Grundig STR-110 Service Manual

0 (0)
STR 110 microSAT
Btx * 32700 #
Sachnummer
Part Number 72010-020.90
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
Printed in Germany
VK22 0397
TP 820 SAT
Service Manual
SAT
AUX
ATS
TV
OK
P
+
P
-
+
AV
64
5
78
9
0
TV
SAT
TP 720
SAT
F
´
AUDIO
RADIO
A/B
1
2
3
VIDEO
OK
321
654
987
0
TXT
P
P
MENUE
EXIT
A/B
RADIO
SAT 1/TV SAT 2 PERI
TP 820 SAT
TV-GUIDE
DX
VIDEO
Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Service
Manual
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
Sach-Nr./Part No.
72010-020.90
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 microSAT
1 - 2 GRUNDIG Service
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin-
weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
Table of Contents
Page
General Section..................................1-1... 1-10
Test Equipment / Aids.................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
Module List................................................................................... 1-3
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-4
Operating Instructions.................................................................. 1-8
Service and Special Functions................................................... 1-10
Circuit Description ............................... 2-4…2-6
1. Power Supply........................................................................... 2-4
2. System Control ........................................................................ 2-5
3. Tuner........................................................................................ 2-5
4. Audio Path ............................................................................... 2-5
5. Video Noise Filter..................................................................... 2-6
6. Video Processing ..................................................................... 2-6
7. OSD Insertion and Synchronisation......................................... 2-6
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams .........................3-1... 3-11
Circuit Diagram ............................................................................ 3-1
Chassis Board.............................................................................. 3-5
Oscillograms .............................................................................. 3-11
Circuit IR-Mouse ........................................................................ 3-11
Spare Parts List....................................4-1... 4-3
General Part
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer Test/Sweep Generator
Colour Generator Oscilloscope
DC Voltmeter AF Voltmeter
AF Generator Frequency counter
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
obtainable from:
Grundig electronics GmbH
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth/Bay.
Tel.0911/703-0
Telefax 0911/703-4479
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .................................1-1... 1-10
Meßgeräte / Meßmittel................................................................. 1-2
Technische Daten ....................................................................... .1-3
Modulübersicht............................................................................. 1-3
Schaltplansymbole....................................................................... 1-4
Bedienungsanleitung ................................................................... 1-6
Service und Sonderfunktionen................................................... 1-10
Schaltungsbeschreibung ....................2-1... 2-3
1. Netzteil ..................................................................................... 2-1
2. Systemsteuerung ..................................................................... 2-2
3. Tuner........................................................................................ 2-2
4. Audio-Signalweg ...................................................................... 2-2
5. Video-Rauschfilter.................................................................... 2-3
6. Videosignalverarbeitung .......................................................... 2-3
7. OSD-Einblendung und Synchronisation .................................. 2-3
Platinenabbildungen
und Schaltpläne .................................3-1... 3-11
Gesamtschaltplan ........................................................................ 3-1
Chassisplatte ............................................................................... 3-5
Oszillogramme ........................................................................... 3-11
Schaltplan IR-Maus.................................................................... 3-11
Ersatzteilliste ........................................4-1... 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo Meß-/Wobbelsender
Farbgenerator Oszilloskop
DC-Voltmeter NF-Voltmeter
NF-Generator Frequenzzähler
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter
folgender Adresse erhalten:
Grundig electronics GmbH
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth/Bay.
Tel.0911/703-0
Telefax 0911/703-4479
GB
Safety Precautions for Lithium Batteries
Warning for lithium batteries:
Lithium batteries, if incorrectly used (excessive heat, wrong connec-
tion of terminals, short circuit) represent a danger of explosion!
Lithium batteries must be replaced only by original spare parts (see
Spare Parts List). Observe the appropriate disposal regulations for
exhausted lithium batteries.
D
Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien
Vorsicht bei Lithium-Batterien:
Bei falscher Handhabung (Überhitzung, Falschpolung oder Kurz-
schluß) der Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr!
Lithium-Batterien dürfen nur gegen Original-Ersatzteile (s. Ersatz-
teilliste) getauscht werden.
Die verbrauchten Lithium-Batterien entsorgen Sie bitte fachgerecht.
