Dear customer,
You have purchased a product of our
new series of appliances. We hope
that our product will
serve you well
and for a long time.
Read this manual before installation
and use of this appliance. The manual
contains important information
concerning how safely and
economically operate the appliance.
Save the manual together with the
appliance for an
eventual further use.
Уважаемый покупатель.
Вы приобрели изделие из нашей
новой линейки бытовых приборов.
Нам хотелось бы, чтобы наше
изделие хорошо Вам служило.
Перед установкой и
использованием прибора
прочитайте, пожалуйста, настоящее
руководство. Оно содержит важную
информацию о том, как безопасно и
экономно пользоваться прибором.
Руководство храните рядом с
прибором, чтобы иметь
возможность воспользоваться им
при необходимости.
Құрметті сатып алушы.
Сіз тұрмыстық құрылғылардың жаңа
желісінен бұйымды сатып алдыңыз.
Біз бұйымымыз сізге жақсы қызмет
етуін қалаймыз.
Құрылғыны орнату жəне қолдану
алдында осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз. Ол құрылғыны қауіпсіз
жəне үнемді қолдану туралы
маңызды ақпаратты қамтиды. Қажет
болғанда қолдану мүмкіндігі болуы
үшін нұсқаулықты құрылғы жанында
сақтаңыз.
IMPORTANT INFORMATION,
BINDING INSTRUCTIONS
AND
RECOMMENDATIONS
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ
ИСПОЛНЕНИЯ УКАЗАНИЯ
И
РЕКОМЕНДАЦИИ
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ,
НҰСҚАУЛАР ЖƏНЕ ҰСЫНЫМДАР
SAFETY MEASURES
with
from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Дети в возрасте от 8 лет и
старше, а также лица со
или
умственными способностями или
с нехваткой опыта и знаний могут
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
x
8 жастағы жəне одан асқан
балалар мен физикалық немесе
ақ
ыл қабілеті төмен немесе
тəжірибесі жəне тиісті білімі
жеткіліксіз болған тұлғалар,
x This appliance can be used
children aged
1
x
сниженными физическими
И ТЕХНИЧЕСКОМУ
and knowledge if they are under
supervision or they were
instructed
concerning use of the appliance in a
the
. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
WARNING: Danger of fire: do not
lay down objects on the cooking
WARNING: The cooking with fat or
the cooking surface without
supervision could be dangerous and
could cause the ignition of fire.
fire here
with water, but switch out the
appliance first and then cover the
flames for instance with pot lid or
: The cooking process
should be provided under
supervision. Also a short time
cooking should be provided under
WARNING: If the hotplate surface
shows cracks, switch out the
appliance and the circuit breaker for
x Never use steam or pressure
использовать данный прибор при
условии, что они находятся под
надзором или были обучены
безопасному использованию
прибора и осознают
потенциальные риски. Дети не
етям
до 8 лет запрещается выполнять
чистку и выполняемое
пользователем техобслуживание
ВНИМАНИЕ: Угроза пожара: Не
ставьте никакие предметы на
ВНИМАНИЕ: Готовка с жиром или
маслом на варочной панели,
я без присмотра,
может быть опасной и может
привести к возгоранию. НИКОГДА
не тушите огонь водой,
выключите прибор, а затем
накройте пламя, например,
ВНИМАНИЕ: Процесс готовки
должен проходить под
присмотром. Кратковременный
цесс готовки должен
проходить под постоянным
ВНИМАНИЕ: Если поверхность
варочной панели или элемента
аталмыш құрылғыны тек олар
бақылауда болуы немесе
құрылғыны қауіпсіз қолдану
жолдарын оқыған жəне мүмкін
тəуəкелдер зердесіне жетіп тұруы
шартымен ғана қолдана алады. 8
жа
сқа толмаған балаларға,
бақылауда болғанына
қарамастан, тұтынушыны
тазалауға жəне пайдаланушы
орындайтын техникалық қызметті
көрсетуіне тыйым салынады.
x
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: əзірлеу
беттеріне заттарды қоймаңыз.
x
ЕСКЕРТУ: əзірлеу бетінде жануар
майымен не
месе маймен
қадағалаусыз əзірлеу қауіпті
болуы мүмкін жəне өрт шығуына
əкелуі мүмкін. ЕШҚАШАН мұндағы
өртті сумен сөндірмеңіз, алдымен
құрылғыны өшіріңіз, содан кейін
жалынды, мысалы, кəстрөл
қақпағымен немесе ылғалды
шүберекпен жабыңыз.
x
ЕСКЕРТУ: əзірлеу п
роцесі
қадағалаумен қамтамасыз етілуі
керек. Сондай-
ақ, тұрақты
қадағалаумен қысқа əзірлеу
уақыты қамтамасыз етілуі керек.
x
ЕСКЕРТУ: Плитка бетінде
жарықтар бар болса, ток соғуын
safe way and they perceived
hazards involved only
without supervision.
x
surfaces.
x
oil on
NEVER extinguish such
with a wet cloth.
x
NOTICE
constant supervision.
x
to prevent the electric shock.
2
должны играть с прибором. Д
даже под надзором.
x
варочные поверхности.
x
осуществляема
крышкой или мокрой тряпкой.
x
про
присмотром.
x
cleaners for cleaning of the
appliance. A danger of electric
shock is threatening here.
adapted for
control with help of external timers
or other special control devices.
ction of
cooking panel designed with the
producer of cooking appliance or
marked with the appliance producer
as suitable in the user's manual
only, or protection devices directly
built in in the appliance. The use of
incorrect protection devices could
CAUTION
Only authorized service worker or
similar authorized person can
connect the appliance to the electric
Manipulation with the appliance or
unprofessional service could lead to
risk of serious injury or to damaging
eventually. The
installation, the all repairs,
modifications or interventions into
the appliance should be provided
with the authorized serviceman or
A device for disconnecting of all
poles of the appliance from the
потрескалась - выключите прибор
и предохранитель, чтобы
избежать поражения
Для чистки прибора не
ители
и очистители под давлением.
Существует опасность поражения
Прибор не готов к управлению с
помощью внешних таймеров и
других специальных систем
ВНИМАНИЕ: Используйте только
защитные устройства для
варочной панели,
ектированные изготовителем
плиты, указанные изготовителем
прибора в инструкции по
применению как рекомендуемые к
применению, или встроенные в
приборе защитные устройства.
несоответствующих защитных
устройств может привести к
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение прибора к сети
может выполнить только
сервисный центр или
компетентный специалист.
болдырмау үшін құрылғыны жəне
автоматты ажыратқышты өшіріңіз.
x Құрылғыны тазала
у үшін бумен
немесе қысыммен
тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Ток соғу қаупі бар.
x
Құрылғы сыртқы таймерлердің
немесе басқа арнайы басқару
құрылғыларының көмегімен
басқаруға бейімделмеген.
x
ЕСКЕРТУ: Тек əзірлеу
құрылғысының өндірушісі жасаған
немесе құрылғы өнд
ірушісі
пайдаланушы нұсқаулығында
жарамды ретінде белгілеген
əзірлеу тақтасының қорғағышын, я
болмаса, құрылғыға тікелей
кірістірілген қорғау құрылғыларын
пайдаланыңыз. Дұрыс емес
қорғау құрылғыларын пайдалану
сəтсіз жағдай тудыруы мүмкін.
