Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
160
125
125
CD
WITH
R
E
C
D
ADIO
RECORD
R
REPEAT
CD
WITH
R
RADIO
RDE
R
ECO
75
61
61
53
53
PREVIOUS
NEXT
AUTOSTOP
FM
LW
160
125
MW
125
75
BAND
SELECT
Btx * 32700 #
Sachnummer
Part Number 72010-752.40
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
Printed in Germany
VK231 0297
Allgemeiner Teil / General SectionRR 420 CD
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
j
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
IC Blockdiagramme .................................................................. 3 - 11
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
k
Table of Contents
Page
General Section............................. 1 - 2 … 1 - 8
Test Equipment / Aids ................................................................1 - 2
Spare Parts List ..........................................................................4 - 3
General Section
Test Equipment / Aids
Isolating TransformerSweep Generator
Test GeneratorOscilloscope
Frequency CounterWow and Flutter Meter
DC VoltmeterAF Voltmeter
Testcassette 449 Part No. 35079-019.00
Cassette torque meter 456 Part No. 35079-014.00
Test CD Part No. 72008-376.00.
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment”
obtainable from:
Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe,
die Tonwelle und die Gummiandruckrolle frei von Bandabrieb sind.
Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder Reinigungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der
Aufnahme- und Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf.
Nach dem Ersatz von Magnetköpfen oder sonstiger Bauteile müssen
die technischen Daten des Gerätes anhand der im Service Manual
vorgegebenen Meßwerte überprüft bzw. eingestellt werden.
CD-Teil
Bei Ausbau der CD-Lasereinheit muß vor Abziehen der Steckverbindungen eine Schutzlötstelle auf der Leiterplatte der
Lasereinheit angebracht werden, um eine Zerstörung der Laserdiode durch statische Aufladung zu vermeiden.
Beim Einbau einer neuen Lasereinheit (CD-Laufwerk) muß nach
Einstecken der Steckverbinder die werkseitig angebrachte
Schutzlötstelle entfernt werden!
CD Section:
Frequency range ......................................................... 20Hz - 20kHz
Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the
capstan and the pinch roller are free from particles produced by tape
abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be
improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit
or cleaning benzine.
If the heads or other components have been replaced, the technical
data of the recorder must be checked or adjusted according to the
values specified in the Service Manual.
CD Section
When removing the Laser pick-up, the Laser pick-up PCB must be
provided with a protective soldered joint before unplugging the
connectors to avoid damage to the Laser diode by static charges.
When inserting the new Laser pick-up (CD drive mechanism) the
soldered joint fitted at the factory must be removed after the
connectors are plugged in.
Schutzlötstelle
protective soldered joint
Laseranschlußplatte
Laser PCB
GRUNDIG Service1 - 3
Allgemeiner Teil / General SectionRR 420 CD
1 - 4GRUNDIG Service
Bedienhinweise
Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie
bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
CD Display
Das Display zeigt:
RANDOM:während der Funktion RANDOM
REPEAT 1:Wiederholung eines Stücks
ALL: Wiederholung aller Stücke
PROG: Programmieren oder Abspielen des
Programms
2: PLAY
;: PAUSE
88Stücknummer
RANDOM
REPEAT
1
ALL PROG
PROG
Cassette Control
;
– unterbrechen der
Wiedergabe/Aufnahme
9 /– Stoppen des Bandlaufs und
Öffnen des Cassettenfachs
Q– schneller Vorlauf
R– schneller Rücklauf
A– Starten der Wiedergabe
0– Starten der Aufnahme
CD Control
PLAY/PAUSE 2;
– zum Starten/Unterbrechen
der Wiedergabe
STOP 9– zum Stoppen der Wiedergabe
MODE– zum Wählen der verschiedenen
Wiedergabefunktionen
(RANDOM oder REPEAT) und
zum Programmieren von Titeln
im Speicher
PREVIOUS/
NEXT– zum Überspringen von Stücken
und zum Suchen in Vorwärtsoder Rückwärtsrichtung
Warnung
CLASS 1 LASER PRODUCT
bedeutet, daß der Laser
wegen seines technischen
Aufbaus eigensicher ist, so
daß der maximal erlaubte
Ausstrahlwert unter keinen Umständen überschritten
werden kann.