STR 110 microSAT Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 3
Modulübersicht / Module List
Technische Daten
Programmspeicherplätze .......................................... 199 TV / Radio
Eingangsfrequenzbereich ........................................ 950…2150MHz
SAT-ZF-Eingang ............................................................................. 1
ZF-Bandbreite ....................................4-Pegel Treshold Erweiterung
LNB-Power...................................................... 14 / 18V max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB-Schaltsignal .................................................................... 22kHz
LNB-Anpassung..... 4 auswählbare LO-Frequenzen, 1MHz-Schritte
Ton-Frequenzbereich................................................. 5,0…9,00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Ton-Bandbreite ........................ 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Ton-Deemphasis umschaltbar ..........................................50µs / J17
Videohub............................ 16 / 22,5 / 25MHz / frei programmierbar
Videopolarität ............................................................positiv / negativ
LED-Anzeige ....... Betriebs- und Programmanzeige in der IR-Mouse
OSD-Menü ...........................................................................Englisch
Scartbuchsen .......................................................TV, VCR, Decoder
Netzspannung................................................................. 220…240V
Regelbereich ................................................................... 190…264V
Netzfrequenz...................................................................... 50 / 60Hz
Fernbedienung........................................ TP 720 SAT / TP 820 SAT
Abmessungen (BxHxT)........................... ca. 116 x 218,5 x 48,5 mm
Gewicht .............................................................................ca. 0,42kg
Leistungsaufnahme bei Vollast (mit LNC)............................ ca. 17W
Leistungsaufnahme in Standby.............................................. ca. 2W
Technical Data
Programme memory locations .................................. 199 TV / Radio
Input frequency range .............................................. 950…2150MHz
SAT IF-input.................................................................................... 1
IF bandwidth .......................................... 4-Pegel Treshold extension
LNB power ..................................................... 14 / 18V, max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB switching signal ............................................................... 22kHz
LNB-Adaption...................... 4 variabel LI-Adjustments, 1MHz-steps
Sound frequency range.............................................. 5.0…9.00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Audio bandwidth ...................... 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Sound de-emphasis, switchable .......................................50µs / J17
Video deviation .................... 16 / 22.5 / 25MHz / free programmable
Video polarity ........................................................positive / negative
Display LED ............... function- and program indication in IR mouse
OSD menu .............................................................................English
Scart sockets ....................................................... TV, VCR, Decoder
Mains supply from external supply unit ........................... 220…240V
Control range of switched mode power supply ............... 190…265V
Mains frequency................................................................. 50 / 60Hz
Remote control handset .......................... TP 720 SAT / TP 820 SAT
Dimensions (WxHxD).............................. ca. 116 x 218.5 x 48.5 mm
Weight............................................................................... ca. 0.42kg
Power consumption at full load (with LNC) .......................... ca. 17W
Power consumption in standby .............................................. ca. 2W
Chassis 29702-338.02
Tuner 29504-201.87
IR-Einheit 7-Seg., SAT-Maus
IR Unit 7-seg., SAT mouse
29636-140.01
Fernbedienung / Remote Control
TP 720 SAT / TP 820 SAT
29642-059.18 / 29642-061.03
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 microSAT
1 - 4 GRUNDIG Service
GB F
I E
D
Schaltplansymbole / Circuit diagram symbols / Symboles schema / Simboli sullo schema /
Simbolos en los esquemas
H OR.
VERT.
Umschaltung Horizontal - Vertikal / Horizontal - vertical switching /
Commut horiz. - vertic. / Commut. orizz. - vert. / Conmut. hor. - vert.
H Sync.
Horizontal - Sync. / Horizontal Sync / Sync. horizontale / Sinc.
orizzontale / Horizontal - Sinc.
I
Motor
Kontrollspg. für Motorlauf / Control voltage for motor run /Tens. de
controle pour course moteur / Tens. di controllo per il funz. del
motore / Tens. de control para la marcha del motor
IM
IDENT
Ident. IM-Bus / Identification IM Bus / Bus IM Identificazione / Bus IM
Identification / Identification IM Bus
IM
CLOCK
Clock IM-Bus
IM
DATA
Daten IM-Bus / Data IM Bus / Bus IM Données / Bus IM Dati / Datos
IM Bus
INPUT
A / B
Umschaltung Eingang A, B / Switch-over input A, B / Commut. entree
A, B / Commutaz. ingresso A, B / Conmut entrada A, B
IR
Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale infra-
rosso / Señal infrarojo
P/C
Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
P
Programm / Program / Programme / Programma / Programa
M
Speichertaste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
memoria / Puls. de memoria
FBAS
FBAS-Signal / CCVS Signal / Signal video composite / Segnale
video composito / Señal video compuesta
FBAS
TON
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda basis
FBAS
MOD
FBAS für Modulator / CCVS for modulator / FBAS pour modulateur /
FBAS per modulatore / SVC para modulador
LNC
POWER
Versorgungsspg. für LNC / Supply volt. for LNC / Tens. d'aliment. pour
LNC / Tens. di aliment. per LNC / Tens. de alimentacion para LNC
LNC_PG
LNC-Spannung gut / LNC power good / LNC tension bonne / Tens.