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
x
Тек өкілетті сервис жұмысшысы
немесе сол сияқты өкілетті тұлға
құрылғыны желіге қоса алады.
x
Құрылғыға өзгертулер енгізу
немесе кəсіби емес қызмет
көрсету ауыр жарақат немесе
құрылғыны зақымдау қаупіне
əкелуі мүмкін. Құрылғыны
орнатуды, бүкіл жөндеуді,
x
The appliance is neither
n
x WARNING: Use the prote
cause accident.
x
mains.
x
of appliance,
similarly authorized person only.
x
3
электрическимтоком.
x
используйте паровые очист
электрическим током.
x
управления.
x
спро
Использование
несчастным случаям.
x
mains into the electric wall circuit
before the appliance should be
inserted, where the contacts
distance in disconnected state is 3
mm as minimum (thereafter called in
The hotplate must be connected to
net with corresponding
oltage, which is noticed on the
rating plate, and with line connector
corresponding to the power capacity
of the hotplate (see the art.
"Connection of appliance to the
Please let confirm the date of
provided installing in the Guarantee
The product is designed exclusively
for cooking. Do not use for other
purposes, for instance for room
heating. Do not put empty pots on
The electric feeding cables of the
appliance or other appliances
should not come in contact with the
Switch off the mains switch before
ceramic
surface as a shelf. Cracks or other
x Манипуляция с прибором или
непрофессиональное
обслуживание могут привести к
возникновению риска серьезных
травм или к повреждению
нтаж, любой ремонт,
модификации и вмешательства в
прибор всегда должен выполнять
техник по сервису или
В жесткуюэлектрическую
распределительную сеть перед
прибором следует установить
устройство для отключения всех
и, у
которого расстояние между
контактами в расцепленном
мин. 3 мм (далее
обозначается как главный
Варочная панель должна быть
подключена к сети с заданным
напряжением, значение которого
указано на табличке прибора, с
ля,
соответствующего потребляемой
мощности варочной панели (см.
«Подключение прибора к
О датемонтажанеобходимо
сделать соответствующую
өзгертулерді немесе
араласуларды тек өкілетті сервис
жұмысшысы немесе сол сияқты
өкілетті тұлға орындауы керек.
x
Құрылғы алдында розеткаға
құрылғының барлық полюстерін
желіден ажырататын құрылғыны
қосу керек, мұндағы ажыратылған
күйдегі түйіспелердің қашықтығы
кемінде 3 мм (бұдан кейін мəтінде
қосқыш деп аталады).
x
Пісіру пеші электр желісіне,
стандарт қалқанша арқылы
жүргізілген, пісіру пешінің
қолданатын электр қуатыны сай
келетін кабель арқылы тиісті
кернеуге қосылып тұруы тиіс
(қараң.Тұтынушының электр
желісіне қосылуы).
x
Кепілдік қағазына монтаж күні
жайлы тиісті белгі қойылуы қажет.
x
Өнім тек əзірлеуге арналған.
Басқа мақсаттарда, мысалы,
бөлмені қыздыру үшін
пайдаланбаңыз. Əзірлеу
аймақтарына бос құмыраларды
қоймаңыз.
x
Құрылғының немесе басқа
құрылғылардың қу
ат кабельдері
əзірлеу плиткасына.
the text as mains switch).
x
power a
v
power net").
x
sheet.
x
the cooking zones.
x
cooking plate.
x
providing cleaning or repairs.
x
Do not use the glass-
4
изделия. Мо
компетентное лицо.
x
полюсов прибора от сет
состоянии -
выключатель).
x
помощью кабе
электросети»).
x
damaging of surface can be caused
so. Do not heat up food covered
with aluminum foil, plastic pots or
The danger of melting, fire or the
damaging of hotplate threatens in
If the hotplate is not in service,
ensure that all of its control
power switch should be
case of
ding conditions in
the room with the installed appliance
switch before
the line connector at manipulation
with the appliance or at longer time
We recommend you to call once in
e service company for
checking of the hotplate functions.
You can prevent the faults and
this
отметкувГарантийномлисте.
x
Продукт предназначен
исключительно для
приготовления пищи. Не
ля других целей,
например, для отопления
помещения. Не ставьте пустую
Шнур питания данного прибора
или других приборов не должен
соприкасаться с варочной
При чистке и ремонте отключите
подачу электроэнергии, выключив
ый выключатель питания.
Не используйте варочную панель
в качестве места для
откладывания вещей. Это может
привести к появлению царапин
или других повреждений. Не
следует греть пищу в
алюминиевой фольге,
пластиковых контейнерах и тому
кает
угроза их расплавления, пожара
или повреждения варочной
Если на данный момент Вы
варочной панелью не
пользуетесь, следите за тем,
чтобы все её управляющие
x Тазалау немесе жөндеу алдында
қосқышты өшіріңіз.
x
Шыны керамикалық бетті сөре
ретінде пайдаланбаңыз. Бұлай
істесеңіз, сынықтар немесе беттің
басқа зақымдары болуы мүмкін.
Алюминий фольгамен, пластик
құмыралармен немесе ұқсас
материалдармен жабылған
тамақты қыздырмаңыз. Мұндай
жағдайларда еру, өрт немесе
плитканы зақымдау қаупі болады.
x
Егер пісіру пешін қолданбайтын
болсаңыз, онда оның барлық
басқарушы элементтерінің өшірулі
болуын қадағалаңыз.
x
Тұтынушы орналастырылған (лак
бояу заттарымен, желімдермен
жұмыс істеу) кеңістіктегі ортам
өзгерген жағдайда, электр
энергиясымен қамтамасыз етіп
тұрған негізгі кабель өшірулі
болуы тиіс.
x
Тұтынушымен бірге қозғалыс
əрекеттері жасалса немесе
тұтынушы ұзақ мерзім бойы
өшірулі тұрған бол
са, тұтынушы
алдында тұрған негізгі сөндіргішті
ажыратып қойыңыз.
x
Екіжылдабірретсервисқызметін
similar materials.
x
such cases.
x
elements are off.
x
The mains
always switched off in
changed surroun
(painting, gluing works, etc.).
x
Switch off the mains
without use.
x
two years th
prolong the lifetime of hotplate
way.