VORSICHT: Wenn andere als die hier spezifizierten
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu
gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RADIO
CD
TAPE
UBS
MIN
V
O
L
U
M
E
MAX
R
R
4
2
0
C
D
R
A
D
I
O
R
E
C
O
R
D
E
R
W
I
T
H
C
D
REPEAT
PREVIOUS
NEXT
STOP
PLAY/PAUSE
125
125
75
61
53
160
125
125
75
61
53
FM
LW
MW
BAND
SELECT
RR420 CD
R
A
D
IO
R
E
C
O
RDE
R
W
I
T
H
C
D
PLAYBACK/RECORD
A
ONE TOUCH RECORDING
AUTOSTOP
ULTRABASS SYSTEM
160
Function
VOLUME
UBS
Cassette Control
OPEN/
CLOSE
Scale
BAND SELECT
TUNING
FM ST 6
ON 6
CD Display
CD Control
PHONES
BEAT CUT
D
BEDIENELEMENTE
Abspielen einer CD
• Zum Starten des Abspielens auf PLAY/PAUSE 2;
drücken.
– Sobald das Abspielen beginnt, erscheinen '2'
und die Nummer des laufenden Stücks.
• Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS
einstellen.
• Für kurzzeitige Unterbrechungen auf PLAY/PAUSE2; drücken.
– Im Anzeigefeld erscheint das Zeichen ';'.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste
PLAY/PAUSE 2; erneut drücken.
• Zum Stoppen auf STOP 9 drücken.
–
Das Display zeigt die Anzahl der Titel auf der CD.
– Der CD-Spieler geht ebenfalls in Stellung STOP:
– durch Öffnen des CD-Fachs;
– wenn das Ende der CD erreicht wird;
– wenn der Function-Schalter betätigt wird;
– wenn die Batterien ausgehen oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
• Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie den
Deckel durch Anheben der mit OPEN/CLOSE
markierten Stelle.
• Den CD-Deckel erst öffnen wenn sich der CDSpieler in Stellung STOP befindet.
Previous / Next
Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe
• Taste PREVIOUS oder NEXT drücken, bis die
Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
–
Die Wiedergabe wird unterbrochen, und danach
beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks.
Beginnen mit einem bestimmten Titel
• Taste PREVIOUS oder NEXT drücken, bis die
Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
• Taste PLAY/PAUSE 2; drücken.
Umgang mit CDs
• Nur digitale Audio-CDs verwenden. ( + )
• Um die CD aus der Box herauszunehmen, beim
Anheben der CD gegen die Mittenachse drücken.
• Die CD niemals beschriften oder mit einem
Aufkleber versehen.
• Fassen Sie die CD immer am Rande an und
legen Sie sie immer in die Verpackung zurück.
• Zum Reinigen die CD anhauchen und mit einem
weichen, nichtfasernden Tuch geradlinig von der
Mitte aus in Richtung des Randes abwischen.
Reinigungsmittel können die CD beschädigen!
•
Schützen Sie die CDs vor Regen und Feuchtigkeit,
vor Sand und vor Hitze z.B. von Heizgeräten oder
im Innenraum von in der Sonne geparkten Autos.
Einlegen einer CD
• Den Function-Schalter auf CD stellen.
– Die Einschaltanzeige ON 6 leuchtet auf.
• Zum Öffnen des Deckels, heben Sie den
CD-Deckel an der mit OPEN/CLOSE
gekennzeichneten Stelle an.
• Die CD mit der bedruckten Seite nach oben
einlegen.
• Den Deckel schließen.
– Der CD-Spieler startet und tastet die
Inhaltsangabe der CD ab.
Danach erscheint die Anzahl der Titel.
