo opcional, ver Nota más arriba.
Altavoz frontal (izquierdo/derecho) Altavoz central
Altavoces envolventes
(izquierdo/derecho)
Subwoofer
A la entrada de
vídeo (amarillo)
Conexión a un receptor/amplificador con descodificador Dolby Digital (AC-3) o DTS
Descodificador Dolby Digital o DTS
DVD 25
A la entrada de audio coaxial
A la entrada de audio óptica
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Advertencias importantes sobre SCART y el formato RGB:
El DVD 25 está provisto de un terminal SCART para la conexión directa al televisor.
Este conector SCART suministra señales tanto de vídeo como de audio (estéreo I/D).
El conector SCART destinado al TV suministra la señal de vídeo compuesto o la señal RGB directa, ofreciendo el mejor rendimiento visual posible. Se puede seleccionar en el menú de configuración. Para ver la señal de vídeo RGB en el TV, deberá usarse el conector
SCART compatible con RGB del TV,y el conec­tor TV SCART del DVD 25 habrá de estar con­figurado para "RGB" (véase la página 16). Adviértase que la mayoría de los televisores no permiten ajustar la intensidad del color con la señal de vídeo RGB.
Tenga en cuenta que con el vídeo RGB la intensidad de color no puede ajustarse a la mayoría de TVs.
Conexión de la señal de vídeo por componentes
Si el equipo de visualización dispone de entradas de vídeo por componentes, deberá conectar las salidas Component Video Outputs del DVD 25 a las entradas correspondientes del televisor. Si utiliza un televisor o proyector con barrido pro­gresivo, también deberá cambiar el tipo de exploración en el menú de configuración del reproductor DVD, y seleccionar "Progressive" en lugar de "Interlaced". Véase la página 16.
Conexión a un TV o monitor con terminales SCART o de vídeo por componentes
VIDEO OUT/COMPONENT
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
20
/60
TV SCART
Y / Y / G
Pb/ Cb/ B
Pr/ Cr/ R
TV o monitor
A la toma de corriente
(230 V/50 Hz c.a.)
Al conector SCART
A los conectores de
vídeo por componentes
A la entrada analógica
del amplificador/
receptor estéreo o
Dolby Pro Logic
A la entrada óptica o
coaxial del descodificador,
amplificador o receptor
Dolby Digital/DTS
DVD 25
MANDO A DISTANCIA 13
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Introduzca las pilas que proporcionamos respe­tando las polaridades (+) y (-) correctas.
Vida útil de las pilas
Las pilas suelen durar un año, aunque depen­de de la frecuencia de uso y de las operacio­nes realizadas con el mando a distancia.
Si el control remoto deja de funcionar incluso a poca distancia del reproductor, sustituya las pilas.
Utilice pilas de tamaño “AA”.
Observaciones:
No intente recargar, conectar en cortocircuito, desmontar o calentar las pilas, ni las arroje al fuego.
Procure no dejar caer, pisar ni golpear el mando a distancia, ya que podría dañar sus componentes o producir anomalías operativas.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
Si el mando a distancia no se va a usar duran-
te un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas. De lo contrario, la sulfatación podría ocasionar anomalías operativas e incluso que­maduras de piel.
Limpie cualquier resto derramado en el interior del mando a distancia e inserte unas pilas nuevas.
Si la sustancia derramada por la pila entra en contacto con alguna parte del cuerpo, lávese bien con agua.
Las pilas contienen productos químicos y recomendamos que se deshaga de ellas de forma correcta y de acuerdo con las normas locales. No las tire sin más;devuélvalas a su vendedor o llévelas a centros de recogida de pilas.
Radio de acción del mando a distancia
Utilice el mando a distancia en un radio de acción de unos 7 metros con respecto al sensor remoto, y en un ángulo aproximado de 60 gra­dos con respecto al frontal de la unidad.
La distancia operativa puede variar en función de la luminosidad de la sala.
Notas:
No dirija luces brillantes hacia el sensor remoto.
No coloque objetos entre el mando a distancia y el sensor remoto.
No utilice este mando a distancia simultáneamente con los controles remotos de otros equipos.
DVD 25
14 CONEXIONES AUDIO DIGITALES
Conexiones Audio digitales
Advertencias a la hora de conectar el cable de audio digital óptico (opcional):
Retire el protector de la salida digital óptica y conecte firmemente el cable, de manera que coincidan las configuraciones del conector y el cable.
Conserve la tapa protectora para colocarla siempre que no utilice el conector.
Audio a través de los terminales digitales ópticos y coaxiales
* El formato digital deberá ajustarse a "ORIGI-
NAL" or ”PCM” en el menú de configuración de audio (página 18).
Información adicional:
Dolby Digital (AC-3) es una técnica digital de compresión del sonido desarrollada por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PCM lineal (Linear PCM) es un formato de grabación de señal empleado en los discos compactos. Si los CD se graban a 44,1 kHz/16 bits, los DVD lo hacen desde 48 kHz/16 bits hasta 96 kHz/24 bits.
Si tiene un descodificador Dolby Pro Logic Surround conectado a las salidas analógicas AUDIO OUT del DVD 25, gracias a la función "Mezclador" del DVD 25 usted obtendrá el beneficio total de pro Logic de las mismas películas DVD que proporcionan bandas sonoras Dolby Digital de canal 5.1, y también de los títulos codificados con Dolby Surround.
El DVD 25 está diseñado para transmitir audio 96kHz-PCM con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. El indicador de 96 kHz se iluminará en la pantalla. Sin embargo, algunos DVD de 96 kHz pueden incluir códi­gos de protección contra copias que impidan la salida digital. Si desea la fidelidad de los 96 kHz con estos discos, deberá utilizar las salidas analógicas del DVD 25.
IMPORTANTE: Si el procesador envolvente o el convertidor D/A no admiten audio PCM a 96 kHz, deberá usar las salidas analógicas del DVD 25 para disfrutar de la plena fidelidad de los 96 kHz con estos discos.
Precaución con las salidas de audio digital ópticas y coaxiales:
Cuando conecte un amplificador (con una entrada digital óptica/coaxial) que no conten­ga un decodificador Dolby Digital (AC-3) o DTS, asegúrese de seleccionar “Digital Format” como ajuste inicial en el menú de "salida Audio Digital" (ver también página
18). De lo contrario, cualquier intento de reprodu­cir discos DVD podría ocasionar tal nivel de ruido que sería perjudicial para el oído y para los altavoces.
Los CD se pueden reproducir normalmente.
Notas:
Algunos decodificadores DTS de primera generación que no soportan el interface DVD­DTS puede que no funcionen correctamente con el reproductor DVD/ CD.
Dolby Digital y DTS
Tanto Dolby Digital como DTS son formatos de audio utilizados para grabar señales de audio de canal 5.1 en la pista digital de una película. Ambos formatos proporcionan seis canales inde­pendientes: izquierdo,derecho, central, posterior izquierdo, posterior derecho y subwoofer común.
Recuerde, que el Dolby Digital o el DTS solo reproducirán el sonido de canal 5.1 si ha conec­tado la salida óptica o coaxial del DVD 25 a un receptor o decodificador DTS o Dolby Digital (ver página 11) y si el disco estaba registrado en el formato Dolby Digital o DTS.
Dolby Digital es una marca registrada de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Obras inéditas de carácter confidencial. 1992­1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos. DTS es una marca registrada de Digital Theater Systems.
Disco:
DVD
CD
Formato de gra­bación de sonido:
Dolby Digital (AC-3)
PCM lineal (48/96 kHz, 16/20/24 bits)
DTS
PCM lineal
Salida de audio digital óptica/coaxial:
Flujo de bits Dolby Digital (2-5.1 c) o PCM (2 c, 48 kHz/16 bits)*
PCM lineal (48/96 kHz, 16/20/24 bits)
Flujo de bits o sin salida*
PCM lineal (muestreo 44,1 kHz)
REPRODUCCIONES BÁSICAS 15
Reproducciones Básicas
Reproducción básica
Preparación
1 Encienda la TV en la posición ON y seleccione
su entrada de vídeo conectada al DVD 25.
2 Pulse el botón de Alimentación Principal en
ON (encima del botón "ALIMENTACIÓN") para encender la alimentación, la unidad entrará en el modo Standby indicado por el anillo que rodea el botón de ALIMENTACIÓN que se irá poniendo naranja.
3 Pulse el botón ALIMENTACIÓN para encender
la unidad, el logo del DVD 25 harman/ kardon debería aparecer ahora en la pantalla. Si ese logo puede verse solo interrumpidamente en la pantalla o sin ningún color, salte a la página 16 y haga los ajustes adecuados en el Menú del "Video" de acuerdo con su aparato de TV y a la conexión utilizada entre el DVD 25 y su TV. Cuando no vea nada en el vídeo, ni siquie­ra el menú de ajuste, compruebe el ajuste de la entrada de vídeo utilizado en su TV (la mayoría de entradas SCART de los TVs pueden configurarse en los menús del TV).Cuando no consiga arreglarlo, conecte su TV con distintos cables al DVD 25, p.ej. a través de Cables Compuestos (tomas amarillas) o de S- Vídeo, ver páginas 17, mejor que a través del SCART para visionar los menús de ajuste hasta que todos los ajustes adecuados del "Video" se hagan adecuadamente.
4 Encienda la alimentación de su sistema de A/V,
si el reproductor se ha conectado a un sistema
de estas características. 5 Pulse EJECT para abrir la bandeja del disco 6 Coloque un disco en la bandeja. Sujete el disco sin tocar su superficie, colóquelo
con el lado de la carátula hacia arriba, ajústelo con las guías y póngalo en la posición adecuada.
Disco 3" (8 cm) o disco 5" (12 cm).
7. Pulse PLAY.
La bandeja se cierra de forma automática y
comienza la reproducción del disco.
Cuando se cierra la bandeja del disco pulsan-
do EJECT, pulse Play para iniciar la reproduc­ción.
Con la mayoría de DVDs, aparece un Menú de
Disco en la pantalla. Seleccione el objeto del menú específico usando los botones FLECHAS del mando a distancia, y luego pulse INTRO.
Características de reproducción de discos
Saltar pistas o títulos/ capítulos
Para moverse adelante o hacia atrás por las pis­tas de un CD o los títulos o capítulos de un DVD, pulse SKIP en el panel frontal o PREVIO/SIGUIENTE en el mando a distancia.
Movimiento de reproducción Rápido/Búsqueda Rápida
1. Para adelantar o rebobinar a gran velocidad un disco CD o DVD que se está reproduciendo pulse SEARCH en el mando a distancia. Una vez pulsado uno de estos botones, la búsque­da rápida continuará hasta que se pulse PLAY.
Hay cuatro velocidades rápidas. Cada vez que se pulsan los botones SEARCH, se pasa a la siguiente velocidad en el siguiente orden: x2, x4, x16, x100.
2 Pulse PLAY en cualquier momento para reanu-
dar la reproducción normal.
Recuerde que no habrá sonido mientras se ade­lanten o rebobinen los discos DVD. Es algo nor­mal en los DVD porque los receptores A/V y los procesadores surround no pueden procesar el sonido digital durante los modos de reproduc­ción a gran velocidad; el sonido se oirá durante la reproducción rápida de los CD convenciona­les.
Reproducción de Movimiento Lento (solo con DVD)
1 Cuando reproduzca un disco DVD o cuando
está en el modo pausa o modo de congelación de imagen, usted puede moverse lentamente hacia delante o hacia atrás a través del pro­grama que se está reproduciendo a una de las cuatro velocidades pulsando los Botones de reproducción- LENTA del mando a distancia. Cada pulsación de los botones cambiará hasta la siguiente velocidad en el orden siguiente:
F.SLOW 1/2x F.SLOW 1/4x F.SLOW 1/16x F.SLOW 1/2x
R.SLOW 1/2x R.SLOW 1/4x R.SLOW 1/16x R.SLOW 1/2x
2 Pulse PLAY en cualquier momento para reanu-
dar el funcionamiento normal.