Life of the appliance: 10 years
x
5
используйте д
посуду на конфорки.
x
поверхностью.
x
главн
x
подобной посуде. Возни
панели.
x
элементы были выключены.
x
В случаеизмененийвсреде
помещения, где прибор
бота с красками,
клеем и т. п.), следует всегда
отключить главный ввод
При манипулировании с прибором
или в случае вывода прибора из
эксплуатации на длительный срок
выключите главный
выключатель электропитания
м раз в два года
обращаться в сервисную
организацию с требованием
проверить работу варочной
панели. Тем самым Вы можете
предотвратить появление
неисправностей и продлить срок
Условия и сроки хранения:
приборы следует хранить в
том помещении с
естественной вентиляцией и в
нормальных условиях (во
внешней среде не должны
присутствовать агрессивные
вещества и пыль, диапазон
10°С до 37°С,
относительная влажность воздуха
көрсететін ұйымға, плитаның
қалай жұмыс істеп тұрғанын
тексерту үшін барып тұруыңызға
кеңес береміз. Мұныменен сіз
пайда болуы мүмкін ақаулардың
алдын-ал
асыз жəне де пісіру
пешінің қызмет мерзімін
ұзартасыз.
x
Сақтаудың шарттары жəне
мерзімі: аппараттар табиғи
желдеткіші жəне қалыпты
жағдайы бар (сыртқы ортада
белсенді заттар мен шаң болмауы
керек, температура диапазоны 10° жəне 37°С арасында, ауаның
қаты
стық ылғалдығы максимум
85%, соққы мен дірілді болдырмау
керек) жабық жайда сақталуы
керек, сақталу мерзімі
шектелмеген (сақталу жағдайын
ұстану барысында), қызмет ету
мерзімі (егер тасымалдау, сақтау,
орнату жəне техникалық қызмет
көрсету бойынша ұйғарымд
арын
ұстанса) 10 жыл.
установлен (ра
электропитания.
x
-
передприбором.
x
Рекомендуе
службы варочной панели.
x
закры
температур от –
6
- максимум 85%, удары и
вибрации исключены), срок
хранения неограничен (при
соблюдении условий хранения),
срок службы (при соблюдении
требований по транспортировке,
хранению, установке и
техническому обслуживанию)
- 10
The symbol on the product or on its
packaging det
that this
appliance should not be given into
the domestic waste. It should be
delivered to collection spot for
recycling of electric and electronic
devices. With correct liquidation of
this product you can help at
prevention of negative
consequences for the environment
and for the human health, which
could be else caused with improper
liquidation of this product. More
detailed information on recycling of
this product you can receive at
competent local authority, service
Символ на изделии или его
упаковке указывает, что этот
продукт не может
рассматриваться как бытовые
отходы. Он должен быть
доставлен в пункт сбора
предназначенного для
утилизации электрического и
электронного оборудования.
Обеспечивая правильную
утилизацию
данного продукта,
Вы помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека,
которые могли бы возникнуть в
Өнімдегі немесе оның
орамындағы таңба осы
құрылғыны тұрмыстық қоқысқа
лақтырмау керек екенін білдіреді.
Оны электр жəне электрондық
құрылғыларды қайта өңдеуге
арналған жинау орнына жеткізу
керек. Осы өнімді қоқысқа дұрыс
лақтыру арқылы сіз осы өнімді
қоқысқа дұрыс емес лақтырғанда
туындауы мүмкін қоршаған
ортаға жəне адамдардың
денсаулығына теріс
салдарларды болдырмауға
көмектесесіз. Осы
өнімді қайта
өңдеу туралы егжей-тегжейлі
лет.
ermines
7
for liquidation of domestic waste
or in the shop, where you had
bought the product.
результате неправильной
утилизации данного продукта.
Для получения более подробной
информации об утилизации этого
продукта, пожалуйста,
обратитесь в местную городскую
администрацию, в службу
утилизации бытовых отходов
или в магазин, где был продукт
приобретён.
ақпаратты құзіретті жергілікті
билік органынан, тұрмыстық
қоқысты жою қызметінен немесе
өнімді сатып алған дүкеннен ала
аласыз.
THE PURPOSE OF THE
APPLIANCE
The appliance is designed for usual
preparation of food in households and
it should not be used for other
purposes. The individual possibilities
of its use are fully described in this
manual.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для
ежедневного домашнего
приготовления пищи и не должен
использоваться для других целей.
Отдельные варианты
использования подробно описаны в
данном руководстве.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ МАҚСАТЫ
Құрылғы үйлерде тамақты əдеттегі
əзірлеуге арналған жəне оны басқа
мақсаттарда пайдаланбау керек.
Оны пайдаланудың жекелеген
мүмкіндіктері осы нұсқаулықта
толығымен сипатталған.
ATTENTION!
When detecting a flaw on the glass
surface, put the appliance out of
operation.
ВНИМАНИЕ!
Если Вы обнаружили повреждения
на поверхности стекла (трещину) немедленно отключите прибор.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Пісіру плитасының бетінде кез
келген сызаттар пайда болған
кезде, тұтынушыны желіден дереу
өшіріңіз.
8
OPERATION
ДЕЙСТВИЕ
ТҰТЫНУШЫНЫ СИПАТТАУ ЖƏНЕ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
x The appliance is intended for building in to kitchen
furniture.
A bottom zinc coated cover is assembled with the
ceramic surface. This assembl y is connected
with the kitchen furniture with help of fixture screws.
The sealing compound patched on bottom
hob is for penetration
The principal part of the appliance is the glassceramic plate, all other parts, covers and electric
The electric heating areas are printed on the glass-
he diameters correspond with
standard cooking pots. Those areas are for cooking
A temperature limiter prevents the overheating of
s detect the high
temperature of the surface on the heating area after
The residual heat signal lamp is off when the
temperature of surface is low and without risk of
The capacities of cooking zones are controlled with
ontrol buttons on the plate or with turning
switches to the right. A greater number means a
greater capacity of the cooking zone. The cooking
zones are switched on in different time intervals
e 6 steps of regulation
The „Power“ control lamp is on when any plate is
x Прибор предназначен для встраивания в
Нижняя оцинкованная крышка прикреплена к
стеклокерамической поверхности. Эти два
элемента следует закрепить на кухонном
Герметик на нижней части плиты предназначен
для предотвращения проникновения жидкости
Главной частью прибора является
стеклокерамическая панель. Все остальные
части, крышки и электрические компоненты
Электронагревательные конфорки обозначены
ерамической панели нарисованными
кругами и знаками. Величина кругов
соответствует стандартным размерам посуды
для приготовления пищи. Эти конфорки
предназначены исключительно для
относительно
тво для ограничения температуры
предотвращает перегревание нагревательных
индикатор тепла,
предупреждает, что конфорка остаётся горячей
й температуры
погаснет, как только конфорка достаточно
Мощность конфорок регулируется с помощью
электрических
регуляторов на панели, или поворотными
Более
высокая цифра означает большую мощность
конфорки. Конфорки включаются через разные
интервалы времени согласно установленному
x Кнопочныевыключатели (кнопки) имеют шесть
x Тұтынушыасүйжиһазыүстелініңүстіңгі
тақтайының саңылауына орнату үшін арналған.