6. OYE MI CANTO (Hear My Voice)
7. DON'T WANNA LOSE YOU
8. GET ON YOUR FEET
9. YOUR LOVE IS BED FOR ME
10. CUTS BOTH WAYS
11. OYE MI CANTO (Spanish Version)
12. SI VOY A PERDERTE
EPC 465145 2
BIEM/STEMRA
STEREO
A
ll rig
h
ts o
f th
e
p
ro
d
u
c
e
r a
n
d
o
f th
e
o
w
n
e
r o
f th
e
re
c
o
rd
e
d
w
o
rk re
se
rve
d
. U
n
a
u
th
o
ris
e
d
c
o
p
yin
g
,
p
u
b
lic
p
e
rfo
rm
a
n
c
e
, b
ro
a
d
c
a
s
tin
g
, h
irin
g
o
r re
n
ta
l o
f th
is re
c
o
rd
in
g
p
ro
h
ib
ite
d
. M
a
d
e
in
A
u
s
tria
1. AY, AY, I
2. HERE WE ARE
3. SAY
4. THINK ABOUT YOU NOW
5. NOTHIN' NEW
CO
MPAC
TDIGITA
L
A
U
D
IO
1
2
CD-SPIELER
Rasches Suchen einer Passage
• PREVIOUS gedrückt halten, um in Richtung
Plattenanfang zu suchen.
•
NEXT gedrückt halten, um in Richtung Plattenende
zu suchen.
Hinweis:
Dies ist ein 'hörbares Suchen'.
Während des Suchens wird die Lautstärke reduziert
und nach dem Loslassen der Taste wird die
Lautstärke auf ihren normalen Wert zurückgestellt.
Auswahl verschiedener Wiedergabemodi
Die Taste MODE ermöglicht Ihnen, zwischen vier
verschiedenen Wiedergabemodi auszuwählen.
Diese können nur während der Wiedergabe
ausgewählt oder geändert werden.
• Drücken Sie mehrmals die Taste MODE bis im
Display die gewünschte Wiedergabeart erscheint:
– REPEAT 1: ein Musiktitel wird wiederholt;
– REPEAT ALL: alle Musiktitel werden wiederholt;
– RANDOM: die Musiktitel werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt;
– gewöhnliche Wiedergabe.
• Die Funktion 'RANDOM' ist nicht möglich,
solange Sie ein Programm abspielen.
• Durch Drücken der MODE-Taste bis die Modian-
zeigen aus dem Display erlöschen, gelangen Sie
zu dem gewöhnlichen Wiedergabemodus.
• Sie können auch die Taste STOP 9 drücken, um
die Wiedergabe zu beenden.
Programmieren
Sie können maximal 20 Titel in jeder beliebigen
Reihenfolge speichern. Beim Versuch, mehr als 20
Titel zu speichern, wird die Programmierfunktion von
Anfang an wiederholt.
Speichern eines Programms
• In Stellung STOP, drücken Sie die Taste MODE.
Im Display erscheint: '00' und 'PROG'.
• Wählen Sie den gewünschten Titel mit den
Tasten
PREVIOUS oder NEXT.
• Speichern Sie diese Nummer durch Drücken der
MODE-Taste.
• Wählen und speichern Sie in dieser Weise alle
gewünschten Titel.
Kontrolle des Programms
• In Stellung STOP, wenn Sie wiederholt die Taste
MODE drücken, zeigt das Display nacheinander
alle gespeicherten Stücknummern in Reihenfolge.
– Anschließend erscheint die Angabe '00'.
• Nun können Sie zu der aktuellen Reihenfolge,
wie oben beschrieben, bis zu 20 Titel speichern.
REPEAT
1
REPEAT
ALL
RANDOM
PROG
CD-SPIELER
Abspielen des Programms
Hinweis:
Wenn Sie MODE drücken, ohne Titel zu
speichern, wird der CD-Spieler nicht starten
(siehe 'Fehlersuche').
• Drücken Sie einmal MODE, um
'PROG'
anzeigen
zu lassen.
• Drücken Sie PLAY/PAUSE 2;.
–
Das Abspielen beginnt mit dem ersten Programmtitel.
– Im Display erscheint: 'PROG 2'
–
Nach dem letzten Titel wird das Abspielen gestoppt.
Das Display zeigt die Anzahl der Titel auf der CD.
Hinweise:
• Drücken Sie STOP 9, um das Abspielen des
Programms zu beenden.
• Während der Wiedergabe eines Programms
können mit den Tasten PREVIOUS oder NEXT die
gewünschten programmierten Titel angewählt
werden.
Löschen eines Programms
• Der Inhalt des Programms wird gelöscht:
– durch Öffnen des CD-Fachs;
– wenn der Function-Schalter betätigt wird;
– wenn die Batterien ausgehen oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
CD-SPIELER
Aufnahme
• Öffnen Sie den Cassettenhalter mit 9 /.