Recuerde que no habrá sonido mientras se ade­lanten o rebobinen los discos DVD. Es algo nor­mal en los DVD porque los receptores A/V y los procesadores surround no pueden procesar el sonido digital durante los modos de reproduc­ción lenta. Los discos CD no disponen de repro­ducción lenta.
Notas: Las características de la reproducción puede que no se encuentren disponibles durante los créditos de apertura de una película. Esto es intencionado por parte del autor del disco y no es un fallo de DVD 25.
La reproducción de un DVD con audio de 96 KHz/ 24- bit requiere el uso de un circuito usado normalmente para otras características. De acuerdo con esto, las características de repro­ducción Reversa Lenta y Avance por Pasos no se encuentran disponibles en estos discos.
Dependiendo de la estructura de un disco VCD, las funciones Reverso Lento y Reverso por Pasos pueden estar prohibidas o no tener una función y la Reproducción Rápida 4x/8x (Búsqueda) pue­den no funcionar (más detalles sobre la repro­ducción VCD, ver página 31).
16 MENÚ CONFIGURACIÓN
Menú configuración
Aspectos predeterminados del sistema
El paso final de la instalación es establecer los aspectos predeterminados del sistema. Puede ser de gran ayuda tomarse unos minutos para fami­liarizarse con estas configuraciones, porque quizá sea necesario cambiarlas antes de utilizarlo por primera vez y luego, de vez en cuando.
Menú Setup
El primer paso para comprobar o cambiar los aspectos predeterminados del sistema, es acceder al Menú Configuración. En primer lugar, asegúre­se de que el DVD 25 esté conectado de forma adecuada a un visualizador de vídeo, y de que esté encendido. Sin embargo, para este proceso no necesita cargar ningún disco en la unidad. En los modos STOP, PAUSE o PLAY, el menú de configuración aparecerá en la pantalla si pulsa SETUP en el mando a distancia.
Este menú principal y todos los submenús pue­den presentar un aspecto diferente, enumerando las opciones en distintos idiomas según los ajus­tes realizados hasta el momento. Con la configu­ración original de fábrica, todas las opciones apa­recen en inglés. Por esta razón, todos los menús del manual se presentan en inglés.
Menús de navegación
Los botones de FLECHA (
KLN M
) y ENTER se usan para recorrer los menús y seleccionar las opciones. Utilice los botones de FLECHA (
KL
) para desplazar el cursor y resaltar el submenú deseado, y a continuación pulse (
N
) o ENTER para entrar en el menú resaltado o elegir la opción especificada. La opción elegida aparecerá resaltada. Si desea cambiar este ajuste,use los botones de flecha (
KL
) para seleccionar un valor nuevo y pulse ENTER. Pulse el botón de fle­cha (
M
) para regresar a la columna de submenús de la izquierda. Pulse PLAY o SETUP para salir del menú de configuración. Los nuevos ajustes selec­cionados quedarán activados de inmediato, a excepción de la relación de aspecto del TV, que se activará cuando la unidad salga del menú de configuración. Después de pulsar SETUP en el mando a distancia para entrar en el menú princi­pal, aparecen tres submenús:VIDEO,AUDIO y PLAYER. Puede pulsar el botón (
M
) o seleccionar EXIT con los botones de flecha y pulsar ENTER en cualquier momento para salir del menú principal. Cuando lo desee, puede restablecer todos los ajustes originales de fábrica. Cuando el reproduc­tor esté en Standby, pulse CLEAR durante seis segundos.Así restablecerá todos los ajustes origi­nales de fábrica y se perderán los cambios reali­zados en la configuración.
Menú de vídeo
Cuando entre en el menú principal, estará resal­tado el submenú de vídeo. Si no es así,use los botones de flecha (
KL
) para resaltarlo, y a
continuación el botón (
N
) o ENTER para acceder al menú de vídeo. La columna izquierda muestra las opciones del menú, y la derecha el ajuste actual de cada opción.
Salida de vídeo
Seleccione VIDEO OUTPUT si aún no lo está, y pulse el botón de flecha (
N
) o ENTER para acce­der al submenú de salida de vídeo. La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y dos alternativas.
El DVD 25 ofrece múltiples conectores de salida para los distintos dispositivos de visualización, si bien para optimizar la calidad de imagen no pue­den operar al mismo tiempo. Compruebe que los ajustes del reproductor coinciden con las cone­xiones disponibles en el TV. Si configura la salida de vídeo como SCART, el reproductor suministrará RGB y vídeo compuesto a través del terminal SCART.
Para usar la salida SCART, deberá ajustar la salida de vídeo a SCART. Si selecciona vídeo por compo­nentes YCrCb, el reproductor transmitirá vídeo por componentes a través de los conectores del panel posterior. Si selecciona S-Vídeo, el repro­ductor enviará dicha señal a través del terminal del mismo nombre del panel posterior. Recuerde que sólo estarán activas las salidas de vídeo pos­teriores correspondientes a la opción selecciona­da. El ajuste estándar es "SCART RGB and Composite". Las otras dos salidas pueden acti­varse, pero sólo una de las tres puede estar acti­va. Cuando SCART RGB esté seleccionado, la sali­da de componentes serán del tipo RGB. Puede combinarla con la salida compuesta para favore­cer la conexión a un proyector u otro dispositivo con entrada RGB.
Nota: Si se selecciona "Progressive" como tipo de exploración, la opción de salida de vídeo cam­biará de YCrCB a YPrPb.
Vídeo SCART
Seleccione SCART VIDEO con los botones de fle­cha (
KL
) si no lo están aún, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú SCART VIDEO. La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y una alternativa.
Nota: Si la salida de vídeo no está ajustada a SCART, no se podrá entrar en el submenú de vídeo SCART.
El conector SCART del DVD 25 puede enviar vídeo RGB o compuesto. Si el televisor admite una señal de entrada RGB, se recomienda la salida RGB para optimizar la calidad de imagen. De lo contrario, seleccione el ajuste de vídeo compuesto.
Las señales de control de la conexión SCART reconfigurarán de forma automática la entrada SCART del televisor para adaptarla a la opción elegida RGB o compuesta, siempre que el TV admita RGB.
Nota: Si utiliza RGB vía SCART, el televisor podrá reproducir imágenes NTSC aunque sea PAL.
Tipo de exploración
Nota: Si la salida de video está en SCART, no se
puede acceder al submenú de tipo de explora­ción, entonces el tipo de exploración se fija como un interlaced. Una búsqueda progresiva solo está disponible si la salida de video está configurada en YCrCb (YPrPb) o S-VIDEO (si está en S-VIDEO, la salida YCrCb se seleccionará automáticamente) y con una señal NTSC a través de la salida de componentes.
IMPORTANTE: Antes de seleccionar el modo "Progressive", deberá asegurarse de que el TV o proyector admite señales progresivas. Si no, debe­rá seleccionar siempre "Interlaced". Si el repro­ductor tiene seleccionada la opción "Progres­sive", pero está conectado a un equipo de visua­lización incapaz de procesar las señales progresi­vas, en la pantalla del TV no aparecerá nada. En tal caso, puede restablecer el modo entrelazado del reproductor: Pulse STOP en el mando y man­téngalo pulsado durante más de 3 segundos. El reproductor restaurará el modo entrelazado y deberá aparecer una imagen en la pantalla.
MENÚ CONFIGURACIÓN 17
Menú configuración
Seleccione SCAN TYPE con los botones de flecha (
KL
) si aún no lo está, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú SCAN TYPE.La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y una alternativa.
Por su condición de reproductor DVD de explora­ción progresiva, el DVD 25 puede ofrecer una imagen de alta resolución en el modo "Progres­sive". Si dispone de un equipo de visualización compatible, podrá disfrutar de una calidad de imagen sustancialmente mejorada. El indicador de exploración progresiva del panel frontal se ilu­minará cuando esté seleccionado dicho modo.
Estándar de TV
El DVD 25 admite los formatos de salida de vídeo AUTO/PAL/M-PAL y NTSC. Seleccione TV STAN­DARD con los botones de flecha (
KL
) si no lo
está aún, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al sub­menú TV STANDARD. La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y tres alternativas.
AUTO sacará automáticamente el formato de video original en el disco que se esté reproduciendo. Si el disco es PAL,el DVD 25 transmitirá vídeo PAL.Y si es NTSC, el reproductor enviará vídeo NTSC.
PAL transmitirá siempre vídeo PAL, aunque el disco esté en formato NTSC. Funciona con todos los televisores de sistema PAL, incluso con los más antiguos que no tienen capacidad PAL60, ya que se ha realizado una conversión estándar.
M-PAL funciona igual que PAL pero con diferentes parámetros. Este tipo no se puede utilizar en Europa.
Si el televisor es multinorma, recomendamos el ajuste AUTO para optimizar la calidad de imagen. Si el televisor es de una sola norma, deberá selec­cionar el estándar apropiado. (PAL o NTSC).
Nota importante:
Algunos discos de DVD actualmente disponibles contienen una inconsistencia de información de video que resulta en un artefacto de pantalla superfluo. Esto puede ocurrir durante una conver­sión estándar de video, como de NTSC a PAL (cuando PAL está seleccionado y aparece un pequeño parpadeo en líneas horizontales con los discos NTSC) o de Interlaced a Progressive.
- Para subsanar estos artefactos siga los siguien­tes pasos: Cuando esté en el modo de reproduc­ción, pulse el botón EZMENU,el menú EzSet apa­recerá (ver Pág. 21). Pulse FLECHA (
M
) para seleccionar el campo "V" (video) en el lado dere­cho del panel, cambie el ajuste de 0 a 1 ó 2 (
KL
), hasta que desaparezcan los artefactos.
N
Si el DVD 25 se conecta al TV con RGB vía SCART, el televisor podrá reproducir correctamen­te las imágenes NTSC, aunque sea PAL, (pero debe ser compatible con el sistema PAL60).
Aspecto del TV
Clasificación del Aspecto del TV
Este paso selecciona el aspecto de TV, clasifica­ción, la forma de pantalla convencional (4:3) o la pantalla ancha (16:9) conforme a su televisor.
4 x 3 Letterbox : Escoja este ajuste si el DVD 25
está conectado a un aparato de TV convencional (4:3) y usted preferiría ver las películas sin recor­tes en ninguna parte.Verá todo el marco de la película, y los DVDs grabados en un formato normal de 4:3 llenarán toda la pantalla. Pero las películas de pantalla ancha ocuparán una parte más pequeña de la pantalla, con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
4 x 3 Pan Scan : Elija esta configuración si el DVD
está conectado a un televisor convencional (4:3) y quiere que las películas cinemascope llenen toda la pantalla.Tenga en cuenta que este ajuste es efectivo sólo con unos pocos DVDs de pantalla ancha registrados con el método de Pan y Scan. Con esas películas usted no verá algunas partes de la imagen (especialmente los extremos dere­cho e izquierdo). La mayoría de discos produci­dos en formato de pantalla ancha no pueden adaptarse a esta forma, lo que significa que apa­recerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla (formato letterbox).Algu­nos DVDs de pantalla ancha, especialmente el tipo anamórfico (con resolución de línea vertical completa, ver sección "16 x 9" abajo), pueden mostrarse en el ancho original pero se extienden verticalmente. Con estos discos, el formato letter­box debe ser seleccionado. Este ajuste es útil solo con unos pocos Dvds, con todos los demás el for­mato letterbox encaja mucho mejor.
