Harman kardon DMC 1000 User Manual [it]

DMC 1000 Digital Media Center
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
2
Sommario
2
3 Introduzione 4 Terminologia 6 Funzioni, Contenuto dell’ imballo 8 Controlli Pannello Frontale
10 Display delle informazioni del pannello frontale 12 Funzioni di controllo del telecomando 14 Connessioni del pannello posteriore
16 Impostazioni e Connessioni 17 Telecomando 18 Connessioni Audio digitali 19 Riproduzione di base 19 Riproduzione di base 19 Funzioni di riproduzione del disco 20 Impostazione del sistema 20 Impostazione di Media Library 21 Impostazioni del riproduttore DVD 22 Impostazioni Audio 22 Impostazioni Video 23 Impostazioni generali
23 Impostazioni avanzate 24 DMC di base 26 Funzionamento 32 Guida alla Risoluzione dei problemi 34 Specifiche tecniche 36 Appendice 38 Contratto con l‘utente finale
Dichiarazione di Conformità
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il
prodotto descritto in questo manuale è compatibile
con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013:2001
EN 55020:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
12/08
Nota: il presente lettore è concepito e rea­lizzato per essere compatibile con i codici regionali codificati sulla maggior parte dei dischi DVD. Il lettore è concepito per la
riproduzione di dischi con il codice regio­nale 2 oppure di dischi che non contengo­no codici regionali. Se sul disco dovessero essere presenti codici regionali diversi, esso non verrà riprodotto da DVD.
3
ITALIANO
Introduzione
Grazie per aver scelto il lettore DMC 1000 di Harman Kardon.
Il DMC 1000 fonde le qualità di un riproduttore DVD high-end, includendo upscaling a 1080p con uscita HDMI di memorizzare fino a 60.000 canzoni sul suo hard disk da 250Gb.
Sono possibili riproduzioni contemporanee di diver­si brani fino a quattro zone, oppure è possibile collegare qualcuna o tutte le zone l’una all’altra.
Grazie alla funzione Gracenote i contenuti registrati da un CD all’hard disc del DMC 1000 vengono identificati per nome dell’al­bum, artista e genere, con informazioni addizio­nali per mostrare il titolo di ogni brano. Ancore meglio, per gli album più famosi, il DMC 1000 visualizza la copertina se è collegato a Internet. Il contenuto viene organizzato automaticamente per campi di identificazione e per copertina, ed è possibile selezionarlo e programmare liste di riproduzione per adattarsi a qualsiasi modalità o occasione.
La presentazione grafica del contenuto del siste­ma è disponibile sia per le uscite ad alta definizio­ne che per le uscite standard, per visualizzazioni pronte da leggere su qualsiasi schermo.
Per consentirvi di ottenere le massime poten zialità rese disponibili dalla tecnologia Digital Versatile Disc il DVD e’ equipaggiato con componenti ad alta tecnologia che includono convertitori video DAC a 10 bit e uscite video composito, S-video e RGB (RGB via scart). Per una riproduzione ottimale dei DVD in formato video NTSC e PAL con monitor compatibili ad alta definizione, il DVD è equipaggiato con un’uscita progressive-scan per video a Componenti.
Se utilizzato con un sintoamplificatore audio/ video com patibile HDMI e un dispositivo video, la qualità dei programmi rimane inalterata. Se viene trasmesso un segnale non compresso, il peggio­ramento della qualità è praticamente inesistente. Inoltre, il collegamento a cavo singolo elimina il problema della gestione del cablaggio.
Se non avete ancora eseguito l’aggiornamento a un dispositivo video HDMI, è tuttavia possibile ottenere una qualità d’immagine perfetta con i convertitori DAC video di alta precisione del DMC 1000, i quali forniscono segnali di uscita com ponenti a scansione progressiva Y/Pr/Pb, com­posito e S-Video. Pertanto, a prescindere dal tipo di dispositivo video utilizzato, le immagini riprodot­te offrono la massima fedeltà possibile rispetto al film o al materiale originale. Per ottimizzare l’uscita video, è consigliabile visualizzare sullo schermo il segnale video di test incorporato nell’apparecchio e regolare i comandi del monitor/TV o variare le regolazioni di uscita video del DMC 1000.
Oltre alla riproduzione di DVD e CD, il DMC 1000 offre riproduzioni audio e di immagini fisse da schede multimediali a stato solido e unità USB. È anche possibile registrare sorgenti analogiche come vecchi nastri, cassette o anche registrazioni in vinile (con un preamplificatore phono esterno) per memorizzare virtualmente qualsiasi contenuto
, con un server multimediale capace
®
MusicID,®* tutti
audio per una riproduzione istantanea. E il DMC 1000 permette di trasferire contenuti dall‘hard disk a una memory card o ad un’unità USB, oppure ad un CD registrabile. Questa flessibilità consente di portare la propria musica in un’ampia gamma di riproduttori portatili, o nella propria auto.
Funzioni addizionali del DMC 1000 includono riproduzione audio dell’iPod mediante l’accesso­rio opzionale di Harman Kardon The Bridge, con caricamento e navigazione disponibile per qual­siasi zona del sistema.
Le opzioni di controllo del sistema includono il telecomando retroilluminato dell’unità, un rice­vitore/sensore a infrarossi esterno opzionale, il controllo basato.
Per eventuali domande sul presente prodotto, sull’installazione oppure sul funzionamento Vi preghiamo di contattare i rivenditori autorizzati, i quali rappresentano la migliore fonte d’informazione sul prodotto.
n Riproduce un ampia gamma di Formati
Video e Audio Compresi dischi DVD-Video, Dischi DVD-Audio, VCD, CD Audio Standard, CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW e Dischi MP3
n Riproduttore DVD con upscaling a 1080p
ed uscita HDMI 1.1 per connessioni con un solo cavo
n Entrata USB nel pannello frontale e
posteriore per riproduzione di file musi­cali o di immagine compatibili da dispo­sitivi portatili e per la registrazione di file di musica
n Registrazioni automatiche da CD alla
Media Library interna (250GB HDD, pari a 60.000 canzoni)
n Distribuisce l’audio fino a quattro zone
indipendenti contemporaneamente, in modo da poter ascoltare programmi unici in locali diversi della casa.
n Servizio di riconoscimento GraceNote*
per l’identificazione del nome dell’album, dell’artista e del genere, così come per la visualizzazione della copertina
n Riproduzione e registrazione di file
audio e video da CD su schede multime­diali o unità USB
n Riproduzione video di alta qualità con
elaborazione pixel per pixel, uscita a scansione progressiva e ricostruzione pull-down 3/2
n Gestione completa dei bassi per
riproduzione DVD-Audio
n DAC Video 10-Bit ad Altissima Qualità,
Scansione Progressiva e Uscita Video a Componenti.
n Uscita digitale Dolby Digital e DTS Via
Connessioni Ottica e Coassiale
n DAC di Uscita di Qualità Audiophile per la
Migliore Riproduzione Audio Possibile
n Sistema di Navigazione su Schermo di
Facile e Intuitivo Impiego.
n Riproduzione di Dischi Audio MP3
®
e Windows
WMA nonché di files
d’immagini JPEG
n Riproduzione simultanea di files MP3 e
JPEG
n Il Controllo Genitori, con Possibilità del
Blocco della Visione di Film Vietati ai Minori
n Ampie Possibilità di Programmazione
per CD Audio e DVD Video
n Opzioni Multiple per la Lingua della
Colonna Sonora e la Selezione dei Sottotitoli
n Capacità di Riproduzione di Differenti
Angolazioni di Ripresa con i Dischi Appositamente Codificati
n Telecomando Ergonomico e
Retroilluminato
LEGGETE QUESTE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ.
