INSTRUCTIONS FOR OPERATION
AND MAINTENANCE
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖƏНЕ КҮТІП
ҰСТАУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Dear customer,
You have purchased a product of our new
series of appliances. We hope that our
product will serve you well and for a long
time.
Read this manual before installation and
use of this appliance.
contains
important information concerning how
safely and economically operate the
appliance. Save the manual together with
the appliance for an eventual further use.
Уважаемый покупатель.
Вы приобрели изделие из нашей новой
линейки бытовых приборов. Нам
хотелось бы, чтобы наше изделие
хорошо Вам служило.
Перед установкой и использованием
прибора прочитайте, пожалуйста,
настоящее руководство. Оно содержит
важную информацию о том, как
безопасно и экономно пользоваться
прибором. Руководство храните рядом с
прибором, чтобы иметь возможность
воспользоваться им при необходимости.
Құрметті сатып алушы.
Сіз тұрмыстық құрылғылардың жаңа
желісінен бұйымды сатып алдыңыз. Біз
бұйымымыз сізге жақсы қызмет етуін
қалаймыз.
Құрылғыны орнату жəне қолдану
алдында осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз. Ол құрылғыны қауіпсіз жəне
үнемді қолдану туралы маңызды
ақпаратты қамтиды. Қажет болғанда
қолдану мүмкіндігі болуы үшін
нұсқаулықты құрылғы жанында
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ, НҰСҚАУЛАР
with
children aged from 8 years and
ersons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
instructed
concerning use of the appliance in a
the
hazards involved only. Children shall
Дети в возрасте от 8 лет и старше
и лица со сниженными
физическими или умственными
способностями или с нехваткой
опыта и знаний могут
использовать данный прибор при
условии, что они находятся под
надзором или были обучены
льзованию
прибора и осознают
8 жастағы жəне одан асқан
лалар мен физикалық немесе
ақыл қабілеті төмен немесе
тəжірибесі жəне тиісті білімі
жеткіліксіз болған тұлғалар,
аталмыш құрылғыны тек олар
бақылауда болуы немесе
құрылғыны қауіпсіз қолдану
жолдарын оқыған жəне мүмкін
тəуəкелдер зердесіне жетіп тұруы
The manual
BINDING INSTRUCTIONS
x This appliance can be used
above and p
and knowledge if they
supervision or they were
safe way and they perceived
1
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДА
x
безопасному испо
ЖƏНЕ ҰСЫНЫМДАР
x
ба
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without
supervision.
WARNING: Danger of fire: do not lay
down objects on the cooking
surfaces.
WARNING: The cooking with fat or
oil on the cooking surface without
supervision could be dangerous and
could cause the ignition of fire.
NEVER extinguish such
fire here
with water, but switch out the
appliance first and then cover the
flames for instance with pot lid or
with a wet cloth.
NOTICE: The cooking process
should
be provided under
supervision. Also a short time
cooking should be provided under
constant supervision.
Switch out the cooking element with
the corresponding control device
after use, do not rely on the pot
detector.
Do not lay down any metal objects
on th
e induction cooking surface, as
forks, spoons and lids, as they could
be heated up.
x WARNING: If the hotplate surface
потенциальные риски. Дети не
должны играть с прибором. Детям
до 8 лет запрещается выполнять
чистку и выполняемое
пользователем техобслуживание
даже под надзором.
ВНИМАНИЕ: Угроза пожара: Не
ставьте никакие предметы на
варочные поверхности.
ВНИМАНИЕ: Готовка с жиром или
маслом на варочной панели без
присмотра может быть опасной и
может привести к возгоранию.
НИКОГДА не тушите огонь водой,
выключите прибор, а затем
накройте пламя, например,
крышкой или мокрой тряпкой.
Процесс
приготовления пищи должен
проходить под присмотром.
Кратковременный процесс
приготовления пищи должен
проходить под постоянным
присмотром.
После использования выключите
варочный элемент его
регулятором, не полагайтесь на
детектор посуды.