16 x 9 Widescreen: Elija esta opción si su DVD
está conectado a una pantalla panorámica o a un televisor convencional (4:3) convertible al modo de ancho de pantalla (16:9). Con este ajuste, los discos registrados con clasificación de aspecto de 4:3 aparecerán como una imagen dentro de una caja en el centro de una pantalla ancha de TV de 16:19,con barras negras a la izquierda y a la derecha de la imagen (no con televisores 4:3 convertibles a 16:9), Los DVDs de pantalla ancha verdaderos (anamórficos), p. Ej.Aquellos que se extienden verticalmente cuando el DVD 25 se ajusta a "16:9" y su TV se ajusta a "4:3", se mostrarán de forma óptima
con la resolución vertical completa. Con algunos Tvs de 4:3, ajustados al formato 16:9, los discos con formato 4:3 pueden reproducirse comprimi­dos verticalmente. Con esos discos el TV debe estar ajustado al formato 4:3.
Seleccione TV ASPECT con los botones de flecha (
KL
) si no lo está aún en el menú de vídeo, y
pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú TV ASPECT. La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y dos alternativas. Si es preciso, seleccione otra opción. Pulse ENTER para confir­mar el nuevo ajuste.
Control de imagen
La función de control de imagen del DVD 25 per­mite ajustar el brillo, contraste y color de la salida de vídeo por medio del EzMenu (véase la página
21). Seleccione PICTURE CONTROL con los botones
de flecha (
KL
) si no lo está aún, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú del mismo nombre. La columna derecha muestra el ajuste actual (resaltado) y una alternativa.
Si el control de imagen está ajustado a BYPASS, el brillo, contraste y color no se podrán regular desde EzMenu. Si está seleccionada la opción ACTIVE, podrá ajustar los parámetros de imagen desde EzMenu.
Menú de audio
Desde el menú principal, utilice los botones de flecha (
KL
) para resaltar el menú AUDIO, y
pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de audio. La columna izquierda muestra las opciones del menú, y la derecha el ajuste actual de cada opción.
18 MENÚ CONFIGURACIÓN
Menú configuración
Margen dinámico
Seleccione DYNAMIC RANGE con los botones de flecha (
KL
) si no lo está aún, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú de margen dinámico.
Esta configuración permite retroceder las graba­ciones Dolby Digital con una comprensión com­pleta del dialogo mientras que se reduce los nive­les máximos en una cantidad seleccionada. Esta suave compresión de nivel evita que las transicio­nes abruptas y disonantes incomoden a otros, sin reducir el impacto perceptible de la fuente digital. Seleccione FULL si desea un margen dinámico normal, sin comprimir. Seleccione MEDIUM para aplicar una compresión moderada.Y seleccione MINIMUM para aplicar el máximo nivel de com­presión.
Nota: Cuando está seleccionada, la compresión del margen dinámico sólo permanecerá activa si se detecta una señal Dolby Digital, y exclusiva­mente para las salidas analógicas.
Idioma de audio
Este paso define el idioma de audio estándar (si el disco ha sido creado con pistas en diferentes idiomas). La opción DEFAULT selecciona el idioma originalmente registrado como "predeterminado" en el disco, que será la mayoría de las veces el inglés.Al elegir un idioma de audio con el botón AUDIO del mando a distancia (ver página 8), este ajuste cambiará temporalmente.
Seleccione AUDIO LANGUAGE con los botones de flecha (
KL
) si no lo está aún, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú de idioma de audio. La columna derecha mostrará el ajuste actual (resaltado) y las alternativas.
Salida Digital
Si su sistema incluye el descodificador de audio digital surround 5.1 (Dolby Digital y/o DTS), selec­cione ORIGINAL como salida digital. De este modo, todas las señales de audio saldrán en el formato original. Si su sistema solo incluye esté­reo y/o Dolby ProLogic, seleccione PCM.Todas las señales de audio saldrán solo en el formato PCM (DTS no emitirá ninguna señal).
Seleccione DIGITAL OUTPUT con los botones de flecha (
KL
) si no lo está aún, y pulse (N) o ENTER para acceder al submenú de DIGITAL OUTPUT. La columna derecha mostrará el ajuste actual (resaltado) y una alternativa.
Menú de configuración del repro­ductor
Desde el menú principal, utilice los botones de flecha (
KL
) para seleccionar PLAYER SETUP MENU, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al menú del reproductor. La columna izquierda muestra las opciones del menú, y la derecha el ajuste actual de cada una de ellas.
Idioma OSD
Cuando entre en el menú del reproductor, apare­cerá resaltado OSD LANGUAGE. De lo contrario, utilice los botones de flecha (
KL
) para selec-
cionarlo, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de idioma OSD. La columna derecha muestra el idioma OSD actualmente seleccionado (resaltado) y las alternativas.
Seleccione el idioma deseado para las indicacio­nes y mensajes cortos de la pantalla del TV. Esta selección no afecta a la pantalla del panel frontal.
Idioma de los menús
Seleccione MENU LANGUAGE en el menú de con­figuración del reproductor, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de idioma de los menús. La columna derecha muestra ahora el ajuste actual (resaltado) y las alternativas.
Seleccione el idioma deseado para los menús de disco. Si un disco no admite el idioma selecciona­do, en su lugar se elegirá automáticamente otro.
Idioma de los subtítulos
Seleccione SUBTITLE LANGUAGE en el menú de configuración del reproductor, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de idioma de los subtítulos. La columna derecha muestra ahora el ajuste actual de idioma de los subtítulos (resalta­do) y las alternativas.
Con este ajuste se elige el idioma preferido para los subtítulos (si el disco contiene más de una opción).
Al elegir un idioma de subtítulos con el botón SUBTITLE del mando a distancia (ver página 8), este ajuste cambiará temporalmente.
Este ajuste permite activar o desactivar los subtí­tulos. Con la opción OFF, los subtítulos no se visualizarán de forma automática. El botón SUB­TITLE del mando a distancia puede usarse para seleccionar y cambiar los subtítulos durante la reproducción.
MENÚ CONFIGURACIÓN 19
Menú configuración
Control infantil
El sistema de contraseña del DVD 25 sirve para controlar la visualización de los programas res­tringidos, existiendo la posibilidad de cambiar la propia contraseña y la calificación. El DVD 25 se entrega con el "8888" como contraseña están­dar, y con los ajustes de control infantil desactiva­dos ("OFF"). Las siguientes instrucciones indican cómo cambiar la clave y bloquear los ajustes. Nota: El DVD deberá estar codificado expresa­mente con datos de calificación para que funcio­ne el control infantil.
Niveles de clasificación
Los cinco niveles de calificación de EE.UU. son "G" (todos los públicos, nivel 2),"PG" (acompa­ñado de un adulto, nivel 4),"PG13" (acompaña­do de un adulto y 13 años de edad mínimo, nivel
4), "R" (tolerada con reservas, nivel 6) y "NC 17" (autorizada mayores de 17, nivel 7). El DVD 25 aceptará un total de ocho grados, según hayan establecido los creadores del disco. Estos grados adicionales permiten afinar el control de la repro­ducción de programas para todos los públicos. Nivel 8: Pueden reproducirse todos los DVD. Niveles 7 a 2: Pueden reproducirse los DVD para público general/infantil. Nivel 1: Pueden reproducirse los DVD para públi­co infantil, y quedan prohibidos los DVD para adultos y público general.
Contraseña
Importante: Escriba la contraseña en un lugar seguro o memorícela de forma indeleble. No ten­drá acceso a los discos clasificados ni a los menús de calificación/contraseña, ni podrá cambiar o borrar la clave (véase a continuación), si no intro­duce el código correcto. Si olvida la clave, puede reiniciar el DVD 25 para recuperar la contraseña original (8888). Desde la posición de espera, pulse el botón CLEAR durante seis segundos. Nota: Todos los ajustes de los menús restablece­rán sus valores originales de fábrica, por lo que se perderá toda la configuración del usuario.
Introduzca la contraseña y el nivel de ajuste
Para inhabilitar la reproducción de los DVD clasifi­cados, deberá introducirse una contraseña de cuatro cifras. Seleccione PARENTAL CONTROL en el menú de configuración del reproductor, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de control infantil. En la columna derecha aparecerá "PASS­WORD". Introduzca la contraseña (la clave inicial es 8888).
Si la contraseña es correcta, el menú mostrará la siguiente pantalla:
La línea superior indica el nivel actual de control infantil. Pulse ENTER, después utilice los botones FLECHA (
MN
) para seleccionar el nivel de
acceso restringido que desee. RECUERDE: cuan­to más bajo sea el número, mayor será la restric­ción. Cuando esté resaltado el nivel deseado, pulse ENTER para activarlo.
Cambio de contraseña
Después de que se haya introducido la contraseña o se haya seleccionado el nivel de control de los padres, utilice el botón de flecha (
L
) para com­probar que el cursor apunta a "NEW PASS­WORD" (cambiar contraseña). Introduzca la nueva clave. La pantalla indicará "CONFIRM", solicitándole que repita la nueva clave para con­firmar su validez. Si ha introducido correctamente la nueva contraseña dos veces,el visualizador confirmará el cambio al aparecer "OK". Pulse el botón de flecha (
M
) para salir del submenú de
nivel/contraseña. Pulse SETUP o PLAY en el mando a distancia para
salir del menú de configuración.
Permanencia en pantalla del EzMenu
Seleccione Ez MENU TIMEOUT en el menú de configuración del reproductor, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de permanencia en pantalla del EzMenu. La columna derecha muestra ahora el ajuste actual (resaltado) y las alternativas.
Con la opción OFF, el panel gráfico EzMenu per­manecerá en la pantalla del televisor mientras esté seleccionado y hasta que se pulse EzMenu o CLEAR en el mando distancia. Si se selecciona 5 ó 60 segundos, el EzMenu desaparecerá una vez transcurrido ese periodo de tiempo. No obstante, durante la reproducción de CD, el EzMenu perma­necerá en pantalla hasta que se pulse CLEAR o EzMenu.
Control de luz
Seleccione LIGHT CONTROL en el menú de confi­guración del reproductor, y pulse (
N
) o ENTER para acceder al submenú de control de luminosi­dad. La columna derecha muestra ahora el ajuste actual (resaltado) y las alternativas.
Si desea que la pantalla del panel frontal perma­nezca iluminada siempre que el DVD 25 esté encendido, seleccione "Off".
Si desea que el visualizador se atenúe en el modo de reproducción normal y que se encienda duran­te 5 ó 60 segundos solo, al pulsar una tecla en el panel frontal o en el mando, seleccione 5 ó 60 segundos.
El ajuste de 5 ó 60 segundos interactúa con el botón DIMMER del mando a distancia de la siguiente manera: si la iluminación se ha desacti­vado con el botón difuminador, el control de luz sólo activará los diodos verdes, no así el resto de la pantalla. Si la iluminación de la pantalla se ha configurado a media intensidad con el botón difu­minador, la pantalla se iluminará a media intensi­dad y los diodos a pleno nivel.
20 PANTALLA DE PRUEBA
Pantalla de Prueba
Pantalla de Prueba
Al pulsar el botón TEST en el panel frontal o en el mando, aparecerá una imagen inmóvil para poder probar todos los ajustes y el funcionamien­to del video en su recibidor de televisión. Con las barras de color verticales usted puede comprobar lo siguiente:
el ajuste de intensidad del color adecuada de su TV.
El color adecuado de cada barra, mostrando si el estándar de vídeo adecuado se enciende: los colores deberían ser (izquierda a derecha): negro, blanco, amarillo, cián (turquesa), verde, magenta (púrpura), rojo, azul.
La transición de color adecuada, que se ve en la separación definida de las barras,el S-Vídeo será mejor que el vídeo, y el RGB mejor que todo lo demás.
La actuación del filtro de color en su TV (con señales de "Vídeo"), los extremos de las barras no deberían mostrar ningún punto sobresaliente.Aquí los formatos de S-Vídeo y RGB normalmente no dan ningún problema.
