HANSA BCCI 69369055 User Manual [ru]

BCCW* BCCI*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................47
IOAK-1734 / 8049008 (04.2012./1)
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией. Плита предназначена исключительно для домашнего использования. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.
2
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности.......................................................................................................4
Описание устройства.......................................................................................................7
Монтаж ................................................................................................................................9
Эксплуатация...................................................................................................................16
Приготовление пищи в духовке - практические советы ..................................................39
Обслуживание И уход.....................................................................................................40
Технические данные........................................................................................................46
3
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки. Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом! Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка­сались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого обо­рудования не рассчитана на высокие температуры. Нельзя оставлять плиту без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут за­гореться вследствие выкипания или нагревания. Не допускать загрязнения варочной поверхности и заливания ее жидкостью при варке. Особенно это касается сахара, который своим воздействием может повредить керамическое покрытие. Возникающие загрязнения удалять немедленно. Запрещается ставить на нагретые зоны посуду с мокрым дном, это может привести к появлению на панели несмываемых пятен. Использовать только рекомендованную изготовителем посуду, как предназначенную для употребления с керамической плитой. Если поверхность панели треснула, выключить плиту, чтобы исключить возможность удара током.
Не включать варочную панель без поставленной посуды. Запрещается использовать посуду с острыми краями, которые могут повредить ке-
рамическую панель.
Нельзя смотреть на разогревающиеся (не закрытые посудой) конфорочные зоны. Не следует ставить на открытую дверцу духовки посуду весом более 15 кг, на вароч-
ную поверхность – более 25 кг. Не использовать грубые чистящие средства или острые предметы для чистки сте­кол дверцы, они могут поцарапать поверхность и привести к появлению трещин на стекле. Нельзя пользоваться технически неисправной плитой. Все изъяны должны устра­няться только квалифицированным персоналом. В любом случае технической неисправности, немедленно отключить электропита­ние плиты и сообщить о необходимости ремонта. Неукоснительно следовать указаниям и руководствам данной инструкции. Не под­пускать к эксплуатации лиц, не ознакомленных с ее содержанием. Для чистки плиты нельзя использовать оборудование паровой очистки.
4
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ
Рациональное исполь­зование электроэнергии позволяет не только сни­зить расходы, но и сохра­нить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит
добиться наилучших результатов:
Применение соответствующей посуды для приготовления пищи. Кастрюли с плоским и толстым днищем позволяют сэкономить до трети электро­энергии. Нужно помнить о крышке, в про­тивном случае потребление энергии воз­растает вчетверо!
Подбор посуды для приготовления со­ответственно нагревательной зоне. Посуда никогда не должна быть меньше нагревательной плитки.
Следить за чистотой конфорок и днищ кастрюль. Загрязнения препятствуют теплообмену – сильно пригоревшая грязь можно уда­лить только средствами, в свою очередь причиняющими вред окружающей среде.
Использование духовки только для при­готовления большого объема пищи. Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить в кастрюле на варочной поверхности.
Использование остаточного тепла ду­ховки. Если блюдо готовится более 40 минут отключить духовку за 10 минут до конца приготовления. Внимание! Если используется таймер, установить его на более короткое время.
Аккуратно закрывать дверцу духовки. Загрязненные уплотнители дверцы ду­ховки способствуют потере тепла. Загряз­нения на уплотнителях следует устранять сразу.
Не располагайте плиту вблизи холо­дильников/морозильных камер Без необходимости возрастает потребле­ние электричества
Избегать излишнего «подглядывания в кастрюли». Не открывать без необходимости дверцу духовки.
Своевременное отключение и исполь­зование остаточного тепла.
В случае длительного приготовления пищи выключать конфорки за 5 -10 минут до конца. Этим экономится около 20% энергии.
5
РАСПАКОВКА
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для транспортировки устройство было защищено от повреждений упаковкой. После удаления упаковки, просим Вас избавиться от ее
частей способом, не нанося­щим ущерба окружающей среде. Все материалы, использованные для из­готовления упаковки, безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены со­ответствующим знаком. Внимание! К упаковочным материалам (полиэтиленовые пакеты, куски пенопла­ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей
По окончании срока исполь­зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч­ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при­ема и переработки электриче-
ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположен­ный на устройстве, инструкции по эксплу­атации и упаковке. В устройстве использованы материалы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благо­даря переработке, использованию мате­риалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в сохранение окру­жающей среды. Сведения о соответствующем пункте ути­лизации использованного оборудования вы можете получить в местной админи­страции.