Пісіру плитасының шетіне желімденген нығыздау
резеңкесі пісіру плитасының астына сұйықтықтың
Пісіру плитасының шеткі жағына жабыстырылған
тығыздағыш резеңке, сұйықтықтың пісіру
плитасының астыңғы жағына өтіп кетуін
Əйнек керамикалық пісіру плитасы тұтынушының
негізгі бөлігі болып табылады, оған
лмақ түсетін, жабатын
Пісіру аймақтарының диаметрлері пісіруге
арналған ыдыстың əдеттегі өлшемдерін негізге
Тек белгіленген диаметр қыздырылады, қалған
бет салыстырмалы түрде салқын болып қалады
тінде пайдалануға болады.
көру бұрышына сай
сонымен бірге, аймақтардың белгілерінің
Шыны керамикасының астындағы əзірлеу
аймағының қызып кетуі температура шектегіш
балары қызуды өшіргеннен
кейін ыстық плита бетінің соңындағы артқан
температурасын көрсетеді. Ыстық əзірлеу
аймағының қуатын əлі пайдалануға болады. Күю
қаупі жоқ температураға дейін салқындаудан
ты панельдегі
электрреттегіштердің өшіргішін бұру немесе
өшіргішті оңға бұру арқылы реттеледі. Цифр
неғұрлым жоғарырақ болса, жанарғының
тұтынылатын қуаты соғұрлым көбірек болады.
Орнатылған реттеу дəрежесіне байланысты
Түймелік өшіргіштерде (түймелер) қуатты жəне
өшіру күйін реттеу үшін алты қадам бар.
x
glass-
x
circumference of the
prevention of liquids.
x
parts are connected to this basic part.
x
ceramic plate. T
only.
x The other surfaces are relatively cold.
x
heating elements under the glass-ceramic plate.
x The residual heat signal lamp
switching off.
x
burning.
x
turning of c
according to adjusted regulation level.
x The turning switches hav
levels and a zero position.
x
on.
9
кухоннуюмебель.
x
шкафчикеприпомощикрепёжныхболтов.
x
внутрьприбора.
x
прикрепленыкосновнойчасти.
x
на стеклок
приготовления пищи.
x Остальная часть панели -
холодная.
x Устройс
элементов под стеклокерамической панелью.
x Сигнальная лампочка -
и после выключения плиты.
x Лампочка индикатора остаточно
остынет и об неё нельзя будет обжечься.
x
управляющих переключателей -
переключателями в направлении вправо.
уровню регуляции.
x
ағып кетуін болдырмайды.
x
болдырмай тұрады.
x
тұтынушының қалған са
жəне электр бөліктері байланған.
x
алады.
x
жəне іргелес бет ре
xҚызыл қыздыруэлементті –
–
үстіндекөругеболады.
x
арқылы болдырылмайды.
x Жарқыраған «H» таң
кейін индикатор таңбасы өшеді.
x Жанарғылардың тұтынылатын қуа
жанарғылар əр түрлі аралықтарда қосылады.
x
шагов для настройки мощности и положение для
отключения.
ой индикатор функционирования прибора
горит, если панель включена.
x Плитақосылғанболса, құрылғыныңсигналдық
1. Rear heating element
2.
3.
4.
5. „POWER ON“ control lamp
1. Задний нагревательный элемент
2.
3.
4.
Световойиндикаторвключенияприбора
1. Пісіру аймақтары - Артқы
2.
Пісіруаймақтары – Алдыңғы
3.
Қуаттыреттеутүймелері
4
. Қалған жылудың сигналдық шамы
5. Құрылғыны қосудың сигналдық шамы
BEFORE FIRST USE
CAUTION!
The appliance is not a toy and may be operated
ordance with these
Do not leave small children without supervision in a
The electric hob is an appliance whose operation
Switch off the mains switch and clear the hob before
use. Switch the hob on when all surfaces are
Use pots with flat base and with a diameter at least
equal to that of hotplate, for achieving the maximum
x The temperature limiter is activated when the pot is
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
не игрушка, поэтому использовать его
разрешается только взрослым лицам и согласно
Не оставляйте маленьких детей без надзора в
прибор, который
должен работать исключительно под надзором.
Перед первым использованием отключите
главный выключатель и очистите плиту. После
того как вся поверхность плиты станет сухой,
диаметр
которого хотя бы приблизительно соответствует
диаметру конфорки, тогда плита будет
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
ЕСКЕРТУ!
x
Тұтынушыға нұсқаулыққа сəйкес ересек
тұлғалар ғана қызмет көрсете алады.
x
Қосылып тұрған тұтынушының қасында
балаларды қараусыз қалдыруға болмайды.
x Электр пісіру плитасы он
ың жұмысына
қадағалау талап етілетін тұтынушы болып
табылады.
x
Тұтынушыны бірінші рет пайдалану алдында
негізгі ажыратқышты ажырату немесе ашаны
розеткадан шығару жəне тұтынушыны мұқият
тазалау керек («Тазарту жəне күтіп ұстау»
тарауында жуу құралдарын қараңыз).
x
Қолданылған ыдыс түбінің өлшемі таңдап
алынған пісіру аймағының диаметріне сəйкес
x Светов
шамы жанады.
Front heating element
Control buttons
Residual heat signal lamp
Use the accumulated heat in the heating elements.
Turn the heating of zone off before the end of
Use cooking procedures with small quantity of water
Overheated fats can easily inflame so be careful
Never use switched on heating zones without pots.
Never use aluminum foil and aluminum pots for
s on the heating zones.
For cleaning use damp sponge with some
detergent. Never use abrasive means scratching the
risk of
Observe the residual heat signal lamps.
When detecting a flaw on the appliance, do not
repair it by yourself but put the appliance out of
operation and ask an authorized person to make the
функционировать наиболее эффективно.
Устройство для ограничения температуры
слишком маленькая
не
По возможности, во время приготовления пищи
Используйте тепло, аккумулирующееся в
нагревательном элементе, выключив его за
Готовьте способом, для которого не требуется
большого количества воды
(кастрюля скороварка, приготовление на пару и
Перегретый жир может быстро воспламениться,
поэтому готовя пищу на жире, будьте особенно
Используйте посуду с чистым и ровным дном.
ять
Во время приготовления никогда не используйте
алюминиевую фольгу или алюминиевую посуду.
На нагревательные конфорки никогда не ставьте
пластмассовые предметы, так как они могут
Для очистки плиты используйте влажную губку с
малым количеством чистящего средства.
Никогда не используйте грубые (абразивные)
средства, которые могли бы поцарапать
Стеклокерамическая плита должна всегда
горячая,
поэтому существует угроза получения ожогов.
Внимательно следите за световыми
При обнаружении повреждения прибора не
пытайтесь устранить его самостоятельно,
сь за помощью в
келуін əрқашан қадағалаңыз.
Таңдалған қыздыру өрісі үшін ыдыс өтке
кішкентай болса немесе түп біркелкі емес
болса, температураны шектеу құрылғысы
нше əзірлеу кезінде ыдысты
қақпақпен жабыңыз, қыздыру элементіндегі
жиналған жылуды қақпақты жылжытпайтындай
Тағамды қайнату үшін, анағұрлым жоғары қуат
деңгейін қолданыңыз. Тағамның қайнауына қол
аймағын неғұрлым
Судың көп мөлшерін қолдану
ыдыс
Қызып кеткен майлар жанып кетуі мүмкін.