Con la escala de grises y los campos blanco/ negro debajo de las barras de color pueden ajus­tarse de forma óptima el brillo y el contraste de su pantalla, ver capítulo "Ajuste de Imagen del TV" aquí debajo.
Ajuste de la Imagen del TV con la Pantalla de Prueba
Estos ajustes se pueden realizar ahora, pero tam­bién al final de la configuración. Igualmente pue­den realizarse en cualquier momento con el reproductor en parada o reanudación, simple­mente pulsando TEST en el mando a distancia o en el panel frontal.
Ajuste del brillo:
1 Baje el control del color de su TV hasta que las
barras de color se vean en blanco y negro.
2 Ajuste el contraste al nivel más bajo en el que
todavía puede ver las barras de la escala de gri­ses en la imagen de prueba separadamente y claramente.
3 Ajuste el Brillo de forma que las barras de la
escala de grises sean todas visibles. La barra más hacia la izquierda debe ser tan negra como sea posible más que gris, pero la que tiene al lado debe ser claramente distinguible.Todas las barras de la escala de gris deben cambiar gradualmente y de forma ecuánime del negro a más blanco, desde la izquierda hasta la derecha.
Ajuste del contraste:
1 Ajuste el contraste de su TV hasta que vea una
barra blanca iluminada brillante en la esquina inferior derecha de la pantalla y una barra negra de un oscuro profundo a la izquierda. El ajuste de contraste óptimo dependerá de su preferencia y la luz que rodea la sala del TV.
2 Si el brillo de la barra blanca no aumenta más
mientras se sube el contraste o cuando los bor­des de las letras de texto blancas "harman/ kardon" de arriba brillan (sobre la luz) por enci­ma de las zonas negras,lo que disminuirá drásti­camente la viveza del escrito, y por tanto el Contraste se ha subido demasiado.Reduzca el contraste hasta que estos efectos desaparezcan y el vídeo todavía parezca realista.
3 Si está mirando el TV en un entorno con luz de
día normal, ajuste el Contraste de forma que una imagen de vídeo normal tenga más o menos el mismo aspecto que el entorno de su habitación. De esta forma el ojo se relaja al ver la imagen del TV. Este ajuste del contraste puede reducirse cuando se difumina la luz del entorno, normalmente mejorando mucho la viveza de un vídeo de esta forma.
4 La escala de grises en la línea del medio debe
tener la misma diferencia clara entre cada barra que antes del ajuste de contraste. Si no es así, vuelva atrás al ajuste de brillo y repita el paso 3 y después haga los ajustes de contraste, haciendo solo ajustes menores cada vez para una optimización.
Ajuste de color
1 Cuando el Brillo y el Contraste se han ajustado
de forma óptima, suba el control de color al nivel que usted quiera.Ajuste hasta el nivel en que los colores parezcan fuertes pero todavía naturales, no artificiales. Si el nivel de color es demasiado alto, dependiendo del TV que se use algunas de las barras parecerán más anchas o la intensidad de color no aumentará mientras el control de color se sube. Finalmente debería comprobar la intensidad de color también con un vídeo, p. ej. imágenes de caras naturales, flores, frutas y verduras y otros artículos conoci­dos de nuestra vida que son muy útiles para un ajuste óptimo de la intensidad del color.
2. Si el televisor dispone de la opción "Tint" (en la mayoría de los modelos europeos sólo está disponible u operativo con las señales NTSC, no con PAL), utilice la amplia barra blanca situada debajo de la escala de grises para afi­nar la calidez de la imagen. Cada espectador tiene unas preferencias personales en cuanto a la tonalidad cromática de la imagen. Algunos prefieren una imagen más bien fría, y otros prefieren las tonalidades más cálidas. La fun­ción Tint del TV y la barra blanca pueden usar­se para controlar este parámetro. Seleccione el nivel en que el color blanco adquiere la tonali­dad que más le agrade.
Color Bars
Grey Scale
100% Black/White fields
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DVD 21
Reproducción de Discos DVD
Uso del EzMenu (panel gráfico en la pantalla del TV)
El menú de pantalla Ez Menu contiene numero­sas funciones relacionadas con la reproducción. Para visualizar el panel gráfico, pulse EzMenu en el mando a distancia durante la reproducción de un disco. Use los botones de flecha del mando a distancia para recorrer las distintas opciones. Cada función está representada por un icono.
Utilice los botones de flecha del mando a distan­cia para resaltar un icono del panel gráfico. Una vez resaltado, pulse ENTER en el mando para seleccionarlo (no es necesario con TITLE y CHAP­TER) y modificarlos (véase a continuación).
Nota: cuando se reproduce un CD o VCD, el panel gráfico EzMenu será distinto.Véase la página 26.
Título (Title): El número corresponde al número del título que se está reproduciendo en ese momento.
Capítulo (Chapter): El número corresponde al número del capítulo que se está reproduciendo en ese momento.
Brillo: El número indica el ajuste actual. Hay dis­ponibles +/- 49 niveles.
Contraste: El número indica el ajuste actual. Hay disponibles +/- 49 niveles.
Color: El número indica el ajuste actual. Hay dis­ponibles +/- 49 niveles.
Marcas (Bookmarks): Resalte esta área y pulse el Botón Intro para marcar o ir a puntos del disco ya marcados.
Tiempo: Esta opción ofrece distintas lecturas de tiempo en el modo DVD. Pulse las flechas (
KL
) paso a paso para leer los siguientes valores de tiempo: TIME (tiempo transcurrido del título) ­REMAIN (tiempo restante del título) - CHAPTER (tiempo transcurrido del capítulo) - C-REMAIN (tiempo restante del capítulo). Si pulsa ENTER, el reproductor indicará SET TIME.Así podrá especifi­car el punto a partir del cual desea que se repro­duzca el disco. Pulse ENTER o PLAY para iniciar la reproducción desde el punto indicado.
Modo-V: Algunos discos de DVD actualmente disponibles contienen una inconsistencia de información de video que resulta en artefactos superfluos en la pantalla. Esto puede ocurrir durante la conversión estándar de video, como de NTSC a PAL o de Interlaced a Progressive.
- Para subsanar estos artefactos, seleccione el campo "V" en la parte derecha del panel, a con­tinuación cambie el ajuste de 0 a 1 ó 2 hasta que los artefactos desaparezcan (para más detalles, ver "TV Standard, Pág. 17).
El símbolo de invalidez
Ø
aparece en la pantalla cuando pulsa un botón que no tiene ninguna función. Para que la Barra desaparezca de la pantalla, pulse Ez Menu o BORRAR en el control remoto.
Los ajustes de brillo, contraste y color no podrán seleccionarse en el panel gráfico EzMenu si el control de imagen del menú de vídeo está ajus­tado a BYPASS. Para tener acceso a estas opcio­nes, active el control de imagen.
Selección de un título
Algunos discos contienen más de un título. Por ejemplo, las introducciones y los ”making of” (reportaje sobre cómo se filmó o realizó la pelícu­la, vídeo… etc), a menudo se dividen en varios títulos. Puede pulsar PROG en el mando a distan­cia para ver el número de títulos grabados en un disco (en paréntesis debajo del icono "Título") después de que un disco se haya leído y el repro­ductor esté en modo Stop o Reanudar. Para vol­ver a la visualización normal, pulse DONE de nuevo Para seleccionar un título concreto use la sección Título del visualizador de banda:
1. Durante los modos parada, reanudar o repro-
ducción, pulse EzMenu en el mando.
2 Pulse los botones de FLECHA adecuados en el
control remoto para seleccionarlo. (cuando aparece la Pantalla de Barras, este icono solo se sobreimpresionará).
3. Utilice los botones FLECHA(
KL
) para seleccionar el número de un título, o utilice los botones NÚMERO del mando para seleccionar el número del título. El título seleccionado se reproducirá inmedia­tamente después de introducir el último núme­ro de título.
Notas:
Algunos discos sólo tienen un título.
Selección de un capítulo
Como los discos DVD usan tecnología digital, un título se puede dividir en capítulos individuales (parecidos a las pistas de un CD). Puede pulsar PROG en el mando a distancia para ver los números de los capítulos de cada título indivi­dual de un disco (debajo del icono "Capítulo") después de que el disco haya sido leído y que el reproductor esté en modo de parada. Para salir del menú de programa, mueva el cursor hacia la caja DONE y pulse ENTER. Puede ir directamente a un capítulo específico utilizando la sección "Chapter" del panel gráfico:
1. Cuando un disco se encuentre en los modos parada, reanudar o reproducción pulse EzMenu en el mando.
2 Pulse la FLECHA (
N
or M) del control remoto hasta que el icono del Capítulo quede seleccio­nado.
3. Utilice los botones FLECHA (
KL
) para seleccionar el número de un capítulo, o las teclas NÚMERO (0-9) del mando para introdu­cir el número de capítulo. El capítulo seleccio­nado se reproducirá inmediatamente después de introducir el último número de capítulo.
Notas: La función de Capítulo no se podrá usar si el disco no está formateado con capítulos separados.
Ajuste de imagen
Los discos DVD pueden variar en calidad de ima­gen. Para corregir las diferencias de brillo, con­traste o color en el DVD que esté viendo, selec­cione uno de los iconos de imagen del panel grá­fico EzMenu y aumente o disminuya el valor con los botones de flecha correspondientes.
Nota: Para efectuar un ajuste general y perma­nente de la calidad de imagen, deberá usar la pantalla de prueba tal y como se explica en la página 20, y combinar la prueba con los contro­les de imagen del televisor.
TITLE BRIGHTNESS COLOR TIME
II I I
T C MARK TIME V
1 3 0 0 0 OFF 00:00:17 0
II I I
CHAPTER CONTRAST BOOKMARK V-MODE
22 REPRODUCCIÓN DE DISCOS DVD
Reproducción de Discos DVD
Uso de marcas
Las marcas ("Bookmarks") son una función del DVD 25 con la que podrá definir nueve puntos diferentes del disco para acceder directamente a ellos en el futuro. Las marcas funcionan tanto con los DVD como con los CD.
Para introducir una marca, proceda de la siguien­te manera:
1. Durante la reproducción de un disco, pulse EzMenu en el mando a distancia.
2. Use las flechas (
Mo N
) del mando a distan­cia hasta resaltar el icono Mark, y pulse ENTER. Aparecerá el menú de marcas.
3. Cuando llegue a la escena que desea marcar, pulse ENTER.
4. Para añadir una marca, lleve el cursor con la flecha (
L
) hasta la línea "SET" (si aún no lo está), y desplácelo a cualquiera de los recua­dros libres con la flecha (
N
). Pulse ENTER
cuando alcance la escena que desea marcar.
5. Pulse EzMenu o mueva el cursor hacia EXIT (extremo derecho) y pulse ENTER para regresar al panel gráfico, o bien pulse CLEAR en el mando a distancia para ocultar el panel gráfico Ez Menu.
Recuperación de una escena marcada:
1. Durante la reproducción de un disco, pulse EzMenu en el mando a distancia. Aparecerá el panel gráfico.
2. Utilice las flechas (
Mo N
) del mando a dis-
tancia para resaltar el icono de marca.
3. Pulse ENTER.
4. El cursor señalará automáticamente la primera marca de la línea "JUMP" del menú de marcas.
5. Use las flechas (
Mo N
) del mando a distan­cia para seleccionar la escena marcada que desea recuperar.
6. Pulse ENTER para ir a la escena marcada.
7. Pulse EzMENU o lleve el cursor a EXIT (extre­mo derecho) y pulse ENTER para regresar al panel gráfico. Para que desaparezca el panel gráfico de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia.
Nota: Puede seleccionar nuevas escenas aunque estén ocupadas las 9 marcas, si bien se borrarán las existentes.