Installate DVD-Player sintonizzatore in un luogo adeguatamente ventilato, fresco, asciutto e pulito mantenendo uno spazio libero di almeno 10 cm dal lato superiore, dal lato destro, dal lato sinistro e dal lato posteriore,
lontano dalla luce diretta del sole, da sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Evitate di installare questa unità in luoghi caratterizzati dal rischio di ingresso di corpi estranei all’interno dell’unità e/o versamento o schizzo di liquidi. Non collocate sopra questa unità:
– oggetti ardenti (ad esempio, candele), in
quanto possono causare incendi, danneggiare l’unità e/o causare lesioni personali;
– contenitori pieni di liquidi, i quali possono
cadere e determinare il versamento dei liquidi con conseguente rischio di scossa elettrica per l’utente e/o danni all’unità.
Non coprite questa unità con giornali, tova­glie, tende e altri oggetti che possono ostruire la dissipazione del calore. L’aumento della temperatura interna di questa unità può causare incendi, danneggiare l’unità e/o causare lesioni personali.
Installate questa unità accanto a una presa di rete elettrica raggiungibile facilmente con il cavo di alimentazione.
Quando il cavo di alimentazione è inserito nella presa di rete elettrica, questa unità continua a essere collegata all’alimentazione CA anche se viene spenta. Questa condizione viene indicata come modalità standby. In questa condizione l’unità è progettata per ridurre al minimo il consumo di energia elettrica.
ATTENZIONE PER LIMITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
* Tecnologia per il riconoscimento della musica e dati relativi fornita da Gracenote. Gracenote è lo standard azien-
dale specializzato in tecnologia di riconoscimento della musica e contenuto relativo. Per ulteriori informazioni, visitare www.gracenote.com.
INTRODUZIONE
4
Terminologia
Terminologia
Poiché molti termini e concetti funzionali, utilizzati nei lettori DVD, condividono numerose caratteristi­che e la tecnologia dei lettori CD, essi sono utilizzati in modo analogo a quelli relativi ai lettori CD. Tuttavia, se questo è il vostro primo lettore DVD, alcuni dei termini utilizzati per descrivere le funzioni di un lettore DVD potreb bero essere meno noti. Le seguenti spiegazioni dovrebbero chiarire alcuni dei misteri del DVD e consentirvi di godere pienamente della potenza e della flessibilità del formato DVD e di DVD.
Con l’arrivo del DVD, la capacità di immagazzina­mento dati dei dischi è drasticamente aumentata. In un disco DVD Video, la gran parte di questa capacità viene occupata dal Video MPEG 2 e dalla colonna sonora multicanale in Dolby Digital e/o DTS. Tale informazione viene compressa.
Con il DVD Audio, invece, la massima parte di questa capacità si rende disponibile unicamente per la musica, senza necessità di alcuna compres­sione.
Rapporto d‘immagine: questa è la descrizione dell’ampiezza dell’immagine video in relazione alla propria altezza. Uno schermo video convenzionale è costituito da quattro unità di larghezza per tre unità d’altezza, ecco perché il rapporto è indicato con “4.3”. I nuovi video con il rapporto d’im­magine panoramico sono 16 di larghezza per 9 d’altezza ed assomigliano di più agli schermi cine­matografici. Il materiale del programma può essere registrato in entrambi i formati ed inoltre è possi­bile configurare la riproduzione in un qualunque formato in base alle funzioni riprodotte sul disco.
Media Library: Media Library fa riferimento al contenuto memorizzato nell’unità hard disk inter­na del DMC 1000. Può contenere tutti i contenuti trasferiti al DMC 1000, includendo copie di CD audio, catture di flussi audio da entrate audio analogiche ausiliari ed audio in formato MP3 e file di immagini in JPEG trasferiti da memory card, dischi o unità USB. Media Library organiz­za automaticamente il contenuto in modo da poter visualizzarlo per nome del brano, album, artista, genere, copertina (se disponibile) o lista di riproduzione creata. Quando viene connesso un sistema multizone, ogni zona può accedere a contenuto distinto memorizzato in Media Library.
Multizone: Il sistema multizone viene usato per distribuire audio a diverse stanze della casa, in modo che gli occupanti di ogni camera possano scegliere in modo indipendente materiale diverso. Il DMC 1000 permette di inviare flussi audio fino a quattro zone diverse contemporaneamente. Il DMC 1000 consente di distribuire l’audio fino in quattro zone diverse contemporaneamente. Il controllo multi-zona in genere viene impostato dall’installatore ufficiale.
Zona: Una zona è una sezione di un sistema multizone in cui tutti i diffusori riproducono lo stesso programma. Collegando le uscite audio del DMC 1000 per una zona specifica ad un amplificatore multicanale, è possibile includere un numero di diffusori in diverse zone della stanza incluse nella zona. Esempio: Un amplificatore a quattro canali connesso alle uscite della Zona 2 può alimentare un paio di diffusori nel soggiorno ed un diffusore a soffitto stereo nella sala da pranzo annessa, in modo da poter ascoltare lo stesso programma in qualsiasi punto della zona.
Video componenti: questa forma di segnale video elimina molti artefatti tipici dei segnali video compositi tradizionali attraverso la suddivi­sione del segnale in un canale di luminosità separato (canale di segnale “Y”) e due segnali di differenza cromatica (canali di segnale Pr e Pb). Con un collegamento video componenti, viene ottenuta una maggiore risoluzione dell’immagine e vengono eliminate molte imperfezioni dalla stessa, quali l’effetto moiré spesso visibile sui motivi a quadretti. Tuttavia, per sfruttare i vantaggi del video componenti, è necessario disporre di un dispositivo video dotato di ingressi video componenti Y/Pr/Pb. Non collegate le uscite video componenti del DMC 1000 agli ingressi video composito o S-Video standard di un televi­sore o registratore.
Gruppo: le singole tracce contenute in un disco DVD-Audio possono essere riunite in gruppi. In un disco possono essere presenti più gruppi. A seconda della modalità di creazione del programma da parte del produttore del disco, i gruppi possono contenere materiale di program­mazione diverso, oppure possono ripetere il contenuto del disco in formati audio diversi, ad esempio, audio 5.1 o stereo ad alta risoluzione.
HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection): HDCP è la specifica per la
protezione dei contenuti codificati in maniera digitale dalla copia non autorizzata quando vengono trasmessi da un lettore DVD (o altra sorgente video) a un dispositivo video mediante collegamenti HDMI o DVI. Per utilizzare l’uscita ad alta risoluzione del DMC 1000 tramite l’uscita HDMI, è necessario che il dispositivo video sia con­forme a HDCP. Quasi tutti i dispositivi video dotati di ingressi HDMI sono conformi a HDCP, ma non tutti i dispositivi DVI lo sono. Se utilizzate il DMC 1000 con un cavo o adattatore opzionale HDMI­DVI, consultate il manuale d’uso del dispositivo video per determinare se è conforme a HDCP.
(High-Definition Multimedia
HDMI Interface
): HDMI è una forma di comunicazio-
ne a bus seriale tra il lettore DVD ed il dispositivo video o il sintoamplificatore audio/video. Con una larghezza di banda di 5 Gbps, è in grado di trasmettere audio digitale non compresso e video digitale ad alta definizione attraverso un unico cavo. Con HDMI, il DMC 1000 è in grado di forni­re video ad alta definizione (720p o 1080p) e 5.1 canali di audio digitale Dolby Digital o DTS, con la praticità di un unico cavo di collegamento.
File JPEG: JPEG è l’acronimo di Joint Photogra­phic Experts Group, il gruppo di esperti che ha sviluppato uno standard di compressione delle immagini fisse, ossia delle fotografie. I file JPEG possono essere creati su un personal computer mediante importazione di immagini da una foto­camera digitale o dalla scansione di fotografie stampate. Questi file possono essere copiati su compact disc. Il DMC 1000 è in grado di ricono­scere i file JPEG e consente di visualizzarli sullo schermo del dispositivo video.