LNC buona / Tension LNC buena
R
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
REMOTE
Fernbedienbefehle / Remote commands / Ordres de telecommande
/ Ordine del telecomando / Ordenes de mando a distancia
SCL
I
2
C Bus: Clock
SDA
I
2
C Bus: Daten / Data / Données / Dati / Data
SCREEN
OSD aktiv / OSD active / OSD actif / OSD attivo / OSD activo
SKEW
Drehwinkeleinstellung für motorischen- und magnetischen Polari-
zer / Adjustable polarisation angle of rotation for motorized and
magnetic polarizers / Angle de polarisation réglable pour polariseurs
motorisés et magnetiques / Angolo ei rotazione per posto di prog-
ramma per polarizzatore a motore e magnetico / Ajuste de ángulo de
giro para polarizador motorizado y magnetiz
SKEW
MAG
Ansteuerung für magnetischen Polarizer / Drive signal for magnetic
polariser / Attaque pour polariseur magnetique / Pilotaggio per
polarizz. magnetico / Mando para el polarizador magnetico
STB
Abtastimpuls Eingangsleitung / Strobe input terminal / Impuls
explorateur circuit d'arirvee / Impulso d'esplorazione del circuito di
entrata / Impulso d'esplorazióne del circuito d'entrada
SYNC
Sync.-Signal / Sync signal / Signal Sync. / Segnale sincr. / Señal de
sincronismos
AGC
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. /Contr.
automatique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de
gain tens. CAG
AFC
REF
AFC - Referenzspg. / AFC reference volt. / Tensione de refer. AFC /
Tens. rif. AFC / Tensión de refer. AFC
AL DEC
Audio-Signal links Decoder / Audio signal left Decoder / Signal audio
gauche Decoder / Segnale audio sinistra Decoder / Señal audio
izquierda Decoder
AL TV
Audio-Signal links TV / Audio signal left TV / Signal audio gauche TV
/ Segnale audio sinistra TV / Señal audio izquierda TV
AL VCR
Audio-Signal links VCR / Audio signal left VCR / Signal audio gauche
VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio izquierda VCR
AR DEC
Audio-Signal rechts Decoder / Audio signal right Decoder / Signal
audio droit Decoder / Segnale audio destra Decoder / Señal audio
derecha Decoder
AR TV
Audio-Signal links TV / Audio signal left TV / Signal audio droit TV /
Segnale audio destra TV / Señal audio derecha TV
AR VCR
Audio-Signal links VCR / Audio signal right VCR / Signal audio droit
VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio derecha VCR
AUDIO
Audio-Signal / Audio-signal / Signal audio / Segnale audio / Señal
audio
AUDIO-L
Audio-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
AUDIO-R
Audio-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit Segnale
audio destra / Señal audio derecha
AUDIO
MOD
Audios-Signal zum Modulator / Audio signal to modulator / Signal
audio pour modulatore / Segnale audio verso il modulatore / Segnal
audio para modulator
B
Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
BB
Basisband -Signal / Basband signal / Bande de base signal / Segnale
di banda base / Banda base señal
C
Kanalwahl / Channel selection / Sélect. de canaux / Selez. canale /
Seleccion canal
CLK
Clock
CS
OSD
OSD Chip-Auswahl / Chip select OSD / Selection chip OSD /
Selezione chip OSD / Elección chip OSD
DATA
Daten / Data / Données / Dati / Datos
ENA
Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
ENABLE
LED
Freigabe LED / Enable LED / Autorisation LED / LED di consenso /
Habilitación LED
ENABLE
TON
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Consenso audio /
Habilitacion de sonido
EURO-AV
VIDEO
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R
Audio-Signal EURO-AV rechts / Audio signal EURO-AV right /Signal
audio norme FR droit / Segnale audio EURO-AV destra / Señal audio
derecha EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-L
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio norme FR gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
audio izquierda EURO-AV
EXO
SYNC