Borrado de una marca
Las marcas se borran cada vez que se saca un disco del reproductor o cuando se apaga comple­tamente el aparato (no en Standby).
También puede borrar todas las marcas llevando el cursor a "CANCEL" y pulsando ENTER.
Cambio de pista de audio
Recuerde que sólo podrá acceder a las distintas pantallas de pista de audio, subtítulos, ángulo y repetición durante la reproducción de un disco. Así mismo, los paneles gráficos sólo estarán dis­ponibles si el disco se creó con esa función espe­cífica (es decir, aunque seleccione el icono de subtítulos, no podrá cambiar de idioma si el autor del disco no lo creó con varios idiomas de subtí­tulos).
Los discos DVD pueden incluir diversas pistas de audio, tales como idiomas, comentarios especia­les, descripciones de las imágenes defectuosas, o distintos formatos digitales. En la reproducción normal, la unidad buscará siempre el ajuste estándar de la pista de audio, aunque se puede cambiar en cualquier momento con el botón AUDIO del mando a distancia.
Durante la reproducción de un disco, pulse una vez AUDIO en el mando a distancia para visuali­zar la pantalla de audio en el idioma y formato actuales. Pulse varias veces el botón para selec­cionar otras opciones de idioma o formato.
Notas:
La función de audio sólo estará operativa si el disco se creó con múltiples pistas de audio.
Algunos DVD no permiten la selección directa de audio durante la reproducción. En su lugar, deberá usar la sección de configuración de audio del menú de disco.
Cuando seleccione un idioma de audio con el botón del mando a distancia, el idioma del menú principal del reproductor (submenú de audio del menú de configuración) sólo cambia­rá temporalmente.
Cambio del idioma de los subtítulos
Los discos DVD pueden contener diversas opcio­nes de subtítulos. En el modo de reproducción normal, la unidad buscará siempre el ajuste estándar, si bien podrá cambiar provisionalmente el idioma de los subtítulos cuando lo desee con el botón SUBTITLE del mando a distancia.
Durante la reproducción de un disco, pulse una vez SUBTITLE en el mando a distancia para visua­lizar la pantalla de subtítulos en el idioma actual. Pulse varias veces el botón para seleccionar otros idiomas de subtítulos.
Notas:
Esta función sólo estará operativa si el disco se creó con subtítulos.
Cambio del ángulo de cámara
Una característica especial del formato DVD es su capacidad para mostrar más de una perspectiva, o ángulo de cámara, de la misma escena. Esta función le permite al usuario convertirse en direc­tor y seleccionar el ángulo visual deseado de las escenas.Advierta, no obstante, que esta función no está disponible en muchos discos y que, cuan­do lo está, normalmente sólo se puede aplicar a determinadas escenas, no a todo el material del disco.
Para saber si un disco contiene múltiples ángulos, consulte su carátula o portada. Cuando el título o capítulo del DVD que se esté reproduciendo con­tenga escenas con ángulos múltiples, el símbolo de multi-ángulo parpadeará en la esquina dere­cha superior del visualizador del panel frontal. La función sólo estará disponible cuando este sím­bolo parpadee.
En tal caso, puede pulsar el botón ANGLE del mando a distancia. La pantalla "Angle" mostrará el número del ángulo de cámara visualizado en ese momento y el número total de ángulos del disco.
Pulse de nuevo ANGLE para cambiar de ángulo de cámara. Una escena puede tener hasta 9 ángulos de cámara diferentes.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DVD 23
Reproducción de Discos DVD
Repetición
El DVD 25 ofrece tres funciones de repetición que le permiten aprovechar la capacidad de la unidad de reproducción sin vigilancia:
Repetir Título: Solo para discos DVD este
modo repite el título en curso hasta que se pare manualmente la reproducción. En el visualizador del panel frontal se encenderán REPEAT y ALL CHAPTER.
Repetir Capítulo: repite el capítulo del DVD
que se reproduce actualmente hasta que el disco se para manualmente, en el visualizador del panel frontal se encenderán REPEAT y 1 CHAPTER.
Repetir A-B: Repite cualquier parte del disco
que se seleccione hasta que se detiene a mano.
Para seleccionar el modo repetir, siga estos pasos:
1 Mientras se está reproduciendo un disco pulse
REPETICIÓN en el control remoto (aparece la barra de REPETICIÓN).
2 Acceda a los modos Repetición y sus menús ade-
cuados en el siguiente orden pulsando REPETIR en el mando a distancia de forma repetida hasta que la función deseada aparezca. REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT OFF.
3. Para que desaparezca el menú de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia o espere unos instantes.
Para detener cualquier función de Repetición
de reproducción y seguir la reproducción nor­mal, pulse el Botón repetición hasta que el menú Repetición Apagada aparece en la pan­talla o los Indicadores de Repetición en la Pantalla de Información Frontal desaparece.
Repetir la reproducción puede detenerse pul-
sando el Botón Stop dos veces.
Repetición A-B
La función Repetición A-B le permite seleccionar cualquier porción de un DVD y repetirlo conti­nuamente, la unidad se detiene manualmente.
Para iniciar la secuencia de Repetición A-B, siga estos pasos mientras se reproduce un disco:
1 Mientras se está reproduciendo un disco, pulse
A-B en el control remoto cuando quiera elegir una escena como punto de partida, aparece la barra de Repetición A-B.
2 Pulse A-B de nuevo para elegir una escena
como punto final, ya se ha establecido la repe­tición A-B. La sección A-B se reproducirá de modo continuo.
3 Vuelva a pulsar A-B en el control remoto para
cancelar el modo de repetición A-B.
4. Para que desaparezca el menú de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia o espere unos instantes.
Nota: La variedad de repetición A- B puede cubrir distintos títulos o capítulos siempre que el sistema de control de DVD no fuerce a la unidad a volver a ningún menú de DVD entretanto.
Zoom
Los avanzados circuitos de procesamiento digital de vídeo del The DVD 25 incluyen una función de zoom que le permite ampliar la imagen para verla más detallada.
Hay disponibles dos factores de zoom. Para ampliar la imagen x2, pulse Zoom mientras se reproduce un disco, y vuélvalo a pulsar para ampliar x4. Una tercera pulsación restablecerá el tamaño normal.
Advierta que algunos discos no admiten el uso de la función de zoom. Además, el zoom puede ser que no funcione en los menús de algunos discos y en los subtítulos.
Menús de información
El DVD25 tiene la capacidad de proporcionar información, en la pantalla, sobre el DVD (o VCD) que se esté reproduciendo o todos los ajus­tes importantes del reproductor, sólo con pulsar un botón y sin tener que parar el modo de repro­ducción.
Mientras que el disco se esté reproduciendo, pulse una vez INFO en el mando para obtener información detallada sobre el disco actual, como tipo de disco, índice de bit video y audio, aspecto de clasificación de la película, resolución de audio y otros. Pulse INFO de nuevo para obte­ner una visión compacta de todos los ajustes básicos del reproductor.
Pulse de nuevo el botón para borrar todos los menús de información. Ninguna de las funciones de transporte funcionarán mientras que haya un menú en la pantalla.
24 REPRODUCCIÓN DE DISCOS DVD
Reproducción de Discos DVD
Reproducción programada
La reproducción programada le permite seleccio­nar cualquier pista, título o capítulo de un DVD en el DVD 25 para la reproducción en un orden específico. Este tipo de programación es particu­larmente útil para las fiestas u otras situaciones donde quiera una reproducción continuada de una selección específica durante un largo periodo de tiempo. Para programar el disco en el DVD 25 para la reproducción, siga estos pasos:
Editar Programa
1 En el modo Stop o reanudar, pulse PROG en el
mando a distancia, aparece la Pantalla de Edición de Programa.
Si no hay ningún Título/ Capítulo programado en la lista de reproducción, la Pantalla de arri­ba aparece cuando pulsa PROG. Los números de debajo los iconos TÍTULO y CAPÍTULO indi­can el número de Títulos del disco y los capítu­los seleccionados en cualquier título.
2. seleccione un título específico pulsando FLE-
CHA (
Ko L
), después pulse FLECHA (N) o ENTER para señalar "Chapter".También se puede seleccionar un título directamente intro­duciendo su número correspondiente con las teclas NÚMERO (0-9)
3. seleccione un capítulo de la misma forma arri­ba indicada, después de seleccionar el título que contiene al capítulo. El número de capítu­los, de cada título seleccionado, se indica entre paréntesis debajo del recuadro "Chapter". Cuando se haya seleccionado el capítulo, pulse FLECHA (
N
) o ENTER, ADD se seleccionará automáticamente. Pulse ENTER para añadir el capítulo seleccionado la lista de reproducción.
4 Puede seleccionar un máximo de 50 objetos
repitiendo los pasos 2 y 3.
5 Cuando haya completado la edición del progra-
ma, seleccione el icono PLAY y después pulse INTRO del mando a distancia para empezar la reproducción del programa. Si ha completado la edición del programa, pero no desea repro­ducirlo de inmediato, seleccione DONE y pulse ENTER en el mando a distancia, y a continua­ción pulse PLAY para restablecer la reproduc­ción normal.
Para comenzar la reproducción de un progra­ma seleccionado previamente mientras que un disco se esté reproduciendo normalmente, pulse PROG. El programa se reproducirá, y el indicador PROG del panel frontal se iluminará.
Borrado de programa
1 Para borrar cualquier Título/ capítulo programa-
do, pulse FLECHA (
No M
) del mando a dis­tancia para mover el cursor (sobreimpresión) hacia la Lista de Reproducción, En el mismo momento el recuadro DELETE a la izquierda de la lista se pondrá de color gris (se selecciona automáticamente).
2 Pulse FLECHA (
Ko L
) para seleccionar el Título / Capítulo que debe borrarse. Cuando esté seleccionado, pulse ENTER,el título / capí­tulo seleccionado se borrará.Tenga en cuenta que el siguiente valor en la lista substituirá al borrado y se seleccionará automáticamente.
El programa se puede borrar completamente moviendo el cursor hacia la parte superior de la lista de reproducción, y pulsando ENTER para cada valor programado o apagando la unidad (completamente, no en Standby) o abriendo la bandeja (ver "Cancelación de reproducción programada " más abajo).
Insertar Título/ Capítulo
Insertar títulos o capítulos es posible solo si los títulos o capítulos ya están programados en la lista de reproducción y cambiará el orden de la reproducción.
1 Pulse PROG en el mando a distancia para inser-
tar el Título/ Capítulo, aparece la Pantalla de Edición de Programa, con todos los títulos/ capítulos programados listados en la lista de reproducción.
2. Para introducir un título / capítulo, mueva el cursor hacia la lista de reproducción. Después pulse FLECHA (
Ko L
) en el mando para seleccionar el lugar donde desee introducir un título / capítulo. Se introducirá arriba del lugar seleccionado.
3 Mueva el cursor hasta el icono TÍTULO y selec-
cione el título y capítulo que va a introducirse como se describe en el capítulo Edición de Programa de arriba. La colocación donde cual­quier nueva selección se insertará queda sobreimpresionada con números blancos.
4. Seleccione ADD y pulse ENTER. Se insertará el título/capítulo seleccionado.
Cuando termine de añadir elementos a la lista
y desee restablecer el modo de reproducción normal, seleccione DONE y pulse ENTER en el mando a distancia.
Cancelar la reproducción programada
La Reproducción Programada se cancelará: 1 Cuando abra la bandeja; esto borrará el progra-
ma completo.
2. Cuando pulse STOP dos veces desde el modo de reproducción. El indicador PROG desapare­cerá de la pantalla, la unidad se detendrá y restablecerá el modo normal, si bien el progra­ma permanecerá en la memoria y podrá recu­perarse de nuevo pulsando PROG. Seleccione Play en el editor de programas y pulse ENTER. El programa se reproducirá, y el indicador PROG del panel frontal se iluminará.