•
Legen Sie eine Cassette ein.
• Beim Mithören der
Aufnahme, den Ton mit
den Reglern VOLUME und
UBS einstellen.
Die Stellung dieser Regler
hat keinen Einfluß auf die
Aufnahme.
• Zum Aufnahmestart auf 0 drücken (die Taste A
rastet automatisch mit ein).
– Wenn das Bandende erreicht ist, werden die
Recorder-Tasten freigegeben.
• Zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste
;
drücken.
• Zum Fortsetzen der Aufnahme die Taste
; erneut
drücken.
• Die Taste 9 / drücken, wenn die Aufnahme vor
Erreichen des Bandendes gestoppt werden soll.
Durch erneutes Drücken dieser Taste öffnet sich
das Cassettenfach.
• Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der
Function-Wahlschalter in der Position TAPE
befindet und keine Tasten gedrückt sind.
– Die Einschaltanzeige ON
6 erlischt.
CD Synchro – Aufnahme vom CD-Spieler
• Den Function-Schalter auf CD stellen.
• Sie brauchen den CD-Spieler nicht separat zu
starten: sobald Sie auf 0 drücken, startet der
CD-Spieler automatisch.
– Steht der CD-Spieler in Stellung STOP, startet
die Aufnahme vom Anfang der CD (oder vom
Anfang des gespeicherten Programms).
• Um eine Aufnahme in der Mitte eines Stücks zu
starten, beginnen Sie die CD-Wiedergabe wie
gewohnt.
• Sobald die gewünschte Passage erreicht ist,
drücken Sie auf PLAY/PAUSE 2; und
anschließend auf 0, um die Aufnahme zu
starten.
Aufnahme vom Radio
• Den Function-Schalter auf RADIO stellen.
• Mit dem BAND SELECT-Schalter den
Wellenbereich wählen.
• Mit dem TUNING-Einsteller auf den
gewünschten Radiosender abstimmen.
•
Wenn während der Aufnahme eines MW/LWSenders Pfeifgeräusche zu hören sind, können
diese unterdrückt werden, indem der Schalter
BEAT CUT auf die andere Position gestellt wird.
CASSETTENDECK
OIOIOI OI OIOIOI OIOIOIOI
OIOI OIOIOIOI OIOI
OIOIOO OIOI
OIOI OIOIO OIOI
OIOIOIOOIO OIOI OI
RR 420 CDAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 5
Operating Instructions
Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the
appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
GB
CD Display
The display indicates:
RANDOM:during the RANDOM function
REPEAT 1:repeat one
ALL: repeat all
PROG: programming or programme play-
back
2: PLAY
;: PAUSE
88track number
RANDOM
REPEAT
1
ALL PROG
PROG
Cassette Control
;
– to interrupt playback/recording
9 /– to stop and eject the cassette
Q– fast forward
R– fast rewind
A– to start cassette playback
0– to start recording
CD Control
PLAY/PAUSE 2;
– to start and interrupt
playback
STOP 9– to stop playback
MODE– to select a different playback
mode (RANDOM or REPEAT)
and to programme track
numbers
PREVIOUS/
NEXT– to skip and search
backward/forward
Warning
CLASS 1 LASER PRODUCT
means that the laser´s
construction makes it
inherently safe so that the
legally prescribed maximum
permissible ratiation values can never be exceeded.
CAUTION: Using any equipment or devices other
than those described and specified in these
operating instructions, or tampering with the unit in
any way, can result in dangerous exposure to
radiation.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RADIO
CD
TAPE
UBS
MIN
V
O
L
U
M
E
MAX
R
R
4
2
0
C
D
R
A
D
I
O
R
E
C
O
R
D
E
R
W
I
T
H
C
D
REPEAT
PREVIOUS
NEXT
STOP
PLAY/PAUSE
125
125
75
61
53
160
125
125
75
61
53
FM
LW
MW
BAND
SELECT
RR420 CD
R
A
D
IO
R
E
C
O
RDE
R
W
I
T
H
C
D
PLAYBACK/RECORD
A
ONE TOUCH RECORDING
AUTOSTOP
ULTRABASS SYSTEM
160
Function
VOLUME
UBS
Cassette Control
OPEN/
CLOSE
Scale
BAND SELECT
TUNING
FM ST 6
ON 6
CD Display
CD Control
PHONES
BEAT CUT
CONTROLS
Playing a CD
• Press PLAY/PAUSE 2; to start playback.