Externe OSD Synchronistion / Externe synchronisation OSD / Externe
OSD syncronisation / Syncron. OSD esterna / Syncron. OSD externo
FBKG
Datenschalter OSD / Data switch OSD / Commut. de dates OSD /
Commut. dati OSD / Conmut. de datos OSD
FT
Feinabstimmung / Fine tuning / Réglage fine / Sint. fine / Sint. fina
G
Grün-Signal / Green signal / Signal vert / Segnale verde / Señal
verde
STR 110 microSAT Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
TST_DO
Taste abwärts / Push button down / Button-poussoir descendant /
Tasto verso il basso / Pulsador hatia abajo
TST_UP
Taste aufwärts / Push button up / Button-poussoir montant /
Incremento del tasto / Pulsador hatia arriba
VDR
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour
module indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo
indicacion
VIDEO
Video-Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal
video
VIDEO
DEEMPH
Schaltspannung Video Deemphasis / Switching voltage video de-
emphasis / Tens. commut video deenfasi / Tens. di commutaz. video
selez. della fase audiodem / Tens. conmut. video deenfasi
VID/DEC
Video-Signal-Decoder / Video signal-decoder / Signal vidéo-
decodeur / Segnale video-decoder / Señal video-decoder
VS
Video Sync-Erkennung / Video Sync idendification / Video Sync
identfication / Sync video identificazione / Identificacion Sync video
V Sync.
Vertikal - Sync / Vertical Sync / Sync. verticale / Sinc. Verticale /
Vertical - Sincron.
Y
Y-Signal / Y-signal / / Signal Y / Segnale Y / Señal Y
ZF
ZF-Signal / IF Signal / Signal FI / Segnale FI / Señal de FI
U
AFC
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
contr. AFC / Tens. regul. CAF
U
AV
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV
U
DEEM
Schaltspannung Deemphasis / Switching voltage de-emphasis /
Tens. commut deenfasi / Tens. di commutaz. selez. della fase dem /
Tens. conmut. deenfasi
U
EU-AV
CINCH
Schaltspg. Euro-AV-Buchse-Cinch Buchse / Euro-AV socket swit-
ching volt.- phono socket / Tens commut. prisa scart-cinch / Tens.
commut. presa scart - cinch / Tens. conm. Euro-AV-Cinc.
U
HUB
Schaltspg. Hub / Switching volt. deviation / Tens. commut. deviation
/ Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion
U
LIN
Schaltspg. linear / Linear switching volt. / Tens. de commut. lineaire /
Tens di commut. lineare / Tens. de conmut. de linea
U
LNC
U
LNC A
U
LNC B
Schaltspannung für "LNC-Power" / Switching voltage for "LNC-
Power" / Tens de commut pour "LNC-Power" / Tens. di commut per
"LNC-Power / Tens. de conmut para "LNC-Power"
U
LNC
OFF
Schaltspg. LNC aus / Switching volt. LNC off / Tens. commut. LNC
arrêt / Tens. commut. LNC spento / Tens. de conmut. LNC
desconectado
U
MAC
Schaltspg. MAC / Switching volt. MAC / Tens. commut. MAC / Tens.
commut. MAC / Tens. de conmut. MAC
U
MONO
SCHMAL
Schaltspg. Mono schmal / Mono narrow switching volt. / Tens. de
commut. Mono etroite / Tens di commut. Stretta / Tens. de conmut.
Mono estecho
U
MUTE
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento / Muting
U
NF 1
U
NF 2
U
TON 1
U
TON 2
Schaltspannung Ton-Normen / Switching voltage sound standarts /
Tens. de comm. de normes / Tens. di commutaz. audio-norme /
Tens. conmut. normas sonido
U
OST
Schaltspg. für Motorlauf Ost / Switching volt. for motor run east /
Tens de commut. pour course moteur est / Tens. di commut. per il
funz. del motore verso est / Tens. de conmutacion para la marcha del
motor este
U
PAL /
BB
Schaltspg. PAL-Basisband-Signal / Switching volt. PAL-baseband
signal / Tension commut. bande de PAL-base signal / Tens.
commut. polarita segnale di PAL-banda base / Tens. conmut banda
PAL-base señal
U
POL.
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut.
polarité / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion
U
REL
Schaltspg. Relais / Switching volt. relay / Tens. commut. relais /
Tens. di commut. rele / Rele de tens. de conmut.