6
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Конфорки керамическoй панели
Ручки управления конфорками
Таймер
Ручки управления
конфорками
Крепление
дверцы духовки
Кнопка изменения температуры
Кнопка установки времени
Кнопка stand by / menu
Кнопка изменения установок
Кнопка подтверждения
Кнопка изменения установок
7
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Конфорки керамическoй панели
Оснащение плиты - перечень:
Решетка для гриля (решетка для сушки)
Вертел –и вилки*
Поддон для жарки
Поддон для выпечки*
*для определенных моделей
8
МОНТАЖ
560
490
min
60
min
50
Подготовка столешницы мебели к монтажу плиты
Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Плита изготовлена в категории Y.
Толщина столешницы мебели должна быть от 28 до 40 мм, глубина столешницы минимум 600 мм. Столешница должна быть плоской, с хорошо установленным уровнем. Следует помнить о устранении щели со стороны стены и предохранении столешницы от затеков и влаги.
Расстояние между краем отверстия и краем столешницы спереди должно составлять минимум 60 мм, а сзади – минимум 50 мм.
Мебель для монтажа должна иметь облицову, а также клеи для ее приклеивания, устойчивые для температуры 100 градусов С. Последствием невыполнения данного требования может быть деформация поверхности либо отклеивание облицовки.
Края поверхности должны быть предохранены материалом, устойчивым к проникновению влаги.
Отверстие в столешнице выполнить согласно размерам, поданным на рисунке 1.
1
9
МОНТАЖ
54
321
320
560
490
min
60
min
50
466
Монтаж плиты в столешнице мебели
Проверить, чтобы прокладка плотно прилегала к плите.
Легко прикрутить ручки под плитой.
Очистить столешницу, вложить плиту в отверстие и прижать к столешнице.
Установить ручки перпендикулярно к краю плиты и докрутить до упора.
1 - столешница 2 - винт 3 - крепежная
2
ручка 4 - нагревательная плита 5 - прокладка плиты
3
10
54
321
15
15
6
560
416 50
490
min
60
min
50
270
50
МОНТАЖ
Монтаж плиты в столешнице
4
5
1 - столешница 2 - винт 3 - крепежная ручка 4 - нагревательная плита 5 - прокладка плиты 6 - деревянная колодка
11
МОНТАЖ
Монтаж стеклокерамической панели без рамки, приклеивание:
подготовить место (отверствие) в столешнице размером, приведённым на рис.,
отклеить защитную оболочку двухсторонней ленты, приклеенной одной стороной
к краю панели,
очистить столешницу от пыли, вставить панель в отверствие и крепко прижать к столешнице,
щель между столешницей и стеклом заполнить силиконом (смотри рис.A).
1 – столешница 2 – силикон 3 – двусторонняя клеющая лента 4 – стеклокерамическая панель
12
МОНТАЖ
Монтаж духовки:
подготовить отверстие с размерами,
указанными на рисунку A.
при отключенном питании подключить
духовку к электросети,
частично всунуть духовку в предвари-
тельно приготовленное отверствие в мебели и coeдинить духовку с панелью конфорок (рис. B).
обязательно подсоединить заземляю-
щий провод варочной панели (желто­зеленый) к заземляющему выводу
духового шкафа ( ), расположенному вблизи присоединительного разъема
полностью поместить духовку в отвер-
ствие, закрепив её четырьмя болтами в местах, показанных на рис. C.
Рис.B
Рис.A
Рис.C
Внимание! Монтаж производить при отключенном электропитании.
13
МОНТАЖ
Подключение плиты к электропроводке
Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монта­жу с соответствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастрой­ку или изменения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трехфазным током (400В 3N ~50Гц). Но­минальное напряжение нагревательных элементов составляет 230 В. Переключение плиты для питания однофазным током (230 В) осуществляется установкой мостка на панели подключения в соответствии с прилагающейся схемой соединений. Схема соединений находится рядом с распределительным щитком плиты. Доступ к щитку возможен после снятия кожуха, отвинтив крепления отверткой. Нужно помнить о правильном выборе соединительного кабеля, учитывать тип подсоединения и номи­нальную мощность плиты. Соединительный кабель следует закрепить в оттяжке.
14
МОНТАЖ
1
2
3
3
4
5
Внимание!
Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном
щитке, обозначенного символом («за­земление»). Электропроводка, питающая плиту, должна иметь выключатель защи­ты, позволяющий прервать подачу тока при возникновении аварийной ситуации. Расстояние между рабочими контактами выключателя защиты должно составлять минимум 3 мм. Способ подключения, отличающийся от показанного на схеме, может привести к поломке плиты.
СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В)
Внимание! В любом соединении защитный провод должен быть
Рекомендуемый тип
соединительного
соединен с контактом («заземление») PE
В сети 230 V однофазное
1
подключение с нулевым проводом, мост связывает контакты 1 -2-3 и
4-5,защита на («заземление»).
Сеть 400/230 V двухфазное
2
подключение с нейтралью, мост ­конаткты 2-3 и 4-5, защита на
(«заземление»)
3
Сеть 400/230 V трехфазное с нейтралью, мост - контакты 4-5, провода фазы 1, 2 и 3, нейтраль
4-5, провод защиты на («заземление»)
Провода фазы - L1 =R, L2=S, L3=T; N - нейтраль; PE – защитный ноль
1N~
2N~
3N~
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
кабеля
15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением плиты
Убрать элементы упаковки, очистить
духовой шкаф от средств фабричной консервации,
Вынуть оборудование духовки и умыть
в тёплой воде с добавлением жидкости для мытья посуды,
Включить вентиляцию в помещении или
открыть окно,
Прогреть духовку (около 30 мин. при
температуре 250 градусов С), убрать загрязнения и тщательно умыть (смо­треть раздел: |Действия программато­ра и управление духовкой),
ВАЖНО!
Духовой шкаф следует мыть, ис­пользуя только тёплую воду с до­бавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
ВНИМНИЕ!
В плитах, тип которых обозначен буквой „О”, перед началом экс­плуатации следует проверить установку нагревателя в боковых стенках духового шкафа. В случае неправильной установки нагревате­ля, следует приподнять его вверх и поместить в предназначенных для него отверстиях в боковых стенках шкафа.
ВАЖНО!
Духовка оборудована програм­матором с табло, который управ­ляется 6 (шестью) сенсорными кнопками, размещёнными сим­метрично с двух сторон табло. Действие каждого из сенсоров наступает после прикосновения к стеклу в месте, обозначенном пиктограммой, и сигнализируется выбранным в меню установок звуковым сигналом (смотри раз­дел |Действие программатора и управление духовкой").
16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
0
1
2
3
0
1
2
3
Управление работой конфорок керамической панели
Выбор посуды
Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна иметь тщательно подобранную крышку. Рекомендуется использовать посуду с толстым литым дном. Загрязненные поверхности конфорок и посуды препятствуют теплообмену.
неправильно правильно неправильно
Подбор мощности нагревания
Конфорки имеют различную мощность нагревания. Ее можно регулировать, поворачивая ручку вправо и влево.
МИН. Подогрев
1 Тушение овощей, медленная варка
Варка супов, большого количества еды
2Медленная жарка
Приготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая варка, жарка
0 Выключение
17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
0
1
2
3
Важно!
Ра з решаетс я в к л ючение конфорки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном н а пр а в ле н ии м о ж ет п ов р е ди т ь выключатель.*
В диапазоне „0 • 1 • 2 • 3” ручки работает внутреннее поле нагрева и можно плавно регулировать количество подаваемого на посуду тепла. Временный перевод ручки в положение - («гусятница»), включает внешнее поле. С этого момента можно плавно регулировать количество тепла обоих нагревательных полей (внешнее и внутреннее) поскольку внутренний переключатель выключит оба поля только после установки положения ручки на 0.
Указатель нагрева поля
Когда температура конфорки превысит 50°C, начинает светиться соответствующее поле. Свечение указателя нагрева поля предохраняет от случайного прикосновения к горячей конфорке. После выключения поля нагревания в нем, еще примерно 5 – 10 мин., сохраняется накопленная энергия, которую можно использовать, например, для подогрева или поддержания в теплом состоянии приготовленных блюд, не включая конфорку.
*для определенных моделей
18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Действие программатора и управ­ление духовкой
Значение кнопок (сенсоров)
- кнопка установки часов
- кнопка изменения температуры
- кнопка |Stand by \ menu”
- кнопка изменения установок
- кнопка подтверждения
- кнопка изменения установок
Значение пиктограмм и символов
- отключение электрического напря­жения
- указатель температуры
- конец времени работы
- время работы
- блокировка программатора
19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение духовки и выбор языка обслуживания программатора.