Демек, құрамында май бар тағам дайындау
абай болыңыз.
Əйнек керамиканы сырмау үшін, таза жəне тегіс
Ыдыс жоқ болса қыздыру өрісін қосулы
қалдыруға болмайды жəне электр плитаны
Алюминий фольгадан жасалынған
құрамында алюминий бар
материалдан жасалынған ыдысты да
Ыстық пісіру аймағына пластамасстан жасалған
заттарды (қасықтар, кастрюльдер, сүзекілер
жəне т.б.) қоймаңыз. Бұл материалдар балқиды
емес
(абразивтік) құралдарды немесе тегіс емес
Жұмыс кезінде плитаның беті ыстық болады,
сондықтан күйіктердің қаупі бар. Қалған жылуға
лғыда зақымдарды анықтасаңыз, өзіңіз
жоюға əрекеттенбеңіз, құрылғыны өшіріңіз жəне
.
x
cooking.
x
(pressure pot, stewing).
x
when preparing meals on fats.
x Use pots with clean and flat bottom.
x
x
cooking.
x Do not place plastic thing
They can easily melt and burn up.
x
hob.
x Keep the glass-ceramic plate dry and clean.
x The surface of the hob is hot during service –
burning –
x
repair.
11
x
включится, если посуда –
для выбранной конфорки или если её дно ровное.
x
закрывайте посуду крышкой.
x
некоторое время до завершения готовки.
x
использование
т.п.)
x
внимательны.
x
x Нагревательноеполенельзяоставл
включенным, если на нём нет посуды.
x
x
быстро расплавиться и воспламениться.
x
поверхность плиты.
x
оставаться чистой и сухой.
x Во время работы поверхность плиты -
индикаторами остаточного тепла.
выключите прибор и обратите
авторизованный сервисный центр.
x
қосылады.
x Мүмкіндігі
жəне ашпайтындай қолданыңыз.
x
жеткізілгеннен кейін, пісіру
төмен қуатқа ауыстырыңыз.
x
қарастырылмайтын əдіспен əзірлеңіз (
қысым астында, буда əзірлеу,...)
x
кезінде (фриттерлеу жəне т.б.)
x
түбі бар ыдысты пайдаланыңыз.
x
бөлмені жылыту үшін ешқашан қолданбаңыз.
x
кастрюльдерді де,
қолданбаңыз.
x
жəне күйеді.
x Плита бетіне сызат түсіруі мүмкін тегіс
губкаларды ешқашан қолданбаңыз.
x Пісірупанелінқұрғақжəнетазаұстаңыз.
x
арналған сигналдық шамдарға көңіл бөліңіз.
x Құры
өкілетті сервистік орталыққа көмекке жүгініңіз
Producer bears no responsibility for defect of
glass
-
ceramic hob caused by using of improper
cooking utensils or by improp
Завод-изготовитель не несёт ответс твенности
за дефекты стеклокерамической панели,
которые возникли в результате неправильных
манипуляций или при применении не
рекомендованной для использования посуды
Зауыт-əзірлеуші дұрыс емес əрекет ету
нəтижесінде немесе пайдалану үшін
ұсынылмаған ыдысты пайдалану барысында
туындаған шыныкерамикалық панелінің
ақаулықтары үшін жауапкершілікті алып
жүрмейді.
0
OFF
Выключено
Өшірілген
1 - 2
x Keeping small amounts of water bowling
x поддержание слабогокипенияжидкостей
умеренный и медленный нагрев без угрозы
x размораживание
x сұйықтықтардыңбаяуқайнауынқолдау
күйіп кету қаупі жоқ баяу жəне ақырын
x мұзынеріту
3 - 4
x Heating solid and liquid foods
Simmering stews, meat, fish, vegetables and
fruit
x Подогревание твердой и жидкой пищи
Медленное кипение супа, мяса, рыбы,
овощей или фруктов
x қарқынды қайнату
сұйықтықтың көп мөлшерінің қайнауын
xбықтыру
5 - 6
x For preparation of food, requiring fast heating
und high temperature (beefsteaks, slices,
or warming up of food before switching over to
x приготовление пищи, требующей быстрого
разогрева и высокой температуры
(бифштексы, шницели, жареная картошка и
разогрев блюд перед переключением на
более низкий уровень.
x тез қыздыруды жəне жоғары температураны
талап ететін тағам дайындау (бифштекстер,
төменірек деңгейге ауыстыру алдында
CLEANING AND MAINTENANCE
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТАЗАРТУ ЖƏНЕ КҮТІП ҰСТАУ
Your glass-ceramic hob is nice looking and easy to
operate. Following reco
mendation can help you keep
the hob as it is for a long time.
Стеклокерамические плиты имеют приятный вид и
просты в об
. При соблюдении
нижеследующих указаний Ваша плита будет
выглядеть новой в течение длительного периода
времени.
Сіздің əйнек керамикалық плитаңыздың түрі əдемі
жəне қарапайым қызмет көрсетіледі. Мынадай
кеңестер мен ұсынымдар оны осындай қалпында,
ол сізге шынымен ұзақ қызмет етуі үшін сақтауға
көмектеседі.
er manipulation.
x Slow heating of food.
x Melting butter, chocolate, etc.
x Thawing frozen foods
x Keeping water boiling
x
chipped potatoes, etc.),
x F
lower capacity level.
m
x
пригорания
x плавлениесливочногомаслаишоколада
x Поддерживаниекипенияводы
x
т.п.),
x
служивании
x
қыздыру
x сарымайдыжəнешоколадтыеріту
x
қолдау
шницельдер, қуырылған картоп жəне т.б.),
x
тағамдардыжылыту.
12
RECOMMENDATIONS
x Do not use steam cleaner f
or cleaning of
cold hob regularly, the best after each
all dry impurities with help of scraper
As soon as the hob is cold, apply a few drops of
ceramic hobs and clean the
clean soft towel.
by another paper towel or soft
Do not use aggressive detergents supporting
removal of
plastic, kitchen foil, sugar of foot containing
hot surface of the
scraper while
pot is dirty, clean it too.
when not doing so.
of sugar,
Water stains caused by boiling over can be
РЕКОМЕНДАЦИИ
чистки плиты никогда не используйте
Регулярно чистите плиту, по возможности -
Сначала при помощи скребка (имеет в комплекте
Как только поверхность плиты остынет, нанесите
на неё несколько капель чистящего средства для
стеклокерамической плиты и очистите плиту
После очистки поверхность следует вытереть
насухо другой бумажной салфеткой или мягкой
Никогда не используйте грубые (абразивные)
чистящие средства, которые могут поцарапать
Никогда не используйте агрессивные чистящие
ства, которые могут вызвать коррозию,
например чистящие средства для духовок и для
Если на конфорке остался кусочек пластика,
алюминиевой фольги, сахар или остатки пищи с
высоким содержанием сахара, устраните их
ебком, пока поверхность еще
горячая. Если часть остатков прилипла к посуде,
Если Вы этого не сделаете, то на поверхности
плиты останутся неустранимые пятна. Затем
дайте плите остыть и почистите её обычным
нием пищи с большим
содержанием сахара обработайте плиту
соответствующим чистящим средством с
Пятна воды, образовавшиеся в результате
кипения, можно устранить лимонным соком или
ҰСЫНЫМДАР
x
Тұтынушыны тазалау үшін бу ағынды
тазартқышты қолданбаңыз!