Titolo: per il DVD un titolo può essere l’intero film oppure il programma e può contenere tutti i capitoli che il produttore decide di includere. La maggior parte dei dischi includono soltanto un titolo, tuttavia alcuni possono avere più di un titolo e presentare ad esempio una “Doppia funzione”.
Benché tale frequenza sia posizionata ben oltre lo spettro udibile per l’uomo, essa influisce comun­que positivamente sul realismo musicale.
Capitolo: I programmi del DVD sono divisi in capitoli e titoli. I capitoli sono le sottosezioni di un titolo. I capitoli possono essere equiparati alle singole tracce di un CD audio.
TERMINOLOGIA
5
ITALIANO
Terminologia
RGB Video: Questo e’ un nuovo formato di
segnale video che elimina molti dei difetti dei tradizionali segnali in video composito dividendo il segnale in tre colori fondamentali, Rosso, Verde e Blu (Red, Green, Blu, RGB). Con la connessione RGB (via SCART) avrete una risoluzione dell’imma gine migliore. Comunque, per bene ficiare del formato RGB video, dovete avere un ingresso RGB compatibile sull’ingresso SCART del vostro TV/ Monitor.
Scansione progressiva: a causa dell’immensa capacità di memorizzazione dei dati offerta dai DVD, le immagini vengono oggi memorizzate in maniera progressiva (ossia intere, anziché interlacciate). In tal modo, vengono visualizzate contemporaneamente tutte le linee di ciascun frame (dispari e pari). DMC 1000 dispone di usci­ta video a scansione progressiva effettiva, la quale offre un’emissione luminosa maggiore del 40% rispetto ai televisori convenzionali e un’im­magine ad alta definizione con un livello straordi­nario di dettaglio, senza linee di scansione né artefatti di movimento visibili.
®
File WMA: WMA (Windows Media un formato di compressione audio sviluppato da Microsoft
®
Corporation per il programma
Audio) è
Windows Media Player. I file WMA possono presentare dimensioni ancora più ridotte di quelle dei file MP3, conservando una qualità analoga. Il DMC 1000 è un lettore DVD capace di riprodur­re dischi contenenti file WMA. Tenete presente che Windows Media Player utilizza altri formati di file; tuttavia, il DMC 1000 consente di riprodurre file che terminano con l’estensione “.wma”. Per maggiori informazioni sull’uso dei file WMA, fate riferimento a pagina 27
Angolazioni multiple: il DVD è in grado di presentare fino a quattro inquadrature diverse della stessa scena in un programma. Quando il disco è codificato ad angolazioni multiple, pre­mendo il pulsante Angle (Angolazione) è possibile far scorrere le diverse inquadrature. Notare che attualmente pochi dischi possono sfruttare questa funzione e quando ciò è possibile, la tecnologia per le angolazioni multiple è presente soltanto per brevi intervalli nel disco. I produttori inseriranno dei segnali tipo icone o altri simboli grafici nella scena in modo da segnalare la dis ponibilita’ della visione ad angolazioni multiple.
Reading: Questo e’ un messaggio che vedrete dopo che avrete caricato il disco e chiuso il cassettino. Si riferisce al fatto che il lettore deve innanzi tutto esaminare il disco per vedere se è un CD oppure un DVD e quindi estrarre le informazioni sul tipo di materiale del disco, ad es. lingue, rapporto d’immagine, sottotitoli, numero dei titoli ecc. Il leggero ritardo durante la lettura dell’indice è normale.
Ripresa (Resume): l’azionamento del pulsante di arresto (Stop) sul DVD funziona diversamente da quello utilizzato di solito sul CD. Sul lettore CD tra­dizionale quando si preme il pulsante di arresto (Stop) l’unità arresta la riproduzione. Premendo di nuovo il pulsante d’avvio sul lettore CD il disco riparte dall’inizio. Il lettore DVD, tuttavia, dispone di due opzioni quando si riproducono i dischi DVD. Premendo il pulsante di arresto (Stop) una volta si arresta la riproduzione e nel contempo l’unità passa nella modalità di ripresa (Resume). Ciò signi­fica che è possibile disattivare l’unità e quando si premerà di nuovo il pulsante di riproduzione (Play), il disco riprenderà dal punto in cui era rimasto quando era stato premuto il pulsante d’arresto. Questa funzione è molto utile quando si sta guardando un film ed occorre interromperne la visione e tuttavia si desidera rivederlo dal punto in cui si era rimasti. Premendo il pulsante di arresto (Stop) per due volte l’unità si arresta in modo tradizionale e quando viene ripro­dotto un nuovo disco, esso ricomincerà dall’inizio.
DivX
DivX è il nome di un nuovo codec video rivoluzionario basato sullo standard di compressione video MPEG-4. Questo lettore DVD è in grado di riprodurre dischi creati con software DivX. Le funzionalità di riproduzione di dischi video DivX del lettore DVD variano a seconda della versione del software DivX utilizzata per creare i film. Per ulteriori informazioni sulle diver­se versioni del software DivX, visitare il sito www. divx.com.
TERMINOLOGIA
6
Caratteristiche
Video Alta Qualita’
• Interfaccia HMDI (High Definition Multimedia
Interface) per il collegamento digitale a cavo singolo dello schermo HD Ready.
• Decodificatore avanzato 10-bit MPEG video.
• Uscita RGB diretta via SCART (selezionabile).
Il connettore SCART può essere anche configu­rato come uscita Videocomposito.
• Puro segnale PAL attraverso dischi codificati
NTSC grazie ad una vera conversione NTSC/ PAL.
• Compatibilita’ doppio strato per DVD extended play.
• Uscita video Progressive-Scan a componenti
(NTSC e PAL)
• Riproduzione di files di immagini JPEG
Audio digitale Alta Qualita’
• Connettendo un decoder DTS (Digital Theater
System) o Dolby Digital potrete godere del suono ad alta qualita’ a 5.1 canali dei dischi DTS o Dolby Digital.
• Con audio lineare PCM a 16-24 bits e 44-96 kHz (anche su uscita digitale, vedere a pagina 16) la qualita’ audio e’ superiore a quella del CD.
• Uscite audio digitali ottiche e coassiali.
Ingressi
• Slot 1 per Memory Card: SD/MMC, Memory
Stick (riproduzione o registrazione)
• Slot 2 per Memory Card 2: Compact Flash
(riproduzione o registrazione)
• USB: Unità Flash (riproduzione o registrazione)
• Audio analogica: 2 canali
• Telecomando IR
Uscite
• Audio analogica: Zone 1 (zona principale): 6 canali (jack RCA) Zone 2, 3 e 4: 2 Canali per zona (jack RCA)
• Telecomando IR
• Audio digitale: Coassiale ed ottica
• Audio/video digitale: HDMI
• Video analogico: Composito, S-video e
component, Scart (RGB)
• Scart
Porte di controllo e dei dati
• Jack USB nel pannello frontale e posteriore per
unità flash ed unità USB esterne (solo cliente, solo formati FAT o FAT32)
• Connessione proprietaria per caricamento
dell’iPod, riproduzione audio e navigazione mediante l’accessorio di Harman Kardon The Bridge (venduto separatamente)
• Porta RS-232
• Jack RJ45 Ethernet per connessione alla rete
broadband (richiesta per ottenere copertine)
• Entrata ed uscita del Telecomando a infrarossi
* È necessario un iPod compatibile.
Memory Card
• Lo Slot 1 accetta schede Secure Digital (SD),
Multimedia Card (MMC) e Memory Stick (compatibile con Magic Gate). È possibile usare altri tipi di schede con un adattatore compatibi­le, ma non si garantisce che siano riconosciute dal DMC 1000.