на индукционную
варочную панель какие-либо
шартымен ғана қолдана алады. 8
жасқа толмаған балаларға,
бақылауда болғанына қарамастан,
тұтынушыны тазалауға жəне
пайдаланушы орындайтын
техникалық қызметті көрсетуіне
тыйым салынады.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: əзірлеу
беттеріне заттарды қоймаңыз.
леу бетінде жануар
майымен немесе маймен
қадағалаусыз əзірлеу қауіпті
болуы мүмкін жəне өрт шығуына
əкелуі мүмкін. ЕШҚАШАН мұндағы
өртті сумен сөндірмеңіз, алдымен
құрылғыны өшіріңіз, содан кейін
жалынды, мысалы, кəстрөл
қақпағымен немесе ылғалды
шүберекпен жабыңыз.
ЕСКЕРТУ: əзірлеу процесі
қадағалаумен қамтамасыз етілуі
керек. Сондай-
ақ, тұрақты
қадағалаумен қысқа əзірлеу
уақыты қамтамасыз етілуі керек.
Сəйкес басқару құралымен бірге
пайдаланудан кейін əзірлеу
элементін өшіріңіз, кəстрөл
детекторына сенім артпаңыз.
Индукциялық əзірлеу бетіне
шанышқылар, қасықтар жəне
2
shows cracks, switch out the
appliance and the circuit breaker for
to prevent the electric shock.
Never use steam or pressure
cleaners for
cleaning of the
appliance. A danger of electric shock
is threatening here.
x The appliance is neither
adapted for
control with help of external timers
n
or other special control devices.
WARNING: Use the protection of
cooking panel designed with the
producer
of cooking appliance or
marked with the appliance producer
as suitable in the user's manual only,
or protection devices directly built in
in the appliance. The use of
incorrect protection devices could
cause accident.
x Only authorized service work
er or
similar authorized person can
connect the appliance to the electric
mains.
Manipulation with the appliance or
unprofessional service could lead to
risk of serious injury or to damaging
of appliance, eventually. The
installation, the all repairs,
modifications or interventions into
металлические предметы, такие
как ножи, вилки, ложки и крышки,
так как они могут нагреться.
ВНИМАНИЕ: Если поверхность
варочной панели или элемента
потрескалась -
выключите прибор
и предохранитель, чтобы избежать
поражения электрическим током.
Для чистки прибора не
используйте паровые очистители и
очистители под давлением.
Существует опасность поражения
электрическим током.
Прибор не готов к управлению с
помощью внешних таймеров и
других специальных систем
управления.
ВНИМАНИЕ: Используйте только
защитные устройства для
варочной панели,
спроектированные изготовителем
плиты, обозначенные в инструкции
изготовителя прибора как
рекомендуемые к применению,
или встроенные в прибор
защитные устройства.
Использование несоо
тветствующих
защитных устройств может
привести к несчастным случаям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
қақпақтар сияқты металл заттарды
қоймаңыз, өйткені олар қызуы
мүмкін.
ЕСКЕРТУ: Плитка бетінде
жарықтар бар болса, ток соғуын
болдырмау үшін құрылғыны жəне
автоматты ажыратқышты өшіріңіз.
ыны тазалау үшін бумен
немесе қысыммен
тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Ток соғу қаупі бар.
Құрылғы сыртқы таймерлердің
немесе басқа арнайы басқару
құрылғыларының көмегімен
басқаруға бейімделмеген.
ЕСКЕРТУ: Тек əзірлеу
құрылғысының өндірушісі жасаған
немесе қ
ұрылғы өндірушісі
пайдаланушы нұсқаулығында
жарамды ретінде белгілеген
əзірлеу тақтасының қорғағышын, я
болмаса, құрылғыға тікелей
кірістірілген қорғау құрылғыларын
пайдаланыңыз. Дұрыс емес қорғау
құрылғыларын пайдалану сəтсіз
жағдай тудыруы мүмкін.
Тек өкілетті сервис жұмысшысы
немесе сол сияқты өкілетті тұлға
құрылғыны желіге қоса алады.
3
the appliance should be provided
with the authorized serviceman or
similarly authorized person only.