После подключения изделия в электри­ческую сеть, программатор включается в блоке: |Установка \ язык.
С помощью кнопок ищем содержание закладки |Язык. После появления надписи языка, который Вы хотите выбрать, как рабочий для табло, следует подтвердить его нажатием кнопки .
После выключения электрического напря­жения с его последующим включением (отключение напряжение в сети), про­грамматор автоматически переходит в дежурное состояние и сразу высвечивает на табло актуальное время.
Установка времени
После того, как Вы выбрали и подтвер­дили язык, следует подтвердить время, которое показалось на табло, используя кнопку или изменить время, используя кнопки .
Изменение времени происходит в период от 00:00 до 23:59, в случае показаний на табло времени по 24-часовой системе от­счёта либо в период от 00:00 до 12:00 в случае показания на часах по 12 часовой системе отсчёта am/pm.
После установки времени, программатор переходит в резервное состояние, в ко­тором на табло указано только текущее время. Для перехода из дежурного состояния к процессу установки актуального времени, следует нажать кнопку после появле­ния на табло меню, пользуясь кнопками
выбираем команду |Установки», подтверждаем выбор нажатием кнопки . После входа в закладку |Время», поль­зуясь кнопками выбираем команду |Время», выбор подтверждаем нажатием кнопки .
20
В любой момент можно выйти с раб о ч е го экр а н а в мен ю , одновременно нажимая кнопки и .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
МЕНЮ
Для того, чтобы перейти из дежурного состояния в меню, следует нажать кноп­ку . после входа в меню перемещение между закладками осуществляется при использовании кнопок . В главном меню доступны следующие закладки:
- установка,
- функция нагревания,
- программы пользователя,
- чистка,
- выход.
При выборе какой-либо закладки под­тверждаем её кнопкой . Если в течение 60 секунд пользователь не подтверждает выбор, программатор автоматически переходит в дежурное со­стояние. Немедленный выход из меню и переход в дежурное состояние возможны после выбора иконки Выход и подтверж­дения выбора кнопкой . Немедленный выход из меню и переход в дежурное состояние также будут возможны после одновременного нажатия кнопок и .
Меню / Установки
После нажатия кнопки программатор переходит в меню. При нажатии выби­раем закладку установок и подтверждаем её выбор нажатием кнопки. В списке установок доступны следующие закладки: язык,
- время,
- освещение,
- звук,
- мотивы,
- световой контраст табло,
- сервис,
- фабричные установки,
- выход.
Движение между вышеназванными за­кладками осуществляется кнопками Подтверждение выбора одной из вы­шеназванных закладок осуществляется нажатием кнопки . Выход из закладки Установки в закладку Меню возможен после выбора закладки Выход кнопками и подтверждения данного выбора кнопкой . Немедленный выход из закладки «Уста­новки» в закладку Меню и далее в дежур­ный режим будет возможен после каждого нажатия кнопок и .
Меню / Установки / Язык
После выбора навигационными кнопками
закладки |Язык, подтверждаем вы­бор кнопкой .
В закладке Язык доступны следующие закладки:
- Deutsch,
- English,
- Polski,
- Пo pyccки,
- Česky,
- Srbski,
- Lietuviškai,
- Eesti,
- Latviski,
- Français,
- Español,
- Türkçe,
- Svenska,
- Norsk,
- Suomi,
- Dansk,
- Italiano,
- Exit,
21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Информация, касающаяся языка обслу­живания изделия, находится в разделе „Включение духовки и выбор языка обслу­живания программатора”.
Выход из закладки Язык в закладку Установка будет возможен после выбора закладки exit навигационными кнопками
и подтверждения данного выбора кнопкой . Немедленный выход из закладки Язык в закладку Установки и далее в Меню будет возможен после каждого нажатия кнопок
и .
Меню / Установки / Время
После выбора навигационными кнопками
закладки Время подтвердите выбор нажатием кнопки . В закладке Время до­ступны следующие варианты выбора:
- время,
- таймер,
- тип часов,
- формат времени,
- выход При помощи навигационных кнопок выбираем одну из вышеперечисленных за­кладок, подтверждаем выбор кнопкой .