U
RESET
Schaltspg. "Reset "/ Switching volt. "Reset" / Tens. commut. "Reset"
/ Tens. commut. "Reset" / Tens. conmut. "Reset"
U
RGB
Schaltspg. RGB / Switching voltage RGB / Tens. de commut. RVB
/ Tens. commut. RVB / Conmut. de RVB
U
RGB
TV
Schaltspg. RGB-TV / Switching voltage RGB-TV / Tens. de commut.
RVB-TV / Tens. commut. RVB-TV / Conmut. de RVB-TV
U
SF
Schaltspg. Sonderfunktion / Special function switching volt./ Tens.
de commut. fonction speciale / Funz. speciale della tens. di com-
mut. / Tens. de conmut. function especial
U
SCRA
Schaltspg. Descrambler / Descrambler switching voltage / Tens. de
commut. descrambrouilleur / Tens. di commut. rivelatore / Tens. de
conmut. descrambler
U
STAND
BY
Schaltspg. Stand By / Switching volt. Stand By / Tens. commut.
Veille / Tens. commut. Stand By / Tens. conmut. Stand By
U
Stereo
Schaltspg. Stereo / Stereoswitching volt. / Tens. de commut. Stereo/
Tens. di commmut. Stereo/ Tensión de conmut. Stereo
U
SYNC
INT
Schaltspannung Zwangssynchronisation / Switching voltage forced
synchr. / Commut. sync. oblig / Tens. di commutaz. sincr. forzata /
Synchron. de tensión de conmut.
U
TUN.
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
U
WEST
Schaltspg. für Motorlauf West / Switching volt. for motor run west /
Tens de commut. pour course moteur ouest / Tens. di commut. per
il funz. del motore verso ovest / Tens. de conmutacion para la
marcha del motor oeste
U
W/N
Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
U
14 V
18 V
Schaltspg. 14/18V / 14/18V switching volt. / Tens. de commut. 14/
18V / Tens. di commut. 14/18V / Tens. de conmut. 14/18V
U
22kHz
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0 / 12 V
0/12V Schaltspg. / 0/12V switching volt. / Tens. commut. 0/12V /
Tens. commut. 0/12V / Tens. de conmut. 0/12V
0/3/6/9V
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut. 0/3/6/
9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
22kHz
22kHz Umschaltfrequenz / 22kHz switching frequency / Frequence
de commut. 22kHz / Commut. frequenza 22kHz / Frecuencia de
conm. de 22kHz
U
Motor
Versorgungsspg. Motor / Positioner motor supply volt. / Tens.
d'aliment. moteur de positioneur / Tens. di aliment. del motore
posizionatore / Tens. de alimentacion motor posicionador
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
OUT
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
Polarrotor
IN
Eingangsimpulse vom Positioner-Motor / Input signal from positio-
ner motor / Signal d'entrée moteur de positioneur / Segnale
d'ingrosso dal motore del posizionatore / Señal de entrada del motor
posicionador
1 - 6 GRUNDIG Service
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 micrSAT
Der SAT-Receiver
Netztrennung nur durch Ziehen des 230 V-
Steckers!
EURO-AV-Anschlüsse
TV EURO-AV-Buchse (nur Ausgang) für TV-
Gerät, mit RGB-Durchschleifung von der
Decoderbuchse.
DEC EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
PAL/MAC-Decoder oder weiteren Videore-
corder.
VCR EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
Videorecorder oder weiteren PAL-Deco-
der.
Die SAT-Mouse
Die SAT-Mouse empfängt die Infrarotsignale der
Fernbedienung und gibt die Befehle über das Kabel
an den Receiver weiter. Bringen Sie die SAT-Mouse
deshalb so an, daß sie die Befehle der Fernbedie-
nung empfangen kann. Außer mit der Fernbedie-
nung können Sie die Programmplätze auch mit den
Tasten der SAT-Mouse weiterschalten.
Beim Einschalten aus Bereitschaft (Stand-by) schal-
tet der Receiver zum zuletzt gewählten Programm-
platz (Last-Station-Memory).
Der Receiver auf einen Blick
VC
R
DEC
TV
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote Control/VCR
Anschluß zur Fernbedienung durch GRUNDIG
Videorecorder (siehe Kapitel “Videoaufzeichnungen
und Timermenü” auf Seite 19) und für Datalink
(siehe Kapitel “Sonderfunktionen” auf Seite 20).