A device for disconnecting of all
poles of the appliance from the
mains i
nto the electric wall circuit
ce should be
inserted, where the contacts
distance in disconnected state is 3
mm as minimum (thereafter called in
the text as mains switch).
The hotplate must be connected to
power net with corresponding
voltage, which is noticed on the
rating plate, and w
ith line connector
corresponding to the power capacity
of the hotplate (see the art.
"Connection of appliance to the
power net").
Please let confirm the date of
provided installing in the Guarantee
sheet.
The product is designed exclusively
for cooking. Do
not use for other
purposes, for instance for room
heating. Do not put empty pots on
the cooking zones.
The electric feeding cables of the
appliance or other appliances should
not come in contact with the cooking
Прибор может быть подключен к
сети только сервисным центром
или компетентным специалистом.
Манипулирование с прибором или
непрофессиональное
обслуживание может привести к
возникновению угрозы серьезных
травм или к повреждению
изделия. Монтаж, любой ремонт,
модификации и вмешательства в
прибор всегда должен выполнять
техник по сервису или
компетентное лицо.
В жесткую электрическую
распределительную сеть перед
прибором следу
ет установить
устройство для отключения всех
полюсов прибора от сети, у
которого расстояние между
контактами в расцепленном
состоянии -
мин. 3 мм (далее
обозначается как главный
выключатель).
Варочная панель должна быть
подключена к сети с заданным
напряже
нием, которое указано на
табличке прибора, с помощью
кабеля, соответствующего
потребляемой мощности варочной
панели (см. «Подключение
Құрылғыға өзгертулер енгізу
немесе кəсіби емес қызмет
көрсету ауыр жарақат немесе
құрылғыны зақымдау қаупіне
əкелуі мүмкін. Құрылғыны
орнатуды, бүкіл жөн
деуді,
өзгертулерді немесе
араласуларды тек өкілетті сервис
жұмысшысы немесе сол сияқты
өкілетті тұлға орындауы керек.
Құрылғы алдында розеткаға
құрылғының барлық полюстерін
желіден ажырататын құрылғыны
қосу керек, мұндағы ажыратылған
күйдегі түйіспелердің
қашықтығы
кемінде 3 мм (бұдан кейін мəтінде
қосқыш деп аталады).
Пісіру пеші электр желісіне,
стандарт қалқанша арқылы
жүргізілген, пісіру пешінің
қолданатын электр қуатыны сай
келетін кабель арқылы тиісті
кернеуге қосылып тұруы тиіс
(қараң.Тұтынушының эл
Кепілдік қағазына монтаж күні
жайлы тиісті белгі қойылуы қажет.
Өнім тек əзірлеуге арналған.
Басқа мақсаттарда, мысалы,
бөлмені қыздыру үшін
4
Switch off the mains switch before
providing cleaning or repairs.
ceramic
surface as a shelf. Cracks or other
damaging of surface can be caused
so. Do not heat up food covered with
aluminum foil, plastic pots or similar
materials.
The danger of melting, fire or the
dama
ging of hotplate threatens in
If the hotplate is not in service,
ensure that all of its control elements
are off.
power switch should be
always switched off in case of
changed surrounding conditions in
the room with the installed appl
(painting, gluing works, etc.).
x Switch off the mains
switch before
the line connector at manipulation
with the appliance or at longer time
without use.
We recommend you to call once in
two years the service company for
checking of the hotplate func
tions.
You can prevent the faults and
prolong the lifetime of hotplate
О дате монтажа необходимо
сделать соответствующую отметку
в Гарантийном паспорте.
начен
исключительно для приготовления
пищи. Не используйте для других
целей, например, для отопления
помещения. Не ставьте пустую
посуду на конфорки.
Шнур питания прибора или других
приборов не должен
соприкасаться с варочной
поверхностью.
онте отключите
главный выключатель питания от
подачи электроэнергии.
Не используйте варочную панель
в качестве места для
откладывания вещей. Это может
привести к появлению царапин
или других повреждений. Не
следует греть пищу в
вых контейнерах
и тому подобной посуде.
Существует угроза расплавления,
пожара или повреждения
варочной панели.