x
Əйнек керамикалық плитаңызды, əрбір
пайдаланғаннан кейін, тұрақты тазалап тұрыңыз.
x
Əйнек керамикалық плитадан алдымен барлық
қатып қалған тағам жəне сұйықтық қалдықтарын
қырғыштың көмегімен алып тастаңыз
(тұтынушының керек-жарақтарында).
x
Плита суық болғанда, лайықты жуу құралының
бірнеше тамшысын құйыңыз да, оның бетін қағаз
сүлгінің немесе таза, жұқа майлықтың көмегімен
тазартыңыз.
x
Бетін мұқият жуыңыз жəне басқа қағаз сүлгінің
немесе жұмсақ матамен құрғатыңыз.
x Сым жөкені, губканы немесе кедір-
бұдырлы беті
бар ешқандай басқа жуу құралдарын
қолданбаңыз.
x
Духовкаларға арналған жəне дақтарды кетіруге
арналған бүріккіштер сияқты тот басуға ықпал
ететін құралдарды да қолдануды ұсынбаймыз.
x
Егер сіз қарамай қалып, əйнек керамикалық
плита
ңыздың бетінде пластмастан, асүй
фольгасынан жасалған кез келген зат, қант
немесе құрамында қанты бар тағам еріп кетсе,
оны плита ыстық болып тұрғанда қырғыштың
көмегімен дереу алып тастаңыз, оның үстіне
пісіру плитасынан ғана емес, ластанған
жағдайда ыдыс
бетінен де алып тастаңыз.
Осылайша, сіз пісіру плитасы бетінің бүлінуін
болдырмайсыз.
x
Құрамында қанттың көп мөлшері бар тағам
дайындау алдында (мысалы джем
), қайнап
кеткен немесе тағамды плита бетіне төгіп алған
жағдайда, плитаға оның бетін қанттан бүлі
нуден
қорғау үшін лайықты қорғаныш құралын
жағыңыз.
METAL GLISTENING SPOTS can appear when
you use aluminum utensils or impropriate cleaning
detergent. Removing such a spots is possible with
repeat
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕБЛЕСТЯЩИЕСЛЕДЫ
(ИЛИПЯТН
образуются при использовании
алюминиевых принадлежностей и
несоответствующих чистящих средств. Такие пятна
МЕТАЛЛ ЖАЛТЫРАУДАҚТАРЫ алюминий
құмыраның түбін қырудан немесе лайықты емес
жуу құралын пайдаланғаннан пайда болады. Бұл
дақтар еңбекті көп қажет ететін қайта тазарту
appliance!
x Clean the
use.
x Remove the
(enclosed in accessory) first.
x
detergent for glasssurface with paper towel or with a
x Dry up the surface
cloth after cleaning.
x Never use abrasive means scratching the hob.
x
corrosion as cleaners for ovens or for
stains.
x If s ome
sugar comes into contact with the
hob, remove it immediately with the
the hob is hot. If the
Permanent stains could appear
Clean the surface as usual after cooling down.
x Before preparing meals with high content
protect the hob with appropriate detergent.
x
removed with lemon juice or with vinegar.
13
ed cleaning.
x Для
паровой очис титель!
x
после каждого использования.
x
принадлежностей) устраните всю сухую грязь.
x
бумажной салфеткой или чистой тряпкой.
x
тряпкой.
x
плиту.
x
сред
удаления сильных загрязнений.
x
немедленно скр
почистите также посуду.
x
способом.
x Перед приготовле
защитными свойствами.
x
уксусом.
А)
можно устранить, повторив несколько раз
стандартнуют процедуру чистки.
арқылы жойылады.
COLOR STAINS on the hob surface are usually
caused by not removed singed impurities. these stains
have no influence on the function of the glass
-
ceramic
hob.
ЦВЕТНЫЕ ПЯТНА на поверхности плиты
образуются обычно в том случае, если с плиты не
были удалены подгоревшие остатки пищи. Такие
пятна не оказывают влияния на функционирование
стеклокерамической плиты.
ПІСІРУ ПЛИТАСЫНДАҒЫ ТҮРЛІ ТҮСТІ
ӨЗГЕРІСТ
ЕР
күйіп кеткен қалдықтардан пайда
болады, оларды кетіруге болмайды. Олар əйнек
керамиканың жұмысына əсер етпейді, өйткені сөз
материалдағы өзгерістер туралы емес.
RUB DOWN OF DECOR
can be caused
with
abrasive cleaners or long time
grazing of pan on
the hob. Dark stain
s appear on the
surface
.
НАПЕЧАТАННЫЙ ДЕКОР И МАРКИРОВКА
на плите могут потускнеть в результате
использования грубых (абразивных) чистящих
средств или если посуда длительное время трется
о плиту. В этом случае на плите образуется темное
пятно.
СУРЕТТІҢ КЕТІП ҚАЛУЫ абразивті жуу
құралдарынан немесе құмыра түбін пісіру
плитасының бетіне ұзақ уақыт бойы үйкелеуден
туындауы мүмкін. Пісіру плитасында қара дақ
пайда болады.
CLEANING AND MAINTENANCE
Y
ou can remove or change the control knobs d
uring
cleaning and maintenance. Remove
with
pulling outwards of the hob
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Во время чистки и обслуживания можно устранить
или заменить кнопки управления. Кнопку можно
просто извлечь без применения каких
ибо
вспомогательных средств.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ КӨРСЕТУ
Тазалау жəне қызмет көрсету уақытында
түймелерді жоюға немесе ауыстыруға болады.
Түймені қосымша құралдарды қолданбастан жай
шығаруға болады.
CLAIMS
ГАРАНТИЯ
НАРАЗЫЛЫҚ
If there is any defect on the range within the period of
warranty, do not repair it by yourself. Make a claim at a
shop in which you bought the range or at service
representatives.
Если в течение гарантийного срока на приборе
появятся повреждения, не пытайтесь устранять их
самостоятельно. Обратитесь в магазин, где Вы
прибор приобрели или к торговому представителю
для того, чтобы подать заявку на признание
гарантии.
Кепілдік мерзімі ішінде тұтынушыда ақаулық пайда
болған жағдайда, оны өзіңіз жоймаңыз.