Bei Befehlen über diese Buchse erscheint »rC« in
der Anzeige der SAT-Mouse.
Anschluß für Netzkabel
Remote Control/VCR
SAT-Mouse
SAT-Antenne
SCART-
EURO-AV-
Anschlüsse
TV
DECODER
VCR
1 9 9
8-poliger Western-Stecker
Anschlußkabel
Programmplätze abwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft.
Gerät in Bereitschaft (Stand-by)
schalten.
Programmplätze aufwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft.
Infrarotempfänger
Programmplatzanzeige/ bei Bereit-
schaft Anzeige »-«
OK
321
654
987
0
TXT
P
P
MENUE
EXIT
A/B
RADIO
SAT 1/TV SAT 2 PERI
TP 820 SAT
TV-GUIDE
DX
VIDEO
Mit der Universalfernbedienung TP 820 SAT lassen
sich alle Tastenfunktionen und Grundeinstellungen
durchführen.
Die Fernbedienung kann auch TV-Geräte von
GRUNDIG und einigen anderen Herstellern bedie-
nen (siehe Kapitel “Universalfernbedienung”).
Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle
Funktionen im Menü (siehe Seite 11).
Bitte beiliegende Batterien einsetzen und Polung
beachten! Markierung hierfür im Fachboden. Deckel
schließen.
Wechseln Sie bitte die verbrauchte Batterien recht-
zeitig. Die Bildschirmeinblendung »Batterie Tele-
pilot« fordert Sie dazu auf. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaf-
tet werden.
Tastenfunktionen
b
Gerät in Bereitschaft (Stand-by) schal-
ten.
09 Mit den Zifferntasten wird der entspre-
chende Programmplatz direkt ange-
wählt, z.B. P 123.
Bei mehrstelliger Programmplatzwahl
werden die Ziffern in der Reihenfolge
von links nach rechts eingegeben. Im
Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen.
So können Sie insgesamt bis zu 199
SAT-Programmplätze (SAT-TV und
SAT-Radio) anwählen.
– Einschalten des Receivers aus Bereit-
schaft (Stand-by).
Programmplatz schrittweise weiter-
schalten (länger drücken: Schnelldurch-
gang) sowie einschalten aus Bereit-
schaft auf den zuletzt eingestellten Pro-
grammplatz (Last Station Memory).
O Anzeige des Sendernamens auf dem
Bildschirm;
im Menü: speichern
– Im SAT-Mode: Lautstärke ändern (bei
sehr geringer Lautstärke erscheint auf
dem Bildschirm »SAT Mute«.
.
MENUE Aufrufen der Menütafeln
¢
D
Ohne Funktion
¢
TXT
EXIT Menütafel verlassen (ohne speichern)
¢
A/B
TV-GUIDE Ohne Funktion
k
(rot) Buchsenumschaltung. (siehe Kapitel
“Der STR 110 … als Zweitreceiver” auf
Seite 21)
h
(grün)Timermenü aufrufen.
j
(gelb) Umschalten zwischen Stereo, rechtem
und linkem Tonkanal.
5
4
3
2
1
g
RADIO Umschalten zwischen SAT-TV- und
(blau) SAT-Radio-Betrieb.
Im TV-Mode*: Kontrasteinstellung des
TV-Gerätes ändern.
® – Im SAT-Mode: Aufrufen des Menüs zur
Bild- und Tonverbesserung (siehe Kapi-
tel “Betrieb”).
Im TV-Mode*: Helligkeitseinstellung
des TV-Gerätes ändern.
¢
SAT 1/TV TV-Mode*:
Bedienen eines TV-Gerätes durch
gleichzeitiges Drücken dieser Taste und
der gewünschten Funktionstaste *.
¢
SAT 2 Bedienen eines zweiten SAT-Receivers
(IR-Ebene 2) durch gleichzeitiges
Drücken dieser Taste und der
gewünschten Funktionstaste*.
¢
C
Ohne Funktion.
¢
PERI Manche TV-Geräte schalten bei Inbe-
triebnahme des SAT-Receivers auto-
matisch vom terrestrischen Betrieb in
den AV-Betrieb.
Mit der Taste
¢
PERI kann in den terre-
strischen Betrieb des TV-Gerätes
zurückgeschaltet werden.