– The display shows '2' and the track number.
• Adjust the sound using the VOLUME and UBS
controls.
• For brief interruptions, press PLAY/PAUSE 2;.
–';' appears on the display.
• To resume playback, press PLAY/PAUSE 2;
again.
• To stop playback, press STOP 9.
– The total number of tracks will then appear on
the display.
– The CD player also goes to position STOP:
– if you open the CD door;
– when the end of the CD is reached;
– if you move the Function selector;
– if the batteries run down or if the power supply
is interrupted.
• To take out the CD, open the CD door by lifting
the edge marked OPEN/CLOSE.
• Open the CD door only if the CD-player is in
position STOP.
Previous / Next
Selecting another track during play
• Press PREVIOUS or NEXT until the required track
number appears in the display.
– The selected track begins to play.
Starting with a particular track
• Press PREVIOUS or NEXT until the required track
number appears in the display.
• Press PLAY/PAUSE 2;.
– Play starts from the selected track.
CD handling
• Use only Digital Audio CDs which have the
symbol +.
• To take the CD out of its box easily, press the
centre spindle while lifting the CD.
• Never write on a CD or attach any sticker to the
CD.
• Always hold the CD at the edge and always
store it in its box after use with the label facing
up.
• To remove dust and dirt, breathe on the CD and
wipe it with a soft, lint-free cloth in a straight line
from the center towards the edge. Cleaning
agents may damage the CD.
• Do not expose the CD to rain, moisture, sand, or
to excessive heat. (E.g. from heating equipment
or in motor cars parked in the sun).
Inserting a CD
• Set the Function switch to CD.
– The ON indicator 6 lights up.
• To open the CD compartment, lift the CD door on
the edge marked OPEN/CLOSE.
• Insert the AUDIO CD, printed side facing up.
• Close the cover.
– TheCD-playerscans the contents list of the CD.
After that, the total number of tracks appears on
the display.
CD PLAYER
Searching for a passage during play
• Hold PREVIOUS down to search backwards to
the beginning.
• Hold NEXT down to search forwards to the end.
Note:
This function can be described as “audibly”
searching for a title. During the search, volume is
reduced and returns to its adjusted level as soon as
the button is released.
Selecting a different playback mode
The MODE button allows you to select four different
playback modes. These can only be selected or
changed during playback.
• During playback, press the MODE button until the
display shows the desired function:
– REPEAT 1: one track is repeated;
– REPEAT ALL: all tracks are repeated;
– RANDOM: the tracks are played in random
order;
– normal playback.
• The random function is not possible during
playback of a programme.
• To go back to normal playback, press MODE re-
peatedly until all the mode indications disappear.
• You can also press STOP 9 to stop playback.
Programming
By programming the player you can play up to 20
tracks in any desired order. If you exceed the
maximum of 20 tracks, the programme function will
start again from the beginning.
Storing a programme
• In STOP mode, press MODE.
The display will show '00' and 'PROG'.
• Select the first desired track using PREVIOUS or
NEXT.
• Store this track by pressing MODE again.
• Select and store in this way all desired titles.
Checking the programme
• In STOP mode, press MODE repeatedly.
– The display shows in sequence all programmed
track numbers. Then, '00' appears again.
• At this point you can also add more tracks to the
programme (up to 20).
REPEAT
1
REPEAT
ALL
RANDOM
PROG
CD PLAYER
Playing a programme
Note: If you press MODE and don't programme any
tracks, CD playback will not start (see
Troubleshooting).
• Press MODE once to show the 'PROG' indication.
• Press PLAY/PAUSE 2;.
– Play starts with the first track of the programme.
– The display shows 'PROG 2'
– After the last track playback stops. The total
number of tracks will then appear on the display.
Note:
• Press STOP 9 to stop playback.
• While playing a programme, it is possible to use
PREVIOUS or NEXT to select the desired
programmed tracks.
Erasing a programme
• The programme is erased:
– by opening the CD door;
– if you move the Function selector;
– if the batteries are exhausted or if the power
supply is interrupted in another way.