Установка времени работы (для функ­ции нагревания)
При установленной функции нагревания нажимаем кнопку , когда на экране начнёт мигать символ , рядом с окном, показывающим температуру, появится ак­тивное окно с надписью ВРЕМЯ РАБОТЫ, а на табло времени появится показание 0:00. Так выглядит рабочее окно перед уста­новкой времени работы или установкой времени работы и концом времени работы
- окно 2 неактивно.
Так выглядит рабочее окно с установлен­ным временем работы и концом времени работы - окно 2 активно.
Меню / Установка / Время / Час
Описание установки актуального времени находится в части Установка времени
22
Если в течение 5 секунд не будут введены никакие изменения, то на табло будут показаны только заданная и актуальная температуры, а так же пропадёт окно 2 и перестанет мигать символ . Изменения установки запрограммиро­ванного времени осуществляются нави­гационными кнопками с точностью до 1 минуты. По истечении 5 секунд или после нажатия кнопки, установленный период времени работы будет записан в программаторе. В окне 2 надпись ВРЕ­МЯ РАБОТЫ будет изменена на ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Одновременно установленное время ра­боты, например: 0:30 - изменяется на вре­мя окончания работы, а обратный отсчёт установленного периода работы появится на красной полосе ниже актуального вре­мени окончания работы, постоянно также будет гореть символ . После окончания установленного време­ни, прозвучит сигнал (2 сигнала / пауза / два сигнала). Сигналы будут повторяться каждые 3 секунды в течение 1 минуты, всё время будет мигать символ . Выключение сигнализации окончания установленного процесса осуществляется нажатием кнопки . После этого про­грамматор переходит в дежурный режим.
Внимание! После окончания цикла, пользователь может продолжить время его работы. Вместо кнопки следует нажать
и запрограммировать навигационными
кнопками дополнительное время.
Установка времени работы и конца времени работы (для функции нагре­вания)
Установка времени работы описана в предыдущем пункте.
Установка конца времени работы.
При постоянно горящем символе нажи­маем в очередной раз кнопку на табло постоянно горит символ а также начи­нает мигать символ , на табло времени показано время окончания работы
Если в течение 5 секунд не будут введены никакие изменения, программатор вернёт­ся к исполнению предыдущей установки, то есть к процессу с установленным временем работы с выбранной функцией нагревания. Изменения установки окон­чания времени работы, осуществляется при использовании навигационных кнопок
с точностью до 1 минуты. По истечении 5 секунд или после предва­рительного нажатия кнопки установлен­ное окончание времени работы остаётся записанным в памяти программатора. В окне 2 надпись «ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ» изменяется на «ВРЕМЯ НАЧАЛА» и на табло горит время начала, а обратный отсчёт текущего времени до времени начала работы, горит на красной полосе ниже актуального времени начала рабо­ты, также непрерывно горит символ , а символl гаснет. Если в течение 60 секунд не выполним ни­какого действия, программатор переходит в дежурное состояние. После нажатия какой-либо кнопки, программатор пере­ходит из дежурного состояния к показу на экране введенных установок (последний экран).
Работа в установленном режиме.
Когда актуальное время сравняется со временем начала работы, включается ранее выбранная функция нагревания. В окне 2 надпись |ВРЕМЯ НАЧАЛА» из­меняется на |ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ» и на табло показано время окончания работы, а таймер обратного отсчёта времени работы горит на красной полосе ниже актуального времени окончания. В момент начала времени работы гаснет также символ , а загорается символ . По истечении установленного времени
23
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Звучит сигнал (4 сигнала / пауза / 4 сиг­нала), сигналы повторяются каждые 3 секунды в течение примерно 1 минуты, всё время мигает символ . Остановка сигнализации окончания вы­бранного процесса осуществляется нажа­тием кнопки . Программатор переходит в дежурное состояние.
Меню / Установки / Время / Таймер
После подтверждения выбора закладки Таймер кнопкой на экране программа­тора загорится время в формате: 00:00.
Если в течение 5 секунд не будут введе­ны никакие изменения, табло вернётся в дежурное состояние. Изменения установки таймера осущест­вляются навигационными кнопками с точностью до 1 минуты. По истечении 5 секунд или предварительного нажатия кнопки на табло начинается обратный отсчёт времени. Измененить программу таймера можно также во время действующего процесса
отсчёта времени, нажатием кнопки . По истечении установленного времени, появляется звук (2 сигнала \ пауза \ 2 сиг­нала), сигналы повторяются беспрерывно, а на табло показывается время - 00:00.