• Lo Slot 2 accetta schede Compact Flash I (CF),
o altre schede usando un adattatore compatibile con Compact Flash 1.
• Le schede con più di 1GB di memoria potrebbero non funzionare correttamente.
• Formati video supportati: File video digitali
MPEG-2 .
Caratteristiche di registrazione
• Registrazioni automatiche di CD audio a Media
Library (unità hard disc)
• Sorgenti di registrazione: Media Library, ripro­duttore di dischi, memory card, dispositivo USB, audio analogico utilizzando le entrate audio ana­logiche ausiliari del pannello posteriore
• Destinazioni di registrazione:
n Media Library (da qualsiasi sorgente) n Disco di dati CD-R/RW, Memory Card instal-
lata nello Slot per schede 1 o 2 o dispositivo USB (solo da liste di riproduzione program­mate in Media Library)
• Velocità di registrazione: CD: 16x, AUX: Solo 1x
• Qualità di registrazione: senza perdite (.wav),
ottimale (MP3: 320kb/sec), alta (MP3: 256kb/ sec), media (MP3: 192kb/sec), di base (MP3: 128kb/sec)
• Formato di registrazione: file di dati – forma­to originale; audio analogico .wav files; CD audio – formato e velocità di campionatura determinati dalle impostazioni della qualità di registrazione
Molte funzioni utili
• Menu a icone su schermo per le informazioni
sul disco o sul lettore e l’accesso alle principali funzioni di questa unita’.
• I sottotitoli possono essere visualizzati in nume­rose lingue*.
• La funzione Multi-Angolazione permette di
scegliere l’angolo di vista delle scene che sono state riprese da piu’ angoli (limitato ai DVD che sono stati registrati con questa possibilita’).
• Opzioni multiple per la selezione della lingua
dei dialoghi e della colonna sonora (limitato ai DVD che sono stati registrati con dialoghi e colonne sonore multiple).
• Sistema operativo a menu intuitivi.
• Zoom 4 fasi (off, x1, x2, x3) riproduzione e
pausa.
• Rotazione delle immagini statiche di 90 gradi
• Menu delle immagini statiche in miniatura
• Velocità della carrellata di immagini selezio-
nabile da parte dell’utente: lento, medio, veloce
• Telecomando ergonomico e retroilluminato.
• Aggiornamenti di software possibili via
Internet. (Vedi informazioni di seguito)s
* il numero di lingue registrate dipende dal sof-
tware.
Compatibile sia con DVD che con CD
• Il DMC 1000 riprodurra’ tutti i CD audio conven­zionali, i registrabili (CD-R) e i riscrivibili (CD-RW) con i loghi riportati in questa pagina, così come qualsiasi DivX o VCD o DVD/Video con codice regione 0 o 2.
Formati di dischi supportati da questo lettore
Questa unità può riprodurre i seguenti formati disco (8 cm e 12 cm):
• DVD
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• WMA (v9)
NOTA: alcuni dischi, a causa di alcune diffe­renze di formato, possono comprendere un mix di funzioni non compatibili con l’unità DVD. Analogamente, sebbene DVD possa svolgere un’ampia gamma di funzioni, non tutti i dischi comprendono tutte le capacità del sistema DVD. Ad esempio sebbene DVD sia compatibile con i dischi ad angolazione multipla, questa funzione è possibile soltanto se il disco è stato codificato per la riproduzione ad angolazione multipla. Inoltre DVD può riprodurre le colonne sonore codificate Dolby Digital e DTS, tuttavia il numero e i tipi di tracce disponibili variano da disco a disco. Per accertarsi che sia disponibile la funzione specifica oppure l’opzione di colonna sonora occorre controllare le opzioni riportate sulla custodia del disco.
CARATTERISTICHE
7
ITALIANO
Caratteristiche
n La capacita’ di riproduzione dei dischi CD-R,
CD-RW, WMA, JPEG, MP3, DivX, VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW o DVD+RW puo’ variare a seconda della qualita’ del disco e del registratore utilizzato per scriverlo.
n l DMC 1000 è compatibile con la maggior
parte dei dischi registrati contenenti file MP3 o Windows Media 8 e dati Stillimage JPEG. Tuttavia, è possibile che diversità a livello di encoder o codec utilizzati e di velocità di bit della codifica influiscano sulla capacità del DMC 1000 di riprodurre un dato disco. Di conseguenza non possiamo garantire la completa compatibilità con tutti gli encoder e con tutte le versioni del codec. Per otte­nere i risultati migliori, vi raccomandiamo di registrare i file MP3 a velocità di bit comprese tra 32 kbps e 320 kbps. I file WMA devono essere registrati a velocità di bit comprese tra 64 kbps e 320 kbps. Anche se è in grado di riprodurre alcuni file WMA 9, il DMC 1000 non supporta tutte le funzioni della versione 9. I file JPEG non devono contenere più di 5 megapixel e la dimensione del file non deve essere maggiore di 5 Mb.
Il DMC 1000 NON riproduce quanto segue:
• Dischi DVD con codice regione diverso da 2
• Dischi di dati DVD-ROM
• Dischi DVD-RAM
• DVD-Audio
• SACD (TM)
• Dischi CD-I
• Dischi CD-G
• Dischi SVCD
• Dischi Kodak Photo CD
Picture CD, disponibili in commercio, possono essere visualizzati con il DMC 1000)
• Dischi da utilizzare nelle console videogiochi
• Dischi registrati nella modalità “VR” o a
velocità diverse da “SP”
• Dischi ottici ad alta definizione, quali WMVHD,
HD-DVD e Blu-ray
(i dischi Kodak
Caratteristiche
Con il DMC 1000 possono essere usati i seguenti tipi di memory card:
Il DMC 1000 riproduce la maggior parte di memory card masterizzabili, ma non è possibile garantire una compatibilità di riproduzione com­pleta visti i grandi cambiamenti esistenti per gli apparecchi di registrazione e memorizzazione. Non è possibile garantire nemmeno la compatibi­lità di riproduzione con schede di una capacità di memoria maggiore ad 1 gigabyte.
• Nello Slot 1 per memory card possono essere
usate schede Secure Digital (SD) e Multimedia Card (MMC). Le schede più piccole miniSD e microSD possono essere usate nello Slot 1 per memory card ma richiedono un adattatore (non incluso).
• Nello Slot 2 per memory card possono essere
usate anche le schede memory stick. Le schede Memory Stick originali sono compatibili, ma è necessario un adattatore (non incluso) per le schede più piccole Memory Stick Duo.
• Le schede Compact Flash I possono essere
usate nello Slot 2 per memory card. Le schede Compact Flash II e le Microdrive non sono com­patibili con il DMC 1000.
• Lo Slot 1 per memory card accetta solo schede
SD, MMC e Memory Stick. Lo Slot 2 per memo­ry card accetta solo schede Compact Flash I. Non cercare di installare una scheda in uno slot diverso da quello destinato ad un determinato tipo di scheda.
• Non si raccomanda l’uso di schede con capacità
di memoria maggiore ad 8 gigabyte con il DMC
1000.
Slot 1 per memory card
Inserire delicatamente una scheda SD, MMC o Memory Stick, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, spingendola fino a quando non si ascolta un clic. Estrarre la scheda premendola delicatamente fino a quando non si sgancia, quindi tirarla fuori dallo slot.
Slot 2 per memory card
Inserire delicatamente una scheda Compact Flash I, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, spingendola fino a quando non si trova situata fermamente nello slot.
Compatibilità del dispositivo USB
Dispositivi USB cliente, come unità flash e la maggior parte o alcune unità hard disk portatili, potrebbero essere connessi alla porta USB del pannello frontale o posteriore del DMC 1000.