Тұтынушыны сатып алған дүкенге, таңбалы сервиз
тармағында немесе келтірілген Кепілдік
шарттарының сервиз тармақтарында наразылық
келтіріңіз. Наразылық келтіру кезінде Кепілдік парақ
жəне Кепілдік шарттар мəтінін ұстаныңыз. Мұқият
толтырылған Кепілдік парағын ұсынбай, наразылық
жарамды емес.
METHODS OF UTILIZATION,
LIQUIDATION OF PACKAGES
СПОСОБ УТИЛИЗАЦИИ И
ЛИКВИДАЦИИ УПАКОВКИ
ОРАУЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ ЖƏНЕ
ЖОЮ ТƏСІЛДЕРІ
Dispose the packages at collection spots in your
municipality, they
Corrugated cardboard, wrapping pa
-
Polystyr
Polyethylene foil, bags and tapes
-
Сдав упаковку в пункт для сбора утильсырья по
месту Вашего проживания, Вы обеспечивает её
утилизацию.
Рифленый картон, оберточная бумага
-
Частиизполистирола
-
Полиэтиленовая пленка, мешки и ленты
- отнести в контейнердляотходовизпластика
Гофрленген картон, орауыш қағаз
–
қайталамашикізаттыжинауорнынасату
- қайталама шикізатқа (қағазға) арналған
контейнерлерге
-
басқа қолдану
Орауыш фольгалар жəне ПЭ пакеттер
-
пластмасқаарналғанконтейнерлер
the knobs
– without utensils.
-л
provide their recycling.
dispose on collection spots;
in waste paper containers;
ene parts
in waste plastic containers;
in waste plastic containers;
14
per
сдатьвпунктсбора;
отнестивконтейнердлямакулатуры;
отнестивконтейнердляотходовизпластика;
LIQUIDATION OF AN APPLIANCES
AFTER FINISHED USE
ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО
ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
ТҰТЫНУШЫНЫҢ ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІ
АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН ОНЫ ЖОЮ
This appliance is marked in accordance with Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment
After the expiry of its useful life deliver the appliance to
the collecting place for used electric and electronic
equipment.
Прибор маркирован в соответствии с директивой
2012/19/EU об отходах производства электронного
и электрического оборудования
По истечении срока его службы сдайте прибор в
местный пункт для сбора и утилизации
отработанных электроприборов.
Нағыз тұтынушының «Пайдаланылған электр жəне
электронды жабдықпен жұмыс істеу туралы»
2012/19/
EU
Еуропалық директиваға сəйкес
белгілері бар (waste electrical and electronic
equipment
- WEEE).
Бұл директива пайдаланылған
жабдықты қайтару жəне қайталама өңдеу үшін
жалпы еуропалық (EU) шектерді белгілейді.
The appliance contains valuable materials which ought
to be reused or recycled, so once your appliance is of
no use to you deliver it to the authorized scrap dealer
for further treatment.
Прибор содержит ценные материалы, которые
могуть быть повторно использованы или
рециклированы, поэтому его следует сдать в пункт
сбора для дальнейшей переработки.
Тұтынушының құрамында құнды материалдар бар,
оларды қайта пайдалану керек. Тұтынушыны
қайталама шикізатты жинау орнына немесе
қалдықтарды жинауға арналған орынға
тапсырыңыз.
REGULATION FOR INSTALLATION
ПРЕДПИСАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ЖИНАҚТАУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
These instructions are intended foremost for
authorized persons who make installation or service of
this appliance. But we recommend to you read these
instructions in your own interest.
Настоящая часть инструкции предназначается,
прежде всего, компетентным лицам, выполняющим
установки и техобслуживание прибора. Однако мы
рекомендуем её к прочтению и конечным
потребителям прибора.
Тұтынушыны жинақтауды ұлттық нормаларға жəне
қаулыларға сəйкес, тиісті біліктілік
рұқсаты бар
фирма ғана жүзеге асыра алады.
The appliance must be installed in accordance with
valid local regulations
At installation of appliance the following steps should
be provided from point of view of appliance:
lectric power net,
function check of heating, control and regulation
demonstration of appliance's all functions, operation
Прибор необходимо установить согласно
действующим в Вашей стране предприсаниям.
После установки уполномоченное лицо должно
выполнить следующее:
Проверить функционирование нагревательных
конфорок и элементов контроля и управления;
Объяснить покупателю все функции прибора и
ервиса и
обслуживания.
Жинақ тау кезінде тұтынушы жұмысының
тұрғысынан ең алдымен мыналарды жүргізу
керек:
x электрэнергиясынқосудұрыстығынбақылау
x
пісіру денелерінің, басқару жəне реттеу
элементтерінің жұмысын бақылау
x
тапсырыс берушіге тұтынушының барлық
функцияларын көрсету, оны қызмет көрсетумен
жəне күтіп ұстаумен таныстыру.
IMPORTANT NOTE!
At any electric range disassembly or assembly besides
its current use it is necessary to disconnect the
appliance from mains and to keep it out of service.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ!
При выполнении любых настроек электроплиты, за
исключением обычного использования,
необходимо отключить прибор от электросети и
заблокировать его против повторного включения во
время выполнения работ.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУ!
Əдеттегі пайдаланудан басқа, тұтынушымен кез
келген өзгерістер жасау кезінде, ашаны розеткадан
шығару немесе тұтынушы алдындағы негізгі
ажыратқышты ажырату арқылы электр желісінен
тұтынушының ажыратылуын қамтамасыз ету керек.
- WEEE.
x checking of correct connection to e
x
elements,
x
and maintenance to the customer.
15
x Проверитьподключениекэлектросети;
x
x
особенности его использования, с
- WEEE.
LOCATION OF THE HOB
УСТАНОВКА ПЛИТЫ
ПІСІРУ ПЛИТАСЫН ОРНАЛАСТЫРУ
x All installation, servicing and maintenance work
should be carried out by competent personnel and
should comply with the
above mentioned standards.
in
minimum thickness
of 30 mm with temperature resistant coating on the
position
and its part near the wall must be sealed against
given on
after cutting of
oven under the hob, it is not necessary
wall behind the hob must be of
wall and
vertical kitchen
x Все работы, связанные с установкой, сервисом и
обслуживанием должны выполнять,
етентные лица, соблюдающие в процессе
Прибор должен быть установлен в отверстие в
столешнице; толщина столешницы должна быть
не менее 30 мм, а её поверхность должна иметь
покрытие, стойкое к воздействию высокой
Столешница должна быть расположена
горизонтально, соприкасающиеся со стеной края
должны быть уплотнены во избежание
Безопасное расстояние между плитой и
находящейся под ней мебелью указано на Рис.