Если варочной поверхностью не
пользуетесь, следите за тем,
пайдаланбаңыз. Əзірлеу
аймақтарына бос құмыраларды
қоймаңыз.
Құрылғының немесе басқа
құрылғ
Тазалау немесе жөндеу алдында
қосқышты өшіріңіз.
Шыны керамикалық бетті сөре
ретінде пайдаланбаңыз. Бұлай
істесеңіз, сынықтар немесе беттің
басқа зақымдары болуы мүмкін.
Алюминий фольгамен, пластик
құмыралармен н
емесе ұқсас
материалдармен жабылған
тамақты қыздырмаңыз. Мұндай
жағдайларда еру, өрт немесе
плитканы зақымдау қаупі болады.
Егер пісіру пешін қолданбайтын
болсаңыз, онда оның барлық
басқарушы элементтерінің өшірулі
болуын қадағалаңыз.
ылған (лак
бояу заттарымен, желімдермен
жұмыс істеу) кеңістіктегі ортам
өзгерген жағдайда, электр
энергиясымен қамтамасыз етіп
тұрған негізгі кабель өшірулі
болуы тиіс.
x Тұтынушымен бірге қозғалыс
5
x
Life of the appliance: 10 years
чтобы все ее управляющие
элементы были выключены.
В случае изменений в среде
помещ
ения, где прибор
установлен (работа с красками,
клеем и т. п.), следует всегда
отключить главный ввод
электропитания.
При манипулировании с прибором
или в случае вывода прибора из
эксплуатации на длительный срок
выключите главный выключатель
Рекомендуем раз в два года
обращаться в сервисную
организацию с требованием
проверить работу варочной
панели. Тем самым Вы можете
предотвратить появление
неисправностей и продлить срок
службы варочной панели.
Условия и сроки хранения:
приборы следует хранить в
закрытом помещении с
естественной вентиляцией и в
нормальных условиях (во
внешней среде не должны
присутствовать агрессивные
вещества и пыль, диапазон
температур от –10°С до 37°С,
əрекеттері жасалса немесе
тұтынушы ұзақ мерзім бойы
өшірулі
тұрған болса, тұтынушы
алдында тұрған негізгі сөндіргішті
ажыратып қойыңыз.
Екі жылда бір рет сервис қызметін
көрсететін ұйымға, плитаның
қалай жұмыс істеп тұрғанын
тексерту үшін барып тұруыңызға
кеңес береміз. Мұныменен сіз
пайда болуы мүмкін ақаулардың
алдын-
аласыз жəне де пісіру
пешінің қызмет мерзімін
ұзартасыз.
Сақтаудың шарттары жəне
мерзімі: аппараттар табиғи
желдеткіші жəне қалыпты
жағдайы бар (сыртқы ортада
белсенді заттар мен шаң болмауы
керек, температура диапазоны 10° жəне 37°С арасында, а
уаның
қатыстық ылғалдығы максимум
85%, соққы мен дірілді болдырмау
керек) жабық жайда сақталуы
керек, сақталу мерзімі
шектелмеген (сақталу жағдайын
ұстану барысында), қызмет ету
мерзімі (егер тасымалдау, сақтау,
орнату жəне техникалық қызмет
көрсету бойынша ұйғарымдарын
6
относительная влажность воздуха
- максимум 85%, уд
ары и
вибрации исключены), срок
хранения неограничен (при
соблюдении условий хранения),
срок службы (при соблюдении
требований по транспортировке,
хранению, установке и
The symbol on the product or on its
packaging determines that this
appliance should not be given into
the domestic waste. It should be
delivered to collection spot for
recycling of electric and electronic
devices. With correct liquidation of
this product you can help at
prevention of negative consequences
for the environment and for the
human health, which could be else
caused with improper liquidation of
this product. More detailed
information on recycling of this
product you can receive at competent
local authority, service for liquidation
of domestic waste or in the shop,
where you had bought the product.