* Siehe auch Kapitel Universalfernbedienung
Die Fernbedienung
]
x
c
|
]
¢
¢
|
GRUNDIG Service 1 - 7
STR 110 micrSAT Allgemeiner Teil / General Section
Schaltsignal an der TV-Buchse
e
Modus : single
Diese Funktion legt fest ob bzw. wann eine Schalt-
spannung an der EURO AV Buchse TV ausgegeben
wird. Sie können zwischen den folgenden Einstel-
lungen wählen:
single Dies ist die Grundeinstellung. Bei einge-
schaltetem Receiver gibt dieser an der
Buchse TV eine Schaltspannung aus. Viele
TV-Geräte schalten dadurch automatisch in
den AV-Betrieb, d.h. das TV-Gerät zeigt das
Bild des SAT-Receivers.
twin Diese Einstellung wird nur benötigt, wenn
Sie den STR 110 micro SAT als Zweit-
receiver an eine bestehende SAT-Anlage
anschließen wollen (siehe Seiten 21 … 23).
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der
Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
In der Menüzeile »Modus ...« können Sie die Ein-
stellung mit den Tasten
xc
ändern.
2
1
6
LNB LO 1 : 09750 pos
LNB LO 2 : 09750 pos
LNB LO 3 : 10000 pos
LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt
e
Modus : single
Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Lautstärke
e
Volume : 26
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der
SAT-Programme an die der terrestrischen Pro-
gramme angleichen.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der
Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
Die oben gezeigte Menüzeile erscheint und kann
dort mit den Tasten
xc
geändert werden.
Geringere Werte als 10 werden nicht gespeichert.
6
1
6
Das Menü
Decodereinstellung
e
Decoder : Auto
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten
xc
die
gewünschte Einstellung.
Folgende Decodereinstellungen sind möglich:
Auto sollten Sie bei Decodern mit Schaltspannungs-
ausgabe einstellen (z.B. Première), der Decoder
schaltet sich automatisch in den Signalweg.
On sollten Sie bei Decodern ohne Schaltspannungs-
ausgabe wählen.
Mit der Taste
.
MENUE gelangen Sie in ein Untermenü für
weitere Decodereinstellungen.
In der Zeile »Norm« können Sie das Videosignal für den
Decoder zwischen FBAS, Basisband PAL (Deemphasis)
und Basisband linear umschalten. Bestimmte Decoder
benötigen diese Signaleinstellungen zur Einwandfreien
Decodierung.
In der Zeile »Mode« kann wie im Hauptmenü zwischen
»Auto« und »On« umgeschaltet werden.
In der Zeile »Signal « können Sie wählen, ob nur das
Videosignal oder das Audio- und das Video-Signal deco-
diert werden sollen.
5
4
3
2
6
1
Decoder
e
Norm : FBAS
Mode : Auto
Signal : Audio + Video
STORE = OK EXIT = TXT
LNB LO 1 : 09750 pos
LNB LO 2 : 09750 pos
LNB LO 3 : 10000 pos
LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt
Modus : single
e
Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Hauptmenü
Timermenü
Menü zur Bild- und Tonverbesserung (Threshold/DX)
Menü-Übersicht
Programm : 1 TV
Name : ARD_ _
e
Frequenz : 11494.0 MHZ
LNB LO : LO1 (9.750)
Pol./Ant : H / 0 kHz A
Kontrast : 3 (37)
Decoder : Auto
Audio : 1 (7.02 ST)
P 199 Radio :
e
P 1 TV : ARD
P 2 TV : ZDF
P 3 TV : RTL
P 4 TV : SAT 1
P 5 TV : N-TV
P 6 TV : 3SAT
P 7 TV : PRO 7
e
LO 1 : 09750 pos
LO 2 : 09750 pos
LO 3 : 100000 pos
LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt
Modus : single
Volume : 26
e
Kontrast 1 : 16
Kontrast 2 : 19
Kontrast 3 : 36
Kontrast 4 : 16
e
Audio : 1
e
Audio L : 7,02 MHz
Audio R : 7,20 MHz
Mode : Stereo
Deem : Panda
Audio BW : 110 kHz
e
Threshold : off
Audio BW : 110 kHz
e
Timer 1 : on
Programm : 125 N-TV
Date : 24.12.96
Start : 21:00
Stop : 22:15
e
Timer 1 : off
Timer 2 : off
Timer 3 : off
Timer 4 : off
Date : 24.12.96
Time : 18:46
.
MENUE
® DX
h
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
Decoder
Norm : FBAS
Mode : Auto
Signal : Audio + Video
.