Вырезав отверстие для плиты, нанесите на
Варочную панель запрещается, без применения
специальных мер, устанавливать над духовкой, у
которых продукты сгорания могут двигаться по
Термостойкость стены за плитой должна
составлять как минимум 120°C. Минимальное
расстояние между стеной и задним краем плиты
Запрещено устанавливать плиту рядом с
высоким кухонным шкафом или другим
Тұтынушыны жинақтау бұған тиісті біліктілік
рұқсаты бар фирма ғана жүзеге асыра алады жəне
бұны ұлттық нормалар мен қаулыларға сəйкес
жасауға тиіс.
x
Электр пісіру плитасы сыртқы факторлардың
əсер етуі тұрғысынан қалыпты орта үшін
арналған.
x
Пісіру плитасы ең аз қалыңдығы 30 мм, жылуға
төзімді металдан жасалған беті бар үстелдің
үстіңгі тақтайына қондыру үшін арналған.
x
Үстелдің үстіңгі тақтайы көлденең қалыпта
орнатылуға тиіс жəне сұйықтық ағып кетпес үшін,
қабырға жағынан нығыздалуға тиіс.
x
Пісіру плитасына арналған тесіктер өлшемі жəне
оның орналастырылуы жинақтауға арналған
суретте келтірілген.
x
Қабырғалар мен жиһаздың пісіру плитасынан
сақталуға тиіс қауіпсіз арақашықтығы суретте
көсретілген.
x
Тесікті кезу кесінде пайда болған бетке лайықты
лак (мысалы, силикон) немесе үстелдің үстіңгі
тақтайына ылғалдың енуін төмендететін
алюминий фольга жағуды ұсынамыз.
x Пісіру плиталарының астына арнайы іс-
шарасыз
духовка орнатуға болмайды, онда жану өнімдері
жоғары бағытта, пісіру плитасының астына
жылжуы мүмкін.
x
Плитаның артындағы асүй жиһазының артқы
қабырғасы да жылуға төзімді металдан (120° Ц)
жасалуға тиіс. Плитаның артқы жағының артқы
қабырғадан ең аз арақашықтығы 40 мм құрауға
тиіс.
x
Плитаны үстелдің үстіңгі тақтайынан шығып
тұратын, жанғыш матери
алдан жасалған асүй
шкафына жақын орналастыруға болмайды.
x
Плитаның артқы жағының артқы қабырғадан ең
аз арақашықтығы 40 мм құрауға тиіс.
x
Плитаны үстелдің үстіңгі тақтайынан шығып
тұратын, жанғыш материалдан жасалған асүй
шкафына жақын орналастыруға болмайды.
x The appliance is supposed to be installed
opening in the working desk of
top.
x The working plate should be in horizontal
penetration of liquids.
x The dimensions of opening are on fig.
x The safety distances of hob from walls are
Solely an authorized person can connect the appliance
to mains
phase connection of the
F3G-
pressed terminals
tor ends beneath the
in the
terminal board and secure it by a clip against
shift it in
sealing.
Secure the hob with enclosed clamps (fig
the
working table. Do not tight screws too strongly
otherwise the hob can be damaged.
Подключение прибора к электросети могут
выполнять только уполномоченные лица согласно
требованиям предписаний, действующих в месте
установки.
Рекомендуем выполнить однофазное
1,5,
На концы проволоки необходимо установить
ле намотки проводов вокруг нажимных
винтов, под головками винтов уложите кабель в
плиту с контактами/термилами и защитите его
соответствующей клеммой, чтобы провода не
Закройте крышку плиты с
положение и
установите её в отверстие в столешнице, на
которое Вы наклеили уплотнение. Проверьте
положение присоединительного кабеля питания.
Плиту с приложенными соединениями прикрепите к
рабочей поверхности (Рис..). Чтобы не повредить
плиту, не затягивайте винты слишком сильно.
Тұтынушыны жинақтау бұған тиісті біліктілік
рұқсаты бар фирма ғана жүзеге асыра алады жəне
бұны ұлттық нормалар мен қаулыларға сəйкес
жасауға тиіс.
x
Пісіру плитасын қосу үшін, ұштары суретте
көрсетілгендей өңделетін, қимасы
1,5 мм,
мысалы H05VV-
F3G1,5 тұрпатты, 3 тарамды
кабельді пайдаланыңыз.
x
Сымдардың ұштарын дудыратуға қарсы
престелген ұштықтармен күшейту керек.
x
Клеммалар бұрандалары бастиектерінің астына
сым ұштарын бекіткеннен кейін, кабельді
клеммалық қорапқа орнатың
ыз да, оны тартуға
қарсы қамытпен бекітіңіз.
x
Содан кейін клеммалық қораптың қақпағын
жабыңыз.
x
Қосқаннан кейін тұтынушыны жұмыс қалпына
ашыңыз, ойыққа салыңыз жəне біріктіру кабелінің
позициясын тексеріңіз.
Пісіру плитасын тұтынушыға зиян келтірмейтін
тиісті күш салу арқылы қысқыштардың көмегімен
бекітіңіз (суретті қараңыз).
according to local regulations in force.
x The recommended single-
range is with help of a cable of type H05RR1,5 according to the figure.
x Ends of wires should have
according to the fig.
x After whipping the conduc
terminal board screw heads place the cable
tearing.
x Close the terminal board cover.
x Turn the range into working position and
the opening in the working table with glued
Check the position of connecting cable.
18
.) to
Клипсапротиввыдергиваниякабеля
x
подключение плиты при помощи H05RR-F3G-
как показано на Pис.
x
нажимной винт, как это показано на pис.
x Пос
разорвались.
x
контактами/терминалами.
x Переверните плиту в рабочее
The producer reser ves the right of minor
modifications in the instructions resulting from
innovations or technological changes of the
product.
Производитель оставляет за собой право на
незначительные изменения, связанные с
инновационными или техническими
изменениями и не влияющие на функцию
изделия.
Өндіруші бұйым функциясына əсер етпейтін
инновациялық немесе технологиялық
өзгерістерден туындайтын кішігірім өзгерту
құқығын өзіне қалды
рады.
ACCESSORIES
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
ДЛЯ АПП АРАТА
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
EC310INI
EC310INB
Insulating compound
Герметик
Тығыздау массасы
1
Cleaning scraper
Скребок для очистки
Тазартуға арналған қырғыш
1
Assembly fixture
Крепежные элементы (соединения)
Қысқыш
4
Screw
Болт
Бұранда
4
ACCESSORIES FOR ORDERING
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАКАЗУ
ТАПСЫРЫСҚА КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
EC310INI
EC310INB
Connecting lath
(order number 286696)
Соединяющаярейка
(номерзаказа 286696)
Біріктірушітөрткілдеш
(тапсырыснөмірі 286696)
1
TECHNICAL DATA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
Built-in hob
Встраиваемая плита
Кірістірілген плита
EC310INI
EC310INB
Dimensions
Размеры
Габариттері
Total dimensions - W x D x H
(H = built in depth)
Внешниегабариты - ширинахглубинах V
V – глубинавстраивания
Сыртқыгабариттеріеніхтереңдігіх V
V – ішінеорнатылатынтереңдігі
300 x 510 x 46 mm
Dimensions of cut out in the working sink
Width x Depth x Thickness of sink
Размеры выреза в столешнице
Ширина х Глубина х Толщина столешницы
стелдің үстіңгі тақтайындағы ойық өлшемі Е
х Т х үстіңгі тақтайдың қалындығы