3. Para cancelar la reproducción programada mientras que un programa se está ejecutando, simplemente pulse PROG. La reproducción nor­mal se reanudará y el indicador PROG se apa­gará. Para volver a la reproducción programa­da desde la reproducción normal, pulse PROG, el programa se ejecutará inmediatamente.
Comprobar un programa sin usar la pantalla
Para comprobar el contenido de una Lista de Reproducción utilizando sólo la pantalla de infor­mación del panel frontal, sin tener que activar el visualizador de la pantalla, siga los siguientes pasos:
Active el modo de reproducción programada,
si no lo está ya, el indicador PROG en el visua­lizador del panel frontal debe estar encendido. Después pulse STOP una vez (modo Reanudar).
Pulse el botón CHECK. El primer artículo pro-
gramado aparecerá.
Pulse el botón CHECK de nuevo para pasar
por los items programados. El Número de Secuencia de Programa aparecerá en el extremo derecho del Display y el número de título en el lado izquierdo (bajo TRACK).
REPRODUCCIÓN DE CD 25
Reproducción de CD
Carga y reproducción de un CD Audio.
Antes de cargar un disco, asegúrese de que es compatible con el reproductor.
Anote que los siguientes discos NO SE PUEDEN usar con este reproductor.
Laserdisc
Discos de Datos
MiniDisc
Para cargar y reproducir un CD Audio
Asegúrese de que ha conectado adecuadamente el reproductor DVD.
1 Pulse APERTURA/ CIERRE en la parte delantera
del reproductor DVD (se abre la bandeja del disco).
2 Coloque un disco con cuidado en la bandeja
con la carátula hacia arriba.
3 Pulse PLAY para cerrar la bandeja. El reproduc-
tor WD lee el índice del disco y éste comienza a reproducirse.
4. Para buscar adelante o atrás en la pista, pulse SEARCH (forward/reverse) en el mando a dis­tancia. Para activar una pausa, pulse PAUSE en el mando a distancia o en el panel frontal. Desactive la pausa pulsando de nuevo PAUSE o PLAY en el mando a distancia o en el panel frontal.
5 Pulse PARADA para detener la reproducción.
Todos los conceptos básicos y funciones de
transporte se describen con gran detalle en la página 15.
Funciones de reproducción del CD Audio
Al reproducir un CD audio, el reproductor DVD tiene muchas funciones que se parecen a las del lector de CD. Entre ellas se incluye el salto de pis­tas, la repetición y la reproducción programada. La información en pantalla, que aparece al pulsar REPETIR o RANDOM (ver pág. 28), y la Barra que se muestra abajo, que aparece automáticamente durante la reproducción del disco, le permite ele­gir varias funciones de reproducción.
Pista (Track): El número corresponde a la pista que se está reproduciendo en ese momento.
Brillo: El número indica el ajuste actual. Contraste: El número indica el ajuste actual. Color: El número indica el ajuste actual. Marcas (Bookmarks): Resalte esta área o
pulse Intro para entrar en ella, o ir a las posicio­nes marcadas de un disco.
Tipo de Indicación de Tiempo (Time Display Type): Señala el tipo de indicación de
tiempo que se muestra: El Tiempo Transcurrido o Restante para la Pista Actual,el Tiempo Transcurrido Total del Disco, o el Restante Total del Disco.
Modo-V: Para optimizar el modo video con ciertos discos, ver Pág.21
Uso de la Barra
La barra aparece automáticamente en cuanto se reproduce un CD. Para borrarla de la pantalla, pulse Ez MENU o BORRAR en el control remoto. Para volver a acceder a ella durante la reproduc­ción del disco, pulse Ez MENU de nuevo. El panel EzMenu no se puede utilizar en el modo Stop, sólo en los modos de pausa o reproducción. En la barra algunas de las funciones de la reproduc­ción se ilustran con un icono. Para acceder a alguna función, pulse la FLECHA (
M
or N) apro­piada en el control remoto para marcar el icono. Cada función está descrita en las páginas siguientes.
Nota:
Para ver la Pantalla de Barras, debe encender su TV y sintonizarlo en el canal de Entrada de Vídeo adecuado.
TRACK BRIGHTNESS COLOR TIME
II I I
TRACK MARK TRACK V
1 0 0 0 OFF 00:00:17 0
II I
CONTRAST BOOKMARK V-MODE
26 REPRODUCCIÓN DE CD
Reproducción de CD
Selección de pistas
1. Durante los modos de parada, reanudar o reproducción, introduzca el número de pista directamente con los botones de NÚMERO (0-9) en el control remoto. La pista selecciona­da se ejecutará inmediatamente.
2 O pulse Ez MENU en el control remoto para
que aparezca una Barra en la pantalla si no estuviera (como ocurre normalmente en el modo play). Pulse la FLECHA (
M
or N) del con­trol remoto para seleccionar el icono del núme­ro de la pista (en el modo play este icono se selecciona automáticamente). Introduzca la pista NÙMERO (0-9) en el control remoto para seleccionar el número de pista.
En todos los modos puede seleccionarse cual­quier pista introduciendo su número con los botones NÙMERO (0-9) del control remoto, independientemente de si la Barra está o no.
Puede saltarse pistas hacia adelante o hacia atrás pulsando los botones de PRÓX/PREVIO (salto de pistas / ) en el control remo­to o SALTAR (adelante/reverso) en el panel frontal.
En el modo de parada, el visualizador frontal mostrará el número de pistas grabadas en un CD (abajo del indicador TRACK) y el tiempo de duración total del disco.
Uso del Marcador
Las marcas son una función del DVD 25 que per­miten señalar hasta nueve puntos diferentes de un disco para poder volver a ellos con rapidez. La función de Marcas funciona tanto en discos DVD como en CD.
Para introducir una marca, siga estos pasos:
1 Mientras se está reproduciendo un disco, pulse
Ez MENU en el mando para ver el visualizador de banda (si no está ya listo).
2 Use la FLECHA (
M
or N) hasta que el icono de la marca quede resaltado y pulse INTRO, apa­recerá el menú Marcas.
3 Cuando llegue al lugar del disco que desea
marcar, pulse INTRO.
4 Para añadir marcas, mueva el cursor con la FLE-
CHA (
L
) hacia la línea de "SET" (si todavía no está allí), luego mueva el cursor hacia cual­quier imagen libre con la FLECHA (
N
). Pulse INTRO cuando llegue al siguiente lugar del disco que quiera marcar.
5. Pulse EzMenu o mueva el cursor hacia EXIT y pulse ENTER para volver al panel EzMenu o pulse CLEAR en el mando para retirar el panel EzMenu de la pantalla.
Recuperación de la pista de una marca
1 Mientras se está reproduciendo un disco, pulse
Ez MENU en el control remoto para que apa­rezca la Barra (si no estuviera de antemano).
2. Pulse la flecha (
N
) en el mando a distancia
hasta resaltar el icono de marca.
3 Pulse INTRO.
4. El cursor señalará automáticamente la primera marca en la línea "JUMP" del menú de mar­cas.
5 Use la FLECHA (
M
or N) para seleccionar la
pista marcada que desea activar.
6. Pulse INTRO para ir a una marca.
7. Pulse EzMenu o lleve el cursor a EXIT (extremo derecho) y pulse ENTER para regresar al panel gráfico. Si desea que el panel gráfico desapa­rezca de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia.
NOTA: Si las 9 marcas están siendo utilizadas, puedes marcar nuevas escenas, pero se borrarán las marcas previas.
Borrado de una marca
La marca se borra cada vez que se extrae el disco del reproductor o cuando se apaga el aparato totalmente (y no sólo en Reposo).
También puede borrar todas las marcas llevando el cursor a "CANCEL" y pulsando ENTER.
Selección de Barra de Tiempo
También puede seleccionarse la barra de tiempo de la barra del panel frontal o a la derecha de la Barra:
1. Si el panel gráfico está activado, utilice las fle­chas (
Mo N
) del mando a distancia para
resaltar la sección "Time".
2. En el modo normal se visualiza el tiempo trans-
currido de la pisa en curso, y en el panel gráfico EzMenu aparece la indicación "TRACK".
3. Cuando la sección TIME esté señalada, pulse FLECHA (
K
) para ver el tiempo que le falta a la pista para terminar (REMAIN). Púlsela de nuevo para ver el tiempo transcurrido del disco (TIME). Púlsela de nuevo para ver el tiempo que le falta al del disco para terminar (REMAIN).
4. Si pulsa ENTER mientras está resaltado TIME, el reproductor indicará SET TIME. Con los botones numéricos podrá introducir un punto exacto desde el que desea que se reproduzca el disco, y luego pulsar ENTER o PLAY para iniciar la reproducción desde el punto seleccionado.
Para cambiar la lectura de tiempo del panel frontal mientras se reproduce un CD sin pan­talla de televisor, pulse FLECHA (
M
) dos
veces. Pulse la flecha (
K
) varias veces para cambiar la lectura de tiempo:Tiempo de pista transcurrido – tiempo de pista restante – tiempo de disco transcurrido – tiempo de disco restante.
TRACK BRIGHTNESS COLOR TIME
II I I
TRACK MARK TRACK V
1 0 0 0 OFF 00:00:17 0
II I
CONTRAST BOOKMARK V-MODE
REPRODUCCIÓN DE CD 27
Reproducción de CD
Repetición
Con los CDs el DVD 25 ofrece tres funciones de repetición que le permiten aprovechar la capaci­dad de la unidad para la reproducción sin vigi­lancia:
Repetir disco: reproduce el disco completo
repetidamente desde el principio al final hasta que el disco se detiene manualmente. Cuando se selecciona ese modo, REPETIR TODO aparecerá en la pantalla del panel frontal.
Repetir Pista: repite la pista del CD que se
está reproduciendo actualmente hasta que el disco se detiene manualmente. Cuando se selecciona ese modo, REPETIR 1 se iluminará en la pantalla del panel frontal encima del indicador de PISTA.
Repetir A-B: Repite cualquier parte del disco
que se seleccione hasta que se detiene a mano.
Para seleccionar el modo repetir, siga estos pasos:
1 Mientras se está reproduciendo un disco, pulse
REPETICIÓN en el control remoto (aparece la barra de Repetición).
2 Acceda a los modos Repetición y sus menús
adecuados en el siguiente orden pulsando REPETIR en el mando a distancia de forma repetida hasta que la función deseada aparezca. REPETIR PISTA REPETIR DISCO REPETIR OFF
3. Para que desaparezca el menú de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia o espere unos instantes.
Para detener cualquier función de Repetición
de reproducción y seguir la reproducción nor­mal, pulse el Botón repetición hasta que el menú Repetición Apagada aparezca en la pantalla o los Indicadores de Repetición en la Pantalla de Información Frontal desaparezca.
Repetir la reproducción puede detenerse pul-
sando el Botón Stop dos veces.
Con CD, todos los modos de repetición están
disponibles también en la reproducción pro­gramada (ver Pág. 30). Si se selecciona Repeat All con la reproducción programada, se repetirá el programa completo antes que el disco.
Repetición de reproducción A-B
La función Repetición A-B le permite seleccionar cualquier porción de un CD y repetirlo continua­mente, la unidad se detiene manualmente.
Para iniciar la secuencia de Repetición A-B, siga estos pasos mientras se reproduce un disco:
1 Mientras se está reproduciendo un disco, pulse
A-B en el control remoto cuando quiera elegir una escena como punto de partida, aparece la barra de repetición A-B y se indica REPETIR A­B en la pantalla del panel frontal.
2. Pulse A – B de nuevo para elegir una escena como punto de término, REPETIR A-B apare­cerá en el monitor y en la pantalla del panel frontal. Ya se ha establecido la repetición A-B y la sección A-B se reproducirá de modo con­tinuo.