MENUE
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 micrSAT
1 - 8 GRUNDIG Service
Operating Hints Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
The SAT Receiver
The unit is only disconnected from the mains
when the 230 V plug is removed!
EURO-AV connectors
TV EURO-AV socket (output only) for TV set,
with RGB transfer from the decoder
socket.
DEC EURO-AV socket (input/output) for
PAL/MAC decoders or a second video
recorder.
VCR EURO-AV socket (input/output) for a video
recorder or further PAL decoder.
The SAT Mouse
The SAT mouse receives the infrared signals from
the remote control unit and sends commands to the
receiver via the cable. Therefore mount the SAT
mouse somewhere where there are no obstacles
between it and the remote control unit. Instead
of using the remote control unit, you can also
switch the programme positions with the SAT
mouse keys.
When switching on from stand-by, the receiver
switches to the last selected programme position
(Last Station Memory).
The Receiver at a Glance
VC
R
DEC
TV
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote control/VCR
Connector for remote control of the receiver via a
GRUNDIG video recorder (see chapter “Video
Recordings and Timer Menu” on page 19) and for
the Datalink function (see chapter “Special Func-
tions” on page 20).
When commands are given via this connector, the
indication “rC” appears in the display of the SAT
mouse.
Mains cable connector
Remote control/VCR
SAT mouse
SAT aerial
SCART
EURO-AV
connections
TV
DECODER
VCR
1 9 9
8-pin Western plug
Connection cable
Switch programme position down-
wards / switch on from stand-by.
Switch receiver to stand-by.
Switch programme position
upwards / switch on from stand-by
Infrared receiver
Programme position indication /
”-” indication in stand-by
OK
321
654
987
0
TXT
P
P
MENUE
EXIT
A/B
RADIO
SAT 1/TV SAT 2 PERI
TP 820 SAT
TV-GUIDE
DX
VIDEO
All operating functions and basic settings can be
carried out using the TP 820 SAT universal remote
control unit.
The remote control unit can also be used to control
TV sets from GRUNDIG and many other makes (see
chapter on “Universal Remote Control”).
Several keys on the remote control have special
functions in the menu (see page 11).
Please insert the batteries supplied observing cor-
rect polarity! Markings on the base of the compart-
ment indicate this. Close cover.
Please change used batteries promptly. The on-
screen display “Batterie Telepilot” signals when the
batteries must be changed. We can accept no
liability for damage caused by leaking batteries!
Key Functions
b
Switch receiver to stand-by.
09 The required programme position is
selected directly by pressing the digit
keys, e.g. P 123.
When selecting a multi-digit pro-
gramme position, the digits are
entered in order from left to right. So,
in the example, you would enter 1, 2
and 3.
In this way you can select up to 199
SAT programme positions (SAT TV
and SAT radio).
– Switch receiver on from stand-by.
Switch through programme positions
step by step and switch on from
stand-by to the last programme posi-
tion selected (Last Station Memory).
O Display name of station on screen;
when in a menu: save.
In SAT mode: alter volume (at very
low volume, “SAT Mute” is displayed
on the screen.
.
MENUE Display on-screen menu guide.
¢
D
Without function
¢
TXT
EXIT Exit menu (without saving).
¢
A/B
TV-GUIDE Without function
k
(red) Socket switching (see chapter
“The STR 110… as Second Receiver”,
page 21).
h
(green) Display Timer menu.
j
(yellow)Switch between stereo, right and left
sound channel.
5
4
3
2
1
g
RADIO Switch between SAT-TV and SAT
(blue) radio mode.
– In TV mode*: alter contrast setting of
TV set.
® – In SAT mode: display menu for picture
and sound improvements (see chapter
“Using the Receiver”).
– In TV mode*: alter brightness setting of
TV set.
¢
SAT 1/TV TV mode*.
Control a TV set by pressing this key
and the desired function key simul-
taneously*.
¢
SAT 2 Control a second SAT receiver
(IR level 2) by pressing this key and the
desired function key simultaneously*.
¢
C
Without function.
¢
PERI Certain TV sets switch automatically
from terrestrial mode to AV mode
when the SAT receiver is switched on.
The
¢
PER key can be used to switch
the TV set back to terrestrial mode.
* See also chapter “Universal Remote Control”.
The Remote Control
]
x
c
|
]
¢
¢
|
Loading...
+ 16 hidden pages