CD PLAYER
Cassette recording
• Press 9 / to open the cassette holder.
• Insert the cassette.
• When monitoring during
recording, adjust the
sound using the controls
VOLUME and UBS.
These controls do not
affect the recording.
• Start recording by pressing 0.
(the A button is automatically also pressed).
– When the end of the tape is reached, the
recorder buttons are released.
• To interrupt recording, press ;.
• To continue recording, press
; again.
• Press 9 / if you want to stop recording before
the end of the tape.
On pressing again, the cassette holder will
open.
• The set is switched off if the Function switch is
in position TAPE and no buttons are pressed.
– The ON indicator
6 goes out.
Recording from the CD-player
(CD synchro recording)
• Set the Function switch to CD.
• It is not necessary to start the CD player
separately: by pressing 0 the CD player starts
automatically.
– If the CD player is in STOP position, recording
will start from the beginning of the CD (or from
the beginning of the programmed selection).
• To start a recording in the middle of a track,
play the CD in the normal way.
• As soon as the desired passage is reached,
pause the CD and then start recording by
pressing 0.
Recording from the radio
• Set the Function selector to RADIO.
• Select the wave band using the BAND SELECT
switch.
• Tune to desired radio station using the
TUNING control.
• If during the recording of an MW/LW station,
a whistling sound is heard, this sound can be
suppressed by setting the BEAT CUT switch to
another position.
CASSETTE DECK
2
,
g
yin
p
stria
o
u
c
d
A
1. AY, AY, I
e
in
2. HERE W
ris
e
o
d
3. SAY
a
th
E ARE
u
4. THINK ABOUT YOU NOW
a
. M
n
d
5. NOTHIN' NEW
ite
. U
d
ib
h
rve
ro
e
s
p
g
1
in
rk re
rd
o
o
c
w
d
e
is re
rd
o
f th
c
l o
re
e
ta
n
f th
r re
r o
o
e
g
n
w
EPC 465145 2
irin
o
BIEM/STEMRA
e
, h
g
STEREO
f th
tin
o
s
d
a
n
c
C
OM
d
PA
r a
C
a
T
e
ro
c
u
, b
d
DIG
e
ITA
ro
L
c
A
U
D
n
I
p
O
a
e
rm
f th
rfo
o
6. OYE M
e
ts
h
7. DON'T WANNA LOSE YOU
p
I CANTO (Hear M
lic
8. GET ON YOUR FEET
b
ll rig
u
9. YOUR LOVE IS BED FOR ME
A
p
y Voice)
10. CUTS BOTH W
11. OYE MI CANTO (Spanish Version)
12. SI VOY A PERDERTE
AYS
OIOIOI OI OIOIOI OIOIOIOI
OIOI OIOIOIOI OIOI
OIOIOO OIOI
OIOI OIOIO OIOI
OIOIOIOOIO OIOI OI
Allgemeiner Teil / General SectionRR 420 CD
Ausbauhinweise
1. Gehäusevorderteil abnehmen
- 5 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäusevorderteil und Gehäuserückteil vorsichtig ca. 5cm auseinanderziehen.
- Stecker CN107 B und CN108 C (Fig. 3) von der CD-Platte abziehen.
- Gehäusevorderteil und Gehäuserückteil auseinandernehmen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen abziehen, bzw. Verbindungsleitungen ablöten.
AA
A
2. CD-Einheit ausbauen
- Gehäusevorderteil abnehmen (siehe Pkt. 1).
- 2 Schrauben D (Fig. 1) herausdrehen.
- CD-Fachdeckel öffnen.
- CD-Teil nach vorne herausnehmen.
- Steckverbindungen von der CD-Platte abziehen.
Hauptplatte
Main Board
Disassembly Instructions
1. Removing the Cabinet Front
- Undo 5 screws A (Fig. 1).
- Pull apart approx. 5cm the cabinet front and the rear panel
carefully.
- Unplug the connectors CN107 B and CN108 C (Fig. 3) from the
CD circuit board.
- Dismantle the cabinet front and the rear panel.
- Disconnect the plug-in connections and unsolder the connections if
necessary.
D
Fig. 1
2. Dismantling the CD Assembly
- Remove the cabinet front (see para 1).