Anche la maggior parte dei modelli più recenti di macchine fotografiche possono essere collegate direttamente al DMC 1000 via porta USB. In generale, macchine fotografiche o altri dispo­sitivi USB compatibili con i sistemi informatici Windows con il DMC 1000.
Non collegare un personal computer direttamente al DMC 1000. Dato il disegno del suo software, l’iPod, la maggior parte dei dispositivi periferici USB e degli accessori, come lettori di schede, tastiere e dispositivi di puntatura, e riproduttori multimediali digitali con software specifici, non sono compatibili con le porte USB del DMC 1000, anche se collocati in modalità disco. Per ascoltare i materiali audio memorizzati in un iPod compa­tibile, collegarlo all’accessorio The Bridge (opzio­nale e disponibile presso qualsiasi rivenditore Harman Kardon).
Inserire delicatamente l’estremità del connettore del dispositivo USB nella Porta USB, prestando attenzione ad allineare la linguetta metallica del dispositivo per farlo scivolare nella fessura situata al di sotto della linguetta di plastica della porta. Estrarre il dispositivo tirandolo fuori dalla porta.
®
e Macintosh OS possono essere usati
Aggiornabilità via Internet
Il »firmware« che controlla la funzionalità dell’Harman Kardon DMC 1000 è interamente aggiornabile nel caso di futuri miglioramenti alla sua operatività e alle sue prestazioni. Sarà possi­bile »scaricare« gli aggiornamenti di firmware dal sito www.harmankardon.com/International/ Tutto ciò che dovrete fare sarà creare un CD-R con i dati aggiornati ed inserirlo nel DMC 1000 che provvederà automaticamente all’aggiornamento.
Contenuto della Confezione
1 Lettore Harman Kardon DMC 1000 Lettore 1 Telecomando 2 Batterie tipo AAA 1 cavo HDMI 1 Manuale Utente 1 cavo di alimentazione
CARATTERISTICHE
8
1
4
5
6
7
8
2
A
9
3BDCEF
Comandi sul pannello frontale
0
Display Informativo Principale
1
Interruttore d’accensione (Standby)
2
Apri/Chiudi
3
Vassoio del disco
4
Play / Pausa
5
Pulsante di arresto (STOP)
6
Salta/Cerca (Precedente)
7
Salta/Cerca (Successiva)
8
Registrazione
9
Selettore della sorgente
A
Pulsanti di navigazione
B
Enter
C
Slot 1 per memory card
D
Slot 2 per memory card
E
Porta USB
F
Sensore IR del telecomando
NOTA IMPORTANTE: I comandi del pannello frontale del DMC 1000 usano una tecnologia avanzata sensibile al tatto. Per usare il pannello frontale, situare un dito su una qualsiasi delle icone illuminate. Per il funzionamento basta un colpetto delicato. Attendere pochi secondi affinché il DMC 1000 processi ogni comando. Per pulire le impronte delle dita, passare sul pannello frontale un panno in microfibra asciutto.
Alimentazione: Quando il DMC 1000 è colle­gato ad una fonte di alimentazione AC e l’inter­ruttore di alimentazione principale del pannello posteriore è attivato, questo controllo indicherà uno dei seguenti quattro stati di alimentazione:
Modalità Full-Off (blu scuro) – Il DMC
1000, includendo il suo hard-disc, è spento, completamente disattivato.
Modalità Sleep (Standby) (giallo) – Il DMC
1000 non risponderà a nessun comando esclu­sa l’accensione.
Modalità Server (giallo) – La modalità ser-
ver non ha nessuna funzione.
Modalità Full-Power (blu luminoso) – Il
DMC 1000 funziona normalmente.
La descrizione di ogni modalità e la risposta del DMC 1000 ai controlli dell’alimentazione sono mostrati nella Tavola A7 nell’Appendice.
0
Display Informativo Principale: Questo
display vi fornisce messaggi e indicazioni di stato.
1
Interruttore d’accensione/Standby:
premere una volta l’interruttore per accendere l’unità Lettore DVD, premerlo di nuovo per mettere l’unità in modalità Stand-by.
2
Apri/Chiudi: Premere questo tasto per aprire
o chiudere il cassettino di caricamento.
3
Vassoio del disco
4
Play / Pausa: Premere per iniziare la
riproduzione o per riavviare la riproduzione. premere questo pulsante per interrompere temporaneamente la riproduzione (Pausa). Per riprendere la riproduzione premere nuovamente lo stesso pulsante. Se l’unità sta riproducendo un DVD, l’azione viene “congelata” e l’immagine è ferma fino alla ripresa della riproduzione.
5
Pulsante di arresto (STOP): premere
questo pulsante per collocare il disco in modalità di ripresa (Resume). Ciò significa che la riproduzione si arresterà. Tuttavia, finché non si apre o chiude il caricatore non sarà possibile cambiare il disco e la riproduzione del DVD continuerà dallo stesso punto in cui si trovava quando è stato premuto nuovamente il pulsante di riproduzione (Play). La funzione di ripresa (Resume) funziona anche se l’unità è disinserita. Per arrestare un disco e far ricominciare da capo la riproduzione occorre premere due volte tale pulsante.
6
Salta/Cerca (Precedente): Premere questo
tasto per muoversi all’indietro attraverso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD. Mantenete premuto il tasto per la ricerca all’indietro ad una delle velocità disponibili.
7
Salta/Cerca (Successiva): Premere per
muoversi in avanti attraverso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD. Mantenete premuto il tasto per la ricerca in avanti ad una delle veloci­tà disponibili.
8
Registrazione: Quando è caricato un CD
audio, oppure sono selezionate come sorgente gli ingressi audio analogici, premere questo pulsante per visualizzare la il menù di registrazione nello schermo. Premendo questo pulsante la registra­zione non ha inizio.
NOTA: Non è possibile registrare da una memory card Slot 1 a Slot 2 (e viceversa); da USB a memory card Slot 1 o Slot 2 (e viceversa). Non è possibile nemmeno trasferire file di immagine o video. Comunque, un segnale audio è sempre disponibile nelle Uscite audio analogiche. È possibile realizzare registrazioni analogiche da qualsiasi sorgente connettendo un registratore audio analogico alle Uscite audio analogiche del pannello posteriore.
9
Selettore della sorgente: Premere questo
pulsante per visualizzare la selezione attuale della sorgente.
NOTA: Non è possibile selezionare una nuova sorgente mentre la sorgente attuale è in riprodu­zione o in pausa. Premere il pulsante Stop prima di selezionare una nuova sorgente.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
9
ITALIANO
Comandi sul pannello frontale
A
Pulsante Enter e pulsante di navigazio-
ne: Usare questi pulsanti per navigare nei menu
dello schermo, quindi premere il pulsante Enter per selezionare una voce.
B
Sportello del pannello frontale: Aprire
questo sportello per accedere ai due slot per schede ed alla porta USB del pannello frontale. Per aprirla, premere delicatamente sul triangolo presente al centro dello sportello fino a quando questo non si sblocca; lo sportello si aprirà auto­maticamente. Per chiudere lo sportello, rimuovere tutti i collegamenti, quindi premere lo sportello spingendolo lo stesso punto centrale fino ad ascoltare il clic. Per evitare di danneggiare lo sportello, non aprirlo o chiuderlo prendendolo dai bordi.
C
Slot 1 per memory card: Inserire una
scheda SD, MMC o Memory Stick in questo slot spingendola delicatamente fino a quando non si ascolta un clic. Lo slot può ospitare anche schede miniSD, microSD e Memory Stick Duo se usato con un adattatore adeguato, disponibile nella maggior parte dei negozi di elettronica e di com­puter. Estrarre la scheda da questo slot premen­dola delicatamente fino a quando non si sgancia, quindi tirarla fuori dallo slot.