3. Pulse A – B de nuevo en el mando de forma que los indicadores REPEAT A-B se borren y aparezca REPEAT OFF en la pantalla para can­celar el modo repetir A-B y funcionar en el modo normal.
4. Para que desaparezca el menú de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distancia o espere unos instantes.
Nota: La variedad de repetición A- B puede cubrir distintas pistas del CD.
Reproducción aleatoria (Random)
La función de Reproducción Aleatoria reproduci­rá todas las pistas en un CD en un orden aleato­rio seleccionado por el DVD 25. Una vez el disco ha reproducido todas las pistas, se detendrá.
1. Con el disco en posición de parada o reanu­dación, pulse RANDOM en el mando a distan­cia. El EDITOR DE PROGRAMA aparece y el indicador Random se enciende en el visualiza­dor del panel frontal. La lista muestra el orden en que se reproducirán las pistas.
2. Pulse PLAY para iniciar la reproducción al azar. El Editor de Programa de la pantalla se cambiará por el visualizador del panel normal (EzMenu).
3. Para que desaparezca el panel gráfico de la pantalla, pulse CLEAR en el mando a distan­cia.
Nota: RANDOM (orden aleatorio) también se puede activar o cancelar cuando el DVD25 esté en el modo de reproducción (sin que aparezca el Editor de Programa) al pulsar RANDOM. Random no se puede cancelar durante los modos parada o reanudar al pulsar RANDOM de nuevo, mientras que se esté reproduciendo.
28 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CON EL CD
Reproducción Programada con el CD
Reproducción programada
La modalidad programada permite seleccionar las pistas deseadas de un CD para su reproducción en un orden específico. Este tipo de programa­ción es particularmente útil para las fiestas u otras situaciones donde quiera una reproducción continuada de una selección específica durante un largo periodo de tiempo. Para programar el disco en el DVD 25 para la reproducción, siga estos pasos:
Editar Programa
1 En el modo Stop o reanudar, pulse PROG en el
mando a distancia, aparece la Pantalla de Edición de Programa.
Si no hay ninguna pista programada en la lista de reproducción, la Pantalla de arriba aparece cuando pulsa PROGRAMA. El número de debajo el icono PISTA indica el número de Pistas del disco.
2. Seleccione una pista concreta con las flechas
(
Ko L
), y pulse ENTER dos veces.También puede seleccionar una pista directamente introduciendo su número con los botones (0~9). A continuación pulse ENTER para añadir la pista seleccionada a la lista de reproducción.
3. Puede seleccionar un máximo de 50 objetos repitiendo el paso 2.
4. Cuando haya completado la edición del pro­grama, seleccione el icono PLAY y después pulse INTRO del mando a distancia o pulse PLAY en el mando a distancia para empezar la reproducción del programa. Sino desea repro­ducir el programa de inmediato, seleccione DONE, pulse ENTER y después PLAY para res­tablecer la reproducción normal.
Para escuchar un programa previamente edita-
do durante la reproducción normal, pulse PROG, seleccione PLAY. El programa se repro­ducirá y el indicador PROG del panel frontal se iluminará.
Borrado de programa
1. Para borrar cualquier pista programada mien­tras la Pantalla de Edición de programa está en el monitor, pulse FLECHA (
N o M
) del mando a distancia para mover el cursor (sobreimpre­sión) hacia la Lista de Reproducción.
2. Utilice las flechas (
Ko L
) para seleccionar la pista que desea suprimir. Cuando esté selec­cionado, pulse ENTER,la pista seleccionada se borrará.Advierta que el siguiente elemento de la lista sustituirá al eliminado y quedará selec­cionado de forma automática.
Para borrar todo el programa, lleve el cursor a la cabecera de la lista, seleccione DELETE y pulse ENTER, y pulsando ENTER para cada valor programado o apagando la unidad com­pletamente (en el botón de alimentador princi­pal on/off) o bien abra la bandeja de disco (véase a continuación "Cancelar la reproduc­ción programada").
Insertar Pistas
Insertar pistas es posible solo si las pistas ya están programadas en la lista de reproducción y cambiará el orden de la reproducción.
1. Pulse PROG en el mando a distancia para insertar la Pista, aparece la Pantalla de Edición de Programa.
2. Mueva el cursor hacia la lista de reproducción y pulse FLECHA (
KorL
) en el mando a dis­tancia para seleccionar la colocación donde quiere insertar una pista. Se introducirá encima del lugar seleccionado.
3. Lleve el cursor al icono TRACK para seleccionar y añadir la pista que desea insertar, tal y como se explica en el capítulo de edición de progra­ma. El lugar donde se incluirán cualquier selec­ción nueva permanecerá señalada con un fondo gris.
Cuando termine de añadir elementos a la lista y desee restablecer el modo normal, seleccione DONE y pulse ENTER en el mando a distancia.
Cancelar la reproducción programada
La Reproducción Programada se cancelará:
1. Cuando abra la bandeja; esto borrará el pro­grama completo.
2. Cuando se apaga completamente (en el botón de alimentador principal on/off), esto también borrará el programa completo.
3. Cuando pulse STOP dos veces desde el modo reproducción. El indicador PROG desaparecerá de la pantalla, y el reproductor se detendrá y regresará al modo normal, pero el programa se registrará en la memoria y se puede acceder de nuevo al pulsar PROGRAM.
4. Para cancelar la reproducción programada cuando se esté ejecutando un programa y vol­ver a la reproducción normal, pulse PROG.El indicador PROG del visualizador frontal se apa­gará y la unidad volverá al modo de reproduc­ción normal.
Comprobar el programa sin usar la pantalla
Para comprobar los contenidos de una Lista de Reproducción, usando el visualizador de informa­ción del panel frontal, sin tener que usar la pan­talla, siga los siguientes pasos:
Active el modo de reproducción programada,
si no está ya activado,de modo que el indica­dor PROG en el visualizador del panel frontal se encienda. Después pulse STOP una vez (modo Reanudar).
Pulse el botón CHECK. El número de la
primerapista programada se visualizará.
Pulse el Botón CHECK de nievo para pasar por
cada una de las pistas programadas. El número de localización del programa aparecerá en la parte derecha del visualizador frontal y el número de pista en la parte izquierda.
REPRODUCCIÓN DE MP3 29
Reproducción de MP3
El DVD 25 es raro entre los reproductores DVD en que tiene la capacidad de reproducir discos grabados con archivos MP3. Esto significa que usted puede disfrutar de la música más reciente utilizando discos creados en su ordenador a tra­vés de componentes audio de alta calidad en su sistema de teatro en casa. De la manera en que los archivos MP3 se graban en los discos difiere de la manera en que se estructuran los discos CD audio convencionales, la reproducción MP· es algo distinta a la de los CDs estándar.
Nota importante sobre la reproducción de MP3: Los discos MP3 pueden contener 200 pis-
tas o incluso más. Para obtener la máxima infor­mación sobre las pistas del disco y sus nombres, así como para seleccionarlas o programarlas cómodamente, utilice la pantalla del televisor mejor que la pantalla del panel frontal de la uni­dad. El visualizador del panel frontal sólo mostra­rá el número y el tiempo transcurrido de la pista que se esté reproduciendo.
Reproducción de discos MP3
Después de insertar un disco MP3 y cerrar la bandeja, el DVD 25 leerá el índice (TOC). Al mismo tiempo una lista de todos los directorios del disco (si el disco se realizó con varios directo­rios) y todas las pistas dentro del directorio raíz del disco aparecerán en la pantalla del video, como muestra la figura a continuación. Cuando cualquiera de las pistas es seleccionada y ejecu­tada (ver abajo), el nombre y el tiempo transcu­rrido de la pista que se esté reproduciendo se muestra en la parte de arriba. Advierta que la parte derecha de la pantalla aparecerá vacía al principio, ya que se utiliza para programar listas de reproducción de MP3.
Para seleccionar cualquier directorio, pulse los botones FLECHA ▲/▼ hasta que se señale el directorio deseado, a continuación pulse ENTER. Para seleccionar una pista, pulse los botones FLE­CHA ▲/▼ hasta que se señale la pista deseada. Si la lista de pistas es más larga y no cabe en la pantalla, pulse el botón FLECHA
M
para mover el cursor hacia caja "+10" o "·10" situada a la izquierda y pulse ENTER para cambiar los núme­ros de pistas listados al +10 o ·10. Después pulse el botón FLECHA
N
para volver a la lista.
Para iniciar la pista seleccionada en la lista pulse INTRO o PLAY.
Durante la reproducción de MP3 algunos de los controles de reproducción de CD/ DVD estándar funcionan en su modo normal:
Puede saltar hacia delante hasta la siguiente pista del disco pulsando el botón SIGUIENTE.
Para retroceder a la pista actual o anterior del disco, pulse el botón PREVIOUS una o dos veces.
Pulse el botón PAUSA para detener momentá­neamente la reproducción. Pulse STOP dos veces para volver al modo parada.
Para buscar pistas posteriores o anteriores, pulse los botones SEARCH apropiados en el mando.
Tenga en cuenta que todos los otros botones y los botones numéricos no tendrán ninguna fun­ción en la reproducción de MP·, excepto PROG y BORRAR, que son necesarios para la reproduc­ción programada, ver debajo.
NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE MP3
Durante la reproducción de MP3 la pantalla del panel frontal y el indicador de tiempo de la pantalla arriba del todo de la lista mostrará el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo. Las otras opciones de pantalla de tiempo no están disponibles en la repro­ducción MP3.
El DVD 25 solo es compatible con los discos MP3 de codificación estándar. Otros formatos audio comprimidos utilizados para descargas de audio desde Internet no se reproducirán en el DVD 25.
Debido a las diferencias en las distintas versio­nes del formato MP3, y las muchas diferencias entre las máquinas CD-R usadas para grabar discos MP3 en un ordenador, es posible que algunos discos MP3 no se reproduzcan en el DVD 25, incluso si funcionan en un ordenador. Esto es normal y no indica un fallo en la uni­dad.
Cuando un disco multisesión con contenido tanto CD audio estándar y MP3 está en uso, el DVD 25 solo reproducirá las secciones audio CD del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 con directorios múltiples, sólo se pueden ver y reproducir cada vez las pistas de un directorio. Seleccione el directorio deseado y pulse Play para que comience la primera pista. Para ver y reproducir pistas de otros directorios, primero debe seleccionar el directorio, después selec­cionar la pista y pulsar PLAY.
Reproducción Programada en Discos MP3
El DVD 25 es capaz de crear listas de reproduc­ción de hasta 60 pistas con archivos MP3 en un disco adecuadamente grabado. Para crear una lista de reproducción para los títulos MP3, siga estos pasos:
Paso 1: Cargue un disco MP3 compatible, de MP3 aparecerá en la pantalla del televisor.
Paso 2: Utilice los botones de FLECHA (
KoL
) para seleccionar el directorio y la primera pista que se desee programar, como se describe arriba, y pulse el botón PROG.Tenga en cuenta que el nombre de la pista aparecerá ahora en el lado derecho de la pantalla.
Paso 3: Repita el paso de arriba hasta que todas las pistas deseadas se añadan a la lista.
Paso 4: Para quitar una pista de la lista de repro­ducción, primero pulse los botones de FLECHA (
Mo N
) para que la barra de sobreimpresión se mueva hacia el lado derecho de la pantalla. Utilice los botones FLECHA (
KoL
) para sobreimpresionar la pista que debe borrarse y pulse el botón BORRAR.
Paso 5: Para borrar todas las pistas de la lista, pulse los botones de FLECHA (Mo N) hasta que la caja de CLEAR ALL al lado derecho de la pan­talla quede sobreimpresionado y pulse el botón INTRO.