- Undo 2 screws D (Fig. 1).
- Open the CD compartment lid.
- Take out the CD assembly towards the front.
- Disconnect the plug-in connections from the CD circuit board.
A
I
Fig. 2Fig. 3
3. Hauptplatte ausbauen
- Gehäusevorderteil abnehmen (siehe Pkt. 1).
- Schraube E herausdrehen (Fig. 2).
- Tuningrad F (Fig. 4) ausrasten und herausnehmen.
- Hauptplatte nach hinten herausziehen.
Achten Sie dabei auf die beiden Schalthebel G und H (Fig. 4/5).
- Bei Bedarf Steckverbindungen abziehen.
F
E
G
C
B
CD-Platte
CD Board
3. Removing the Main Board
- Remove the cabinet front (see para 1).
- Undo the screw E (Fig. 2).
- Disengage the tuning wheel F (Fig. 4) and take it out.
- Remove the main board towards the rear.
- Take care of the two switch levers G and H (Fig. 4/5).
- Disconnect the plug-in connections if necessary.
H
Hauptlatte
Main Board
Fig. 4
1 - 6GRUNDIG Service
Fig. 5
RR 420 CDAllgemeiner Teil / General Section
4. Cassettenlaufwerk ausbauen
- Hauptplatte ausbauen (siehe Pkt. 3).
- 2 Schrauben I (Fig. 2) herausdrehen.
- Cassettenplatte abnehmen.
- 2 Schrauben J (Fig. 6) herausdrehen.
- Lautstärkereglerknopf abziehen.
- Plattenhalter K (mit Lautstärkeregler-Platte und Schalthebel H)
abnehmen.
- 2 Schrauben L (Fig. 6) herausdrehen.
- Zeigerführung M (mit Schalthebel G) abnehmen.
- 2 Schrauben N (Fig. 6) herausdrehen.
- Cassettenfachdeckel durch Drücken der Taste STOP/EJECT öffnen.
- Cassettenlaufwerk nach hinten herausnehmen.
M
G
4. Dismantling the Cassette Drive Mechanism
- Remove the main board (see para 3).
- Undo 2 screws I (Fig. 2).
- Remove the cassette board.
- Undo 2 screws J (Fig. 6).
- Pull off the volume knob.
- Remove the board holder K (with volume board and switch
lever H).
- Undo 2 screws L (Fig. 6).
- Remove the pointer guide M (with switch lever G).
- Undo 2 screws N (Fig. 6).
- Open cassette compartment lid by pressing the button STOP/
EJECT.
- Take out the cassette drive mechanism towards the rear.
Lautstärkeregler-Platte
Volume Board
K
H
L
N
5. CD-Laufwerk ausbauen
Bei Ausbau der CD-Lasereinheit (CD-Laufwerk) muß vor Abziehen
der Steckverbindungen eine Schutzlötstelle O auf der Leiterplatte der
Lasereinheit angebracht werden, um eine Zerstörung der Laserdiode
durch statische Aufladung zu vermeiden (Fig. 8).
- Steckverbindungen von der CD-Leiterplatte abziehen.
- 4 Schrauben P herausdrehen (Fig. 7).
- CD-Laufwerk herausnehmen.
Achten Sie dabei auf die Puffer (Fig. 7) Q (schwarz) und R (blau).
Diese Puffer haben einen unterschiedlichen Auflagedruck
(schwarz = stärker, blau = schwächer).
Cassettenplatte
Cassette Board
PP
J
N
Fig. 6
5. Removing the CD Mechanism
When removing the Laser pick-up (CD drive mechanism), the pickup PCB must be provided with a protective soldered joint O before
unplugging the connectors to avoid damage to the Laser diode by
static charges (Fig. 8).
- Remove the CD Assembly (see para 2).
- Take out the CD circuit board (undo 4 screws).
- Unplug the connectors from the CD circuit board.
- Undo 4 screws P (Fig. 7).
- Remove the CD mechanism.
Take care of the buffers Q (black) and R (blue) Fig. 7. The buffer
pressure is different (black = stronger, blue = weaker).
Schutzlötstelle
protective soldered joint
O
Q
Q
PP
GRUNDIG Service1 - 7
Fig. 7Fig. 8
R
R
Laseranschlußplatte
Laser Board
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.