D
Slot 2 per memory card: Inserire una
memory card Compact Flash I, in questo slot spingendola delicatamente fino a quando non si trova situata fermamente nello slot. Estrarre la scheda tirandola fuori dallo slot.
E
Porta USB: Inserire un dispositivo USB in
questa porta, prestando attenzione ad allineare correttamente la linguetta di plastica del dispositivo con la fessura. Non collegare nessun computer a questa porta.
F
Sensore IR del telecomando.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
10
DMC DVD SVCD USB 1 USB 2 CARD 1 CARD 2 AUX LAN 1A-BALL
420ip 720ip 1080ip TITLE V.OFF TRACK CHAP DOLBY DTS HOUR MIN SEC
RAND REP
L
A B
G DF
K C E
N
MJ H
I
Display d’informazione del pannello frontale
A Bron/Disc Type B Weergavefunctie C Audio Bitstream D Hoofdstuk/nummer E Tijd F Titel
A Bronindicatie: één van de disc-indicaties
DMC (de Media Library), DVD, VCD, USB 1 [front], USB 2 [achterzijde], Card 1 [SD, MMC, Memory Stick, xD-Picture Card], Card 2 [CF], The Bridge of AUX licht op om de huidige bron aan te geven. Tijdens opname lichten zowel de bron als de bestemming op.
B Weergavefunctie: lichten op om de huidige afspeelfunctie aan te geven.
N
Licht op bij normale weergave van een disc.
H
Licht op wanneer de disc snel vooruit scant. De in-beeld functiebalk geeft de gekozen snelheid aan (x2, x4, x8, x16).
1
Licht op tijdens pauze van een disc.
G
Licht op wanneer de disc snel vooruit scant. De in-beeld functiebalk geeft de gekozen snelheid aan (x2, x4, x8, x16).
C Audio Bitstream: bij het afspelen van een
®
Digital, DTS® of lineair PCM digital audio
Dolby signaal licht één van deze indicaties op.
G Video uit H Herhalen I Aanwijzingen J Willekeurig K Netwerk L Video Uitgang Indicaties
D Hoofdstuk/nummer: tijdens het afspelen
van een DVD wordt hier het nummer van het hoofdstuk aangegeven. Bij een CD wordt hier het nummer aangegeven.
E Tijd: geeft de verstreken tijd aan van de lopende DVD. Bij een CD wordt de verstreken tijd van het lopende nummer aangegeven, de resterende tijd ervan, of de totale resterende tijd van de disc.
Opmerking: de tijduitlezing DEF geeft ook tekstberichten weer over de status van de DVD, waaronder ‘ bij het laden van een disc, ‘ (uitgeschakeld) bij uitschakelen en ‘
ERROR
geschikte disc wordt ingelegd in de DVD.
F Titel: deze twee posities in de display geven het nummer van de lopende titel op de DVD aan.
G Video-Off: licht op wanneer de video uit- gang van het apparaat uitgeschakeld is door op V-Off op de afstandsbediening te drukken.
LOADING’ (wordt geladen)
POWER OFF
DIsc
’ (Fout in disc) wanneer een niet
M Camera positie N Kinderslot O Video Resolutie P Opnamesnelheid
Opmerking: het Video Off (uit) bevel heeft geen effect op de HDMI Uitgang omdat deze in gebruik kan zijn voor audio. Laat het SETUP MENU niet langer dan een minuut of twee in beeld staan bij gebruik van de HDMI Uitgang daar de beeld­schermbeveiliging niet werkt bij de SETUP Menu’s en het gevaar van ‘inbranden’ bestaat bij beeld­buizen en plasma beeldschermen.
H Herhalen: lichten op wanneer één van de herhaalfuncties in gebruik is.
I Aanwijzingen: verschillende aanwijzingen verschijnen in deze twee regels. Tijdens medi­aweergave ziet u het nummer en de tijd in de bovenste regel en de identificatie loopt in de onderste regel, afhankelijk van het type medium.
J Willekeurig: licht op wanneer de willekeurig afspelen functie in gebruik is.
K Netwerk: licht op wanneer de RJ45 aanslui- ting is verbonden met een actief netwerk.
DISPLAY D’INFORMAZIONE DEL PANNELLO FRONTALE
11
ITALIANO
Display d’informazione del pannello frontale
L Video Uitgang Indicaties: de 576i dan wel de 576p indicatie licht op om aan te geven of de Component Video Uitgangen in progressive scan staan. Wanneer de Composiet of de S-video Uitgangen in gebruik zijn, geeft deze indicatie altijd de standaard 576i (interlaced scan) instel­ling aan, ook wanneer u probeert de uitgangsre­solutie via het Video Setup menu op een hogere video resolutie in te stellen. Wanneer de HDMI Uitgang in gebruik is wordt de video resolutie aangegeven. De HDMI Uitgang zal bronmateriaal opwaarderen naar een hogere resolutie, als aan­gegeven in het Video Setup menu (nader toege­licht in de Setup paragrafen). U kunt de resolutie van de Video Uitgang op een lagere resolutie zet­ten voor een betere beeldkwaliteit via het Video Setup menu. Wanneer u een specifieke video resolutie voor de HDMI uitgang kiest en de DMC 1000 stelt vast dat uw beeldscherm die resolutie kan verwerken, licht de indicatie op en verschijnt kort een melding in de display en in beeld.
M Camerapositie: knippert wanneer meerdere cameraposities beschikbaar zijn op de lopende DVD disc.
N Kinderslot: licht op wanneer het kinderslot geactiveerd is om te voorkomen dat iemand zon­der code het acceptatieniveau verandert.
DISPLAY D’INFORMAZIONE DEL PANNELLO FRONTALE
12
Q
N
O
8
H
9
7
F
B
J
I
M
G
6
C
K
0
5
L
P
A
E
4
D
3
1
2
Funzioni del telecomando
ACCENSIONE
0
SPEGNIMENTO
1
SOTTOTITOLI
2
TITOLI
3
ANGOLATURA
4
AUDIO
5
ENTER
6
APERTURA/CHIUSURA VASSOIO
7
TASTO DI IMPOSTAZIONE
8
FRECCE
9
INFO
A
MENU DISCO
B
PAUSA
C
STATO
D
SALTA/CERCA (PRECEDENTE)
E
SALTA/CERCA (SUCCESSIVO)
F
PLAY (RIPRODUZIONE)
G
SEARCH/SLOW INDIETRO
H
STOP
I
SEARCH/SLOW AVANTI
J
TASTO DI REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
K
PARTE POSTERIORE
L
ZOOM
M
MENU
N
TROVA
O
RIPETIZIONE A-B
P
V.OFF
Q
ILLUMINAZIONE
R
TASTIERA NUMERICA
S
MODALITÀ RIPRODUZIONE
T
CANCELLAZIONE
U
EMETTITORE INFRAROSSI
V
MODALITÀ VIDEO
REGISTRAZIONE
0
Pulsante di accensione (POWER ON):
Premendo questo pulsante, si accende il lettore precedentemente messo in modalità di Stand-by. Sullo schermo appare il logo Harman Kardon.
1
Pulsante di spegnimento (POWER OFF):
Premendo questo pulsante, si spegne il lettore mettendolo in modalità di Stand-by.
2
Pulsante dei sottotitoli (SUBTITLE):
Durante la riproduzione di un DVD premere per selezionare un linguaggio sottotitoli o per eliminare la sottotitolazione.
Nota: a causa delle diversità di authoring dei dischi DVD, le lingue dei sottotitoli visualizzati dal DMC 1000 possono essere diverse da quelle effettivamente disponibili sul disco. Raccomandiamo di selezionare i sottotitoli utilizzando il menu del disco.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO
3
TITOLO: Con un disco in riproduzione, pre-
mere per far tornare il lettore alla prima sezione del disco. .