Paso 6: Para reproducir las pistas de la lista, pulse el botón FLECHA (
N
) para mover el cursor hacia la lista de reproducción y seleccione la pri­mera pista que se quiera reproducir con los boto­nes FLECHA (
KoL
) después pulse PLAY.Todas las pistas de la lista se reproducirán una detrás de otra, comenzando con la pista seleccionada. Mientras que se esté ejecutando una pista, su número, título y tiempo transcurrido aparecerán en la pantalla del panel frontal. Para saltar a otra pista programada, pulse los botones NEXT o PREVIOUS o seleccione la pista en la lista de reproducción y pulse ENTER o PLAY.
Una vez se ha creado una lista de reproducción, se mantendrá disponible mientras no se cambie el disco o se apague la alimentación. Usted puede reproducir cualquier pista del disco, no solo del programa creado, siempre que el modo de reproducción programada esté apagado (PROG no debe estar encendido en el panel frontal, si lo está pulse PROG) sin borrar la lista de reproducción pulsando los botones de FLECHA (
Mo N
) para que la barra de sobreim­presión vuelva al lado izquierdo de la pantalla y seleccionando la pista y pulsando ENTER o PLAY.
30 REPRODUCCIÓN DE VCD
Reproducción de VCD
Reproducción de VCD
VCD es un formato anterior al DVD que se basa en un formato de compresión distinto al del DVD y un método de grabación que es similar al del CD.Aunque el DVD ha substituido, en su mayo­ría, al VCD como formato, el DVD 25 ofrece la reproducción de VCD de forma que usted pueda reproducir su biblioteca de discos VCD existente.
Hay dos versiones del formato VCD: una primera versión que simplemente se llamó "VCD" y una versión posterior con Control de Reproducción que se llama "Versión 2.0" o "PBC". EL DVD 25 es compatible con ambas formas de VCD, aun­que la reproducción variará de acuerdo con la versión que se está usando y la manera específi­ca en la que se creó el disco.
Aunque los discos VCD proporcionan vídeo, debi­do a que el formato se basa en la tecnología de CD, las funciones de reproducción de un disco VCD son parecidas al CD. Para reproducir un disco VCD, colóquelo en el DVD 25 como lo haría con otro disco de CD o DVD. La unidad tarda unos segundos en leer el contenido del disco, los indicadores VCD Disc Type y el rojo PBC en el visualizador del panel frontal se encenderán y el disco empezará a reproducirse. Sin embargo, tenga en cuenta que el nivel exacto de funciona­lidad para cada VCD variará ampliamente y queda finalmente determinado por la manera en que el disco se creó, no por el DVD 25, especial­mente si el disco se realizó en la versión VCD 2.0 con control de reproducción (ver lado derecho de esa página).
Cuando se reproducen discos VCD, se utilizan los controles de reproducción de DVD/CD más están­dar , incluyendo Play, Stop, Pausa,Reanudar, salto de pista AV y REB, avance lento,paso (AV), rápido AV o buscar (REB). Las funciones de retro­ceso lento y de paso REB no están disponibles con los VCD.
Advierta que con los VCD como con los DVD, también tiene acceso a la información detallada del disco que se esté reproduciendo o al ajuste del reproductor actual, al pulsar una o dos veces el botón INFO en el mando.Ver el capítulo "Menús de información" , Pág. 23.
Uso de EzMenu (panel gráfico) para la reproducción de VCD
Cuando reproduzca discos VCD es posible acce­der a las características del disco utilizando el panel gráfico EzMenu de la pantalla tal y como se explica para la reproducción de CD en la pági­na 26. Pulse el botón EzMenu del mando a dis­tancia para ver el panel gráfico EzMenu.Tenga en cuenta, sin embargo,que cuando PBC está encendido, algunas aplicaciones pueden no estar disponibles con ese VCD.
El uso de las funciones cuando esté activado PBC variará según el tipo de disco. En algunos discos VCD podrá utilizar la función de marcas, pero no así en otros.Advierta que cuando el disco se rea­lizó con control de reproducción PBC (ver más abajo) no es posible cambiar los números de pista directamente.
Dependiendo de la funcionalidad del disco, algu­nos discos VCD permiten el cambio de la pantalla de tiempo, incluso con el PBC, tal como se descri­be en la página 27.
Control de Reproducción
Los discos VCD hechos bajo la especificación Revisión 2.0 normalmente ofrecen el control de reproducción PBC.
Fíjese que el indicador PBC del visualizador fron­tal se encenderá automáticamente con cualquier VCD, cuando el disco se esté reproduciendo.
Con PBC usted puede seleccionar Títulos y nave­gar por el disco, como con los DVDs. Pero el acceso a algunas funciones se puede denegar debido al control de reproducción PBC, en ese caso el icono de prohibido aparecerá en la pan­talla.
Cuando el DVD se realiza sin PBC, el disco puede controlarse como un CD normal. Pero el acceso directo a pista introduciendo un número no es posible sin abrir el panel gráfico EzMenu.
Con PBC muchos discos incluyen menús de selección de capítulo que se parecen a los que pueden encontrarse en los DVDs. Sin embargo, en los discos VCD, se accede y controla al menú del disco (si contiene con algún menú) de dife­rente forma que con los discos DVD.
PLAY empezará en la primera pista (que podría ser una introducción), después entrará el menú VCD (si hay) automáticamente.
SIGUIENTE (Salto hacia Delante) saltará hacia el menú VCD desde la introducción (pista 1) directamente.
Una vez aparezcan las opciones de Menú en la pantalla, haga su selección pulsando el Botón Numérico que corresponde a su elec­ción deseada. La selección deseada empezará la reproducción automáticamente.
La introducción directa de números sin que aparezca ningún menú VCD en la pantalla no tiene ningún efecto, aunque esté activado el panel gráfico EzMenu.
Tenga en cuenta que el Botón de Menú utilizado durante la reproducción de DVD no se utiliza para la reproducción de VCD.
TRACK BRIGHTNESS COLOR TIME
II I I
TRACK MARK TRACK V
1 0 0 0 OFF 00:00:17 0
II I
CONTRAST BOOKMARK V-MODE
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
Guía de solución de problemas
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Unidad no se enciende • Interruptor principal apagado
• Pulse interruptor principal
• Sin corriente alterna • Compruebe el enchufe CA y asegúrese de que toda salida conectada esté encendida
El disco no se reproduce • Disco mal introducido • Introduzca el disco con la carátula hacia arriba sitúe el disco
dentro de las guías y póngalo en la posición correcta.
• Tipo de disco incorrecto • Compruebe que el disco es CD, CD-R,CD-RW,VCD, CD-i DVD-R
y DVD-RW (ajuste estándar)
o DVD; los demás no funcionarán
• Número de región no válido • Use sólo discos cuyo número de región es dos
• Clasificación por encima de la • Introduzca la contraseña o cambie las
configuración de los padres configuraciones de clasificación ver página 19
No hay imagen • Conexiones discontinuas • Compruebe todas las conexiones del vídeo
• Entrada incorrecta • Compruebe la selección de entrada del televisor o del receptor
• Salida de exploración progresiva • Utilice la exploración progresiva únicamente
seleccionada. con los TV compatibles.
No hay sonido • Conexiones discontinuas • Compruebe todas las conexiones de audio
• Selección de audio digital incorrecta • Compruebe todas las configuraciones de audio digital
• Disco DVD en modo rápido o lento • No hay reproducción de audio en los discos DVD durante los modos lento o rápido
• Receptor envolvente incompatible con • Utilice las salidas de audio analógicas.
audio PCM de 96 kHz
Imagen distorsionada durante la reproducción • Descodificación MPEG-2 • Es normal que ocurra con la ima­gen del DVD rápida hacia adelante o atrás cuando se reproduce a gran velocidad
Algunos botones del mando no funcionan • Función no permitida en este momento • Con la mayoría de los DVDs algunas funciones a veces no se durante la reproducción del DVD Aparece el pueden ejecutar (Ej. salto de pista) o nunca símbolo de Prohibido “ ” (ver debajo) (Ej. selección directa de pista de audio)
El OSD está en un idioma extranjero • Idioma del OSD incorrecto • Cambie la selección del idioma del OSD, ver página 16
Aparece el símbolo ” • La función seleccionada no está • Algunas funciones pueden ser invalidadas por el mismo DVD
disponible en este momento durante el transcurso de un disco.
La imagen aparece con una relación • Ajuste incorrecto de la relación entre • Cambio de la configuración de la relación entre dimensiones incorrecta dimensiones del disco entre dimensiones, ver página 18
• La unidad no está conectada al TV • Para que el televisor se convierta automáticamente al modo
con el conector Scart. 16:9 debe estar conectado al reproductor vía Scart.
El mando no funciona • Pilas desgastadas • Cambie las dos pilas
• El sensor está bloqueado • Despeje el espacio hasta el sensor o use un sensor remoto
El disco no se copia al Vídeo • Protección Macrovisión • Muchos DVDs están codificados con Macrovisión para
prevenir la copia hacia VCR
32 ESPECIFICACIONES
Especificaciones
La medición de profundidad incluye los botones y los conectores. La medición de altura incluye los pies y el chasis. Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Harman Kardon y “Power for the digital revolution”son marcas registradas de Harman Kardon, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby,AC-3, ProLogic y el símbolo de la doble “D” son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras inédi-
tas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos. DTS es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por reclamaciones de método,tanto de determinadas patentes estadounidenses
como de otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros titulares. El uso de esta tecnología de protección de copy­right ha de estar autorizado por Macrovision Corporation y está concebida exclusivamente para el visionado doméstico y en otros entornos limitados, salvo autorización en contrario por parte de Macrovision Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblado.
Disco aplicable: Formatos de disco: Película DVD de 12 cm o 8 cm,Ajuste estándar DVD-R y DVD-RW,
discos de VCD, CD-i, CD, CD-R, MP3 o CD-RW, Código regio: Disco de película DVD con Código 2 ó 0 sólo. Capas DVD: Cara sencilla/ Capa Sencilla, Cara Sencilla/ Doble Capa, Cara Doble/ Doble Capa, Formatos de audio: Discos PCM Lineal,MPEG, Dolby Digital o DTS Audio.
Sistema de señal de vídeo: PAL/NTSC Salida de vídeo compuesto: 1 V p-p/75 ohmios, polaridad negativa en sincronismo Salida de S-Vídeo: Y/Luminancia: 1 V p-p/75 ohmios, polaridad negativa en sincronismo
C/Crominancia: 0,286 V p-p
Salida de los componentes de video: Y: 1Vp/75 Ohms, polaridad negativa en sincronismo
Cr: 0.7Vp-p/ 75 Ohms Cb: 0.7Vp-p/ 75 Ohms
Salida de audio analógica: 2 V rms máx. Respuesta en frecuencia: DVD (PCM lineal): 2Hz - 22 kHz +0/-0,5 dB (48 kHz muestreo)
2Hz - 44 kHz +0/-0,5 dB (96 kHz muestreo)
CD: 2Hz - 20 kHz +0/-0,5 dB
Relación señal/ruido: 113 dB (pond. A) Margen dinámico: DVD: 100 dB (18 Bit) / 105 dB (20 Bit)
CD/DVD: 96 dB (16 Bit)
THD/1Khz: DVD/CD: 0,0025% Fluctuación de velocidad: Por debajo de los límites mensurables Salida del auricular: 1,2 RMS @ 32 Ohms Alimentación c.a.: 110-240 V/50-60 Hz Consumo: 12 W (Encendido)/ 20 W (Máx) Dimensiones (anch.x alt.x prof.): 440 x 87 x 305 mm Peso: 7 kg
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, Route de Tours, 72500 Château-du-Loir,France
© 2001 Harman Kardon, Incorporated Partnumber: SM081
Loading...