Символ на изделии или его
упаковке указывает, что этот
продукт не может рассматриваться
как бытовые отходы. Он должен
быть доставлен в пункт сбора
предназначенного для утилизации
электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая
правильную утилизацию данного
продукта, Вы помогаете
предотвратить потенциальные
негативные последствия для
окружающей среды и здоровья
человека, которые могли бы
возникнуть
в результате
неправильной утилизации данного
продукта. Для получения более
подробной информации об
Өнімдегі немесе оның орамындағы
таңба осы құрылғыны тұрмыстық
қоқысқа лақтырмау керек екенін
білдіреді. Оны электр жəне
электрондық құрылғыларды қайта
өңдеуге арналған жинау орнына
жеткізу керек. Осы өнімді қоқысқа
дұрыс лақтыру арқылы сіз осы
өнімді қоқысқа дұрыс емес
лақтырғанда туындауы мүмкін
қоршаған ортаға жəне адамдардың
денсаулығына теріс салдарларды
болдырмауға көмектесесіз. Осы
өнімді
қайта өңдеу туралы егжей-
тегжейлі ақпаратты
құзіретті
жергілікті билік органынан,
тұрмыстық қоқысты жою
қызметінен немесе өнімді сатып
техническому обслуживанию)
7
THE PURPOSE OF THE APPLIANCE
The appliance is designed for usual
preparation of food in households and it
should not be used for other purposes.
The individual possibilities of its use are
fully described in this manual.
утилизации этого продукта,
пожалуйста, обратитесь в местную
городскую администрацию, в
службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где был
продукт приобретён.
Прибор предназначен для
ежедневного домашнего
приготовления пищи и не должен
использоваться для других целей.
Отдельные варианты использования
подробно описаны в данном
руководстве.
алған дүкеннен ала аласыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ МАҚСАТЫ
Құрылғы үйлерде тамақты əдеттегі
əзірлеуге арналған жəне оны басқа
мақсаттарда пайдаланбау керек. Оны
пайдаланудың жекелеген
мүмкіндіктері осы нұсқаулықта
толығымен сипатталған.
ATTENTION!
When using induction build
in hobs, do
not insert any additional equippment (for
instance so called reduction rings or
induction base, which make cookware
with nonmagnetic base
possible to use)
between the base of cookware and the
surface of glass ceramic hob. Aplication
of such an equippment can cause
damage of the appliance and a high risk
of burning is there.
ВНИМАНИЕ!
При использовании
стеклокерамической индукционной
панели
либо
дополнительные приспособления
(например, так называемые
редукционные кольца или
индукционные круги, позволяющие
использовать посуду с немагнитным
дном) между дном кастрюли и
поверхностью плиты
строго
запрещено. Использование таких
приспособлений может привести к
повреждению прибора и создать
угрозу получения ожогов.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ішіне орнатылған индукциялық
беттерді пайдалану кезінде, ыдыс түбі
мен əйнек керамикалық бет арасына
кез келген қосымша жабдықты
орналастырмаңыз (мысалы,
«редукциялық сақиналар» немесе
«индукциялық базалар» деп
аталатын, олар ыдысты
ферромагнитті негізсіз пайдалануды
мүмкін етеді). Мұндай жабдықты
пайдалану аспаптың бүлінуіне əкеп
соғуы мүмкін жəне өрт шығудың
жоғары қаупін
тудырады.
-
8
ставить какие-
–
ATTENTION!
Switch of the appliance from the power net when
detecting any cracks on the hotplate surface.
ВНИМАНИЕ!
При появлении на поверхности плиты любых
трещин, немедленно отключите прибор от сети.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Пісіру плитасының бетінде кез келген сызаттар
пайда болған кезде, тұтынушыны желіден дереу
өшіріңіз.
USUAL NOISE DURING OPERATION OF AN
APPLIANCE WITH INDUCTION WARMING
The appliance can emit noises as buzzing, whistling or
cracking at switching on to maximum capacity or at
certain utensils. These noises vanish
after switching to
lower capacity level. Also the quantity of cooked food
and the method of cooking can affect the noise
intensity.
The appliance is provided with a cooling ventilator,
which is switched on at detected higher temperature. If
the temperature is always high then the ventilator could
remain running also after switching off of cooking
zones.The mentioned noises are usual manifestation of
induction heating and they do not indicate a defect.
СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С
ИНДУКЦИОННЫМ НАГРЕВОМ
При включении нагрева на максимальной
мощности, или в зависимости от выбранного вида
посуды, прибор может издавать звуки, например,
шум, писк или потрескивание. Звуки исчезают при
уменьшении уровня нагревания. Количество
готовящихся блюд и способ приготовления могут
повлиять на интенсивность звуков.
Прибор оснащён охлаждающим вентилятором,
который включается при регистрации более
высоких температур. Вентилятор может работать
также после выключения конфорок, если их
температура всё ещё высокая.
Указанные звуки являются распространённым
проявлением индукционного нагрева и не являются
неисправностью.
ИНДУКЦИЯЛЫҚ ЖЫЛЫТУ КЕЗІНДЕГІ
ҚҰРЫЛҒЫ ЖҰМЫСЫ КЕЗІНДЕГІ ƏДЕТТЕГІ
ШУ
Ең жоғары қуатқа ауыстырғанда немесе белгілі бір
құраладрда құрылғы ызылдау, ысқыру немесе
шытырлау сияқты шуларды шығаруы мүмкін. Бұл
шулар төменірек қуат деңгейіне ауысқаннан кейін
жоғалады. Сондай
ақ, əзірленетін тамақ мөлшері
жəне əзірлеу əдісі шу қарқындылығына əсер етуі
мүмкін.
Құрылғы анықталған жоғарырақ температурада
қосылатын салқындату вентиляторымен
жабдықталған. Егер температура əрқашан жоғары
болса, онда вентилятор əзірлеу аймақтарын
өшіргеннен кейін де жұмыс істей беруі мүмкін.
Аталған шулар — индукциялық жылытудың əдеттегі
белгісі жəне ақауды білдірмейді.
DESCRIPTION AND OPERATION OF
THE APPLIANCE
ОПИСАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИБОРА
ТҰТЫНУШЫНЫ СИПАТТАУ ЖƏНЕ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
x The appliance is intended for building in a cutout in
rubber glued on the border of hotplate
The basic part of appliance is the glass ceramic
hotplate, to which the all other supporting, covering
The cooking zone diameters are derived from usual
We do not recommend the use of pots exceeding
The overheating of induction electronics is prevented
An increased temperature of hotplate surface after
switching off is signalized with the light indicator of
x Прибор предназначен для встраивания в
Уплотнительная резина, наклеенная на край
варочной панель, предотвращает протекание
Основной частью прибора является
панель, к которой
присоединены остальные несущие,
На варочной панели обозначены места –
–
предназначенные только для приготовления
Диаметры варочных зон соответствуют
Не рекомендуем применять посуду, размеры
которой превышают диаметр варочной зоны.
x Тұтынушы асүй жиһазы үстелінің үстіңгі
ының саңылауына орнату үшін арналған.
Пісіру плитасының шетіне желімденген нығыздау
резеңкесі пісіру плитасының астына
Əйнек керамикалық пісіру плитасы тұтынушының
негізгі бөлігі болып табылады, оған
Пісіру плитасында пісіру үшін ғана арналған
электр пісіру аймақтары белгіленген.
Пісіру аймақтарының диаметрлері пісіруге
арналған ыдыстың əдеттегі өлшемдерін негізге
і пісіру аймағының белгілеулерінен
x Қызып кетуден индукциялық электоника
working table of kitchen furniture.
x The sealing
prevents the in-leak of liquids under the hotplate.
x
and electric parts are connected.
x The electric cooking zones a
hotplate, which are for cooking only.
x
cooking pot sizes.
x
the marking of cooking zone.
x
with a temperature limiter.
x
9
отверстие в столешнице кухонной мебели.
x
жидкости под варочную панель.
x
стеклокерамическая варочная
закрывающие и электрические части прибора.
x
электрические варочные зоны
пищи.
x
стандартным размерам кухонной посуды.
x
-
тақтай
x
сұйықтықтың ағып кетуін болдырмайды.
x
тұтынушының қалған
жəне электр бөліктері байланған.
x
орындар –
x
алады.
x Габариттер
асатын ыдысты қолдануды ұсынбаймыз.