4
Pulsante di angolazione (ANGLE):
Premere per accedere alle differenti angolazioni di ripresa su un DVD. (Sempre che il DVD contenga angolature multiple) o per ruotare le immagini JPEG.
5
questo pulsante, si accede alle opzioni di lingua audio del DVD (se il DVD è registrato con audio multilingua).
6
ENTER: Premete questo tasto per attivare
una regolazione o un’opzione.
7
chiudere il cassettino di caricamento.
Pulsante dell’audio (AUDIO): Premendo
OPEN/CLOSE: Premere per aprire o
8
Tasto di impostazione (SETUP): Premere
questo tasto per utilizzare i menu a video del DMC 1000 per regolare le impostazioni di confi­gurazione del lettore.
9
Pulsanti cursore a destra/sinistra/in
alto/in basso: (
pulsanti per spostare il cursore nel menù OSD. Quando viene usata la funzione Zoom per le immagini statiche, usare questi pulsanti per esplorare l’immagine ingrandita. Quando si visua­lizza un’immagine statica, premere il pulsante per ruotare l’immagine di 90º in senso orario, oppure il pulsante antiorario.
A
INFO: Premere per ottenere informazioni det-
tagliate sul disco in riproduzione.
M / N / K / L
M
per ruotarla di 90º in senso
) Usate questi
N
13
ITALIANO
Funzioni del telecomando
B
Menu Disco: Visualizza sullo schermo il
menu DVD disc attuale quando il lettore e’ in PLAY. Quando riproducete un disco che contiene immagini JPEG, premete questo tasto per accede­re alle miniature.
C
Pulsante di pausa (PAUSE): Blocca una
scena sullo schermo (con DVD e VCD) e il segnale audio (CD) mentre un disco e’ in riproduzione. Premere nuovamente per tornare alla riproduzio­ne normale.
D
MENÙ: Premere con il disco in riproduzione
per osservare il display »banner«. Usate i tasti FRECCE per muovervi attraverso le differenti possibilità del menù banner.
E
SALTA/CERCA (Precedente): Premere
per raggiungere l’inizio della traccia corrente. Premere ancora velocemente per arrivare all’inizio della traccia precedente. Una volta premuto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pulsante scorrerà le immagini fotogramma per fotogramma.
F
SALTA/CERCA (Successivo): Premere per
raggiungere l’inizio della traccia successiva. Una volta premuto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pulsante scorrerà le immagini foto­gramma per fotogramma.
G
Pulsante di riproduzione (PLAY):
Premendo questo pulsante, si avvia la riproduzione del disco (dopo aver chiuso il comparto di caricamento del disco).
H
SEARCH/SLOW (SEARCH – REV):
Vi consente di effettuare la ricerca all’indietro, attraverso un disco, mentre questo è in riprodu­zione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cambia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo. Una volta premuto il tasto PAUSE, ciascuna pres­sione di questo pulsante rallenterà la velocità di ricerca all’indietro, come indicato dal numero di frecce sulla parte superiore destra dello schermo.
I
Pulsante di arresto (STOP): Mentre il
disco e’in riproduzione se premete i pulsanti STOP e PLAY il disco ripartira’ dallo stesso punto dove era stato bloccato. Premendo due volte il pulsante di arresto (STOP) seguito dal pulsante di riproduzione (PLAY) si avvia la riproduzione dall’inizio.
J
SEARCH/SLOW (SEARCH – FWD): Vi con-
sente di effettuare la ricerca in avanti, attraverso un disco, mentre questo è in riproduzione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cam­bia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo. Una volta premuto il tasto PAUSE, ciascuna pres­sione di questo pulsante rallenterà la velocità di ricerca in avanti, come indicato dal numero di frec­ce sulla parte superiore destra dello schermo.
K
Tasto di regolazione della luminosità
(DIMMER): Premere per cambiare la luminosità
del display del pannello frontale o per spegnerlo completamente, secondo quest’ordine: FULL BRIGHTNESS (Piena Luminosità) ‹ HALF BRIGHTNESS (Luminosità Dimezzata) OFF (Spen­to) FULL BRIGHTNESS (Piena Luminosità).
L
Parte Posteriore: Premere questo pulsante
quando si visualizzano i menu delle Impostazioni del DMC 1000 o il display dello Stato per uscire da un menu a discesa dopo aver effettuato una sele­zione. Questa operazione non funziona nei menu di un disco.
M
ZOOM: Quando un DVD o un VCD e’ in
riproduzione premere questo pulsante per ingran­dire l’immagine. Ci sono quattro ingrandimenti progressivi. Passare attraverso tutti gli ingrandi­menti per tornare all’immagine normale.
N
Menu: Premere per visualizzare il menu princi-
pale per la riproduzione multimediale ed il controllo.
O
Trova: Quando si cerca contenuto in Media
Library, premere per cercare qualsiasi traccia audio memorizzata nell’unità hard disc del sistema. Quando si apre la finestra per trovare il brano, usare la tastiera numerica o inserire il nome del brano desiderato (vedi descrizione della tastiera numerica). Quando è in riproduzione un DVD, pre­mere questo pulsante per visualizzare una casella di dialogo che permetta di selezionare direttamen­te un gruppo, un titolo, una traccia o un capitolo a seconda del disco. Con la cella corretta della casel­la di dialogo evidenziata, usare i Tasti numerici per inserire la sezione del disco da cui si desidera che cominci la riproduzione (non è necessario premere il pulsante Enter). Il disco passerà automaticamen­te a quella sezione. È anche possibile usare questa funzione per cominciare la riproduzione da un punto specifico del brano, del capitolo o del file, o su un disco (DVD e CD), alcune volte la funzione viene chiamata Time Search. Con la cella del Tempo evidenziata, usare i Tasti numerici per inse­rire fino a sei cifre che indichino il tempo da cui si desidera che cominci la riproduzione. Se si inseri­scono meno di sei cifre, premere il pulsante Enter per completare l’inserimento, il disco passerà immediatamente a quel punto.
P
Pulsante di ripetizione A-B: Premendo
questo pulsante, si riproduce ripetutamente la sezione A-B.
Q
V-OFF: Premere per eliminare dal percorso
del segnale l’uscita video, così da sfruttare le piene potenzialità dei dischi solo audio. Premere nuovamente per riattivare l’uscita video.
R
Pulsante di illuminazione (LIGHT):
Premendo questo pulsante, si attiva
l’illuminazione dei pulsanti sul telecomando.
S
Tasti Numerici: Premendo questi pulsanti,
si esegue la selezione dei numeri. Quando si gestisce Media Library, questi pulsanti possono essere usati anche per inserire lettere e punteg­giatura per dare un nome alle liste di riproduzio­ne o al contenuto. Verrà visualizzata una finestra di dialogo per guidare l’utente all’inserimento dei caratteri, come mostrato nella Figura 35 a pagina
28. È possibile usare i pulsanti di navigazione
N / K / L
desiderato, quindi premere il pulsante Enter ripe­tutamente fino a quando il carattere in questione non viene visualizzato nella barra di testo sulla casella di dialogo per l’inserimento dei caratteri. È possibile trovarlo più facilmente premendo il corrispondente tasto numerico per selezionare i
per evidenziare il tasto del carattere
M
caratteri direttamente. Ogni volta che si preme un tasto numerico vengono visualizzate ciclicamente le lettere in minuscolo ed in maiuscolo o i simboli mostrati nel telecomando e a schermo. Usare i tasti alfabetici per saltare alle zone desiderate del contenuto di Media Library. Esempio: Quando Media Library viene visualizzata con l’organizza­zione per artista, premere qualsiasi lettera per passare al primo artista il cui nome comincia con quella lettera. Premere questo pulsante mentre un disco si sta riproducendo per visualizzare la casella di dialogo Modalità riproduzione, che permette di program­mare riproduzioni Ripetute o Casuali e Liste di riproduzione.