Меню / Установки / Время / Тип часов
После подтверждения выбора закладки Тип часов кнопкой появляется сле­дующий набор закладок:
- стандартные,
- цифровые,
- стрелочные.
После выбора навигационными кнопками
закладки |Тип часов», подтверждаем выбор кнопкой . Сделанный выбор будет записан в программаторе, одновременно программатор переходит автоматически к закладке Время (уровень выше). Выбранные часы будут с этого времени по­являться в правом верхнем углу рабочего экрана, а также в дежурном режиме.
Меню / Установки / Время / Формат времени
После подтверждения выбора закладки |Формат времени кнопкой появляется следующий набор закладок:
- 24 ч,
- АМ / РМ.
После выбора навигационными кнопками
соответствующего показания вре­мени, подтверждаем выбор кнопкой . Сделанный выбор будет записан в про­грамматоре, одновременно программа­тор автоматически переходит к закладке Время (уровень выше). Данное действие будет доступно только в случае выбора стандартных и цифровых часов.
Остановка сигналов осуществляется на­жатием кнопки . После этого действия программатор переходит в дежурное со­стояние.
24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Меню / Установка / Освещение
После подтверждения выбора закладки |Освещение” кнопкой , появляется сле­дующий набор закладок:
- беспрерывная работа,
- временная работа.
После выбора навигационными кнопками
одного из вышеназванных вари­антов освещения духового шкафа, под­тверждаем выбор кнопкой . Сделанный выбор будет записан в программаторе, одновременно программатор переходит автоматически к закладке |Установки” (уровень выше).
Беспрерывная работа После выбора опции |Беспрерывная ра­бота”, по ходу действия выбранной про­граммы (функции нагревания), освещение духовки будет гореть в течение всего времени действия программы (функция нагревания) или при открытии дверей духовки.
Временная работа При выборе варианта |Временная работа», по ходу действия выбранной программы (функции нагревания), освещение духовки будет гореть 30 секунд от начала действия программы (функция нагревания), после чего освещение будет выключено. Для включения освещения в процессе работы духовки - достаточно дотронуться до лю­бого сенсора. После 30 секунд от момента прикосновения к кнопке, освещение будет снова выключено. При открытии дверей духовки, освещение будет включено пока открыты двери духовки, однако не дольше десяти минут, после этого освещение вы­ключится.
Меню / Установки / Звук
После подтверждения выбора закладки Звук кнопкой , появляется следующий набор закладок:
- тон_1,
- тон_2,
- тон_3,
- отсутствие звука (касается включения кнопок, но не звукового сигнала).
После выбора навигационными кнопками
одной из вышеперечисленных опций звука, подтверждаем выбор кнопкой . Сделанный выбор будет записан в про­грамматоре, одновременно программатор переходит автоматически к закладке Уста­новка (уровень выше).
Меню / Установка / Мотивы
После подтверждения выбора закладки Мотивы кнопкой , имеем следующий выбор закладок:
- мотив_1,
- мотив_2,
- мотив_3.
После выбора навигационными кнопками
одного из вышеназванных мотивов, выбор подтверждаем кнопкой . Сделанный выбор будет записан в про­грамматор, который одновременно пере­ходит автоматически к закладке |Установ­ки» (уровень выше).
25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Меню / Установки / Контраст табло
После подтверждения выбора закладки |Контраст” кнопкой , программатор переходит к рабочему экрану, как показано ниже.
Навигационными кнопками изменяем контраст табло в пределах от 0 до 100% с точностью до 1 %. Установленный уровень контраста табло подтверждаем кнопкой
.
Сделанный выбор будет записан в про­грамматоре, одновременно программатор автоматически переходит к закладке |Установки» (уровень выше).
Меню / Установки / Сервис
После подтверждения выбора закладки Сервис кнопкой , программатор пере­ходит к рабочему экрану, как показано ниже
В случае определения электронной си­стемой ошибки, она будет показана на экране, как на рисунке выше.
В случае определения электронной систе­мой ошибки Е1, дальнейшая эксплуатация изделия невозможна в программах, в которых используются зонды приготов-
ления блюд. Программатор показывает окно Сервис с описанием ошибки Е1, в случае, когда пользователь хочет выбрать программу, в которой применяется зонд приготовления мяса. В случае этой ошибки возможно дальней­шее пользование духовкой в программах, не требующих зонда приготовления мяса. В таком случае, чтобы покинуть экран Сервис и перейти к меню, следует нажать кнопку . При светящемся экране Сервис с ошибкой Е1, если в течение 10 секунд не будет за­действована ни одна кнопка, программа­тор самостоятельно перейдёт в дежурный режим.