T
Modalità Riproduzione: Premere questo
pulsante mentre un DVD sta riproducendo nel display la casella di dialogo Modalità riproduzio­ne che permette di programmare riproduzioni Ripetute o Casuali e Playlist.
U
Pulsante di cancellazione (CLEAR):
Premere per rimuovere dallo schermo il menù Banner.
V
Emettitore infrarossi: Questo dispositivo
invia i comandi a raggi infrarossi (IR) dal teleco­mando al DMC 1000. Per un corretto funziona­mento, puntare il telecomando verso l’unità e non coprirlo con le dita durante l’invio dei comandi.
Modalità Video: Premere per passare cicli-
camente tra le impostazioni delle uscite video disponibili. Se inavvertitamente vengono modifica­te le impostazioni video, nel sistema del menu a schermo e l’immagine viene persa o codificata, premere questo pulsante per tornare ad un’impo­stazione compatibile con il proprio display video.
Registrazione: Premere questo pulsante
per aprire un menu che permette di registrare contenuto da una sorgente multimediale ad un’altra.
• I CD audio vengono registrati automaticamente
a Media Library quando vengono inseriti.
• Le sorgenti audio connesse alle entrate audio
analogiche ausiliari, possono essere registrate solo a Media Library. È possibile trasferire successivamente il contenuto da una lista di riproduzione a una memory card, ad un’unità USB, oppure ad un CD registrabile.
• Per copiare registrazioni da Media Library ad
una memory card, ad un’unità USB, oppure ad un CD registrabile, è necessario prima di tutto creare una lista di riproduzione con il contenuto desiderato. Se il contenuto originariamente era stato importato a Media Library da una memory card o da un dispositivo USB, il DMC 1000 avrà creato automaticamente una lista di riproduzio­ne nello stesso tempo.
/
• Quando si usano i menu a discesa per selezio-
nare la sorgente di registrazione (“From”) e quella di destinazione (“To”) verranno visualiz­zate solo le sorgenti con contenuto disponibile. Verranno visualizzate anche le entrate audio analogiche ausiliari, perché il DMC 1000 non è in grado di rilevare la presenza di un segnale audio.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO
14
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark & the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.

r
,
9
n
S
,
e
Connessioni del pannello posteriore
0
Uscita digitale ottica
1
Uscita digitale coassiale
2
Cavo di alimentazione CA
3
Uscita video composita
4
Uscita S-Video
5
Uscita Video a Componenti
6
Uscita Scart (TV)
7
Uscita telecomando
8
Ingresso telecomando
9
Zone 2/3/4 Uscite Audio Analogiche
A
Uscita HDMI
B
Uscite audio a 6 canali
C
Zone 1 Uscite Audio Analogiche
D
Connessione The Bridge
E
Jack di rete
F
Porta USB
G
Porta RS-232
H
Interruttore di alimentazione principale
I
Ventilatore
0
Uscita digitale ottica: collegare questo
jack all’ingresso digitale ottico di un sintoamplifi­catore A/V oppure ad un processore Surround per la riproduzione audio codificata Dolby Digital, DTS oppure PCM.
1
Uscita digitale coassiale: collegare questo
jack all’ingresso digitale coassiale di un sintoam­plificatore A/V oppure ad un processore Surround per la riproduzione audio codificata Dolby Digital, DTS oppure PCM.
NOTA: l’uscita digitale coassiale dovrebbe essere collegata soltanto ad un ingresso digitale. Anche se utilizza lo stesso tipo di connettore RCA come collegamento audio analogico standard, NON collegarla mai ad un jack d’ingresso analogico convenzionale.
Collegate l’Uscita audio digitale ottica o l’Uscita audio digitale coassiale ingresso audio digitale corrispondente del sintoamplificatore o del processore, ma non entrambe.
2
Cavo di alimentazione CA: Collegare que-
sta spina a una presa CA. Se la presa è coman­data da un interruttore, accertarsi che questo sia sulla posizione ON.
3
Uscita video composita: collegare que-
sto jack all’ingresso video di un televisore o videoproiettore oppure all’ingresso video di un sintoamplificatore A/V oppure ad un processore, se si utilizza tale tipo di dispositivo per la commu­tazione dell’ingresso video.
1
0
a un
4
Uscita S-Video: collegare questo jack
all’ingresso S-Video di un televisore o di un vide­oproiettore oppure all’ingresso S-Video di un sin­toamplificatore A/V oppure ad un processore, se si utilizza tale tipo di dispositivo per la commutazione dell’ingresso S-Video.
5
Uscita Video a Componenti: Questa uscita
trasporta i segnali video a componenti per il col­legamento ad uno schermo TV o ad un videopro­iettore con ingresso a componenti. Per televisori analogici standar o proiettori con ingressi marcati Yp/Cr/Cb, collegate i connettori di uscita ai corri­spondenti d’ingresso. Se possedete un televisore o un proiettore ad alta definizione che sia compa­tibile con il video progressivo ad alta capacità di scansione, collegate questo connettori agli ingressi »HD Component«. In quest’ultimo caso dovrete accertarvi di aver selezionato »Progressive« nel Menù Imposta zioni Video per poter godere dei vantaggi della circuitazione progressive-scan. Vedi a pagina 19 per maggiori informazioni sul video progresive­scan. Questi jack non devono essere collegati ai connettori Videocomposito standard.
6
Uscita Scart (TV): se il televisore dispone di
una presa SCART, si può collegare un cavo SCART al televisore e al lettore DMC 1000 per migliorare ulteriormente la qualità video del siste­ma. Il cavo SCART porta sia i segnali video che quelli audio. Potete selezionare i formati Video­composito o RGB per il collegamento video SCART.
7
Uscita telecomando: collegare questo jack
a quello d’ingresso IR di un altro dispositivo Harman Kardon telecomandato compatibile affin­ché il sensore remoto integrato nel DMC 1000 possa trasmettere i segnali IR ad altri prodotti compatibili.
8
Ingresso telecomando: collegare questo
jack all’uscita del sensore remoto a raggi infrarossi oppure all’uscita telecomando di un altro dispositivo Harman Kardon compatibile. Ciò consente al telecomando di funzionare anche se il sensore remoto sul pannello frontale di DMC 1000 è bloccato. Questo jack può anche essere utilizzato con sistemi automatizzati compatibili, basati su telecomandi ad infrarossi.
9
Zone 2/3/4 Uscite Audio Analogiche:
Quando il DMC 1000 si sta usando per il funzio­namento multizone, collegare questi jack a entra­te di Zone separate nel controller multiroom o hub, oppure gli amplificatori alimenteranno il sistema multizone.
A
Uscita HDMI: se disponete di un sintoamplifi-
catore o di un dispostivo video compatibile HDMI, collegate questa uscita a un ingresso HDMI del sin­toamplificatore o del dispositivo video per ottenere un segnale audio e video digitale non compresso della massima qualità disponibile. Anche se il sinto­amplificatore non consente di elaborare audio nel formato HDMI, è possibile tuttavia ottenere una riproduzione straordinaria del video HDMI.
Se il dispositivo video dispone di un ingresso DVI, è possibile utilizzare un cavo o un adattatore HDMI-DVI opzionale per il collegamento al dispo­sitivo video. In tutti i casi, è necessario che il dispositivo video sia conforme a HDCP per potere utilizzare l’uscita HDMI. Per ottenere risultati otti­mali, si raccomanda di non superare la lunghezza di 3 metri nei collegamenti HDMI.
Per risultati migliori, non raccomandiamo che le connessioni HDMI siano superiori ai 3 metri.
CD audio – PCM a 2 canali o DTS a 5.1 canali DVD-Video – Fino a Dolby Digital o DTS a 5.1 canali
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
Loading...
+ 30 hidden pages