Меню / Установки / Фабричные уста­новки
Нажимая навигационные кнопки можем вернуть фабричные установки или можем оставить актуальные установки. В случае выбора клавиши Нет и подтверж­дения выбора кнопкой программатор переходит к закладке Установки (уровень выше) с сохранением актуальных уста­новок. В случае выбора клавиши Да и подтверж­дения выбора кнопкой программатор вводит данные установки, которые одно­временно будут записаны в памяти про­грамматора.
26
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Меню / Функции нагревания
После выбора навигационными кнопками
закладки „Функции нагревания”, подтверждение выбора осуществляем кнопкой . В закладке «Функции нагревания» доступ­ны следующие закладки
- обычная,
- тесто,
- вертел*,
- гриль,
- турбо-гриль,
- супер-гриль,
- циркуляция горячего воздуха,
- пицца,
- зарумянивание,
- печение,
- размораживание,
- супер-вертел*.
Соединение функций и их реализация, а так же диапазон возможных установок тем­ператур и установок по умолчанию.
Название функции Реализация Температура 0C мин Температура по
мин. макс
Конвенциональная нижний нагреватель + верхний нагреватель 30 280 180 3
Тесто Нижний нагреватель + верхний нагреватель
Вертел гриль + вращающийся вертел 30 280 280 -
Гриль гриль 30 280 280 4
Турбо-гриль гриль + вентилятор 30 280 200 2
Супер-гриль гриль + нагреватель верхний 30 280 280 4
Циркуляция горячего воздуха нагреватель
Пицца нагреватель циркуляции горячего воздуха +
Зарумянивание верхний нагреватель 30 230 180 -
Печение нижний нагреватель 30 240 200 -
Размораживание вентилятор - - - 3
Супер - вертел гриль + верхний нагреватель + вращающийся
+ вентилятор
циркуляции горячего воздуха + вентилятор
нижний нагреватель + вентилятор
вертел
30 280 170 3
30 280 170 3
30 280 220 2
30 280 280 -
умолчанию.0C
*Для моделей оборудованных вертелом
27
Уровень печения
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Меню / Функции нагревания / Цирку­ляция горячего воздуха
После выбора навигационными кнопками
функции „Циркуляция горячего возду­ха”, подтверждение выбора осуществляем кнопкой . Включается рабочий экран, как показано ниже, с температурой уста­новленной по умолчанию 170 градусов С и показывает уровень 3.
После включения рабочего экрана в тече­ние 5 секунд мигает символ в это время можно изменить температуру, установ­ленную по умолчанию на любую другую желаемую клиентом температуру, в диа­пазоне, представленном в таблице. Изменения осуществляем кнопками По истечении 5 секунд после введения последнего изменения температуры либо после предварительного нажатия кнопки
актуально показываемая температура будет записана в программатор и замигает символ . Новое изменение температуры будет воз-
можным после нажатия кнопки . Программа начнёт работать после нажа­тия кнопки . Будут подключены: двига­тель охлаждения, освещение, двигатель циркуляции горячего воздуха и нагрева­тель циркуляции горячего воздуха. Нагреватель циркуляции горячего воздуха подключается циклически (термостат), обеспечивая данным способом стабили­зацию температуры в духовом шкафу. На табло появятся показания актуальной температуры в духовом шкафу, например: Актуально 165 градусов С .
Когда температура в духовке достигнет зап р о гр а м ми р о ван н ого ур о в ня , раздастся тройной звуковой сигнал.
Окончание работы программатора в слу­чае, если не установлено время работы, осуществляется нажатием кнопки . По­сле этого действия наступит разъединение всех функций за исключением работы двигателя охлаждения - в соответствии с описанием в части инструкции Действие двигателя охлаждения, программатор переходит в дежурный режим.
Функция EСO
Функция EСO позволяет использовать остаточное тепло духовки для подогрева блюд. Функция EСO действует в следую­щих функциях нагревания :
при условии ранее запрограммированного времени работы, а её действие основыва­ется на отключении нагревателя за 5 минут до окончания процесса.
28
Loading...
+ 64 hidden pages